第一篇:芄蘭原文及賞析
芄蘭原文及賞析
原文:
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
譯文
芄蘭枝上結(jié)尖夾,小小童子佩角錐。雖然你已佩角錐,但不解我情旖旎。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
芄蘭枝上葉彎彎,小小童子佩戴韘。雖然你已佩戴韘,但不跟得來(lái)親近。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
注釋
1.芄(wán)蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實(shí)倒垂如錐形。
2.支:借作“枝”。
3.觿(xī):用獸骨制成的解結(jié)用具,形同錐,似羊角,也可為裝飾品。本為成人佩飾。童子佩戴,是成人的象征。
4.能:乃,于是。一說(shuō)“寧”“豈”。知:智,一說(shuō)“接”。
5.容、遂:舒緩悠閑之貌。一說(shuō)容為佩刀,遂為佩玉。
6.悸:本為心動(dòng),這里形容帶下垂、擺動(dòng)貌。
7.韘(shè):用玉或象骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦拉弓,即扳指。
8.甲(xiá):借作“狎”,戲,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
賞析:
此詩(shī)兩章開(kāi)篇都以“芄蘭”枝葉起興,描述女詩(shī)人眼中“童子”的年幼無(wú)知。因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒?,自從“童子”佩帶觽、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽?!薄墩f(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的`變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了。這是詩(shī)經(jīng)中慣用的復(fù)沓的手法,用以強(qiáng)調(diào)本意,訴說(shuō)“童子”的不解風(fēng)情。每章前四句一韻,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。
創(chuàng)作背景
有關(guān)此詩(shī)背景的說(shuō)法很多,一謂刺詩(shī),漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“《芄蘭》,刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之?!痹?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂?!泵骷颈尽对?shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之?!苯袢烁吆嗟葎t以為是刺童子早婚,高亨《詩(shī)經(jīng)今注》說(shuō):“周代統(tǒng)治階級(jí)有男子早婚的習(xí)慣。這是一個(gè)成年的女子嫁給一個(gè)約十二三歲的兒童,因作此詩(shī)表示不滿?!背炭∮ⅰ对?shī)經(jīng)注析》則認(rèn)為“這是一首諷刺貴族少年的詩(shī)”。一謂美衛(wèi)惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳?!币恢^戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞?!?/p>
第二篇:芄蘭原文翻譯及賞析
芄蘭原文翻譯及賞析匯編3篇
芄蘭原文翻譯及賞析1原文:
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘(shè社)。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
注釋?zhuān)?/strong>
1.芄(wán丸)蘭:亦名女青,莢實(shí)倒垂如錐形。(草本植物,又名蘿藦,俗名婆婆針線包,實(shí)如羊角。支:借作“枝”。
2.觿(xī西):古代骨制的解繩結(jié)用具,頭尖尾粗,形狀像牛角,俗稱角錐,也為成人佩飾。少年婚后也佩,象征成人。3.能:乃、而,一說(shuō)寧,豈。知:智,一說(shuō)“接”
4.容:佩刀,刃鈍不能割物。遂:佩玉。一說(shuō)容、遂,舒緩悠閑之貌。5.悸:帶擺動(dòng)貌。
6.韘(shè社):抉拾,俗稱扳指,古代射箭時(shí)套在右手大拇指上用來(lái)鉤弦的工具,用玉或骨制作,一般為成人佩戴,已婚少年佩戴象征已經(jīng)成人。骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦。7.甲:借作“狎”,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
翻譯:
芄蘭莢實(shí)長(zhǎng)在枝,有個(gè)童子已佩觽。雖然身上已佩觽,難道不能與我在一起?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
芄蘭莢實(shí)連著葉,有個(gè)童子已戴決。雖然指上已戴決,難道不能與我再親熱?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
賞析:
本詩(shī)主旨說(shuō)法頗多。一曰刺詩(shī),二曰美惠公等等。今人朱東潤(rùn)認(rèn)為是戀歌,其《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞”,甚是。
漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之?!痹?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂?!泵骷颈尽对?shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之?!苯袢烁吆唷对?shī)經(jīng)今注》等則以為是刺童子早婚。一謂美惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳?!币恢^戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞?!苯袢『笠徽f(shuō)。
詩(shī)人即景起興,因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒牵詮摹巴印迸鍘в?、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:子事父母,左佩小觽,右佩大觽。《說(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱耍栽?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了,清牛運(yùn)震《詩(shī)志》評(píng)論說(shuō):“‘能不我知’、‘能不我甲’,諷刺之旨已自點(diǎn)明矣。末二句只就童子容儀詠嘆一番,而諷意更自深長(zhǎng)。詩(shī)情妙甚?!泵空虑八木湟豁?,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。(蔣立甫)
芄蘭原文翻譯及賞析2芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
翻譯:
芄蘭莢實(shí)長(zhǎng)在枝,有個(gè)童子已佩觽。雖然身上已佩觽,難道不能與我在一起?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。 芄蘭莢實(shí)連著葉,有個(gè)童子已戴決。雖然指上已戴決,難道不能與我再親熱?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
注釋
⑴芄(wán丸)蘭:亦名女青,莢實(shí)倒垂如錐形。支:借作“枝”。⑵觿(xī西):象骨制的解結(jié)用具,形同錐,也可為裝飾品。成人佩飾。⑶能:寧,豈。知:智,一說(shuō)“接”⑷容:佩刀。遂:佩玉。一說(shuō)容、遂,舒緩悠閑之貌。⑸悸:帶擺動(dòng)貌。⑹韘(shè社):象骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦。⑺甲:借作“狎”,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
賞析:
此篇主旨說(shuō)法很多,一謂刺詩(shī),漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之?!痹?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂。”明季本《詩(shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之。”今人高亨《詩(shī)經(jīng)今注》等則以為是刺童子早婚。一謂美惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳。”一謂戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞?!逼澣『笠徽f(shuō)。
詩(shī)人即景起興,因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒牵詮摹巴印迸鍘в?、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:子事父母,左佩小觽,右佩大觽。《說(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的.女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了,清牛運(yùn)震《詩(shī)志》評(píng)論說(shuō):“‘能不我知’、‘能不我甲’,諷刺之旨已自點(diǎn)明矣。末二句只就童子容儀詠嘆一番,而諷意更自深長(zhǎng)。詩(shī)情妙甚。”每章前四句一韻,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。
芄蘭原文翻譯及賞析3原文:
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
譯文
芄蘭枝上結(jié)尖夾,小小童子佩角錐。雖然你已佩角錐,但不解我情旖旎。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
芄蘭枝上葉彎彎,小小童子佩戴韘。雖然你已佩戴韘,但不跟得來(lái)親近。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
注釋
1.芄(wán)蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實(shí)倒垂如錐形。
2.支:借作“枝”。
3.觿(xī):用獸骨制成的解結(jié)用具,形同錐,似羊角,也可為裝飾品。本為成人佩飾。童子佩戴,是成人的象征。
4.能:乃,于是。一說(shuō)“寧”“豈”。知:智,一說(shuō)“接”。
5.容、遂:舒緩悠閑之貌。一說(shuō)容為佩刀,遂為佩玉。
6.悸:本為心動(dòng),這里形容帶下垂、擺動(dòng)貌。
7.韘(shè):用玉或象骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦拉弓,即扳指。
8.甲(xiá):借作“狎”,戲,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
賞析:
此詩(shī)兩章開(kāi)篇都以“芄蘭”枝葉起興,描述女詩(shī)人眼中“童子”的年幼無(wú)知。因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒?,自從“童子”佩帶觽、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽?!薄墩f(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”。“童子”的稱呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了。這是詩(shī)經(jīng)中慣用的復(fù)沓的手法,用以強(qiáng)調(diào)本意,訴說(shuō)“童子”的不解風(fēng)情。每章前四句一韻,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。
創(chuàng)作背景
有關(guān)此詩(shī)背景的說(shuō)法很多,一謂刺詩(shī),漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“《芄蘭》,刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之?!痹?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂?!泵骷颈尽对?shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之。”今人高亨等則以為是刺童子早婚,高亨《詩(shī)經(jīng)今注》說(shuō):“周代統(tǒng)治階級(jí)有男子早婚的習(xí)慣。這是一個(gè)成年的女子嫁給一個(gè)約十二三歲的兒童,因作此詩(shī)表示不滿?!背炭∮ⅰ对?shī)經(jīng)注析》則認(rèn)為“這是一首諷刺貴族少年的詩(shī)”。一謂美衛(wèi)惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳?!币恢^戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞。”
第三篇:芄蘭原文翻譯及賞析
芄蘭原文翻譯及賞析(3篇)
芄蘭原文翻譯及賞析1原文:
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘(shè社)。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
注釋?zhuān)?/p>
1.芄(wán丸)蘭:亦名女青,莢實(shí)倒垂如錐形。(草本植物,又名蘿藦,俗名婆婆針線包,實(shí)如羊角。支:借作“枝”。
2.觿(xī西):古代骨制的解繩結(jié)用具,頭尖尾粗,形狀像牛角,俗稱角錐,也為成人佩飾。少年婚后也佩,象征成人。3.能:乃、而,一說(shuō)寧,豈。知:智,一說(shuō)“接”
4.容:佩刀,刃鈍不能割物。遂:佩玉。一說(shuō)容、遂,舒緩悠閑之貌。5.悸:帶擺動(dòng)貌。
6.韘(shè社):抉拾,俗稱扳指,古代射箭時(shí)套在右手大拇指上用來(lái)鉤弦的工具,用玉或骨制作,一般為成人佩戴,已婚少年佩戴象征已經(jīng)成人。骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦。7.甲:借作“狎”,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
翻譯:
芄蘭莢實(shí)長(zhǎng)在枝,有個(gè)童子已佩觽。雖然身上已佩觽,難道不能與我在一起?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
芄蘭莢實(shí)連著葉,有個(gè)童子已戴決。雖然指上已戴決,難道不能與我再親熱?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
賞析:
本詩(shī)主旨說(shuō)法頗多。一曰刺詩(shī),二曰美惠公等等。今人朱東潤(rùn)認(rèn)為是戀歌,其《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞”,甚是。
漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之。”元?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂?!泵骷颈尽对?shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之?!苯袢烁吆唷对?shī)經(jīng)今注》等則以為是刺童子早婚。一謂美惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳?!币恢^戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞?!苯袢『笠徽f(shuō)。
詩(shī)人即景起興,因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒?,自從“童子”佩帶觽、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:子事父母,左佩小觽,右佩大觽?!墩f(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了,清牛運(yùn)震《詩(shī)志》評(píng)論說(shuō):“‘能不我知’、‘能不我甲’,諷刺之旨已自點(diǎn)明矣。末二句只就童子容儀詠嘆一番,而諷意更自深長(zhǎng)。詩(shī)情妙甚?!泵空虑八木湟豁?,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。(蔣立甫)
芄蘭原文翻譯及賞析2芄蘭
作者:詩(shī)經(jīng)
朝代:先秦
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
譯文
芄蘭莢實(shí)長(zhǎng)在枝,有個(gè)童子已佩觽。雖然身上已佩觽,難道不能與我在一起?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
芄蘭莢實(shí)連著葉,有個(gè)童子已戴決。雖然指上已戴決,難道不能與我再親熱?看他一本正經(jīng)相啊,垂著腰帶顫晃晃啊。
注釋
⑴芄(wán丸)蘭:亦名女青,莢實(shí)倒垂如錐形。支:借作“枝”。
⑵觿(xī西):象骨制的解結(jié)用具,形同錐,也可為裝飾品。成人佩飾。
⑶能:寧,豈。知:智,一說(shuō)“接”
⑷容:佩刀。遂:佩玉。一說(shuō)容、遂,舒緩悠閑之貌。
⑸悸:帶擺動(dòng)貌。
⑹韘(shè社):象骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦。
⑺甲:借作“狎”,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
賞析:
此篇主旨說(shuō)法很多,一謂刺詩(shī),漢《毛詩(shī)序》說(shuō):“刺惠公也,驕而無(wú)禮,大夫刺之?!痹?jiǎng)⒂袢辍对?shī)纘緒》說(shuō):“愚意衛(wèi)人之賦此,毋亦嘆衛(wèi)國(guó)小學(xué)之教不講歟?”明豐坊《詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“刺霍叔也,以童僭成人之服,比其不度德量力,而助武庚作亂?!泵骷颈尽对?shī)說(shuō)解頤》說(shuō):“世俗父兄不能教童子習(xí)幼儀,而躐等(超越級(jí)別)以騖高遠(yuǎn)也,故詩(shī)人作詩(shī)以刺之?!苯袢烁吆唷对?shī)經(jīng)今注》等則以為是刺童子早婚。一謂美惠公,近人徐紹楨《學(xué)壽堂詩(shī)說(shuō)》說(shuō):“當(dāng)是惠公初即位,以童子而佩成人之觽,行國(guó)君之禮,其大夫作詩(shī)美之,欲勉其進(jìn)德耳?!币恢^戀歌,今人朱東潤(rùn)《詩(shī)三百篇探故》說(shuō):“以次章‘能不我甲(狎)’之句推之,疑為女子戲所歡之詞?!逼澣『笠徽f(shuō)。
詩(shī)人即景起興,因?yàn)檐固m的'莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密。可是,自從“童子”佩帶觽、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:子事父母,左佩小觽,右佩大觽。《說(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了,清牛運(yùn)震《詩(shī)志》評(píng)論說(shuō):“‘能不我知’、‘能不我甲’,諷刺之旨已自點(diǎn)明矣。末二句只就童子容儀詠嘆一番,而諷意更自深長(zhǎng)。詩(shī)情妙甚?!泵空虑八木湟豁崳髢删湟豁崳瑥臉?lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。
芄蘭原文翻譯及賞析3原文:
芄蘭
芄蘭之支,童子佩觿。
雖則佩觿,能不我知。
容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。
雖則佩韘,能不我甲。
容兮遂兮,垂帶悸兮。
譯文:
芄蘭枝上結(jié)尖夾,小小童子佩角錐。雖然你已佩角錐,但不解我情旖旎。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
芄蘭枝上葉彎彎,小小童子佩戴韘。雖然你已佩戴韘,但不跟得來(lái)親近。走起路來(lái)慢悠悠,搖搖擺擺大帶垂。
注釋?zhuān)?/p>
1.芄(wán)蘭:蘭草名,一名蘿藦,亦名女青,蔓生,斷之有白汁,嫩者可食,莢實(shí)倒垂如錐形。
2.支:借作“枝”。
3.觿(xī):用獸骨制成的解結(jié)用具,形同錐,似羊角,也可為裝飾品。本為成人佩飾。童子佩戴,是成人的象征。
4.能:乃,于是。一說(shuō)“寧”“豈”。知:智,一說(shuō)“接”。
5.容、遂:舒緩悠閑之貌。一說(shuō)容為佩刀,遂為佩玉。
6.悸:本為心動(dòng),這里形容帶下垂、擺動(dòng)貌。
7.韘(shè):用玉或象骨制的鉤弦用具,著于右手拇指,射箭時(shí)用于鉤弦拉弓,即扳指。
8.甲(xiá):借作“狎”,戲,親昵。一說(shuō)長(zhǎng)也。
賞析:
此詩(shī)兩章開(kāi)篇都以“芄蘭”枝葉起興,描述女詩(shī)人眼中“童子”的年幼無(wú)知。因?yàn)檐固m的莢實(shí)與觽都是錐形,很相像,故詩(shī)人觸景生情,產(chǎn)生聯(lián)想。這位女詩(shī)人與詩(shī)中的“童子”,可能是青梅竹馬,兩小無(wú)猜,關(guān)系非常親密??墒牵詮摹巴印迸鍘в?、套上韘以來(lái),對(duì)自己的態(tài)度卻冷淡了。觽本是解結(jié)的用具,男子佩觽并沒(méi)有嚴(yán)格年齡限制,與行冠禮不同。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽?!薄墩f(shuō)苑·修文篇》也說(shuō)“能治煩決亂者佩觽”,故毛傳謂觽是“成人之佩”,佩韘則表示“能射御”。當(dāng)時(shí),貴族男子佩觽佩韘標(biāo)志著對(duì)內(nèi)已有能力主家,侍奉父母;對(duì)外已有能力從政,治事習(xí)武。正因?yàn)槿绱?,所以?shī)中的“童子”一旦佩觽佩韘,便覺(jué)得自己是真正男子漢了,一下子穩(wěn)重老成了許多。這本來(lái)是很正常的,可是這一變化,在那多情的女詩(shī)人眼里,不過(guò)是裝模作樣假正經(jīng)罷了,實(shí)際他還是以前那個(gè)“頑童”。最使她惱怒的是,本來(lái)他們?cè)谝黄馃o(wú)拘無(wú)束,親昵得很,而現(xiàn)在他卻對(duì)自己疏遠(yuǎn)了,冷落了。因而“童子”的日常言行舉止乃至垂下的腰帶,無(wú)一不惹她生氣,看了極不順眼,甚而覺(jué)得這一切都是故意做給她看的。盡管他“容兮遂兮”,處處顯示出一副成熟男子的模樣,而她偏要口口聲聲喚他“童子”?!巴印钡姆Q呼,正包含著她似嬌還嗔的情態(tài),從這一嘲諷揶揄中不難察覺(jué)她“怨”中寓“愛(ài)”的綿綿情意。
全詩(shī)兩章重疊,實(shí)際只有三個(gè)字不同,寥寥數(shù)語(yǔ),就把“童子”態(tài)度的變化及姑娘的惱怒心理描摹出來(lái)了。這是詩(shī)經(jīng)中慣用的復(fù)沓的手法,用以強(qiáng)調(diào)本意,訴說(shuō)“童子”的不解風(fēng)情。每章前四句一韻,后兩句一韻,從樂(lè)歌的角度考察,后兩句大約是附歌。
第四篇:卜算子·蘭原文翻譯及賞析
卜算子·蘭原文翻譯及賞析2篇
卜算子·蘭原文翻譯及賞析1原文
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無(wú)人獨(dú)自芳,此恨憑誰(shuí)訴。似共梅花語(yǔ)。尚有尋芳侶。著意聞時(shí)不肯香,香在無(wú)心處。
翻譯
譯文
春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨(dú)自開(kāi)放,沒(méi)人欣賞,它能向誰(shuí)訴說(shuō)它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才可以共語(yǔ),但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來(lái)聞蘭花的香味時(shí),花并不香;只有在不經(jīng)意中,才能聞到花的芳香。
注釋
⑴見(jiàn)《陽(yáng)春白雪》卷四。又見(jiàn)辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。
⑵杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風(fēng)花草香。”
⑶《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生于深林,非以無(wú)人而不芳?!薄痘茨献印ふf(shuō)山訓(xùn)》:“蘭生幽谷,不為莫服而不芳?!?/p>
⑷梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”
⑸這兩句形容梅花香味,極工,亦補(bǔ)足上文“非以無(wú)人而不芳”意。
賞析
此為詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結(jié)句稍加勾勒,托花言志。
上片起首一句寫(xiě)蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿為伴,先從境地之清幽著筆。句意化用詩(shī):“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”、“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”等語(yǔ),借人喻花,不即不離?!斑t日江山暮”,緊承上句,從時(shí)間著筆,和煦的春日黃昏,幽蘭的倩影更見(jiàn)得淡雅清絕。遲日,指和煦的春日?!对?shī)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲。”幽蘭于春天吐芳,故以“遲日”暗點(diǎn)節(jié)候。
此句用杜甫《絕句二首》之一“遲日江山麗”,但易“麗”為“暮”,即化艷陽(yáng)明麗之景為蒼茫淡遠(yuǎn)之意,令人想見(jiàn)空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點(diǎn)化老杜詩(shī)意,而渾然天成,語(yǔ)如己出,分別從時(shí)地兩方面為空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。
三、四兩句首一“芳”字,先為蘭花淡描一筆,然而“幽徑無(wú)人”,蘭花的芳馨無(wú)人領(lǐng)略,其芳心幽恨之欲訴無(wú)由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這里是作者借花寓意,抒寫(xiě)志節(jié)堅(jiān)芳而寂寞無(wú)聞的才人懷抱。
過(guò)片“似共梅花語(yǔ),尚有尋芳侶”說(shuō)的是既然無(wú)人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語(yǔ)了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語(yǔ),是抒其高潔之懷。古人稱松、竹、梅為“歲寒三友”,以喻堅(jiān)貞高潔的節(jié)操。此詞開(kāi)頭寫(xiě)“松竹翠蘿寒”,已拈出松、竹,這里又寫(xiě)與梅花共語(yǔ),正以“歲寒三友”來(lái)映襯幽蘭堅(jiān)芳之操。然而作者又復(fù)寄意于人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識(shí)分子渴望得到甄拔而見(jiàn)用于時(shí)的心聲。“著意聞時(shí)不肯香,香無(wú)心處”,是全詞的警句,寫(xiě)出幽蘭之所以為幽蘭的特色,其幽香可以為人無(wú)心領(lǐng)略,卻不可有意強(qiáng)求。
此詞既寫(xiě)出了幽蘭淡遠(yuǎn)清曠的風(fēng)韻,又以象征,擬人和暗喻手法寄托作者對(duì)隱士節(jié)操的崇仰,流露出詞人向往出世、歸隱的心志。
卜算子·蘭原文翻譯及賞析2卜算子·蘭 宋朝 曹組
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無(wú)人獨(dú)自芳,此恨憑誰(shuí)訴。似共梅花語(yǔ)。尚有尋芳侶。著意聞時(shí)不肯香,香在無(wú)心處。
《卜算子·蘭》譯文
春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨(dú)自開(kāi)放,沒(méi)人欣賞,它能向誰(shuí)訴說(shuō)它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才可以共語(yǔ),但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來(lái)聞蘭花的香味時(shí),花并不香;只有在不經(jīng)意中,才能聞到花的`芳香。
《卜算子·蘭》注釋
見(jiàn)《陽(yáng)春白雪》卷四。又見(jiàn)辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。
杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風(fēng)花草香。”
《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生于深林,非以無(wú)人而不芳。”《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》:“蘭生幽谷,不為莫服而不芳。”
梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑?!?/p>
這兩句形容梅花香味,極工,亦補(bǔ)足上文“非以無(wú)人而不芳”意。
《卜算子·蘭》賞析
此為詠空谷幽意之詞。全詞詠幽意,多以淡墨渲染,結(jié)句稍加勾勒,托地言志。
上片起首一句寫(xiě)意地幽處深谷,與松竹遲蘿為伴,先從境地之清幽著筆。句意化用杜甫《佳人》詩(shī):“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”、“天寒遲袖薄,日暮倚修竹”等語(yǔ),借人喻地,不即不離。“遲日江山暮”,緊承上句,從時(shí)間著筆,和煦的春日黃昏,幽意的倩影更見(jiàn)得淡雅清絕。遲日,指和煦的春日。《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲。”幽意于春天吐芳,故以“遲日”暗點(diǎn)節(jié)候。
此句用杜甫《絕句二首》之一“遲日江山麗”,但易“麗”為“暮”,即化艷陽(yáng)明麗之景為蒼茫淡遠(yuǎn)之意,令人想見(jiàn)空山暮靄中的幽意情韻。這兩句均點(diǎn)化老杜詩(shī)意,而渾然天成,語(yǔ)如己出,分別從時(shí)地兩方面為空谷幽意烘染出一種特定的氛圍。
三、四兩句首一“芳”字,先為意地淡描一筆,然而“幽徑無(wú)人”,意地的芳馨無(wú)人領(lǐng)略,其芳心幽恨之欲訴無(wú)由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這里是作者借地寓意,抒寫(xiě)志節(jié)堅(jiān)芳而寂寞無(wú)聞的才人懷抱。
過(guò)片“似共用地語(yǔ),尚有尋芳侶”說(shuō)的是既然無(wú)人欣賞芳馨,這脈脈的幽意似乎只有用地才堪共語(yǔ)了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與用地共語(yǔ),是抒其高潔之懷。古人稱松、竹、用為“歲寒三友”,以喻堅(jiān)貞高潔的節(jié)操。此詞開(kāi)頭寫(xiě)“松竹遲蘿寒”,已拈出松、竹,這里又寫(xiě)與用地共語(yǔ),正以“歲寒三友”來(lái)映襯幽意堅(jiān)芳之操。然而作者又復(fù)寄意于人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識(shí)分子渴望得到甄拔而見(jiàn)用于時(shí)的心聲?!爸饴剷r(shí)不肯香,香無(wú)心處”,是全詞的警句,寫(xiě)出幽意之所以為幽意的特色,其幽香可以為人無(wú)心領(lǐng)略,卻不可有意強(qiáng)求。
此詞既寫(xiě)出了幽意淡遠(yuǎn)清曠的風(fēng)韻,又以象征,擬人和暗喻手法寄托作者對(duì)隱士節(jié)操的崇仰,流露出詞人向往出世、歸隱的心志。
第五篇:題畫(huà)蘭原文翻譯及賞析[范文模版]
題畫(huà)蘭原文翻譯及賞析(2篇)
題畫(huà)蘭原文翻譯及賞析1題畫(huà)蘭
朝代:清代
作者:鄭燮
原文:
身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。
非無(wú)腳下浮云鬧,來(lái)不相知去不留。
翻譯:
譯文:蘭花生長(zhǎng)在山巖的頂處,它的香氣飄散四溢,在突出的巖石和巖縫中,美妙的花香濃郁芬芳。不是腳下沒(méi)有浮云翻滾的喧鬧,只是蘭花不愿去理睬它們,不知道它們什么時(shí)候來(lái)到,更不會(huì)在它們離去時(shí)去挽留。
注釋?zhuān)喉敚喉旑^突:高出周?chē)恚簼庥舴牵翰皇歉≡疲禾焐系脑启[:喧嘩
賞析:
全詩(shī)是借詠物表達(dá)高人隱士的.情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動(dòng)。詩(shī)文贊美了蘭花在艱苦惡劣的環(huán)境里,卓爾獨(dú)立的品行,歌詠了蘭花淡泊的心態(tài),借此表白自己堅(jiān)持操守、淡薄自足、追求個(gè)性自由的情懷。抒發(fā)了作者淡泊名利,不隨波逐流的高尚情操。全詩(shī)的重點(diǎn)在后兩句,可以對(duì)照五柳先生陶淵明的“結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧,問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”來(lái)理解。
題畫(huà)蘭原文翻譯及賞析2原文:
題畫(huà)蘭
清代:鄭燮
身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。
非無(wú)腳下浮云鬧,來(lái)不相知去不留。
譯文:
身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。
蘭花生長(zhǎng)在山巖最高處,在突出的巖石和深深裂縫中,散發(fā)著濃郁的香氣。
非無(wú)腳下浮云鬧,來(lái)不相知去不留。
腳下不是沒(méi)有浮云翻滾喧鬧,只是不關(guān)心他們什么時(shí)候來(lái),什么時(shí)候走。
注釋?zhuān)?/p>
身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠(chóu)。
頂:頂頭。突:高出周?chē)3恚簼庥簟?/p>
非無(wú)腳下浮云鬧,來(lái)不相知去不留。
非:不是。浮云:天上的云。鬧:喧嘩。
賞析:
全詩(shī)是借詠物表達(dá)高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動(dòng)。詩(shī)文贊美了蘭花在艱苦惡劣的環(huán)境里,卓爾獨(dú)立的品行,歌詠了蘭花淡泊的心態(tài),借此表白自己堅(jiān)持操守、淡薄自足、追求個(gè)性自由的情懷。抒發(fā)了作者淡泊名利,不隨波逐流的高尚情操。全詩(shī)的重點(diǎn)在后兩句,可以對(duì)照五柳先生陶淵明的“結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧,問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”來(lái)理解。