第一篇:懊惱曲_溫庭筠的詩(shī)原文賞析
懊惱曲_溫庭筠的詩(shī)原文賞析
原文
懊惱曲
唐代溫庭筠
藕絲作線難勝針,蕊粉染黃那得深。
玉白蘭芳不相顧,青樓一笑輕千金。
莫言自古皆如此,健劍刜鐘鉛繞指。
三秋庭綠盡迎霜,惟有荷花守紅死。
廬江小吏朱斑輪,柳縷吐芽香玉春。
兩股金釵已相許,不令獨(dú)作空成塵。
悠悠楚水流如馬,恨紫愁紅滿平野。
野土千年怨不平,至今燒作鴛鴦瓦。
鑒賞
懊惱曲,亦作《懊儂曲》、《懊惱歌》。據(jù)《古今樂錄》云:“《懊惱歌》者,晉石崇為綠珠所作?!薄栋脨狼芳雌渥兦!赌淆R書·王敬則傳》:“仲雄於御前鼓琴,作《懊儂曲》,歌曰:‘常嘆負(fù)情儂,郎今果行許?!?/p>
全詩(shī)分為三個(gè)部分,前四句借反面例子發(fā)端,含有明顯的怨情。其后四句情緒發(fā)生轉(zhuǎn)折,表達(dá)了女主人公仍相信人間有至死不渝的愛情。后八句通過焦仲卿和劉蘭芝凄慘的愛情故事證明人間確有至死不渝的愛情,而這正是女主人公所希望得到的。詩(shī)的最后四句寫的沉郁感人,悠悠的楚水映襯千年的野土,拉開了時(shí)間與空間的距離,給后人以足夠的想象空間。在神馳古人愛情故事的同時(shí)又表達(dá)了一種深沉的懷戀之情。由滿平野的“恨紫愁紅”則可見同情焦仲卿和劉氏的人、物極多,甚至連泥瓦匠都不忍化作塵土的這對(duì)伉儷分開,就是燒瓦也要讓他們成雙成對(duì),永不分離。最后二句寫的'頗有新意,在沉郁中又給人眼前一亮的感覺。
“三秋庭綠盡迎霜,惟有荷花守紅死。”這一聯(lián)運(yùn)用象征隱喻手法,借物寫人。九月深秋時(shí)節(jié),庭院蔥綠的草木無(wú)不迎霜變色;惟有水上荷花,雖也葉枯蕊蔫,粉英凋零,卻至死猶不改其紅。詩(shī)句中一貶一褒,感情強(qiáng)烈;一綠一紅,色彩對(duì)比鮮明,可謂瑰麗奇崛,凄艷動(dòng)人?!笆丶t死”的荷花,被詩(shī)人賦予了帶有悲劇美的崇高人格,她同那些迎霜變色的綠草相對(duì)照,更顯得堅(jiān)貞不渝,光彩照人。以荷花至死猶紅的意象喻指歷代那些美麗多情,氣節(jié)凜然的婦女,是詩(shī)人的獨(dú)創(chuàng)。
第二篇:清明日_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
清明日_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
清明日
唐代溫庭筠
清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風(fēng)。
馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。
譯文
清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競(jìng)相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時(shí)看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來(lái)時(shí)領(lǐng)略到微風(fēng)穿過柳絲拂面而來(lái)。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭(zhēng)先恐后地竄出來(lái),“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰(shuí)瞄準(zhǔn)鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說(shuō):人們啊,請(qǐng)不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!
注釋
清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點(diǎn)出了日期是清明,時(shí)間是清晨。
春樹:指桃樹。
出犯:出,外出;犯,踏青。
幰(xiǎn):帳幃。
柘彈:用彈弓發(fā)射的飛彈。
隔:庭院隔墻。
宮:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來(lái)“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的`專用詞?,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴(kuò)大,如少年宮、青年宮等。
鑒賞
清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個(gè)節(jié)日的活動(dòng)就同時(shí)進(jìn)行。宋呂希哲《歲時(shí)雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包?!背藪吣雇?,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們?cè)谇迕髂翘焱獬鎏で嗟南矏傂那椤?/p>
溫庭筠的詩(shī)以辭藻華麗、風(fēng)格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個(gè)字,充滿了詩(shī)情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩(shī)中,沒有一首能夠超過它。
第三篇:《陽(yáng)春曲》原文翻譯賞析
【原文】
中呂·陽(yáng)春曲·別情(多情去后香留枕)
王伯成多情去后香留枕,好夢(mèng)同時(shí)冷透衾,悶愁山重海來(lái)深。
獨(dú)自寢,夜雨百年心。
【注釋】
衾:被子。
好夢(mèng):這里指夢(mèng)見了愛人。
夜雨百年心:“夜雨”,唐李商隱有“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”詩(shī)句。百年心,白頭到老的心愿。
【賞析】
此曲寫丈夫思念妻子的離情之意,日、月難熬,情感變化真摯自然。小令雖短,但容量極大,吸收了唐詩(shī)宋詞的警句,融化組合成新的更為濃縮的意象。
【題解】
這是一首詠嘆閨情的小令,隱含著抗議壓制婦女正當(dāng)生活權(quán)利的吶喊。
第四篇:蓮浦謠_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
蓮浦謠_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯
蓮浦謠
唐代溫庭筠
鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東。
水清蓮媚兩相向,鏡里見愁愁更紅。
白馬金鞭大堤上,西江日夕多風(fēng)浪。
荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩。
譯文
每劃一下槳時(shí)就發(fā)出軋軋的輕響,船下小溪水波蕩漾。吳苑東邊那荒蕪的綠野上,煙霧漫地而起。
水流清澈見底,美麗的蓮花和嬌媚的人臉兩兩相對(duì),水平如鏡,清清水里映出了那因愁而紅的臉。
在那岸邊的大堤上騎著白馬手持金鞭的少年啊,太陽(yáng)即將西下已近黃昏,西江可是風(fēng)浪很大的呀。
看那片荷葉上沾著一滴露珠,就好似驪珠一樣,雖然這露珠不是真圓,但它也在那里搖擺晃蕩著。
注釋
蓮浦:種有蓮花的水口。
鳴橈(ráo):謂開船。唐杜甫《奉送崔都水翁下峽》詩(shī):“無(wú)數(shù)涪江筏,鳴橈總發(fā)時(shí)。”仇兆鰲注:“橈,短棹也?!避垼▂à)軋:象聲詞。溶溶:水流盛大貌。
廢綠:荒蕪的綠野。平煙:謂漫地而起的煙霧。吳苑:即長(zhǎng)洲苑,吳王之苑。
兩相向:指女子和水中蓮花兩相對(duì)。
鏡:指清澈的水面。
金鞭:一作“金鞍”。
西江:唐人多稱長(zhǎng)江中下游為西江。此指南京市西的一段長(zhǎng)江。
驪(lí)珠:寶珠。傳說(shuō)出自驪龍頷下,故名?!肚f子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之淵,而驪龍頷下?!?/p>
搖蕩:搖擺晃蕩。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是溫庭筠寫的新樂府,但《樂府詩(shī)集》里除他這首外,沒有第二首與他主題相同的,想必是他的創(chuàng)造。具體作年或與作于唐武宗會(huì)昌三年(843年)的《吳苑行》相近??计湟猓c《采蓮曲》相似。
賞析
樂府詩(shī)始于漢武帝。當(dāng)時(shí)有太樂、樂府二署,分別掌管雅樂和俗樂。雅樂是郊廟之樂,主要用于祭祀;俗樂是樂府機(jī)關(guān)采集的各地的風(fēng)謠,以及部份文人的創(chuàng)作,主要是用來(lái)供奉封建王朝的帝王和貴族們作歌舞娛樂之用?!渡徠种{》屬于俗樂,但是如果同《樂府詩(shī)集》中他人的《采蓮曲》相比,它有深意得多。
這首詩(shī)雖只八句,而且只限于粉沫蓮女在搖船這一簡(jiǎn)單的情節(jié)上,然而由于詩(shī)人巧妙地融情入景,遂使這短短的八句詩(shī),卻寫出了感時(shí)、傷己、懷人、惜志等多層意思,沉郁含蓄,讀來(lái)令人蕩氣回腸。
詩(shī)以采蓮女在溪水上劃著小船出現(xiàn)開始。開頭的“鳴橈”二字就規(guī)定了這劃起槳來(lái)軋軋作響的船,只能是漁戶用的白木劃子,而不是輕柔的畫舫。搖船的人,通過下聯(lián)“蓮媚兩相向”的“媚”字,可知她是一個(gè)美麗動(dòng)人的姑娘。但通過“鳴橈”的這一典型事物,就約制了讀者的想象,使讀者認(rèn)識(shí)到溫庭筠在這里創(chuàng)造的是一個(gè)美麗的漁家姑娘。只是她不是來(lái)采蓮的,只不過是劃著船經(jīng)過這蓮浦而已。整個(gè)詩(shī)就是她的思緒,詩(shī)人是通過她的眼光捕捉到的。用現(xiàn)代的話來(lái)說(shuō),就是“意識(shí)流”。
由于水面比城市、山林都為開闊,所以歷來(lái)劃船的人幾乎總是雙眼望著遠(yuǎn)方的。因此,岸邊那一片荒蕪的草原,就很自然地進(jìn)入了她的眼簾。如果“廢綠平煙”不點(diǎn)出那曾是“吳苑”,那讀者的想象就會(huì)失去規(guī)范,詩(shī)意也就會(huì)顯得朦朧起來(lái)。待到“吳苑”一出,這就無(wú)異于告訴了讀者她此時(shí)在想些什么。在她,也許只一閃念,然而讀者的思緒卻被她引導(dǎo)到一個(gè)古老的故事中去了?!皡窃贰笔窃欢确Q霸的吳王夫差的殿宇。吳王夫差在征服了越王勾踐以后,就沉溺于勾踐送來(lái)的美女西施的絕色之中,遂不問政事而逐漸腐化起來(lái)。而越王勾踐這時(shí)卻正在臥薪嘗膽,勵(lì)精圖治,反而一舉滅掉了吳國(guó),成為歷史上有名的故事。所以從她那感嘆于“廢綠平煙”的眼色中,順著邏輯思維,讀者就領(lǐng)悟得到她此時(shí)對(duì)于唐末皇室腐朽墮落的憂慮。
船在繼續(xù)前進(jìn),從開闊的湖面進(jìn)入了藕荷深處。清清的`水里,映出了她那襯著荷花的臉。這使她想起清晨臨鏡的情景:她既為青春的艷麗而自喜,也更為歲月的流逝、青春易逝而悲傷。這其實(shí)是這一類樂府的傳統(tǒng)寫法。如梁昭明太子的《采蓮曲》說(shuō):“桂楫蘭橈浮碧水,江花玉面兩相似?!敝斐f(shuō):“看妝礙荷影,洗手畏菱滋?!绷涸壅f(shuō):“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香?!崩畎渍f(shuō):“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉?!蓖醪g甚至通首都寫這一點(diǎn):“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞聲始覺有人來(lái)。”但是溫庭筠在這里手法上是繼承的,在寫法上卻有所創(chuàng)新。她不是純客觀地去寫芙蓉和臉面,抱著欣賞的態(tài)度,而是夾雜了人物心理的悲傷色彩。水中之蓮,實(shí)為鏡中之面,然而蓮媚卻是愁紅。這就披露了人物的內(nèi)心世界。而這內(nèi)心的流露,他又不是運(yùn)用內(nèi)心的獨(dú)白,而是混合了詩(shī)人的直接敘述。把香艷的流傳,抹上了時(shí)代傷感的顏色;是她那眼神的流露,卻又分明是詩(shī)人的痛苦呻吟。是她是己,已到了渾然忘形的地步,從而改變了樂府詩(shī)的氣質(zhì)。這就是溫庭筠高過以前名家的地方。
下一聯(lián),那跳躍的思緒,正是她愁的具體體現(xiàn)。“白馬金鞭大堤上”,分明是意中人已去;“西江日夕多風(fēng)浪”,是耽心他的安全。杜甫在《夢(mèng)李白》里就是這樣表現(xiàn)的:“水深波浪闊,無(wú)使蛟龍得!”日夕而多風(fēng)浪,這正是寫出了晚唐的政治。她能因廢綠而傷時(shí),則她所鐘情的“白馬金鞭”的他,也定非紈褲子弟。是以她才會(huì)擔(dān)心,在這樣的世道里,像他那樣的人,人生的道路上是會(huì)多風(fēng)浪的。這兩句看似離題而實(shí)未嘗離題,若即若離,正是筆法的有明有暗。從精神的深處寫出了她的不凡。這就不僅似浮雕,而且活靈活現(xiàn)了。
船仍在港內(nèi)進(jìn)行。于是,她看到了荷葉上的露珠,像顆極大的珍珠,在上面滾動(dòng)。不知她是同情,還是鄙棄,抑或是用來(lái)對(duì)襯自己。她對(duì)此不禁感慨地想道:“荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩?!睒犯?shī)在表現(xiàn)上慣用諧音的手法,這里的“圓”也就是姻緣的“緣”的諧音。妙語(yǔ)雙關(guān),是荷,是自己。這樣的句子讓人讀了會(huì)永遠(yuǎn)記住。它是這樣形象貼切,俊語(yǔ)如花,而又寓意深長(zhǎng)。露珠兒滴入了“荷心”,荷的心里明知道它不過“似”驪珠而已,絕不是真正的好姻緣。但盡管如此,它畢竟是像驪珠樣的而又肯接近荷心的。這正如俗話說(shuō)的:“明知不是伴,事急且相隨”。是以渴望真圓的荷心,也不由的要為之而心旌“搖蕩”了。用“假”亦搖蕩以襯起對(duì)于“真”之癡情渴望,十分形象地寫出了一個(gè)追求有理的美麗的靈魂。這樣用巨大的社會(huì)壓力而扭曲了的、微妙而復(fù)雜的心理活動(dòng),竟寫得這樣的美而切,令人愛不忍釋。荷心指她的心,但她心中的真“圓”是什么,貌似驪珠的露珠兒又指的是什么,這些問題的確費(fèi)人猜測(cè)。
通首詩(shī)除了第一句作為人物出場(chǎng)的交代外,這四層,可以說(shuō)都是她的心理活動(dòng)。即令讀者不去追尋白馬金鞭指誰(shuí),風(fēng)浪又是什么,甚至也不必去追問作者的身世,然而僅此讀來(lái),也感覺到這是一個(gè)心地多么善良而又憂思重重,很值得同情的姑娘,不能不為她的思慮而動(dòng)心?;囊暗木G色,粉紅的嬌荷,水銀般的露珠兒,這些都是沒有生命的東西,但是作者把它們和人物的心理活動(dòng)結(jié)合了起來(lái),用它們這些可見的實(shí)物來(lái)寫人物不可見的心理,于是這些就都有了特定的內(nèi)容。而且正是它們,使一個(gè)血肉豐滿而又思想活躍的她,憂傷地?fù)u著小船,永遠(yuǎn)地在讀者的眼前搖動(dòng)。而那船槳的軋軋聲,竟是這枯燥剌耳,仿佛在為她而呻吟。
黃子云在他的《野鴻詩(shī)的》中說(shuō):“飛卿古詩(shī)與義山近體相埒,題既無(wú)謂,詩(shī)亦荒謬;若不論義理而只取姿態(tài),則可矣。”像溫庭筠這樣的古詩(shī),說(shuō)“題既無(wú)謂”是可以的,因?yàn)樗緛?lái)就是借題發(fā)揮,本無(wú)所謂。但要說(shuō)“詩(shī)亦荒謬”,就未免不懂得使意境詩(shī)化,這正是詩(shī)的美學(xué)價(jià)值之所在。也正詩(shī)之所以于散文之外,可以卓然獨(dú)立于文壇的地方。它的優(yōu)點(diǎn),恰恰是寓“義理”于“姿態(tài)”之中,而不是離姿態(tài)而說(shuō)理。溫庭筠這里正是通過這位采蓮女一路心思而創(chuàng)造了一位有著高尚情操的姑娘,寫得非常委婉溫柔,又是十分聰明和多情。她不僅姿態(tài)如畫,神態(tài)也逼真,非常飽滿而又富有感染力。讀了以后,竟使人牽掛這位明知不是真圓的姑娘,感情搖蕩以后的命運(yùn)。正因?yàn)樗沁@樣的逼真感人,不由得使讀者要想到:這或許正是當(dāng)年的溫庭筠。溫庭筠曾得到過令狐綯和宣宗給予他的美好的待遇,但終因不是“真圓”吧,他還是選擇了“竄死”的道路。則讀到這末聯(lián),不能不為他那樣的而惋惜。許多人對(duì)于溫庭筠的詩(shī)只習(xí)慣于從字面去求解釋,于是說(shuō)他是什么唯美主義的、形式主義的,甚至是猥褻的;這當(dāng)然都是徒勞的。一個(gè)作家的作品,不能離開作家的本身社會(huì)地位、政治傾向、性格、氣質(zhì)、文化修養(yǎng)以及他的審美趣味。如果順著這個(gè)規(guī)律去找,則就會(huì)發(fā)現(xiàn)這位姑娘此時(shí)的心理,其寄托著詩(shī)人的感情,就是完全可以理解的了。
第五篇:荷葉杯·一點(diǎn)露珠凝冷_溫庭筠的曲原文賞析及翻譯
荷葉杯·一點(diǎn)露珠凝冷_溫庭筠的曲原文賞析及翻譯
荷葉杯·一點(diǎn)露珠凝冷
唐代溫庭筠
一點(diǎn)露珠凝冷,波影。滿池塘,綠莖紅艷兩相亂。腸斷,水風(fēng)涼。
譯文
清晨湖面水波平如鏡,荷葉上露珠滾滾,呆呆的看著湖面中的倒影。綠色的枝干,紅色的花朵,雜在一處,讓人分辨不清。冷風(fēng)吹、水浸骨,心中苦悶愁斷腸。
注釋
凝冷:凝聚著清冷。
“綠莖”句:綠色的枝干,紅色的花朵,雜在一處,月色下分辨不清。這里指荷池曉景。
腸斷:這里是魂斷之意,形容神情入迷。
賞析
調(diào)名《荷葉杯》,是因?yàn)樽髌穼懙倪@段生活發(fā)生在蓮塘里,故而有意選用了切“荷”的調(diào)名(古時(shí)詞牌其實(shí)也就是題目),也許是借這個(gè)調(diào)名,用以創(chuàng)造出一個(gè)波寒浪靜的凄迷意境以寄托他惜別之思。這二者都有可能。但不論是實(shí)是虛,都表現(xiàn)了一種惜別的凄苦之情,在給人以影響的藝術(shù)效果上卻是一致的。
詞的.開頭說(shuō),清晨,荷葉上還凝聚著清亮的露珠?!澳洹?,這是感情的色彩,則船上的他倆相對(duì)之情可知。通過人物對(duì)于客觀環(huán)境的感受,讀者就能體會(huì)到他此時(shí)的心境,也就暗示了人物在這種心境下可能有的行動(dòng)。既是一種“寒”的冷遇,則無(wú)幸福之可言為可知。
“波影”,這是一個(gè)視線的角度,它使讀者能得以從這一視線回溯到呆呆地看著水面的他。因此,它證實(shí)著“凝冷”正是他自己心理的寫照。本是不忍相對(duì),所以移目于波。但在水波里見到的竟是“滿池塘”的“綠莖紅艷兩相亂”?!皾M”在這里非常傳神,非常有氣魄,正如一幅巨大的畫。畫面滿是綠的荷葉,紅的蓮花,不僅立于水面,亦且倒映于水中,形成了巨大的夾角。在這一巨大的夾角處,著一小小的呆望的他,還有低泣的她——那凝冷的露珠,怎知又不是寫她的清淚的呢?這是多么巨大的壓迫人的孤獨(dú)之感。似乎這幸福的倚紅偎綠的暖色,直把她倆擠了出來(lái),或緊緊地鉗住。而這也正是此時(shí)人物的心理寫照。
“綠莖紅艷兩相亂”中的這個(gè)“亂”字用得艷極。亂是迷離相交的狀態(tài),特別是它承上“滿”字而來(lái),只覺得滿世界盡是親昵地偎在一起的美麗的情侶,只有他倆卻要離開。而一想到離別,是以腸斷,這是心境,花葉相亂,本屬無(wú)情,只是一種自然形態(tài),境由心生,這雖是唯心的,然而并不能否定心境之可以影響對(duì)客觀事物的看法這一事實(shí)。正如杜甫的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”一樣,這滿世界都是相依相偎之情,不能不產(chǎn)生唯獨(dú)自己不幸的巨大悲哀。只是他這里外界的實(shí)物不是實(shí)物,而是自己的感情,如杜甫寫的這樣,而是人物自己的感受,有如柳宗元在永州八記中,把自己心境完全揉合到客觀世界中去了的情景。
水風(fēng)涼,當(dāng)然也是實(shí)的,其實(shí)也是心境的感受。綠滿逼人,水風(fēng)浸骨,是愛情的,其實(shí)也是社會(huì)的。使愛情遭受如此折磨的,當(dāng)然是由于社會(huì)的逼迫,正是只有他倆卻要離開這一點(diǎn)相似之處,又可以引導(dǎo)人著眼于社會(huì)的逼迫。而如果抽去了或者隱去了本來(lái)是隱射或借喻的愛情之說(shuō),則就只剩下社會(huì)的逼迫了。這就是詩(shī)人明修棧道,暗度陳倉(cāng)的故伎。