欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析(全文5篇)

      時(shí)間:2022-04-13 00:43:54下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析》。

      第一篇:《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      作品原文

      憶東山二首

      [唐]李白

      其一

      不向東山久,薔薇幾度花。

      白云還自散,明月落誰(shuí)家。

      其二

      我今攜謝妓,長(zhǎng)嘯絕人群。

      欲報(bào)東山客,開(kāi)關(guān)掃白云。

      作品注釋

      ⑴東山:在上虞縣西南四十五里,晉太傅謝安所居也。

      ⑵東山客:指隱者,即謝安。

      作品譯文

      其一

      東山我很久沒(méi)有回去了,不知昔日種在洞旁的薔薇又開(kāi)過(guò)幾次花?

      環(huán)繞白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入誰(shuí)家?

      其二

      我現(xiàn)在像謝安一樣攜領(lǐng)東山歌舞妓,長(zhǎng)嘯一聲遠(yuǎn)離世人。

      我準(zhǔn)備告訴東山的隱者們,為我打開(kāi)蓬門,掃去三徑上的白云。

      創(chuàng)作背景

      東山是東晉著名政治家謝安曾經(jīng)隱居的地方。據(jù)施宿《會(huì)稽志》載:東山位于浙江上虞西南,山旁有薔薇洞,相傳是謝安游宴的地方;山上有謝安所建的白云、明月二堂。這首詩(shī)是李白天寶初在京待詔翰林時(shí)作。

      作品鑒賞

      東山上建有白云堂和明月堂,所以詩(shī)里那薔薇、那白云、那明月,都不是信筆寫出的,而是切合東山之景,語(yǔ)帶雙關(guān)。李白的詩(shī)就有這樣的好處,即使在下筆時(shí)要受東山這樣一個(gè)特定地點(diǎn)的限制,要寫出東山的特點(diǎn)和風(fēng)物,但成詩(shī)以后,仍顯得極其自然和隨意,毫無(wú)拘束之態(tài)。

      李白向往東山,是由于仰慕謝安。這位在淝水之戰(zhàn)中吟嘯自若,似乎漫不經(jīng)心地就擊敗苻堅(jiān)百萬(wàn)之眾于八公山下的傳奇式人物,在出仕前就是長(zhǎng)期隱居?xùn)|山。當(dāng)匡扶晉室,建立殊勛,受到昏君和佞臣算計(jì)時(shí),又曾一再辭退,打算歸老東山。所以,在李白看來(lái),東山之隱,標(biāo)志著一種品格。它既表示對(duì)于權(quán)勢(shì)祿位無(wú)所眷戀,但又不妨在社稷蒼生需要的時(shí)候,出而為世所用。李白向往的東山之隱,和謝安式的從政是相結(jié)合的。在陶醉自然、吟詠嘯歌之際,并不忘情于政治;而當(dāng)身居朝廷的時(shí)候,又長(zhǎng)懷東山之念,保持澹泊的襟懷。李白一生以謝安自期、自比?!氨标I青云不可期,東山白首還歸去?!保ā稇浥f游贈(zèng)譙郡元參軍》)“謝公終一起,相與濟(jì)蒼生?!保ā端团崾藞D南歸嵩山》)“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙?!保ā队劳鯑|巡歌》),都是在不同的處境和心情下,從不同的角度想到謝安和東山。李白寫這首詩(shī)的時(shí)候,大約正在長(zhǎng)安。唐玄宗親自下詔召他進(jìn)京,看來(lái)是夠禮賢下士的了,但實(shí)際上并沒(méi)有給他像謝安那樣大展雄才的機(jī)會(huì)。相反,由于詩(shī)人的正直和傲慢,卻招惹了權(quán)貴的忌恨。李陽(yáng)冰在《草堂集序》中說(shuō):“丑正同列,害能成謗,帝用疏之。公(李白)乃浪跡縱酒以自昏穢,詠歌之際,屢稱東山。”這就是李白這首詩(shī)的背景。從“不向東山久,薔薇幾度花”可以看出,詩(shī)人在默算著離開(kāi)“東山”(實(shí)際上指進(jìn)京以前的隱居之地)的時(shí)日。流光如駛,歲月老人。他有像謝安與東山那樣的離別,卻未成就像謝安那樣的功業(yè)。因此,在詩(shī)人的沉吟中,已經(jīng)包含著光陰虛度、壯懷莫展的感慨了。當(dāng)初,詩(shī)人告辭東山時(shí),同樣也舍不得丟開(kāi)那種環(huán)境和生活,只不過(guò)為了實(shí)現(xiàn)匡國(guó)濟(jì)世之志才暫時(shí)應(yīng)詔而去。但如今在帝城久久淹留卻毫無(wú)所成,自然對(duì)不起東山的風(fēng)物。所以“白云還自散,明月落誰(shuí)家”兩句中所包含的感情,一方面是向往,一方面又有一種內(nèi)疚,覺(jué)得未免辜負(fù)了那兒的白云明月。

      “我今攜謝妓,長(zhǎng)嘯絕人群?!毙蜗蟮卣f(shuō)明了,飲酒、狎妓、觀舞并且親自歌舞,是李白的生活方式之一?!坝麍?bào)東山客,開(kāi)關(guān)掃白云?!北憩F(xiàn)了對(duì)謝安的隱居生活的向往。

      這兩首詩(shī)應(yīng)該看作是李白的“歸去來(lái)辭”。他向往著東山,又覺(jué)得有負(fù)于東山。他是要?dú)w去了,但他的`歸去卻又不同于陶淵明。陶淵明是決心做隱士,是去而不返的。李白卻沒(méi)有這種“決心”?!皷|山”是和謝安這樣一位政治家的名字結(jié)合在一起的。向往東山,既有隱的一面,又有打算待時(shí)而起的一面?!皷|山高臥時(shí)起來(lái),欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚?!保ā读簣@吟》)他的東山之隱,原來(lái)還保留著這樣一種情愫。詩(shī)中李白隱以謝安這樣一個(gè)人物自比,又用白云、明月來(lái)襯托他自己的形象,那東山的白云和明月顯得十分澹泊、明潔;而李白的情懷,便和這一切融合在一起了。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

      第二篇:《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      《行路難·其三》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

      《行路難·其三》這首是組詩(shī)《行路難》的第三首。此篇純言退意,與第一篇《行路難·其一》心情有異。通篇以對(duì)比手法。

      作品原文

      行路難·其三

      有耳莫洗潁川水①,有口莫食首陽(yáng)蕨②。

      含光混世貴無(wú)名③,何用孤高比云月?

      吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身④。

      子胥既棄吳江上⑤,屈原終投湘水濱。

      陸機(jī)雄才豈自保⑥?李斯稅駕苦不早⑦。

      華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道⑧?

      君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。

      且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名⑨?

      作品注釋

      ①晉朝皇甫謐《高士傳》卷上《許由》篇:“堯讓天下于許由,……由于是遁耕于中岳潁水之陽(yáng),箕山之下……堯又召為九州長(zhǎng),由不欲聞之,洗耳于潁水濱?!?/p>

      ②《史記·伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇而食之……遂餓死于首陽(yáng)山?!薄端饕罚骸稗?,蕨也?!卑崔薄⑥П径?,前人誤以為一。

      ③《高士傳》:巢父謂許由曰:“何不隱汝形,藏汝光?”此句言不露鋒芒,隨世俯仰之意。

      ④鮑照《擬行路難》:“自古圣賢盡貧賤”。《史記·蔡澤列傳》:“四時(shí)之序,成功者去。……商君為秦孝公明法令,……功已成矣,而遂以車裂。……白起……功已成矣,而遂賜劍死于杜郵。吳起……功已成矣,而卒枝解。大夫種為越王深謀遠(yuǎn)計(jì)……令越成霸,功已彰而信矣,勾踐終負(fù)而殺之。此四子者,功成不去,禍至于身?”

      ⑤子胥:伍子胥?!秴窃酱呵铩肪砦濉斗虿顑?nèi)傳》:“吳王聞子胥之怨恨也,乃使人賜屬鏤之劍,子胥……遂伏劍而死。吳王乃取子胥尸,盛以鴟夷之器,投之于江中?!庇忠?jiàn)《國(guó)語(yǔ)·吳語(yǔ)》。

      ⑥《晉書·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”

      ⑦《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”(《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也”)

      ⑧《史記·李斯列傳》:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬咸陽(yáng)市。斯出獄,與其中子俱執(zhí),顧謂其中子曰:‘吾欲與若復(fù)牽黃犬俱出上蔡?hào)|門逐狡兔,豈可得乎!’”《太平御覽》卷九二六:《史記》曰:“李斯臨刑,思牽黃犬、臂蒼鷹,出上蔡門,不可得矣?!?/p>

      ⑨《晉書·張翰傳》:“張翰,字季鷹,吳郡吳人也。……為大司馬東曹掾?!蛞?jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈官數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸?!蛑^之曰:‘卿乃縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒?!瘯r(shí)人貴其曠達(dá)?!?/p>

      作品翻譯

      別學(xué)許由潁川洗耳,別學(xué)伯夷與叔齊去首陽(yáng)山采蕨吃,別做有名氣的隱士。

      不如和小百姓混在一起,連清名也不要,多爽快!

      翻翻歷史書,功成不退的那就叫:死得快!

      伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陸機(jī)冤死了吧?李斯也是冤死的!

      臨死才想起鶴鳴好聽(tīng),臨死才想起打獵有刺激,晚了!

      看看張翰這小子多瀟灑!官做得不開(kāi)心,就回家烹菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,生活多滋潤(rùn)!

      說(shuō)什么千秋萬(wàn)代的名氣,去,來(lái)杯酒先!你不喝?別后悔!

      作品鑒賞

      此篇純言退意,與第一篇心情有異。通篇以對(duì)比手法,前四句言人生須含光混世,不務(wù)虛名。中八句列舉功成不退而殞身者,以為求功戀位者誡。最后贊成張翰唯求適意的人生態(tài)度。一篇之意三層而兩折。言虛名無(wú)益,是不否定事功之意。而功成則須及時(shí)退身,一為避禍,二求適意自由。這是李白人生哲學(xué)的基調(diào)。

      此篇用典頻繁,但不是自比古人,而是通過(guò)對(duì)古人的評(píng)論表達(dá)出至為復(fù)雜的心情。首先對(duì)許由、伯夷與叔齊的棄世提出非議,可見(jiàn)前兩首所說(shuō)的“濟(jì)滄?!薄皻w去來(lái)”并非心甘情愿;可是,接著又對(duì)伍員、屈原、陸機(jī)、李斯之殞身政治表示不滿。棄世既不符合他的人生理想,濟(jì)世又深感世情險(xiǎn)惡,兩邊都不是他原意選擇的出路。正因?yàn)槿绱耍畎椎摹靶新冯y”才有別于鮑照等人,具有更深刻的悲劇性。不用說(shuō),詩(shī)中引用歷史教訓(xùn)也出于現(xiàn)實(shí)感受。

      如果說(shuō)第二首用典主要是揭露宮廷的腐敗,此首則在揭露宮廷政治的黑暗和險(xiǎn)惡,兩方面都是詩(shī)人在長(zhǎng)安宮廷的切身感受,也是他不得不辭官的理由。最后他對(duì)及時(shí)身退的張翰表示贊賞,正如前兩首的結(jié)尾一樣,不過(guò)是無(wú)可奈何之下的強(qiáng)自寬解,也是對(duì)現(xiàn)實(shí)表示抗議的激憤之詞。“且樂(lè)生前一杯酒”,猶如“直掛云帆濟(jì)滄?!?,神仙和酒原是李白排除憂憤的兩大法寶。但他還說(shuō)過(guò)“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“舉杯消愁愁更愁”,無(wú)論仙與酒都無(wú)濟(jì)于事,原因就在于他的人生態(tài)度始終是積極的。這種執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)人生的積極態(tài)度,既是李白悲劇深刻性之所在,也是李白詩(shī)歌永恒生命力之所在。

      創(chuàng)作背景

      公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個(gè)積極入世的人,被世人稱作“詩(shī)仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒(méi)被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長(zhǎng)安。李白被逼出京,朋友們都來(lái)為他餞行,求仕無(wú)望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了《行路難》組詩(shī)。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701-762)字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都護(hù)府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌?。ń袼拇ń停┣嗌忇l(xiāng)。他一生絕大部分在漫游中度過(guò)。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的`推薦,被召至長(zhǎng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為唐玄宗所賞識(shí)。后因不能見(jiàn)容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),失敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病卒。

      李白詩(shī)歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當(dāng)時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來(lái)的樂(lè)府民歌吸取其豐富營(yíng)養(yǎng),集中提高而形成他的獨(dú)特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量,一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現(xiàn)象,無(wú)不盡歸筆底。李白是屈原之后最偉大的浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩(shī)千余首,有《李太白集》三十卷。

      第三篇:《客中行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      《客中行》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

      《客中行》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)前兩句以輕快、幽美的筆調(diào),歌頌了蘭陵美酒。第一句從酒的質(zhì)量來(lái)贊美酒,第二句進(jìn)一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的可愛(ài)。后兩句說(shuō)因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語(yǔ),含義深長(zhǎng),耐人尋味。全詩(shī)語(yǔ)意新奇,形象灑脫,一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩(shī)文傳統(tǒng),抒寫了身雖為客卻樂(lè)而不覺(jué)身在他鄉(xiāng)的樂(lè)觀情感,充分表現(xiàn)了李白豪邁不羈的個(gè)性和李詩(shī)豪放飄逸的特色,并從一個(gè)側(cè)面反映出盛唐時(shí)期的時(shí)代氣氛。

      作品原文

      客中行

      [唐]李白

      蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。

      但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

      作品注釋

      ⑴客中:指旅居他鄉(xiāng)。唐孟浩然《早寒江上有懷》詩(shī):“我家襄水上,遙隔楚云端,鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。”

      ⑵蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說(shuō)位于今四川省境內(nèi)。郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。唐盧照鄰《長(zhǎng)安古意》詩(shī):“雙燕雙飛繞畫梁,羅緯翠被郁金香?!?/p>

      ⑶玉椀(wǎn):玉制的`食具,亦泛指精美的碗。三國(guó)魏嵇康《答難養(yǎng)生論》:“李少君識(shí)桓公玉椀?!睏担巴搿?。琥珀(hǔpò):一種樹(shù)脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。

      ⑷但使:只要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動(dòng)用法。

      ⑸他鄉(xiāng):異鄉(xiāng),家鄉(xiāng)以外的地方?!稑?lè)府詩(shī)集·相和歌辭十三·飲馬長(zhǎng)城窟行》:“夢(mèng)見(jiàn)在我傍,忽覺(jué)在他鄉(xiāng)?!?/p>

      作品譯文

      蘭陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。興來(lái)盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。

      主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉(xiāng)之客。最后哪能分清,何處才是家鄉(xiāng)?

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)作于李白開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713—741)年間漫游東魯之時(shí)。李白在天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)初年長(zhǎng)安之行以后移家東魯。這首詩(shī)作于東魯?shù)奶m陵,而以蘭陵為“客中”,應(yīng)為入長(zhǎng)安前的作品。這時(shí)社會(huì)呈現(xiàn)著財(cái)阜物美的繁榮景象,人們的精神狀態(tài)一般也比較昂揚(yáng)振奮。而李白更是重友情,嗜美酒,愛(ài)游歷。祖國(guó)山川風(fēng)物,在他的心目中都充滿了美麗。當(dāng)時(shí)他在東魯任城(今山東濟(jì)寧)嘗與張叔明、孔巢父、韓準(zhǔn)、裴政、陶沔會(huì)于徂徠山(在今山東省泰安縣東南四十里)中。此時(shí)李白雖抱有經(jīng)世濟(jì)民之志,但對(duì)隱逸山林也很羨慕。在這優(yōu)美的自然環(huán)境中,他高歌縱酒,嘯傲山林,怡情自然,懷才自負(fù),毫無(wú)末路窮途之感。

      作品鑒賞

      這首詩(shī)贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現(xiàn)了詩(shī)人豪邁灑脫的精神境界,同時(shí)也反映了盛唐社會(huì)的繁榮景象。

      抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩(shī)歌創(chuàng)作中一個(gè)很普遍的主題。然而這首詩(shī)雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受?!疤m陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。”蘭陵,點(diǎn)出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來(lái),便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草郁金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤(rùn)澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩(shī)人面對(duì)美酒,愉悅興奮之情自可想見(jiàn)了。

      “但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)?!边@兩句詩(shī),可以說(shuō)既在人意中,又出人意外。說(shuō)在人意中,因?yàn)樗锨懊婷鑼懞透星榘l(fā)展的自然趨向;說(shuō)出人意外,是因?yàn)椤犊椭行小愤@樣一個(gè)似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩(shī)就顯得特別耐人尋味。詩(shī)人并非沒(méi)有意識(shí)到是在他鄉(xiāng),當(dāng)然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂(lè)于在客中、樂(lè)于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂(lè)而不覺(jué)其為他鄉(xiāng),正是這首詩(shī)不同于一般羈旅之作的地方。

      全詩(shī)語(yǔ)奇意也奇,形象瀟灑飄逸,充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的個(gè)性,并從一個(gè)側(cè)面反映出盛唐時(shí)期的時(shí)代氣氛。

      作品點(diǎn)評(píng)

      明代高棅《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:太白豪放,此詩(shī)仿佛。

      明代敖英《唐詩(shī)絕句類選》:蔣仲舒曰:下語(yǔ)富。又曰:乃其本相,故佳。

      明代凌宏憲《唐詩(shī)廣選》:太白真自傳其神。

      清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》:強(qiáng)作寬解之詞。

      清代黃叔燦《唐詩(shī)箋注》:借酒以遣客懷,本色語(yǔ)卻極情致。

      清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:淺語(yǔ)卻饒?zhí)角椋ǘ湎拢?/p>

      清代李鍈《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:首二句極言酒之美,第三句以“能醉客”緊承“美酒”,點(diǎn)醒“客中”,末句作曠達(dá)語(yǔ),而作客之苦,愈覺(jué)沉痛。

      日本近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:嚴(yán)滄浪曰:“但使”云云,真知此中趣、雖耳目熟,畢竟是佳語(yǔ)。潘稼堂曰:欲說(shuō)客中苦況,故說(shuō)有美酒而無(wú)人;然不說(shuō)不能醉客之主人,偏說(shuō)“主人能醉客”,而以“但使”二宇。皮里春秋,若非題是《客中行》,幾被先生迷殺。

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

      第四篇:《臨終歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      《臨終歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      作品原文

      臨終歌

      [唐]李白

      大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。

      馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。

      后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?

      作品注釋

      ⑴路:應(yīng)為“終”之誤。

      ⑵大鵬:傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。八裔:八方荒原之地。

      ⑶中天:半空中。摧:挫折,失敗。濟(jì):幫助,成功。

      ⑷馀風(fēng):遺風(fēng)。激:激蕩,激勵(lì)。萬(wàn)世:千秋萬(wàn)世。

      ⑸扶桑:古代神話傳說(shuō)中的大樹(shù),生在太陽(yáng)升起的地方。古代把太陽(yáng)作為君主的象征,這里游扶桑即指到了皇帝身邊。掛:喻腐朽勢(shì)力阻撓。石:王琦輯注《李太白文集》注云:當(dāng)作“左”。袂(mèi):衣袖。

      ⑹得:知大鵬夭折半空。

      ⑺“仲尼”句:此處用孔子泣麟的典故。傳說(shuō)麒麟是一種祥瑞的異獸。魯哀公十四年(前481年),魯國(guó)獵獲一只麒麟,孔子認(rèn)為麒麟出非其時(shí),而被捕獲,非常難受。亡兮,一作“亡乎”。

      作品譯文

      大鵬奮飛啊振過(guò)八方,中天摧折啊力量不濟(jì)。

      所余之風(fēng)啊可以激勵(lì)萬(wàn)世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

      后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰(shuí)能為我之死傷心哭泣。

      創(chuàng)作背景

      根據(jù)裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)作于唐代宗寶應(yīng)元年(762年),即李白去世當(dāng)年。這首詩(shī)題中的“路”字,可能有誤。根據(jù)詩(shī)的內(nèi)容,聯(lián)系唐代李華在《故翰林學(xué)士李君墓銘序》中說(shuō):“年六十有二不偶,賦臨終歌而卒?!眲t“臨路歌”的“路”字當(dāng)與“終”字因形近而致誤,“臨路歌”即“臨終歌”。

      作品鑒賞

      大鵬在李白的眼里是一個(gè)帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身?!独钐兹烽_(kāi)卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時(shí)代??赡苁芰饲f子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動(dòng),山搖而海傾”的遠(yuǎn)大抱負(fù)。后來(lái)李白在長(zhǎng)安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒(méi)有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵(lì)著他努力奮飛。他在《上李邕》詩(shī)中說(shuō):“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里。假令風(fēng)歇時(shí)下來(lái),猶能簸卻滄溟水?!币彩且源簌i自比的。他有時(shí)甚至覺(jué)得自己就真像一只大鵬正在奮飛,或正準(zhǔn)備奮飛。但此時(shí)他覺(jué)得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時(shí)候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的臨終歌。

      詩(shī)歌開(kāi)頭“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)”兩句詩(shī)運(yùn)用比興手法,藝術(shù)地概括了李白一生的奮斗經(jīng)歷?!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面?!爸刑齑葙狻眲t指他在長(zhǎng)安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩(shī)人的實(shí)際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺(jué),有點(diǎn)像項(xiàng)羽《垓下歌》開(kāi)頭的“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝?!蹦菬o(wú)限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實(shí)震撼人心。

      “馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂?!币庵^大鵬雖然中天摧折,但其遺風(fēng)仍然可以激蕩千秋萬(wàn)世。這實(shí)質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會(huì)給世世代代的人們以巨大的影響?!坝畏錾!卑涤鞯搅嘶实鄣纳磉?。“掛石袂”的“石”當(dāng)是“左”字之誤。莊忌《哀時(shí)命》中有“左袪(袖)掛于扶?!钡脑?,李白此句在造語(yǔ)上可能受了莊忌的啟發(fā)。不過(guò),普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹(shù)高千丈的扶桑掛住。而大鵬又只應(yīng)是左翅,而不是“左袂”。然而在李白的意識(shí)中,大鵬和自己有時(shí)原是不分的,正因?yàn)槿绱耍庞羞@樣的'奇句。

      “后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?”前一句說(shuō)后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。但如今孔子已經(jīng)死了,誰(shuí)也不會(huì)像他當(dāng)年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚。這兩句一方面深信后人對(duì)此將無(wú)限惋惜,一方面慨嘆當(dāng)今之世沒(méi)有知音,含意和杜甫總結(jié)李白一生時(shí)說(shuō)的,“千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事”(《夢(mèng)李白二首》)非常相近。

      此詩(shī)發(fā)之于聲是李白的長(zhǎng)歌當(dāng)哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠(yuǎn)大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實(shí)現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首詩(shī)說(shuō)明他在對(duì)自己一生回顧與總結(jié)的時(shí)候,流露的是對(duì)人生無(wú)比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。全詩(shī)兼寓自悼、自傷、自信之情,化融多個(gè)典故,形象鮮明,想象豐富,含不盡之意于言外。

      作品點(diǎn)評(píng)

      胡震亨《李杜詩(shī)通》:仲尼適趙,聞簡(jiǎn)子殺鳴犢,臨河不濟(jì)而嘆,作《臨河歌》。此“臨路”或“河”字之誤。

      王琦注《李太白全集》:按李華《墓志》謂太白賦《臨終歌》而卒,恐此詩(shī)即是;“路”字蓋“終”字之訛。……詩(shī)意謂西狩獲麟,孔子見(jiàn)之而出涕。今大鵬摧于中天,時(shí)無(wú)孔子,遂無(wú)有人為出涕者,喻己之不遇于時(shí),而無(wú)人為之隱惜。太白嘗作《大鵬賦》,實(shí)以自喻,故此歌復(fù)借大鵬以寓言耶?

      奚祿詒:“蓋自嘆也,必?cái)M《臨河操》無(wú)疑?!?/p>

      郭沫若《李白與杜甫》:《臨終歌》今存集中,刊本誤作《臨路歌》,簡(jiǎn)短四十二字,照樣自比大鵬,自負(fù)之心至死不變。然而自嘆“力不濟(jì)”,這和《古風(fēng)五十九首》的第一首“吾衰竟誰(shuí)陳?”是有一脈相通的。在那首《古風(fēng)》里,他想到了孔仲尼泣麟:“希圣如有立,絕筆于獲麟”;在這首《臨終歌》里,他又想到了孔仲尼泣麟。他一方面在自比仲尼,一方面又在嘆息時(shí)無(wú)仲尼,而卻寄希望于“后人”。實(shí)際上如果仲尼還在,未必肯為他“出涕”;而“后人”是沒(méi)有辜負(fù)他的。

      裴斐《李白〈臨路歌〉試析》:全詩(shī)六句,可分三解。一、二言鵬之奮飛振動(dòng)八裔,奈何中天摧折力不濟(jì)矣。八裔即八極、八荒,極言其遠(yuǎn)。三、四緊承二句,言力雖不濟(jì),若得余風(fēng)之助,猶能激揚(yáng)萬(wàn)世而游于扶桑。余風(fēng),乃相對(duì)從下而上之扶搖(飚)而言;……李白此歌托鵬言志,左袂即左袪、左袖,應(yīng)指鵬翼。激萬(wàn)世、游扶桑與掛左袂,皆虛擬假設(shè)之辭。要言雄心尚在,余勇可賈也。五、六亦接二句,言大鵬摧于中天,為后人——實(shí)指當(dāng)今世人——所得,而世無(wú)孔子,故無(wú)人憐惜。按孔子因西狩獲麟而出涕,傷其“非出其時(shí)而見(jiàn)害”,事見(jiàn)《公羊傳·哀公十四年》及《孔子家語(yǔ)·辨物》;又按李白《大鵬賦》,不特贊大鵬之曠蕩縱適而不拘守常,亦贊其“不矜大而暴猛”,此正可與麟之為仁并提。“仲尼亡乎”,難道世上孔子之徒都死光了嗎?“誰(shuí)為出涕”,無(wú)人為之出涕!結(jié)語(yǔ)悲涼,悲涼中仍見(jiàn)慷慨。上邊說(shuō)的都是言內(nèi)意。另外還有言外之意。(載大型畫冊(cè)《李白》,國(guó)際展望出版社)

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

      第五篇:《臨路歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析[范文模版]

      《臨路歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

      《臨路歌》是唐代大詩(shī)人李白的作品,題名可能是<臨終歌>之誤。此詩(shī)是李白在疾亟之后精力不支情況下的最后作品,當(dāng)是李白的絕筆,也可看作是李白自撰的墓志銘。詩(shī)人以大鵬自比,浩嘆一生壯志未酬的悲愴,流露出對(duì)人生的無(wú)比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜之情。全詩(shī)塑造了大鵬展翅奮飛而半空摧折,馀風(fēng)激蕩而扶桑掛袂的藝術(shù)形象,格調(diào)激昂,想象豐富,含不盡之意于言外。

      作品原文

      臨路歌

      [唐] 李白

      大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。

      馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。

      后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?

      作品注釋

      ⑴路:應(yīng)為“終”之誤。

      ⑵大鵬:傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。八裔 :八方荒原之地。

      ⑶中天:半空中。摧:挫折,失敗。濟(jì):幫助,成功。

      ⑷馀風(fēng):遺風(fēng)。激:激蕩,激勵(lì)。萬(wàn)世:千秋萬(wàn)世。

      ⑸扶桑:古代神話傳說(shuō)中的大樹(shù),生在太陽(yáng)升起的地方。古代把太陽(yáng)作為君主的象征,這里游扶桑即指到了皇帝身邊。掛:喻腐朽勢(shì)力阻撓。石:王琦輯注《李太白文集》注云:當(dāng)作“左”。袂(mèi):衣袖。

      ⑹得:知大鵬夭折半空。

      ⑺“仲尼”句:此處用孔子泣麟的典故。傳說(shuō)麒麟是一種祥瑞的異獸。魯哀公十四年(前481年),魯國(guó)獵獲一只麒麟,孔子認(rèn)為麒麟出非其時(shí),而被捕獲,非常難受。亡兮,一作“亡乎”。

      作品譯文

      大鵬奮飛啊振過(guò)八方,中天摧折啊力量不濟(jì)。

      所余之風(fēng)啊可以激勵(lì)萬(wàn)世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

      后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰(shuí)能為我之死傷心哭泣。

      創(chuàng)作背景

      根據(jù)裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)作于唐代宗寶應(yīng)元年(762年),即李白去世當(dāng)年。這首詩(shī)題中的“路”字,可能有誤。根據(jù)詩(shī)的內(nèi)容,聯(lián)系唐代李華在《故翰林學(xué)士李君墓銘序》中說(shuō):“年六十有二不偶,賦臨終歌而卒?!眲t“臨路歌”的“路”字當(dāng)與“終”字因形近而致誤,“臨路歌”即“臨終歌”。

      作品鑒賞

      大鵬在李白的眼里是一個(gè)帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身?!独钐兹烽_(kāi)卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時(shí)代??赡苁芰饲f子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動(dòng),山搖而海傾”的遠(yuǎn)大抱負(fù)。后來(lái)李白在長(zhǎng)安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒(méi)有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵(lì)著他努力奮飛。他在《上李邕》詩(shī)中說(shuō):“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里。假令風(fēng)歇時(shí)下來(lái),猶能簸卻滄溟水。”也是以大鵬自比的。他有時(shí)甚至覺(jué)得自己就真像一只大鵬正在奮飛,或正準(zhǔn)備奮飛。但此時(shí)他覺(jué)得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時(shí)候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的臨終歌。

      詩(shī)歌開(kāi)頭“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)”兩句詩(shī)運(yùn)用比興手法,藝術(shù)地概括了李白一生的奮斗經(jīng)歷?!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面?!爸刑齑葙狻眲t指他在長(zhǎng)安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩(shī)人的實(shí)際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺(jué),有點(diǎn)像項(xiàng)羽《垓下歌》開(kāi)頭的“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝?!蹦菬o(wú)限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實(shí)震撼人心。

      “馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。”意謂大鵬雖然中天摧折,但其遺風(fēng)仍然可以激蕩千秋萬(wàn)世。這實(shí)質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會(huì)給世世代代的人們以巨大的影響?!坝畏錾!卑涤鞯搅嘶实鄣纳磉??!皰焓恰钡摹笆碑?dāng)是“左”字之誤。莊忌《哀時(shí)命》中有“左袪(袖)掛于扶?!钡脑?,李白此句在造語(yǔ)上可能受了莊忌的啟發(fā)。不過(guò),普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹(shù)高千丈的`扶桑掛住。而大鵬又只應(yīng)是左翅,而不是“左袂”。然而在李白的意識(shí)中,大鵬和自己有時(shí)原是不分的,正因?yàn)槿绱?,才有這樣的奇句。

      “后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?”前一句說(shuō)后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。但如今孔子已經(jīng)死了,誰(shuí)也不會(huì)像他當(dāng)年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚。這兩句一方面深信后人對(duì)此將無(wú)限惋惜,一方面慨嘆當(dāng)今之世沒(méi)有知音,含意和杜甫總結(jié)李白一生時(shí)說(shuō)的,“千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事”(《夢(mèng)李白二首》)非常相近。

      此詩(shī)發(fā)之于聲是李白的長(zhǎng)歌當(dāng)哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠(yuǎn)大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實(shí)現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首詩(shī)說(shuō)明他在對(duì)自己一生回顧與總結(jié)的時(shí)候,流露的是對(duì)人生無(wú)比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。全詩(shī)兼寓自悼、自傷、自信之情,化融多個(gè)典故,形象鮮明,想象豐富,含不盡之意于言外。

      作品點(diǎn)評(píng)

      胡震亨《李杜詩(shī)通》:仲尼適趙,聞簡(jiǎn)子殺鳴犢,臨河不濟(jì)而嘆,作《臨河歌》。此“臨路”或“河”字之誤。

      王琦注《李太白全集》:按李華《墓志》謂太白賦《臨終歌》而卒,恐此詩(shī)即是;“路”字蓋“終”字之訛?!?shī)意謂西狩獲麟,孔子見(jiàn)之而出涕。今大鵬摧于中天,時(shí)無(wú)孔子,遂無(wú)有人為出涕者,喻己之不遇于時(shí),而無(wú)人為之隱惜。太白嘗作《大鵬賦》,實(shí)以自喻,故此歌復(fù)借大鵬以寓言耶?

      奚祿詒:“蓋自嘆也,必?cái)M《臨河操》無(wú)疑?!?/p>

      郭沫若《李白與杜甫》:《臨終歌》今存集中,刊本誤作《臨路歌》,簡(jiǎn)短四十二字,照樣自比大鵬,自負(fù)之心至死不變。然而自嘆“力不濟(jì)”,這和《古風(fēng)五十九首》的第一首“吾衰竟誰(shuí)陳?”是有一脈相通的。在那首《古風(fēng)》里,他想到了孔仲尼泣麟:“希圣如有立,絕筆于獲麟”;在這首《臨終歌》里,他又想到了孔仲尼泣麟。他一方面在自比仲尼,一方面又在嘆息時(shí)無(wú)仲尼,而卻寄希望于“后人”。實(shí)際上如果仲尼還在,未必肯為他“出涕”;而“后人”是沒(méi)有辜負(fù)他的。

      裴斐《李白〈臨路歌〉試析》:全詩(shī)六句,可分三解。一、二言鵬之奮飛振動(dòng)八裔,奈何中天摧折力不濟(jì)矣。八裔即八極、八荒,極言其遠(yuǎn)。三、四緊承二句,言力雖不濟(jì),若得余風(fēng)之助,猶能激揚(yáng)萬(wàn)世而游于扶桑。余風(fēng),乃相對(duì)從下而上之扶搖(飚)而言;……李白此歌托鵬言志,左袂即左袪、左袖,應(yīng)指鵬翼。激萬(wàn)世、游扶桑與掛左袂,皆虛擬假設(shè)之辭。要言雄心尚在,余勇可賈也。五、六亦接二句,言大鵬摧于中天,為后人——實(shí)指當(dāng)今世人——所得,而世無(wú)孔子,故無(wú)人憐惜。按孔子因西狩獲麟而出涕,傷其“非出其時(shí)而見(jiàn)害”,事見(jiàn)《公羊傳·哀公十四年》及《孔子家語(yǔ)·辨物》;又按李白《大鵬賦》,不特贊大鵬之曠蕩縱適而不拘守常,亦贊其“不矜大而暴猛”,此正可與麟之為仁并提。“仲尼亡乎”,難道世上孔子之徒都死光了嗎?“誰(shuí)為出涕”,無(wú)人為之出涕!結(jié)語(yǔ)悲涼,悲涼中仍見(jiàn)慷慨。上邊說(shuō)的都是言內(nèi)意。另外還有言外之意。(載大型畫冊(cè)《李白》,國(guó)際展望出版社)

      作者簡(jiǎn)介

      李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

      下載《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析(全文5篇)word格式文檔
      下載《憶東山》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析(全文5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《秋浦歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析[精選五篇]

        《秋浦歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品原文秋浦歌十七首⑴其一秋浦長(zhǎng)似秋,蕭條使人愁??统畈豢啥龋猩蠔|大樓。正西望長(zhǎng)安,下見(jiàn)江水流。寄言向江水,汝意憶儂不。遙傳一掬淚,為我達(dá)......

        秋浦歌李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析[合集5篇]

        秋浦歌李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析秋浦歌李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析1秋浦歌白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。不知明鏡里,何處得秋霜。詞句注釋【1】秋浦:唐時(shí)屬池州郡。故址在今安徽省貴池西?!?......

        《月夜憶舍弟》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析(五篇范例)

        《月夜憶舍弟》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《月夜憶舍弟》是唐代大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首五律。此詩(shī)首聯(lián)和頷聯(lián)寫景,烘托出戰(zhàn)爭(zhēng)的氛圍。頸聯(lián)和尾聯(lián)在此基礎(chǔ)上寫兄弟因戰(zhàn)亂而離......

        《子夜吳歌四首》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析[五篇材料]

        《子夜吳歌四首》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《子夜吳歌四首》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這四首詩(shī)分別以四時(shí)情景寫了四件事。第一首寫春景,秦羅敷采桑的故事;第二首寫夏景......

        《清平調(diào)詞三首》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析(5篇可選)

        《清平調(diào)詞三首》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《清平調(diào)詞三首》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品,共三首七言樂(lè)府詩(shī)。第一首從空間角度寫,以牡丹花比楊貴妃的美艷;第二首從時(shí)間角......

        《浪淘沙》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析5篇

        《浪淘沙》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《浪淘沙》是唐朝詩(shī)人劉禹錫的作品。是《浪淘沙九首》的第一首詩(shī),句意思:九曲黃河從遙遠(yuǎn)的地方蜿蜒奔騰而來(lái),一路裹挾著萬(wàn)里的黃沙。......

        《游子吟》孟郊唐詩(shī)注釋翻譯賞析[大全]

        《游子吟》孟郊唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的一首五言古體詩(shī)。這是一首母愛(ài)的頌歌。全詩(shī)共六句三十字,采用白描的手法,通過(guò)回憶一個(gè)看似平常的臨行......

        《夜下征虜亭》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析5則范文

        《夜下征虜亭》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《夜下征虜亭》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五絕。詩(shī)人運(yùn)用流暢的語(yǔ)言,生動(dòng)的比喻,在詩(shī)中形象地描繪了從征虜亭(在今南京)到廣陵(今......