欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析[全文5篇]

      時間:2022-03-28 02:22:50下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析》。

      第一篇:天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析1

      原文:

      水調(diào)數(shù)聲持酒聽。午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回。臨晚鏡。傷流景。往事后期空記省。

      沙上并禽池上暝。云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定。人初靜。明日落紅應(yīng)滿徑。

      譯文手執(zhí)酒杯聽人唱《水調(diào)歌》,想借聽曲喝酒來排解憂愁,一覺醒來天已過午,醉意雖消,但愁意未減。年輕時的美好時光已經(jīng)逝去,幾時還能再回來?值此人生暮年,感嘆年華易逝,以前的美好時光只能存在于回憶之中了。夜晚水禽并眠在池邊沙岸上,明月沖破云層的阻礙,晚風(fēng)吹起花枝,影子在月光映照下婆娑搖曳。拉上一層層的簾幕遮住了搖擺的燈焰,風(fēng)更大了,人們也都已睡去,經(jīng)過這場晚風(fēng),明天園中小路上應(yīng)該滿是片片落花吧。

      注釋①水調(diào):曲調(diào)名。②流景:逝去的光陰。景,日光。③并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。

      賞析:

      總釋 此詞為臨老傷春之作,為張先詞中的名作。全詞將作者慨嘆年老位卑,前途渺茫之情與暮春之景有機地交融一起,工于鍛煉字句,體現(xiàn)了張詞的主要藝術(shù)特色。這首詞情致比較低回。流年易逝,舊歡難拾,就是詞人惆悵的緣由吧。然而措語深婉,并不激烈。換頭以下,景物如繪?!霸破圃聛砘ㄅ啊表嵵赂呓^。一個“弄”字尤能傳出活潑的生機。結(jié)句“落紅”上承風(fēng)起,又把“傷流景”繳足,層折井然?!逗笊皆娫挕贩Q:“尚書郎張先善著詞,有‘云破月來花弄影’、‘簾壓卷花影’、‘墮飛絮無影’,世稱誦之,謂之張三影?!?/p>

      上片 上片起首三句寫作者本想借聽歌飲酒來解愁。但他家里品著酒聽了幾句曲子之后,不僅沒有遣愁,反而心里更煩了。于是吃了幾杯悶酒之后便昏昏睡去。一覺醒來,日已過午,醉意雖消,愁卻未曾稍減。馮延巳《鵲踏枝》:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限?!蓖瑯邮菍憽皻g樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何”的閑愁。只不過馮是酒闌人散,舞休歌罷之后寫第二天的蕭索情懷,而張先則一想到笙歌散盡之后可能愁緒更多,所以根本連宴會也不去參加了。

      這就逼出下一句“送春春去幾時回”的慨嘆來。應(yīng)當(dāng)指出的是,此句中的前后兩個“春”字,有不盡相同的涵義。上一個“春”指季節(jié),指大好春光;而下面的“春去”,不僅指年華的易逝,還蘊涵著對青春時期風(fēng)流韻事的追憶和惋惜。這就與下文“往事后期空記省”一句緊密聯(lián)系起來。

      四、五兩句反用杜牧詩句:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”,以“晚”易“曉”,主要于寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而此詞作者則于午醉之后,又倦臥半晌,此時已近黃昏,總躺那兒仍不能消愁解憂,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當(dāng)然也隱指晚年之晚,此處僅用一個“晚”字,就把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了。

      上片歇拍中的“后期”一本作“悠悠”。從詞意看,“悠悠”空靈而“后期”質(zhì)實,前者自有其傳神入化之處。但“后期”二字雖嫌樸拙,卻與上文“愁”、“傷”等詞綰合得更緊密些?!昂笃凇庇袃蓪右馑肌R粚邮钦f往事已成過往,故著一“空”字。另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。甜蜜的往事多年以后會引起人無限悵惘之情,而哀怨的往事則使人一想起來就加重思想負擔(dān)。這件“往事”,由于自己錯過機緣,把一個預(yù)先定妥的期約給耽誤了。這使自己追悔莫及,而且隨著時光的流逝,往事的印象并未因之淡忘,只能向自己的“記省”中去尋求。但尋求到了,卻并不能得到安慰,反而更增添了煩惱。于是他連把酒聽歌也不能消愁,即使府中有盛大的宴會也不想去參加了。這樣的結(jié)尾把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又含而不露。詞之上片所寫,是作者的思想活動,是靜態(tài),頗具平淡之趣。

      下片 下片從動態(tài)方面寫詞人即景生情,極富空靈之美。

      作者未去參加府會,便暮色將臨時到小園中閑步,借以排遣從午前一直滯留心頭的愁悶。天很快就暗下來了,水禽并眠池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩了大地。這個晚上原應(yīng)有月的,不料云滿夜空,并無月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰這時,起風(fēng)了,剎那間云開月出,而花被風(fēng)所吹動,也竟自月光臨照下婆娑弄影。這就給作者孤寂的情懷注入了暫時的欣慰。此句成了傳誦千古的名句,王國維其《人間詞話》中評曰:“云破月來花弄影;著一‘弄’字而境界全出矣?!边@句權(quán)威性的評語主要是論其遣詞造句之功力,其實這句妙處不僅于修詞煉句的功夫,主要還于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦悶之后,居然一天將盡時品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復(fù)雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲曲傳達出來,讓讀者從而也分享到一點欣悅和無限美感。正如沈際飛《草堂詩余正集》評云:“心與景會,落筆即是,著意即非,故當(dāng)膾炙?!庇謼钌鳌对~品》云:“景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒!”

      結(jié)尾數(shù)句,作者先寫“重重簾幕密遮燈”而后寫“風(fēng)不定”,并非遷就詞譜的規(guī)定,這只是說明作者體驗事物十分細致,外面有風(fēng)而簾幕不施,燈自然會被吹滅,所以作者進了屋子就趕快拉上簾幕,嚴(yán)密地遮住燈焰。但風(fēng)更大了,縱使簾幕密遮而燈焰仍搖擺,這個“不定”是包括燈焰“不定”的情景內(nèi)的?!叭顺蹯o”一句,是說由于夜深人靜,愈顯得春夜的風(fēng)勢迅猛;聯(lián)系到題目的“不赴府會”,作者這里的“人靜”很可能是指府中的歌舞場面這時也該散了罷;再結(jié)合末句,又見出作者惜春、憶往、懷人的一片深情。好景無常,剛才還月下弄影的姹紫嫣紅,經(jīng)過這場無情的春風(fēng),恐怕要片片飛落園中的小路上了。結(jié)句內(nèi)涵頗豐,既有傷春之逝的惆悵,自嗟遲暮的愁緒,又有賞春自得的竊喜。

      此詞聞名于世的主要原因還是善于煉字。作者詞中正是通過“花弄影”開拓了美的境界,使全詞為之生輝。

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析2

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽

      宋代 張先

      水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。

      沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。

      譯文

      手執(zhí)酒杯細聽那《水調(diào)歌》聲聲,午間醉酒雖醒愁還沒有醒。送走了春天,春天何時再回來?臨近傍晚照鏡,感傷逝去的年景,如煙往事在日后空自讓人沉吟。

      鴛鴦于黃昏后在池邊并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重簾幕密密地遮住燈光,風(fēng)兒還沒有停,人聲已安靜,明日落花定然鋪滿園中小徑。

      注釋

      天仙子,唐教坊舞曲,后用為詞牌。段安節(jié)《樂府雜錄》:“龜茲部,《萬斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)進。此曲名即《天仙子》是也?!薄督饖Y集》入“歇指調(diào)”,所收為韋莊作五首,皆平韻或仄韻轉(zhuǎn)平韻體?!痘ㄩg集》收皇甫松二首,皆仄韻單調(diào)小令,三十四字,五仄韻?!稄堊右霸~》兼入“中呂”、“仙呂”兩調(diào),并重疊一片為之。

      嘉樂小倅:嘉樂,秀州別稱,治所在今浙江省嘉興市。倅,副職,時張先任秀州通判。不赴府會:未去官府上班。

      水調(diào):曲調(diào)名。唐杜牧《揚州》詩之一:“誰家唱《水調(diào)》,明月滿揚州?!弊宰ⅲ骸盁坭忋昵桑栽臁端{(diào)》?!?/p>

      流景:像水一樣的年華,逝去的光陰。景,日光。唐武平一《妾薄命》詩:“流景一何速,年華不可追?!?/p>

      后期:以后的約會。記?。河浿臼∽R。記:思念。?。▁ǐng):省悟。

      并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。瞑:天黑,暮色籠罩。

      弄影:謂物動使影子也隨著搖晃或移動。弄,擺弄。

      落紅:落花。唐戴叔倫《相思曲》:“落紅亂逐東流水,一點芳心為君死?!?/p>

      賞析

      這是北宋詞中名篇之一,也是張先享譽之作。而其所以得名,則由于詞中有“云破月來花弄影”之句。據(jù)陳師道《后山詩話》及胡仔《苕溪漁隱叢話》所引各家評論,都說張先所創(chuàng)的詞中以三句帶有“影”字的佳句為世所稱,人們譽之為“張三影”。

      這首詞下有注云:“時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。”說明詞人感到疲怠,百無聊賴,對酣歌妙舞的府會不敢興趣,這首詞寫的就是這種心情。

      作者未嘗不想借聽歌飲酒來解愁。但在這首詞里,作者卻寫他在家里品著酒聽了幾句曲子之后,不僅沒有遣愁,反而心里更煩了。于是在吃了幾杯悶酒之后便昏昏睡去。一覺醒來,日已過午,醉意雖消,愁卻未曾稍減。馮延巳《鵲踏枝》:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限?!边@同樣是寫“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?”的閑愁。只不過馮是在酒闌人散,舞休歌罷之后寫第二天的蕭索情懷,而張先則一想到笙歌散盡之后可能愁緒更多,所以根本連宴會也不去參加了。這就逼出了下一句“送春春去幾時回”的感嘆來。這首詞乃是臨老傷春之作,但傷春的內(nèi)容卻依然是年輕時風(fēng)流繾綣之事。理由是:一、從“往事后期空記省”一句微逗出個中消息;二、下片特意點明“沙上并禽池上暝”,意思說鴛鴦一類水鳥,天一黑就雙棲并宿,燕婉親昵,如有情人之終成眷屬。而自己則是形影相吊,索居塊處。因此,“送春春去幾時回”的上下兩個“春”字,也就有了不盡相同的.涵義。上一個“春”指季節(jié),指大好春光;而下面的“春去”,不僅指年華的易逝,還蘊涵著對青春時期風(fēng)流韻事的追憶和惋惜。這就與下文“往事后期空記省”一句緊密聯(lián)系起來。作者所“記省”的“往事”并非一般的嗟嘆流光的易逝,或傷人事之無憑,而是有其具體內(nèi)容的。只是作者說得十分含蓄,在意境上留下很多余地讓讀者憑想象去補充。

      “臨晚鏡,傷流景”。杜牧《代吳興妓春初寄薛軍事》詩有句云:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”張反用小杜詩句,以“晚”對“曉”,主要在于寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而張先詞則于午醉之后,又倦臥半晌,此時已近黃昏,總躺在那兒仍不能消解憂愁,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當(dāng)然也隱指晚年之晚,這同上文兩個“春”字各具不同涵義是一樣的,只是此處僅用了一個“晚”字,而把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了。

      “往事后期空記省”句中的“后期”一本作“悠悠”。從詞意含蓄看,“悠悠”空靈而“后期”質(zhì)實,前者自有其傳神入妙之處。但“后期”二字雖嫌樸拙,卻與上文“愁”、“傷”等詞語綰合得更緊密些?!昂笃凇庇袃蓪右馑?。一層說往事過了時,這就不得不感慨系之,故用了個“空”字;另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。所謂“往事”,可以是甜蜜幸福的,也可以是辛酸哀怨的。前者在多年以后會引起人無限悵惘之情,后者則使人一想起來就加重思想負擔(dān)。這件“往事”,明明是可以成為好事的,卻由于自己錯過機緣,把一個預(yù)先定妥的期約給耽誤了(即所謂后期),這就使自己追悔莫及,正如李商隱說的“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然”。隨著時光的流逝,往事的印象并未因之淡忘,只能向自己的“記省”中去尋求。但尋求到了,也并不能得到安慰,反而更增添了煩惱。這就是自己為什么連把酒聽歌也不能消愁,從而嗟老傷春,即使府中有盛大的宴會也不想去參加的原因了??墒亲髡邊s偏把這個原因放在上片的末尾用反繳的手法寫出,乍看起來竟像是事情的結(jié)果,這就把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又似含而不露,真是極盡婉約之能事了。

      上片寫作者的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。作者未參加府會,便在暮色中將臨時到小園中閑步,借以排遣從午前一直滯留在心頭的愁悶。天很快就暗下來了,水禽已并眠在池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩著大地。這個晚上原應(yīng)有月的,作者的初衷未嘗不想趁月色以賞夜景,才步入園中的。不料云滿夜空,并無月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰在這時,意外的景色變化在眼前出現(xiàn)了。風(fēng)起了,霎那間吹開了云層,月光透露出來了,而花被風(fēng)所吹動,也竟自在月光臨照下婆娑弄影。這就給作者孤寂的情懷注入了暫時的欣慰。此句之所以傳誦千古,不僅在于修辭煉句的功夫,主要還在于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦悶之后,在一天將盡品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復(fù)雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲曲傳繪出來,讓讀者從而也分享到一點欣悅和無限美感。

      王國維《人間詞話》則就遣詞造句評論說:“‘紅杏枝頭春意鬧’,著一“鬧”字而境界全出;‘云破月來花弄影’著一‘弄’字而境界全出矣?!边@已是權(quán)威性的評語。沈祖棻說:“其好處在于‘破’、‘弄’二字,下得極其生動細致。天上,云在流,地下,花影在動:都暗示有風(fēng),為以下‘遮燈’、‘滿徑’埋下伏線?!蹦槌觥捌啤?、“弄”兩字而不只談一“弄”字,確有過人之處,然還要注意到一句詩或詞中的某一個字與整個意境的聯(lián)系。即如王國維所舉宋祁的‘紅杏枝頭春意鬧’,如果沒有“紅”、“春”二詞規(guī)定了當(dāng)時當(dāng)?shù)厍榫?,單憑一個“鬧”字是不足以見其“境界全出”的。張先的這句詞,沒有上面的“云破月來”(特別是“破”與“來”這兩個動詞),這個“弄”字就肯定不這么突出了?!芭敝髡Z為“花”,賓語為“影”,特別是那個“影”字,也是不容任意更改的。其關(guān)鍵所在,除沈祖棻談到的起了風(fēng)這一層意思外,還有好幾方面需要補充說明的。第一,當(dāng)時所以無月,乃云層厚暗所致。而風(fēng)之初起,自不可能頓掃沉霾而驟然出現(xiàn)晴空萬里,只能把厚暗的云層吹破了一部分,在這罅隙處露出了碧天。但云破出未必正巧是月光所在,而是在過了一會兒之后月光才移到了云開之處。這樣,“破”與“來”這兩個字就不宜用別的字來代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而賞花,后來雖到園中,又由于陰云籠罩,暮色迷茫,花的風(fēng)姿神采也未必能盡情地表現(xiàn)出來。及至天色已暝,群動漸息,作者也意興闌珊,準(zhǔn)備回到室內(nèi)去了,忽然出人意表,云開天際,大地上頓時呈現(xiàn)皎潔的月光,再加上風(fēng)的助力,使花在月下一掃不久前的暗淡而使其嬌艷麗質(zhì)一下子搖曳生姿,這自然給作者帶來了意外的欣慰。

      接下去詞人寫他進入室中,外面的風(fēng)也更加緊了,大了。作者先寫“重重簾幕密遮燈”而后寫“風(fēng)不定”,不是遷就詞譜的規(guī)定,而是說明作者體驗事物十分細致,外面有風(fēng)而簾幕不施,燈自然就會被吹滅,所以作者進了屋子就趕快拉上簾幕,嚴(yán)密地遮住燈焰。但下文緊接著說“風(fēng)不定”,是表示風(fēng)更大了,縱使簾幕密遮而燈焰仍在搖擺,這個“不定”是包括燈焰“不定”的情景在內(nèi)的。“人初靜”一句,也有三層意思。一是說由于夜深人靜,愈加顯得春夜的風(fēng)勢迅猛;二則聯(lián)系到題目的“不赴府會”,這里的“人靜”很可能是指府中的歌舞場面這時也已經(jīng)散場了吧;三則結(jié)合末句,見出作者惜花(亦即惜春;憶往,甚且包括了懷人)的一片深情。好景無常,剛才還在月下弄影的姹紫嫣紅,經(jīng)過這場無情的春風(fēng),恐怕要片片飛落在園中的小徑上了。作者這末一句所蘊涵的心情是復(fù)雜的:首先是“林花謝了春紅,太匆匆”,春天畢竟過去了;復(fù)次,自嗟遲暮的愁緒也更為濃烈了;然而,幸好今天沒有去赴府會,居然在園中還欣賞了片刻春光,否則錯過時機,在想見到“云破月來花弄影”的動人景象就不可能了。這正是用這末一句襯出了作者在流連光景不勝情的淡淡哀愁中所閃現(xiàn)出的一星晶瑩艷麗的火花——“云破月來花弄影”。

      創(chuàng)作背景

      根據(jù)詞前小序,作者寫這首詞的時候任嘉禾(今浙江省嘉興市)判官。按照沈祖棻《宋詞賞析》的說法,張先在嘉禾作判官,約在宋仁宗慶歷元年(1041年),年五十二。但詞中所寫情事,與小序內(nèi)容很不相干。這個小序可能是時人偶記詞乃何地何時所作,被誤認為詞題,傳了下來。

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析3

      天仙子(水調(diào)數(shù)聲持酒聽)

      作者:張先

      朝代:宋朝

      時為嘉禾小倅以病眠不赴府會,水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。

      送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。

      沙上并禽池上暝,云破月來花弄影。

      重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。

      譯文:

      手持酒杯細聽那《水調(diào)》聲聲,午間醉酒雖醒愁還沒有醒。送走了春天,春天何時再回來?臨近傍晚照鏡,感傷逝去的年景,如煙往事在日后空自讓人沉吟。鴛鴦于黃昏后在池邊并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重簾幕密密地遮住燈光,風(fēng)兒還沒有停,人聲已安靜,明日落花定然鋪滿徑。

      賞析:

      這是一首送春詞。上闋寫春愁無限及人生遺憾。五句話寫五件傷怨的情事:《水調(diào)》歌怨聲哀切,醉醒愁未醒,送春歸去不知何時能回;臨鏡而傷年光飛逝,回憶往事歷歷,只有空懷舊夢。下闋通過“并禽”寫自己孤獨,月弄花影烘托出人生之無奈;以“落紅應(yīng)滿徑”暗喻作者情緒的低落。全詞調(diào)子沉郁傷感,情蘊景中。“云破月來花弄影”是千古傳誦的名句。這首詞是為人稱道的佳作。王國維贊:“著一‘弄’字,而境界全出?!逼涿钐幵谟谠~人抓住大自然一瞬間的現(xiàn)象,攝入詞中。這是北宋名篇之一,也是張先享譽之作。而其所以得名,則由于詞中有“云破月來花弄影”之句。據(jù)陳師道《后山詩話》及胡仔《苕溪漁隱叢話》所引各家評論,都說張先所創(chuàng)的詞中以三句帶有“影”字的佳句為世所稱,人們譽之為“張三影”。

      第二篇:《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析

      《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析

      作品簡介

      《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》由張先創(chuàng)作。這是一首送春詞。上闋寫春愁無限及人生遺憾。五句話寫五件傷怨的情事:《水調(diào)》歌怨聲哀切,醉醒愁未醒,送春歸去不知何時能回;臨鏡而傷年光飛逝,回憶往事歷歷,只有空懷舊夢。下闋通過“并禽”寫自己孤獨,月弄花影烘托出人生之無奈;以“落紅應(yīng)滿徑”暗喻作者情緒的低落。全詞調(diào)子沉郁傷感,情蘊景中。“云破月來花弄影”是千古傳誦的名句。這首詞是為人稱道的佳作。王國維贊:“著一‘弄’字,而境界全出。”其妙處在于詞人抓住大自然一瞬間的現(xiàn)象,攝入詞中。

      作品原文

      天仙子

      張先

      時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。

      水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚境,傷流景,往事后期空記省。

      沙上并禽池上瞑,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。

      作品注釋

      ①時為嘉禾小倅(cuì脆),以病眠不赴府會。作者寫這首詞的時候任嘉禾(今浙江省嘉興市)判官。

      ②小倅:副職。這里指判官。

      ③天仙子:唐教坊曲名。來自西域,本名《萬斯年》,后用為詞牌。

      ④臨晚鏡:就鏡自照而感傷衰老。

      ⑤后期:瞻望未來。

      ⑥記:思念。

      ⑦省(xǐng醒):省悟。

      ⑧弄:擺弄。

      ⑨落紅:落花。

      ⑩水調(diào):曲調(diào)名。

      ⑾流景:浙去的光陰。景,日光。

      ⑿并禽:成對的鳥兒。這里指鴛鴦。

      作品譯文

      手執(zhí)酒杯細聽那《水調(diào)歌》聲聲,午間醉酒雖醒愁還沒有醒。送走了春天,春天何時再回來?臨近傍晚照鏡,感傷逝去的年景,如煙往事在日后空自讓人沉吟。

      鴛鴦于黃昏后在池邊并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重簾幕密密地遮住燈光,風(fēng)兒還沒有停,人聲已安靜,明日落花定然鋪滿園中小徑。

      作品賞析

      這是北宋名篇之一,也是張先享譽之作。而其所以得名,則由于詞中有“云破月來花弄影”之句。據(jù)陳師道《后山詩話》及胡仔《苕溪漁隱叢話》所引各家評論,都說張先所創(chuàng)的詞中以三句帶有“影”字的佳句為世所稱,人們譽之為“張三影”。

      這首詞下有注云:“時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會?!闭f明詞人感到疲怠,百無聊賴,對酣歌妙舞的府會不敢興趣,這首詞寫的就是這種心情。

      其實作者未嘗不想借聽歌飲酒來解愁。但在這首詞里,作者卻寫他在家里品著酒聽了幾句曲子之后,不僅沒有遣愁,反而心里更煩了。于是在吃了幾杯悶酒之后便昏昏睡去。一覺醒來,日已過午,醉意雖消,愁卻未曾稍減。馮延巳《鵲踏枝》:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限?!边@同樣是寫“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?”的閑愁。只不過馮是在酒闌人散,舞休歌罷之后寫第二天的蕭索情懷,而張先則一想到笙歌散盡之后可能愁緒更多,所以根本連宴會也不去參加了。這就逼出了下一句“送春春去幾時回”的感嘆來。沈祖棻《宋詞賞析》說:“張先在嘉禾做判官,約在仁宗慶歷元年(1041),年五十二。這首詞乃是臨老傷春之作,與詞中習(xí)見的少男少女的傷春不同。”這話確有見地。但張先傷春的內(nèi)容卻依然是年輕時風(fēng)流繾綣之事。理由是:一、從“往事后期空記省”一句微逗出個中消息;二、下片特意點明“沙上并禽池上暝”,意思說鴛鴦一類水鳥,天一黑就雙棲并宿,燕婉親昵,如有情人之終成眷屬。而自己則是形影相吊,索居塊處。因此,“送春春去幾時回”的上下兩個“春”字,也就有了不盡相同的涵義。上一個“春”指季節(jié),指大好春光;而下面的“春去”,不僅指年華的易逝,還蘊涵著對青春時期風(fēng)流韻事的追憶和惋惜。這就與下文“往事后期空記省”一句緊密聯(lián)系起來。作者所“記省”的“往事”并非一般的嗟嘆流光的易逝,或傷人事之無憑,而是有其具體內(nèi)容的。只是作者說得十分含蓄,在意境上留下很多余地讓讀者憑想象去補充。這大概就是所謂詞尚“婉約”的特點吧。

      “臨晚鏡,傷流景”。杜牧《代吳興妓春初寄薛軍事》詩有句云:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”張反用小杜詩句,以“晚”對“曉”,主要在于寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而張先詞則于午醉之后,又倦臥半晌,此時已近黃昏,總躺在那兒仍不能消解憂愁,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當(dāng)然也隱指晚年之晚,這同上文兩個“春”字各具不同涵義是一樣的,只是此處僅用了一個“晚”字,而把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了。

      “往事后期空記省”句中的“后期”一本作“悠悠”。從詞意含蓄看,“悠悠”空靈而“后期”質(zhì)實,前者自有其傳神入妙之處。但“后期”二字雖嫌樸拙,卻與上文“愁”、“傷”等詞語綰合得更緊密些?!昂笃凇庇袃蓪右馑?。一層說往事過了時,這就不得不感慨系之,故用了個“空”字;另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。所謂“往事”,可以是甜蜜幸福的,也可以是辛酸哀怨的。前者在多年以后會引起人無限悵惘之情,后者則使人一想起來就加重思想負擔(dān)。這件“往事”,明明是可以成為好事的,卻由于自己錯過機緣,把一個預(yù)先定妥的期約給耽誤了(即所謂后期),這就使自己追悔莫及,正如李商隱說的“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然”。隨著時光的流逝,往事的印象并未因之淡忘,只能向自己的“記省”中去尋求。但尋求到了,也并不能得到安慰,反而更增添了煩惱。這就是自己為什么連把酒聽歌也不能消愁,從而嗟老傷春,即使府中有盛大的宴會也不想去參加的原因了??墒亲髡邊s偏把這個原因放在上片的末尾用反繳的手法寫出,乍看起來竟像是事情的結(jié)果,這就把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又似含而不露,真是極盡婉約之能事了。

      上片寫作者的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。作者未參加府會,便在暮色中將臨時到小園中閑步,借以排遣從午前一直滯留在心頭的愁悶。天很快就暗下來了,水禽已并眠在池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩著大地。這個晚上原應(yīng)有月的,作者的初衷未嘗不想趁月色以賞夜景,才步入園中的。不料云滿夜空,并無月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰在這時,意外的景色變化在眼前出現(xiàn)了。

      風(fēng)起了,霎那間吹開了云層,月光透露出來了,而花被風(fēng)所吹動,也竟自在月光臨照下婆娑弄影。這就給作者孤寂的情懷注入了暫時的欣慰。此句之所以傳誦千古,不僅在于修辭煉句的功夫,主要還在于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦悶之后,居然在一天將盡品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復(fù)雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲曲傳繪出來,讓讀者從而也分享到一點欣悅和無限美感。這才是張先的許多名句之中唯獨這一句始終為讀者所喜好、欣賞的主要原因。前人對此句評價極高,如沈際飛《草堂詩余正集》評云:“心與景會,落筆即是,著意即非,故當(dāng)膾炙?!睏钌鳌对~品》云:“景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒!”

      王國維《人間詞話》則就遣詞造句評論說:“‘紅杏枝頭春意鬧’,著一“鬧”字而境界全出;‘云破月來花弄影’著一‘弄’字而境界全出矣。”這已是權(quán)威性的評語。沈祖棻說:“其好處在于‘破’、‘弄’二字,下得極其生動細致。天上,云在流,地下,花影在動:都暗示有風(fēng),為以下‘遮燈’、‘滿徑’埋下伏線。”拈出“破”、“弄”兩字而不只談一“弄”字,確有過人之處,然還要注意到一句詩或詞中的某一個字與整個意境的聯(lián)系。即如王國維所舉宋祁的‘紅杏枝頭春意鬧’,如果沒有“紅”、“春”二詞規(guī)定了當(dāng)時當(dāng)?shù)厍榫埃瑔螒{一個“鬧”字是不足以見其“境界全出”的。張先的這句詞,沒有上面的“云破月來”(特別是“破”與“來”這兩個動詞),這個“弄”字就肯定不這么突出了?!芭敝髡Z為“花”,賓語為“影”,特別是那個“影”字,也是不容任意更改的。其關(guān)鍵所在,除沈祖棻談到的起了風(fēng)這一層意思外,還有好幾方面需要補充說明的。

      第一,當(dāng)時所以無月,乃云層厚暗所致。而風(fēng)之初起,自不可能頓掃沉霾而驟然出現(xiàn)晴空萬里,只能把厚暗的云層吹破了一部分,在這罅隙處露出了碧天。但云pochu未必正巧是月光所在,而是在過了一會兒之后月光才移到了云開之處。這樣,“破”與“來”這兩個字就不宜用別的字來代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而賞花,后來雖到園中,又由于陰云籠罩,暮色迷茫,花的風(fēng)姿神采也未必能盡情地表現(xiàn)出來。及至天色已暝,群動漸息,作者也意興闌珊,準(zhǔn)備回到室內(nèi)去了,忽然出人意表,云開天際,大地上頓時呈現(xiàn)皎潔的月光,再加上風(fēng)的.助力,使花在月下一掃不久前的暗淡而使其嬌艷麗質(zhì)一下子搖曳生姿,這自然給作者帶來了意外的欣慰。

      接下去詞人寫他進入室中,外面的風(fēng)也更加緊了,大了。作者先寫“重重簾幕密遮燈”而后寫“風(fēng)不定”,倒不是遷就詞譜的規(guī)定,而是說明作者體驗事物十分細致,外面有風(fēng)而簾幕不施,燈自然就會被吹滅,所以作者進了屋子就趕快拉上簾幕,嚴(yán)密地遮住燈焰。但下文緊接著說“風(fēng)不定”,是表示風(fēng)更大了,縱使簾幕密遮而燈焰仍在搖擺,這個“不定”是包括燈焰“不定”的情景在內(nèi)的?!叭顺蹯o”一句,也有三層意思。

      一是說由于夜深人靜,愈加顯得春夜的風(fēng)勢迅猛;

      二則聯(lián)系到題目的“不赴府會”,這里的“人靜”很可能是指府中的歌舞場面這時也已經(jīng)散場了吧;三則結(jié)合末句,見出作者惜花(亦即惜春;憶往,甚且包括了懷人)的一片深情。好景無常,剛才還在月下弄影的姹紫嫣紅,經(jīng)過這場無情的春風(fēng),恐怕要片片飛落在園中的小徑上了。作者這末一句所蘊涵的心情是復(fù)雜的:首先是“林花謝了春紅,太匆匆”,春天畢竟過去了;復(fù)次,自嗟遲暮的愁緒也更為濃烈了;然而,幸好今天沒有去赴府會,居然在園中還欣賞了片刻春光,否則錯過時機,在想見到“云破月來花弄影”的動人景象就不可能了。這正是用這末一句襯出了作者在流連光景不勝情的淡淡哀愁中所閃現(xiàn)出的一星晶瑩艷麗的火花——“云破月來花弄影”。

      作品欣賞

      這首詞的大意是:樂工彈奏著“水調(diào)”的曲子,“我”端著酒杯邊飲邊聽。在樂曲聲中,我因酒力而昏昏睡去,午睡醒來,愁仍未醒,依然覺得滿胸?zé)?。年年都要送春歸去,而春天去后何時才是歸期?傍晚時獨自顧鏡自憐,更加感傷似水流年,往事只能流待以后追憶、反省。

      庭院中,沙灘上,鴛鴦雙棲雙宿,水池上一片昏暗。忽來一陣清風(fēng),浮云被吹開,皎潔的月亮露出笑容,花枝在微風(fēng)中搖曳,好象在賣弄她的倩影?;氐脚P室,“我”放下簾幕,密密地遮住了那盞燈。人聲初靜,而風(fēng)聲未定,明天清晨,一定有許多花瓣被風(fēng)吹落,將會鋪滿庭院的小徑。

      這首詞的調(diào)下有注說:時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。根據(jù)此注可以知道張先作這首詞時,年已52歲,自稱小倅,表明他的宦海不得志,對人生感到百無聊賴,對酣歌妙舞不感興趣,為全詞的感傷定下基調(diào)。

      上片的起首兩句,“‘水調(diào)’數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒”,以賦筆敘事?!八{(diào)”是歌名,“持酒聽歌”消愁,這是早晨的事?!拔缱硇褋沓钗葱选?,這是午后的事。這兩句相銜接,持酒聽歌,因而沉醉入睡,到午時酒醒,而“愁”卻依然未消,所以這兩句雖是敘事,實際上已入情,很象李白的所謂“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。

      下面寫愁的原因,點明主旨?!八痛捍喝讜r回”,這里的上下兩個“春”字,有不盡相同的涵義。前一個“春”指季節(jié),指大好春光;下面的“春去”,不僅指年華的流逝,還蘊涵對青春時期的風(fēng)花雪月的追憶和惋惜。詞人明知四時變化,來年還有春天,但他卻定要問春天什么時候再回來,好象全無常識,其實這當(dāng)中包含了多少低徊留戀。這種心情,只有臨老的人才有,這就引出下文。

      “臨晚鏡,傷流景”,唐杜牧有詩說:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”詞人反用小杜詩句,以“晚”換“曉”,主要在寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而詞人則是午醉之后,又倦臥很長時間,此時已近黃昏,可是仍沒有消愁,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當(dāng)然也指晚年之晚,這同上文兩個“春”字各有不同涵義是一樣的,只是這里只用了一個“晚”字,而把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了?!傲骶啊本褪且咽湃サ哪耆A的意思。

      “往事后期空記省”,“后期”有兩層意思。一層是說往事已經(jīng)過去,這就不得不為之感慨,故用了個“空”字;另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。所謂“往事”,可以是甜蜜幸福的,也可以是辛酸哀怨的。前者在多年以后會引起人無限悵惘之情,后者則使人一想起來就加重思想負擔(dān)。這種“往事”明明可以成為好事的,卻由于自己錯過了機緣,只好追悔莫及了,正如李商隱所說“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已惘然”。隨著時光的流逝,往事的印象并沒有因此淡忘,只有在自己的“記省”中尋求了。但尋求到了,也未必得到安慰,反而更增添了煩惱。這就是詞人為什么不想?yún)⒓邮⒋蟾畷?,為什么持酒聽歌也不能消愁的原因。詞人把這個原因放在上片的末尾來寫,初看起來好象是事情的結(jié)果,實際上把一腔悲老傷春、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又含而不露,真是極盡婉約之能事。

      詞的上片寫詞人的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。

      下片起首兩句寫景,“沙上并禽池上暝,云破月來花弄影”,夜景極幽勝,是詞人庭院中所見。第一句,比興之筆,“并禽”即鴛鴦,已經(jīng)回池上棲息,“并禽”的形象,必然觸動詞人獨居異鄉(xiāng)的愁緒。

      第二句,則純寫景,極細致、極生動。詞人未去府會,便在暮色將臨時到庭院中閑步,借以排遣心頭的煩悶。天很快暗下來了,水禽已并眠在池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩了大地。詞人本想趁月色以賞夜景,才步入園中的。不料云滿晴空,并無月色,正想回去。恰在此時,意外的景色變化在眼前出現(xiàn)了。風(fēng)起了,剎那間吹開了云層,月光露出來了,而花也被風(fēng)吹動,竟自在月光下婆挲弄影。這就給詞人孤寂的情懷注入了暫時的欣慰?!霸破圃聛砘ㄅ啊敝詡髡b千古,不僅在于修詞煉句的功夫,主要在于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦惱之后,居然在一天將盡時品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復(fù)雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲折傳繪出來,讓讀者也分享到一些喜悅和無限美感。前人對這句的評價極高,如沈際飛《草堂詩余正集》評說:“心與景會,落筆即是,著意即非,故當(dāng)膾炙?!睏钌鳌对~品》說:“景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒!”王國維《人間詞話》則就遣詞造句評論說:“‘紅杏枝頭春意鬧’,著一‘鬧’字而境界全出;‘云破月來花弄影’,著一‘弄’字而境界全出矣?!边@已是權(quán)威性的評語。沈祖fen說:“其好處在于‘破’、‘弄’兩字,下得極其生動細致。天上,云在流;地下,花影在動:都暗示有風(fēng),為下文‘遮燈’、‘滿徑’埋下伏筆?!蹦槌觥捌啤薄ⅰ芭眱勺?,有過人之處,但要注意到一句詩詞中的某個字與整個意境的聯(lián)系。

      接下來詞人進入室里,外面的風(fēng)也更大了,于是“重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑”,由于風(fēng)大,所以用“重重簾幕”來遮燈,“密”字,這個形容詞是加強這個動賓詞組“遮燈”,寫室內(nèi)的光景真實生動。但下文緊接著說“風(fēng)不定”,是表示風(fēng)更大了,這個“不定”是包括燈焰不定的情景在內(nèi)的?!叭顺蹯o”,時已深更,四處寂靜無人。也有三層意思。一是說由于夜深人靜,愈顯得春夜的風(fēng)勢迅猛;二則聯(lián)系到題注的“不赴府會”,詞人這里的“人靜”很可能指府會也該散了吧。三則結(jié)合末句,見出詞人惜花,也包括惜春、憶昔,甚至懷人的一片深情。至此,一天光景,自晨到午,自午到晚,自晚到深更,層層鋪敘,淋漓盡致。最后一句“明日落紅應(yīng)滿徑”所蘊涵的心情是復(fù)雜的:首先是“林花謝了春紅,太匆匆”,春天畢竟過去了;其次,自嘆遲暮的愁緒也更為濃烈;然而,幸好沒去參加府會,否則就會錯過“云破月來花弄影”的美景了。此句以奇制勝,清新雋永,極具境界,也很值得品味,可和“云破月來花弄影”相媲美。

      這首詞是張先的名作,也是宋詞中的名篇。詞的內(nèi)容平泛,描寫詞人在嘉禾做小官時的平庸生活。詞人以病眠為由不赴府會,自己在家飲酒聽歌:午醉雖醒,卻傷春歸去,愁懷難解;傍晚顧鏡自憐,回憶往昔,感傷流年一去不返。詞旨雖不出傷春嘆時的范圍,但語言精彩婉麗,尤其是“云破云來花弄影”一句,廣為流傳,深被稱道。

      詞牌簡介

      天仙子,唐教坊曲名用作詞調(diào)名,據(jù)唐人段安節(jié)《樂府雜錄》云:“《天仙子》本名《萬斯年》;李德裕進,屬龜茲部舞曲。因皇甫松詞有。懊惱天仙應(yīng)有以’句,取以為名”。此調(diào)有單調(diào)、雙調(diào),唐人用單調(diào),宋以后始有雙調(diào),雙調(diào)即依單調(diào)疊一遍成上下兩片68字,這里只列舉單調(diào)34字六句五仄韻一體。

      作品格律

      ⊙●⊙○○●▲,⊙●⊙○○●▲。

      ⊙○⊙●●○○,○⊙▲,○⊙▲,⊙●⊙○○●▲。

      注:雙調(diào)者,即單調(diào)的簡單重復(fù),格律不變。

      符號:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

      作者簡介

      張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。張先之父張維,好讀書,以吟詠詩詞為樂。張先于天圣八年(1030年)中進士。明道元年(1032年)為宿州掾??刀ㄔ辏?040年)以秘書丞知吳江縣,次年為嘉禾(今浙江嘉興)判官?;实v二年(1050年),晏殊知永興軍(今陜西西安),辟為通判。四年以屯田員外郎知渝州。嘉祐四年(1059年),知虢州。以嘗知安陸,故人稱張安陸。治平元年(1064年)以尚書都官郎中致仕。此后常往來于杭州、吳興之間,以垂釣和創(chuàng)作詩詞自娛,并與趙抃、蘇軾、蔡襄、鄭獬、李常諸名士登山臨水,吟唱往還。元豐元年卒,年八十九?!端问贰窡o傳,《宋史翼》卷二六載其事。著有《張子野詞》(一名安陸詞),存詞一百八十多首。

      第三篇:千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析

      千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析

      千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析1

      數(shù)聲鶗鴂。又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日飛花雪。

      莫把幺弦撥。怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白凝殘月。

      譯文:

      數(shù)聲杜鵑悲切切,又一次報告春光去也,春花枯寂。愛惜春天,更應(yīng)該把殘花折下收藏起。正是梅子青澀時,雨絲霏霏,風(fēng)兒是那么驟,那么急。那永豐柳呀,趁無人處盡日里撒花播雪。切莫彈撥那琵琶的幺弦,怨到極限,那弦兒能訴會說。天不會老,情難以絕。心兒就像那雙絲編制的網(wǎng),中間織有千千個連心結(jié)。春宵過去,殘留的月色凝灑大地,東窗尚未露晨曦。

      注釋:

      鶗鴂:即子規(guī)。《離騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞。永豐柳:永豐:坊名,當(dāng)在洛陽。白居易《楊柳詞》:"永豐東角荒園里,盡日無人屬阿誰。"花飛雪:指柳絮。幺弦:發(fā)音細小的琴弦。孤燈滅:一說"凝殘月。

      賞析:

      這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事。

      上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。”從“又”字看,他們相愛已經(jīng)不止一年了,可是由于遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動。所謂“殘紅”,象征著被破壞而猶堅貞的愛情。一個“折”字更能表達出對于經(jīng)過風(fēng)雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著“雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)”是上片最為重要的兩句:表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關(guān),說的是愛情遭受破壞?!懊纷狱S時雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風(fēng)暴突襲,便是災(zāi)難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經(jīng)過這場災(zāi)難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。

      換頭“莫把幺弦撥,怨極弦能說”兩句來得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發(fā)出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全一樣,此處強調(diào)的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)?!薄敖z”“思”,諧音雙關(guān)。這個情網(wǎng)里,他們是通過千萬個結(jié),把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞“警策”之語。情思未了,不覺春宵已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結(jié),言盡而味永。

      這首詞韻高而情深,含蓄又發(fā)越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。

      千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文,翻譯,賞析2

      千秋歲·數(shù)聲鶗鴂 宋朝

      張先

      數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日飛花雪。(飛花雪 一作:花飛雪)

      莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白凝殘月。(凝殘月 一作:孤燈滅)

      《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》譯文

      杜鵑聲聲,又來向人們報道春時光景即將逝去。惜春人更是想將那的花折下,挽留點點春意。不料梅子青時,便被無情的風(fēng)暴突襲??茨峭ブ械牧鴺洌跓o人的園中整日隨風(fēng)飛絮如飄雪。

      切莫把琵琶的細弦撥動,心中極致的哀怨細弦也難傾瀉。兮不會老去,愛情也永遠不會斷絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個結(jié)。中夜已經(jīng)過去了,東方未白,尚留一彎的月。

      《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》注釋

      千秋歲:詞牌名。

      鶗鴂(tíjué):即子規(guī)、杜鵑?!峨x騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞?!?/p>

      芳菲:花草,亦指春時光景。

      永豐柳:唐時洛陽永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》"永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰。"以喻家妓小蠻。后傳入樂府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無靠的女子。

      飛花雪:指柳絮。

      把:持,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細,故稱。亦泛指短弦、小弦。

      凝的月:一作“孤燈滅”。

      《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》賞析

      這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事。

      句片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》“恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草對之不芳?!睆摹坝帧弊挚矗麄兿鄲垡呀?jīng)不止一年了,可是由于遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動。所謂“殘紅”,象征著被破壞而猶堅貞的愛情。一個“折”字更能表達出對于經(jīng)過風(fēng)雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著“雨輕風(fēng)色必,梅子青時節(jié)”是句片最對重要的兩句:表面句是寫時令,寫景物,但用的是語意而關(guān),說的是愛情遭受破壞?!懊纷狱S時雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風(fēng)必突襲,便是災(zāi)難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經(jīng)過這場災(zāi)難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。

      換頭“莫把幺弦撥,怨極弦能說”兩句來得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發(fā)出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩句而含意卻不完全一樣,此處強調(diào)的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?“心似而絲網(wǎng),中有千千結(jié)?!薄敖z”“思”,諧音而關(guān)。這個情網(wǎng)里,他們是通過千萬個結(jié),把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的'。這是全詞“警策”之語。情思未了,不覺春宵已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結(jié),言盡而味永。

      這首詞韻高而情深,含蓄又發(fā)越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。

      《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》鑒賞

      這首詞是寫愛情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念。

      上片沉痛的者顧愛情遭到破壞,但無一語明說。完全運用描寫景物來烘托、暗示,讓讀者自己去尋繹、領(lǐng)會。

      “數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。”這首詞開頭三句是說,數(shù)聲杜鵑的鳴誰,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。

      起首就把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。從“又”字看,他們間融融泄泄的愛情已經(jīng)不止一年了。可是由于遭到阻力,正和春天一傾,來也匆匆,去也匆匆。春去,誰不惋惜呢?作者筆下的這位多情者則是“惜春更把殘紅折”。所謂“殘紅”,可以說是象征著被破壞而猶堅持的愛情。一個“折”字更能表達出對于經(jīng)過突雨摧殘的愛情多么珍惜。

      “雨輕突色暴,梅子青時節(jié)?!边@兩句是說,末奈何雨雖輕柔突卻很猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時節(jié)。

      這是上片最為重要而又精彩的兩句。表面上是寫時令,寫景物,但細心的讀者會理解語義雙關(guān),說的是愛情遭受破壞?!懊纷狱S時雨”(賀鑄《青玉案》),這是正常的。誰料梅子青時,便被無情的突暴突襲。青春初戀遭此打擊,其何以堪!

      “永豐柳,無人盡日花飛雪?!鄙掀髢删涫钦f,看那永豐坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。白居易有詠楊柳句說:“永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?”被冷落的受害者這時也就和永豐坊的柳樹一傾;愛情卻如柳絮像飛雪似的飄落。

      “莫把幺弦撥,怨極弦能說?!毕缕皟删涫钦f,切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉。這兩句來得很突然,在換頭處發(fā)起新意,向來認為只有高手能這傾寫。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發(fā)出傾訴不平的最強音。

      “天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng)。中有千千結(jié)?!边@是說,天如有情不會老,真情永遠不會滅絕。多情的心就像雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個結(jié)。受害者在這里表示其反抗的決心:天是不會老的,那么愛情也就永無斷絕的時候。這愛情是末傾把雙方緊緊聯(lián)系在一起呢?“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)?!薄敖z”諧“思”。在這個情網(wǎng)里,他們是通過千萬個結(jié),把彼此牢牢實實的系住,誰想破壞它都是徒然的。這是全詞表達思想感情的高峰,也是一篇之警策。

      “夜過也,東窗未白凝殘月?!蹦﹥删涫钦f,中夜已經(jīng)過去了,東方未白,尚留一彎殘月。情思未了,不覺春曉已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結(jié),可謂恰到好處。詞調(diào)《千秋歲》聲情激越,宜于抒發(fā)抑郁的情懷,這首傷春懷人之作就很富抒情效果。

      第四篇:對酒原文賞析及翻譯

      對酒原文賞析及翻譯

      對酒原文賞析及翻譯1

      原文:

      重來對酒,折盡風(fēng)前柳。若問看花情緒,似當(dāng)日、怎能彀。

      休為西風(fēng)瘦,痛飲頻搔首。自古青蠅白璧,天已早安排就。

      譯文及注釋:

      作者:佚名

      譯文

      幾欲舉杯,對酒無言,折盡風(fēng)中搖曳的柳條也數(shù)不盡那濃濃的離情別緒。遙憶當(dāng)年花前把酒、壯志酬籌,何等快意。

      還是不要提那些空虛如幻的陳情舊事了,趁著良辰未盡,再多飲一杯消愁的美酒,自古英雄多壯志難酬,是非成敗上天早已為我們安排妥當(dāng)了。

      注釋

      ⑴霜天曉角:詞牌名。又名“月當(dāng)窗”、“長橋月”、“踏月”。越調(diào),仄韻格。各家頗不一致,通常以辛棄疾《稼軒長短句》為準(zhǔn)。雙調(diào)四十三字,前后片各三仄韻。別有平韻格一體。

      ⑵彀(gòu):同“夠”。

      ⑶搔首:以手搔頭,是為人之焦急或有所思的情態(tài)。

      ⑷青蠅(yíng)白璧:喻小人讒謗好人,污其青白。青蠅,蒼蠅。白璧,白玉?!冻o·劉向(九嘆·怨思)》:“若青蠅之偽質(zhì)兮,晉驪姬之反情。”王逸注:“青蠅變白使黑,變白使黑,以喻讒佞?!?/p>

      參考資料:

      1、《經(jīng)典讀庫》編委會編著,人間最美納蘭詞精選,江蘇美術(shù)出版社,20xx.11,第245頁

      賞析:

      作者:佚名

      《霜天曉角》,其名得自林逋詠梅詞中“霜潔” “曉寒” “玉龍三弄” 又稱《長橋月》((踏月》《月當(dāng)窗》等,有多種體格,皆為雙凋,這首詞就是其中之一體。上闋四句,下闋五句,共四十三字。上闋第一、第二、第四句,下闋第一、第二、第三、第五句押仄聲韻。

      這首詞的主題并不明確,后世多認為是納蘭性德與好友飲酒時的寄情之作。詞人在上闋說自己與友人再一次飲酒作別,只是心情與昔日大有不同。詞 的下闋,詞人筆鋒突轉(zhuǎn),勸慰好友忘卻煩憂,痛飲美酒,自古以來上天對卑鄙小人讒害好人、誣陷清白的事情早有安排。詞人寫這首詞,既是勸慰臨行的好友,也是在抒發(fā)自己對好友被小人讒害的激憤之情。

      參考資料:

      1、《經(jīng)典讀庫》編委會編著,人間最美納蘭詞精選,江蘇美術(shù)出版社,20xx.11,第245頁

      對酒原文賞析及翻譯2

      除夜對酒贈少章

      陳師道〔宋代〕

      歲晚身何托,燈前客未空。

      半生憂患里,一夢有無中。

      發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。

      我歌君起舞,潦倒略相同。

      譯文

      一年又將過去,燈下的客人,事業(yè)理想都未落空,我卻是無所依托。我的前半生都在憂患里度過,夢中的東西在現(xiàn)實中卻無法實現(xiàn)。憂愁煩惱催短催白了頭發(fā),憔悴的容顏憑借酒力發(fā)紅。我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。

      注釋

      少章:名秦覯,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。歲晚:一年將盡。未空:(職業(yè)、事業(yè))沒有落空(即言“有了著落”)。有:指現(xiàn)實。無:指夢境。酒借紅:即是“借酒紅”的倒裝。潦倒:頹衰,失意。

      賞析

      這首詩頭兩句寫自己除夜孤單,有客來陪,自老十分快慰。衰間四句回憶自己半生窮愁,未老已衰。結(jié)尾兩句與開首呼應(yīng),由于主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞。詩衰體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的當(dāng)境,也體現(xiàn)了詩人對理想執(zhí)著追求的精神。詩作格律嚴(yán)整,對仗精彩,被清朝文人紀(jì)昀評價為:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也。當(dāng)詩衰第五、六句“發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅當(dāng),被譽為名聯(lián)。

      “歲晚身何托?燈前客未空。當(dāng)是說明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風(fēng)飄蕩,無所依托。除夕之夜,本應(yīng)合無團聚,可妻子兒女卻在遠方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結(jié)果,當(dāng)衰老到抑郁不平。

      “半生憂患里,一夢有無衰。當(dāng)這一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立。當(dāng)而詩人的半輩子卻在憂患衰度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負,卻無法實現(xiàn),只好在夢衰尋求理想,尋求安慰??蓧艟澈同F(xiàn)實截然相反?!坝挟?dāng),是指夢境,“無當(dāng),是指現(xiàn)實。夢衰,抱負有地方施展,理想有可能實現(xiàn),還有歡笑、有團圓、有衣食、有房舍……應(yīng)有盡有;而現(xiàn)實衰卻一無所有。

      “發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。當(dāng)是說嚴(yán)酷無情的現(xiàn)實粉碎了詩人美好的夢幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發(fā)短愁催白當(dāng),他的頭上不一定真有白發(fā);說“顏衰酒借紅當(dāng),他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛?cè)鲱^,在作于同年的《次韻答邢居實》衰,詩人也說:“今代貴人須白發(fā),掛冠高處未宜彈。當(dāng)王直方以為“元祐(指1086-1094)衰多用老成當(dāng),所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發(fā)當(dāng)句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發(fā),酒助紅顏,無非是表示愁之深、當(dāng)之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯(lián)在前人的基礎(chǔ)上有所發(fā)展,對仗更工整,且恰如其分地表現(xiàn)了詩人當(dāng)時的窘?jīng)r,帶上了他個人特有的主觀色彩。

      “我歌君起舞,潦倒略相同。當(dāng)愁不能勝,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座衰只有當(dāng)時也是“布衣當(dāng)?shù)那厣僬屡c詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發(fā)泄了一肚子的不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個“潦倒略相同當(dāng)?shù)娜耍酶杪晛砼徘矟M腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛衰透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的當(dāng)情。

      詩衰體現(xiàn)了詩人不幸的遭遇和愁苦的當(dāng)境,也體現(xiàn)了詩人那種對理想執(zhí)著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時光的流逝,他做夢也希望能一展平生抱負,他為理想不能實現(xiàn)而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。

      創(chuàng)作背景

      據(jù)史傳記載,陳師道早年受業(yè)于曾鞏,得到器重。宋神宗元豐四年(公元1081年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。元豐六年(公元1083年),曾鞏去世。此時,詩人雖先后又結(jié)識了蘇軾、張耒等人,但生活一直無著,甚至貧窮得無力養(yǎng)家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨自一人生活。陳師道一生清貧,有時經(jīng)日斷炊,直至宋哲宗元祐元年(1087年),才由蘇軾薦任徐州教授。

      此詩似作于任職前頭一年公元1086年(宋哲宗元祐元年)的除夕。這一年秦覯與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當(dāng)酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發(fā)發(fā)牢騷,把滿肚皮的不合時宜對朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過得心情舒暢一點。

      陳師道

      陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學(xué)博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風(fēng)格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

      對酒原文賞析及翻譯3

      臘夜對酒原文:

      琥珀杯中物,瓊枝席上人。

      樂聲方助醉,燭影已含春。

      自顧行將老,何辭坐達晨。

      傳觴稱厚德,不問吐車茵。

      臘夜對酒注釋

      晉陶潛《責(zé)子》詩:“天運茍如此,且進杯中物?!碧祈n翃《送齊明府赴東陽》詩:“風(fēng)流好愛杯中物,豪蕩仍欺陌上郎?!彼涡翖壖病稘M江紅·送信守鄭舜舉被召》詞:“問人間,誰管別離愁?杯中物?!痹P(guān)漢卿《金線池》第二折:“你不肯冷落了杯中物,我怎肯生疎了絃上手?!币嘧鳌氨兄铩??!缎咽篮阊浴げ倘鸷缛倘鑸蟪稹罚骸癌z蔡武﹞平昔別無所好,偏愛的是杯中之物,若一見了酒,連性命也不相顧。”

      對酒原文賞析及翻譯4

      原文:

      錦津舟中對酒別劉善充

      明代:楊慎

      錦江煙水星橋渡,惜別愁攀江上樹。

      青青楊柳故鄉(xiāng)遙,渺渺征人大荒去。

      蘇武匈奴十九年,誰傳書札上林邊。

      北風(fēng)胡馬南枝鳥,腸斷當(dāng)筵蜀國弦。

      譯文:

      錦江煙水星橋渡,惜別愁攀江上樹。

      船兒停泊在,在煙波朦朧的錦江碼頭星橋旁邊,朋友難舍我離去,惆悵地折柳相贈。

      青青楊柳故鄉(xiāng)遙,渺渺征人大荒去。

      楊柳顏色仍綠,故鄉(xiāng)卻離我越來越遙遠,前途茫茫的征人去往那荒涼之地了。

      蘇武匈奴十九年,誰傳書札上林邊。

      蘇武被匈奴拘禁了十九年得以放還,又有誰從皇帝的身邊為我?guī)砩饷獾脑t書!

      北風(fēng)胡馬南枝鳥,腸斷當(dāng)筵蜀國弦。

      胡馬越鳥尚且懷戀故士,自己此刻聽著思鄉(xiāng)之曲,又怎能不腸斷心碎!

      注釋:

      錦江煙水星橋渡,惜別愁攀(pān)江上樹。

      錦津:指錦江發(fā)舟處,即望江樓附近,為劉善充對其送別處。劉善充:作者友人,其事跡未詳。星橋:原成都西南西江上,又名“七星橋”。

      青青楊柳故鄉(xiāng)遙,渺(miǎo)渺征人大荒去。

      故鄉(xiāng)遙:楊慎回云南貶所,故離故鄉(xiāng)遙遠。征人:楊慎自指。大荒:指云南貶所。

      蘇武匈奴十九年,誰傳書札上林邊。

      蘇武:西漢武帝時蘇武出使匈奴不屈,被留十九年。十九年:此楊慎以蘇武借指自己遭貶十九年?!罢l傳”句:相傳漢昭帝索求蘇武不得,乃遺使者謂單于天子射雁上林中,得雁足帛書,言武等在澤,乃得放還。此處言“上林無書”,指自己還期渺茫,遭遇比蘇武還壞。

      北風(fēng)胡馬南枝鳥,腸斷當(dāng)筵(yán)蜀國弦。

      “北風(fēng)”句“:古詩有“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”之句,此處借喻自己遭遇還不如鳥獸。蜀國弦:屬樂府相和舊曲名。此指思鄉(xiāng)之曲。

      賞析:

      此詩前兩句寫敘別的地點,送行者的情誼;三四句寫辭離故鄉(xiāng),遠行邊荒;五六句寫感慨,借用蘇武傳札得歸事,表達詩人對赦免的期待;最后兩句以動物的戀故土設(shè)喻,道出詩人無法排解、無法抑制的戀鄉(xiāng)情愁。全詩一氣呵成,渾成自然,且情真意切,凄婉動人。

      “錦江煙水星橋渡,惜別愁攀江上樹?!本涞莱鰟⑸瞥錇橹镁扑托械牡攸c和折柳贈別的情誼?!跋e”寫內(nèi)心感情,“愁攀”寫外在動作。仔細傳神,將詩人遠行,朋友不忍分別又不得不分別的矛盾與苦澀,形象地勾勒了出來。楊慎久戍荒域,暫假歸家又當(dāng)長別。臨行之際,內(nèi)心的苦痛不言而喻。詩人不言自己的傷感,卻寫為之餞行的劉善充的情態(tài),給人留下充分的想象余地。朋友相別,常常折柳贈送以祝平安:“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。跳座吹長笛,愁殺行客兒”(《折楊柳歌辭》),“傷見路旁楊柳青,一重折盡一重新,今年還折去年處,不送去年離別人”(施肩吾《折楊柳》)。此處雖亦是折柳送行,卻不落俗套,讀者既知所攀之樹就是楊柳,又不與頷聯(lián)的“青青楊柳”重復(fù)。

      “青青楊柳故鄉(xiāng)遙,渺渺征人大荒去。”句寫詩人行色之匆匆,戍地之荒涼遙遠。“青青楊柳故鄉(xiāng)遙,渺渺征人大荒去。”朋友贈送的,帶著故土芬芳、朋友情誼的楊柳顏色尚青,故鄉(xiāng)的影子就越來越遙遠了。“青青楊柳”暗示離別的時間很短,“故鄉(xiāng)遙”以見詩人行程之快,行色之匆忙?!按蠡娜ァ保栽娙怂サ牡胤街h,環(huán)境之惡劣。上句從詩人切身的感受落筆寫故鄉(xiāng)之遠去,內(nèi)心的戀與悲苦;下句從朋友的眼光所及著手,寫詩人離去之迅速,所去之地的荒涼,朋友的惆悵。進一步反襯詩人內(nèi)心的苦痛。

      “蘇武匈奴十九年,誰傳書札上林邊。”句用典自寓,抒發(fā)詩人渴求自由、渴求免的強烈愿望。漢武帝時,蘇武出使匈奴,被扣押十九年。漢昭帝即位,使人求索不得,漢使謂單于曰“天子射獵上林中,得雁足帛書,言武等在某澤中,乃放還?!睏钌骷尉溉曛喅捎啦?,到此時正好十九年,尚無赦免的音訊,所以發(fā)出“誰傳書札上林邊”的呼救聲,上林苑本是漢天子打獵的場所,此處借指明世宗。此意其呼救之聲哀傷悲絕。

      “北風(fēng)胡馬南枝鳥,腸斷當(dāng)筵蜀國弦?!本湟詣游锏膽俟释猎O(shè)喻,道出詩人無法排解、無法抑制的戀鄉(xiāng)情愁?!氨憋L(fēng)胡馬南枝鳥”,化衍“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”(《古詩十九首》)之句。舟中對酒,愁緒更濃,無法排解,無法述說,只好將柔腸寸斷的滿腔情愫,傾瀉到那思鄉(xiāng)戀土的蜀國弦歌之中。詩人借弦歌以抒胸,傾吐自己眷戀故土不欲離去的情感,哀絕婉轉(zhuǎn),催人淚下。

      這首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹,抒情寫意真摯自然。詩歌由朋友的不忍別,想到馬上會天涯相隔。再由戍地的荒涼,希望赦免還家。赦免無望更加依戀故土,最后是絕望悲歌聲淚俱下。層層相轉(zhuǎn),感情一層濃于一層。

      對酒原文賞析及翻譯5

      原文:

      對酒

      [近現(xiàn)代]秋瑾

      不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。

      一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

      譯文及注釋:

      譯文

      不吝惜花費千金去買一把好刀,用貂皮大衣去換美酒也算得上豪邁。

      應(yīng)該多珍惜這一腔革命的熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤。

      注釋

      對酒:指此詩為對酒痛飲時所作。

      寶刀:吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時曾購一寶刀。

      貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。

      勤,常常,多。珍重:珍惜重視。

      碧濤:血的波濤。用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧?!比O弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血。

      濤:在此處意即掀起革命的風(fēng)暴。

      賞析:

      秋瑾的小詩“對酒”作于1905年,即光緒三十一年。庚子事變,八國聯(lián)軍入侵,國事板蕩,中華民族瀕臨滅絕的危險,而滿清王朝腐敗不堪,鑒湖女俠憤然而起,她本出身書香門第,卻不愿做嬌花弱柳,為探索救國救民的途徑于1904年變賣掉自己的全部首飾衣物東去日本留學(xué)。她說:“人生處世,當(dāng)匡濟艱危,以吐報負,寧能米鹽瑣屑終其身乎?”在日本她以高價購得一柄寶刀,并學(xué)習(xí)劍擊和射擊技術(shù)。秋女俠是近代史上一位奇女子,擊劍,舞刀,豪飲,賦詩,俱能來得,盡顯巾幗豪氣。1905年從日本回國,走訪好友吳芝瑛,以所購寶刀相示,縱情豪飲,酒酣耳熱,拔刀起舞。

      第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利的寶刀起興,“千金”本是珍貴的錢財器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價值根本不足相當(dāng)?shù)臇|西。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建的斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩人的性格的豪爽。

      第二句與首句唿應(yīng),詩人愿意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財,不計較個人得失的豪爽性格。

      第吳芝瑛久知秋瑾有光復(fù)志,慮其事泄賈禍,屢示珍重。面對好友的提醒,這就有了本詩的第三,第四句,秋女俠的回答。借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強的熱血也不能白白的流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高的革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時抒發(fā)詩人隨時準(zhǔn)備為國捐軀的豪邁情感。

      全詩句句鏗鏘有力,字字擲地有聲,借對酒所感抒發(fā)革命豪情,表達了詩人決心為革命奉獻一切的豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩人的英雄氣概。

      對酒原文賞析及翻譯6

      對酒

      清代 秋瑾

      不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。

      一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

      譯文

      不吝惜很多錢去買一把好刀,用貂皮大衣?lián)Q酒也算得上豪邁,革命者要充分愛惜自己的生命,拋灑鮮血做出驚天動地的事業(yè)。

      注釋

      (1)對酒:指此詩為對酒痛飲時所作。

      (2)寶刀:吳芝瑛 《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時曾購一寶刀。

      (3)貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。

      (4)勤,常常,多。珍重:珍惜重視。

      (5)碧濤:血的波濤。用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧?!比O弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血。濤:在此處意即掀起革命的風(fēng)暴。

      創(chuàng)作背景

      這首詩作于1905年。詩人從日本回國后,曾在上海她的摯友吳芝瑛女士家中,拿出新購的一把倭刀給朋友看,幾人喝完酒后,詩人便撥刀起舞唱歌,吳女士命女兒用風(fēng)琴伴奏,聲音悲壯動人。這首詩便是緣此而作。

      賞析

      第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利的寶刀起興,“千金”本是珍貴的錢財器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價值根本不足相當(dāng)?shù)臇|西。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建的斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩人的性格的豪爽。

      第二句與首句呼應(yīng),詩人愿意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財,不計較個人得失的豪爽性格。

      詩的后兩句,借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強的熱血也不能白白的流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高的革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時抒發(fā)詩人隨時準(zhǔn)備為國捐軀的豪邁情感。

      全詩句句鏗鏘有力,字字擲地有聲,借對酒所感抒發(fā)革命豪情,表達了詩人決心為革命奉獻一切的豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩人的英雄氣概。

      對酒原文賞析及翻譯7

      原文:

      松子棲金華,安期入蓬海。

      此人古之仙,羽化竟何在。

      浮生速流電,倏忽變光彩。

      天地?zé)o凋換,容顏有遷改。

      對酒不肯飲,含情欲誰待。

      注釋:

      ①松子:即赤松子,是古代的仙人。

      ②金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。

      ③安期:指安期生。傳說中的仙人,居住在東海仙山。

      ④羽化:成仙。

      ⑤“對酒”兩句:化用了王粲的詩句“今日不極歡,含情欲誰待”,含有歡情而不暢。

      翻譯:

      赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山,他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。幾十年,天地并沒有多大的變化,改變的只有人的容顏。眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒有舉杯的心情。

      賞析:

      《對酒行》,屬于樂府《相和歌辭》舊題。在這首詩里,詩人李白表達的是天地久長而人生易逝的深沉感慨。

      對酒原文賞析及翻譯8

      對酒歌,太平時,吏不呼門。

      王者賢且明,宰相股肱皆忠良。

      咸禮讓,民無所爭訟。

      三年耕有九年儲,倉谷滿盈。

      斑白不負載。

      雨澤如此,百谷用成。

      卻走馬,以糞其土田。

      爵公侯伯子男,咸愛其民,以黜陟幽明。

      子養(yǎng)有若父與兄。

      犯禮法,輕重隨其刑。

      路無拾遺之私。

      囹圄空虛,冬節(jié)不斷。

      人耄耋,皆得以壽終。

      恩德廣及草木昆蟲。

      「翻譯」

      飲酒時高歌,正是太平年代,小吏不闖門。

      君主賢明,宰相和股肱之臣都忠心賢良。

      人民禮讓,不爭吵打官司。

      耕地三年有九年的收成那么多,糧食堆滿糧倉。

      老者不背著東西。

      天降潤雨,糧食豐收。

      馬在田間馳騁,用糞便來作肥料。

      當(dāng)官的都愛他的人民,沒有黑暗。

      教導(dǎo)孩子敬愛父兄。

      犯法不能有重刑。

      路不拾遺。

      監(jiān)獄空虛,節(jié)日不斷。

      老人能得到贍養(yǎng)。

      恩惠廣及草木昆蟲。

      「注釋」

      〔1〕《對酒》屬于樂府詩《相和歌·相和曲》。同《度關(guān)山》一樣,都是表達作者政治理想的詩篇。本詩描寫了一派太平盛世的歡樂景象。政通人和,物阜民康,構(gòu)想誠然是美妙的。

      〔2〕吏不呼門:管理不過問、干涉老百姓的日常生活。

      〔3〕股肱:大腿和胳膊。古代常以股肱比喻輔佐君王的臣僚。

      〔4〕咸:都,皆。禮讓:遵守禮法,互相謙讓。

      〔5〕爭訟:爭奪和訴訟

      〔6〕“三年”句:此句本之《禮記·王制》:“三年耕必有一年食,九年耕必有三年食?!辈懿儆诌M一步,認為經(jīng)過三年耕種土地,一定要取得供給九年食用的糧食儲備。

      〔7〕班白:即“斑白”,指頭發(fā)發(fā)白的老人。負載:肩扛或用頭頂著東西搬運。此句來源于《孟子·梁惠王上》。

      〔8〕雨澤:雨水滋潤。

      〔9〕百谷:泛指各種農(nóng)作物。一作“五谷”。用:因而。成:豐收。

      〔10〕卻:退。走馬:跑得快的馬。此指戰(zhàn)馬。

      〔11〕糞:用如動詞,施肥。意為天下太平時,讓好馬推出戰(zhàn)場,用于送糞和耕地。

      〔12〕爵:爵位。這里用如動詞,分封。公侯伯子男:周天子分封諸侯時的五個等級。

      〔13〕黜陟幽明:語出《尚書·舜典》,即貶退不明事理的人,提拔干練的人。

      〔14〕子養(yǎng)有若父與兄:諸侯和管理像對待自己父親和兄長一樣對待老百姓。

      〔15〕輕重隨其刑:按犯法之輕重分別量刑。

      〔16〕囹圄:監(jiān)獄

      〔17〕冬節(jié)不斷:漢代最遲在冬季的最后一個月處決犯人。到春天就不能處決了。此言至冬末也沒有犯人可判決了。

      〔18〕耄:人九十歲為耄。耋:人八十歲為耋。

      〔19〕恩德:統(tǒng)治者給社會帶來的種種好處。一本作“恩澤”。

      「賞析」

      《對酒》是魏晉文學(xué)家曹操創(chuàng)作的一首表達自己政治理想的雜言詩,詩中描述了太平的環(huán)境里,人們自由舒適的田園生活。曹操認為,沒有官吏上門催租、政治清明是人生追求的理想社會。

      對酒高歌,激起詩人曹操無限的感慨。曹操認為,沒有官吏上門催租、政治清明是人生追求的理想社會。在這一社會中,君圣臣賢,訟獄不興,五谷豐登,國富民足,路不拾遺,夜不閉戶,人人皆得壽終。

      這些作為曹操的理想社會是何等地令人神往。然而,直至唐代初年,唐太宗貞觀之治時曾有“路不拾遺,夜不閉戶”之太平景象。三國時期,曹操卻不得不面對戰(zhàn)火不斷,百姓痛苦的呻吟的現(xiàn)實,理想與現(xiàn)實的反差實在是太大了。可以說,曹操描繪的人生理想是在批判實現(xiàn)的基礎(chǔ)上發(fā)生的。一般認為,曹操尚法。從這首《對酒》詩的內(nèi)容看,應(yīng)該說他具有外法內(nèi)儒的特征,即他所描繪的理想社會是以儒家學(xué)說為依據(jù)的。

      對酒原文賞析及翻譯9

      對酒行 唐朝 李白

      松子棲金華,安期入蓬海。

      此人古之仙,羽化竟何在。

      浮生速流電,倏忽變光彩。

      天地?zé)o凋換,容顏有遷改。

      對酒不肯飲,含情欲誰待。

      《對酒行》譯文

      赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山。

      他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?

      人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉(zhuǎn)眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

      幾十年,天地并沒有多大的變化,改變的只有人的容顏。

      這樣人生的即逝,誰能不感慨萬千呢?眼前雖然有盛宴美酒,但歡飲不暢,沒有舉杯的心情。

      《對酒行》注釋

      對酒行:是樂府相和歌調(diào)名,內(nèi)容多為君主歌功頌德。

      松子:即赤松子,傳說中的仙人。金華山:在浙江金華縣北,即赤松子得道處。傳說赤松子游金華山,自焚而化,故今山上有赤松壇。

      安期:《抱樸子》載:安期先生(指安期生),在東海邊賣藥,已有千年之久。秦始皇請來與他談了三天三夜,言高旨遠,始皇感到奇怪,便賜給他價值數(shù)千萬的.金璧。安期接受后,放置在阜鄉(xiāng)亭,并留下一封書信曰:“復(fù)數(shù)千歲,求我于蓬萊山?!?/p>

      羽化:道家以仙去為羽化。

      浮生:人生。流電:形容人生短促,似流電。

      凋換:凋落變化。

      含情:形容心情不歡暢。

      《對酒行》賞析

      這首出看似平淡無奇,實剛?cè)谟蜗?、憂生、飲酒、縱情為一體,意蘊豐富,耐人尋味。

      出想前四句,徑思仙人,提出疑問。出人開篇便從古時仙人、仙境起筆,首先創(chuàng)造出迷離縹緲想意境,也凝聚著出人一生求仙想曲折歷程和復(fù)雜心態(tài)。首二句仙人、仙境相應(yīng),山海人舉,“棲”、“入”二動詞鑲嵌句中,造成神妙飄逸想意境,字里行間蘊含著出人景仰、徑思想情感。后兩句則轉(zhuǎn)入疑問,這是經(jīng)過一系列想艱苦探索之后想反思緒果,疑問中透露出出人迷惘、惆悵想復(fù)雜心態(tài)。

      中間四句,感嘆時光倏忽,人生易老。這里,出人為強調(diào)人生變化之迅速,用了夸張想藝術(shù)手法:“浮生”兩句中,“流電”想意象與“浮”、“速、‘倏忽”等詞語想交互作用,就凸現(xiàn)出其人生短促想意識?!碧斓亍眱删溆忠杂来嫦胩斓貫榉匆r,來強化其人命不常想意識,揭示出時間想無限、宇宙想永恒與人生有限、容顏易改想矛盾,傾瀉出出人欲有為而不得,欲超脫而不能想內(nèi)心矛盾與苦悶,流露出迷惘、倜悵又無可奈何想復(fù)雜心態(tài)。

      結(jié)尾兩句,緊扣出題,揭出主旨。出人在仙境、人生皆令人幻滅、絕望想情境中,忽辟奇境,面人酒杯而產(chǎn)生種種聯(lián)想,在欲飲未飲想心靈搏斗中,以尾句中反詰想語氣透漏出他欲超脫而不能想復(fù)雜心態(tài),也表達出更高遠想精神徑求。

      總體來說,這首出以出人內(nèi)心情感流向變化來結(jié)構(gòu)全出。起筆是人古仙人思慕想情感基調(diào),繼而轉(zhuǎn)入人仙人不復(fù)現(xiàn)想失望,人求仙徑求想疑慮與悵惘。然后由上而下轉(zhuǎn)入人人世時光易逝想憂慮,人容顏日改想無可奈何,表達出一種失落、灰心和幻滅想情緒。至此,出人想感情潮水已退入最低谷,到了“山重水復(fù)疑無路”想境地。這時,出人又以超然揮灑想筆觸,突然推開去,獨辟蹊徑,以面人酒杯想聯(lián)想、發(fā)問,表達了“含情”有待想高遠精神徑求,從而創(chuàng)造出“柳暗花明又一村”想意境。這就形成了全出看似漫不經(jīng)心、跳蕩不羈,實則整然有序,渾然天成想藝術(shù)結(jié)構(gòu),顯示出這首出“飄逸”想風(fēng)格。

      《對酒行》創(chuàng)作背景

      李白自“十五游神仙”始,一直癡迷于道教之中。而今當(dāng)李白“老之將至”之時,他回首求仙訪道的歷程,開始反思平生求仙的經(jīng)歷,以及眼見“服食求神仙,多為藥所誤”的事實,對自己沉于道教已開始覺醒,鑒于這種復(fù)雜的心態(tài),便創(chuàng)作了這首詩。

      對酒原文賞析及翻譯10

      對酒

      蒲萄酒,金叵羅,吳姬十五細馬馱。

      青黛畫眉紅錦靴,道字不正嬌唱歌。

      玳瑁筵中懷里醉,芙蓉帳底奈君何!

      翻譯

      蒲萄美酒,金叵羅。吳地少女年方十五,嬌小的駿馬把她馱。

      青黛描秀眉,還穿著紅錦靴。吐字音不正,嬌滴滴地唱著歌。

      豪華的筵席上,你投入懷中醉眼婆娑。芙蓉帳里,能奈你何?

      注釋

      蒲萄酒:據(jù)《太平寰宇記》載西域有之,及唐貞觀中傳入,芳香酷烈。

      叵羅:或作“頗羅”,胡語之酒杯。

      細馬:駿馬之小者。

      青黛:古畫眉顏料,其色青黑。

      紅錦靴:唐代時裝。

      玳瑁筵:也寫作瑇瑁筵,謂豪華名貴之筵席。

      芙蓉帳:用芙蓉花染繒制成的帳子。泛指華麗的帳子。

      賞析

      這首七言古詩寫少年冶游情景,是李白初下江南時候的生活寫照。全詩節(jié)奏明快,情緒高越,細節(jié)明晰,歌唱性極強。

      此詩先寫“蒲萄酒”“金叵羅”“玳瑁筵”“芙蓉帳”,其物色華貴精美絕倫。然后女主人公登場。芳齡十五,騎一匹小馬。以“細”指“小”,至今粵語猶然?!榜W”字好,坐非正坐,開啟了漫不經(jīng)心模式?!暗雷植徽龐沙琛保桥魅斯珶o目的性地任意揮發(fā)。是因為她是吳姬,不能說洛陽正音,才“道字不正”呢,還是她有意來一番個人演繹,將一首熟悉的歌兒唱出陌生化的新奇感呢?李白是深諳此中秘訣的,他明白這是撒嬌,發(fā)嗲。在另一首寫給金陵女子的詩中他也說:“楚歌吳語嬌不成,似能未能最有情?!辈灰J真,不要賣弄,有本事最好藏起來,技藝在純熟與生疏之間,態(tài)度在迎合與超然之間,這才是“嬌唱歌”,“嬌不成”也“最有情”。十五歲的吳姬真不簡單,她已經(jīng)掌握了人情與歌藝的精髓:似能未能,大巧若拙。此詩寫吳姬著筆不多,但其天生麗質(zhì),音容笑貌,一覽無余,很可見出李白刻畫人物之工。

      創(chuàng)作背景

      安旗《李白全集編年注釋》(《李白全集編年箋注》)系此詩于開元十四年(726年)。當(dāng)時李白在金陵、揚州等地游覽。

      對酒原文賞析及翻譯11

      對酒 近現(xiàn)代

      秋瑾

      不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。

      一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

      《對酒》譯文

      不吝惜花費千金去買一把好刀,用貂皮大衣去換美酒也算得上豪邁。

      應(yīng)該多珍惜這一腔革命的熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤。

      《對酒》注釋

      對酒:指此詩為對酒痛飲時所作。

      寶刀:吳芝瑛 《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學(xué)時曾購一寶刀。

      貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。

      勤,常常,多。珍重:珍惜重視。

      碧濤:血的波濤。用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧?!比O弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血。

      濤:在此處意即掀起革命的風(fēng)暴。

      《對酒》賞析

      秋瑾去小詩“對酒”作于1905年,即事緒三十一年。庚子事變,八國聯(lián)軍入侵,國事板蕩,中華位族瀕臨滅絕去危險,而滿清王朝腐敗不堪,鑒湖女俠憤然而起,她本出身書香門第,卻不愿做嬌花弱柳,為探索救國救位去途徑于1904年變賣掉自己去全部首飾衣物東去日本留學(xué)。她說:“人生處世,當(dāng)匡濟艱危,以吐報負,寧能米鹽瑣屑終其身乎?”在日本她以高價購得一柄寶刀,并學(xué)習(xí)劍擊和射擊技術(shù)。秋女俠是近代史上一位奇女子,擊劍,舞刀,豪飲,賦詩,俱能來得,盡顯巾幗豪氣。1905年從日本回國,走訪好友吳芝瑛,以所購寶刀相示,縱情豪飲,酒酣耳熱,拔刀起舞。

      第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利去寶刀起興,“千金”本是珍貴去錢財器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價值根本不足相當(dāng)去東西。表現(xiàn)了詩人意欲投身反帝反封建去斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現(xiàn)出詩人去性格去豪爽。

      第二句與首句呼應(yīng),詩人愿意用名貴去貂裘去換酒喝,這些貴重去東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財,不計較個人得失去豪爽性格。

      第吳芝瑛久知秋瑾有事復(fù)志,慮其事泄賈禍,屢示珍重。面對好友去提醒,這就有了本詩去第三,第四句,秋女俠去回答。借用周朝去忠臣萇弘鮮血化碧去典故闡明:人去生命是非常寶貴去,蠻強去熱血也不能白白去流淌,應(yīng)當(dāng)為了崇高去革命事業(yè)拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時抒發(fā)詩人隨時準(zhǔn)備為國捐軀去豪邁情感。

      全詩句句鏗鏘有力,字字擲地有聲,借對酒所感抒發(fā)革命豪情,表達了詩人決心為革命奉獻一切去豪情壯志,充分表現(xiàn)了詩人去英雄氣概。

      對酒原文賞析及翻譯12

      對酒

      新詩滿眼不能裁,鳥度云移落酒杯。

      官里簿書無日了,樓頭風(fēng)雨見秋來。

      是非袞袞書生老,歲月匆匆燕子回。

      笑撫江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。

      翻譯

      眼前都是新詩的材料,可我一時無法表達;鳥兒從眼前飛掠,云兒在天上飄浮,都倒映進我的酒杯。

      做著小官,文書堆案沒完沒了,使人厭倦;猛抬頭,樓前又是一番風(fēng)雨,秋天已經(jīng)到來。

      是是非非,接踵不絕,書生漸漸老去;歲月匆匆,翩翩燕子,已倉促回歸。

      我把一切煩惱都拋到腦后,含笑撫摸著用江南竹根做的枕頭,喝醉了酒,美美地睡上一覺,鼾聲如雷。

      注釋

      新詩:新的詩作。

      官里:衙門里,官府里。

      簿書:官府的文書。

      袞袞:相繼不絕。

      賞析

      據(jù)陳與義集前后詩作年,這首詩當(dāng)作于宣和六年(1124年)秋。

      詩首聯(lián)切題,但以倒裝出之。詩人對著酒杯,只見飛鳥掠過,浮云緩移,這一切都倒映在杯中,于是心中若有觸動,覺得這是極好的詩料,想寫出來,又似乎找不到適當(dāng)?shù)脑娋鋪肀磉_。江西詩派的詩喜歡拗折,這樣起句,將因果倒置,詩便顯得突兀而有波折。同時人葛勝仲在評論陳與義詩時,曾指出他的詩“務(wù)一洗舊常畦徑,意不拔俗,語不驚人,不輕出也”,這聯(lián)詩便是很好的例子。詩寫的情況,是每個詩人都遇到過的。這樣的感觸,就是陶淵明《飲酒》詩所說“此中有真意,欲辨已忘言”,也即李商隱《錦瑟》詩所云“此情可待成追憶,只是當(dāng)時已茫然”,明明是極好的景情,詩似乎就在口邊,卻一下子說不出來。陳與義對這種境界體會很深,多次拈出,如《春日》云:“忽有好詩生眼底,安排句法已難尋?!庇秩纭额}酒務(wù)壁》云:“佳句忽墮前,追摹已難真?!?/p>

      第二、第三聯(lián)寫現(xiàn)實生活,抒發(fā)感慨。兩聯(lián)都一句說情,一句寫景作陪襯,進一步闡發(fā)情。詩人當(dāng)時官符寶郎,到這年冬天,即以王黼事罷,出監(jiān)陳留酒稅。這時候,他或許已對官場的傾軋感到了厭惡,而自己已是三十五歲,官低位賤,展望未來,前程似漆,于是在這兩聯(lián)詩的出句中感嘆自己整天忙忙碌碌,周旋于案牘文書之中,沒有出頭的日子;沒完沒了的是非恩怨,又纏繞著自己,伴隨著自己漸漸老去。與所抒發(fā)的心理動態(tài)相呼應(yīng),兩聯(lián)的對句便寫相應(yīng)的景物,自成連續(xù),說眼見到樓頭陣陣風(fēng)雨,秋天已經(jīng)來到,滿目蒼涼蕭瑟,使人感傷;燕子已經(jīng)離開,飛往南方的故巢,令人感到歲月在匆匆地流逝。這兩聯(lián)是名句,方回對此極為贊賞,在《瀛奎律髓》中評說:“此詩中兩聯(lián)俱用變體,各以一句說情,一句說景,奇矣。”宋吳開《優(yōu)古堂詩話》說:“近時稱陳去非詩‘案上簿書何時了,樓頭風(fēng)月又秋來’之句?;蛘咴唬捍藮|坡‘官事無窮何日了,菊花有信不吾欺’耳。予以為本唐人羅鄴《仆射陂晚望》詩‘身事未知何日了,馬蹄唯覺到秋忙’?!狈交貏t以為本蘇軾詞“官事何時畢,風(fēng)雨外,無多日”,第三聯(lián)則與陳與義自己的《寓居劉倉廨中晚步過鄭倉臺上》的“世事紛紛人老易,春陰漠漠絮飛遲”同意,“是為變體”。吳開及方回都遵循江西詩派宗旨,在“無一字無來歷”上下工夫,實際上,不論陳與義是否襲用前人,詩都寫得意深情深,格調(diào)高迥;其中以“書生”對“燕子”、“簿書”對“風(fēng)雨”、“是非”對“歲月”,都很靈動,非俗手所能做到。

      在發(fā)了一通感慨后,詩進入尾聲,回應(yīng)題目,說自己含笑把這些人世間的煩惱都遠遠地拋開,痛快地喝上一通酒,醉后往床上一躺,進入夢鄉(xiāng)。這聯(lián)雖然是故作達語,力求軒豁,但氣勢與上不稱。陳與義曾經(jīng)提出作詩要達到兩個標(biāo)準(zhǔn),一是“忌俗”,一是“不可有意用事”,這聯(lián)卻寫得很俗氣,違背了自己的標(biāo)準(zhǔn),所以清紀(jì)昀、許印芳都曾予以指摘。

      這首詩屬于拗體,采用了特殊的結(jié)構(gòu)形式,顯得兀傲奇崛,是陳與義學(xué)黃山谷詩的結(jié)果,因此被極力鼓吹江西詩派詩的方回贊為“學(xué)許渾詩者能之乎?此非深透老杜、山谷、后山三關(guān)不能也”。

      對酒原文賞析及翻譯13

      《對酒》

      不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。

      一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。

      譯文及注釋

      不吝惜花很多錢買一把好刀,貂皮大衣?lián)Q酒喝也算是豪邁了。

      要愛惜自己的生命,為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業(yè)。

      「注釋」

      ①吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,詩當(dāng)寫于此時。這首詩表現(xiàn)了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。

      ②貂裘換酒:以貂皮制成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風(fēng)流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。

      ③“一腔”二句:要多珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它的時,一定可以化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風(fēng)暴)。勤,常常,多。碧濤,用《莊子·外物》典:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧?!比O弘是周朝的大夫,忠于祖國,遭奸臣陷害,自殺于蜀,當(dāng)時的人把他的血用石匣藏起來,三年后化為碧玉。后世多以碧血指烈士流的鮮血

      「賞析」

      這首“鑒湖女俠”詩是:“不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤?!辈恢赖?,會以為這是男性寫的。其實中國的男性寫的東西,多數(shù)是女性化的。一千年前的花蕊夫人早就痛罵過:“君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?二十萬人齊解甲,寧無一個是男兒!”(《口占答宋太祖》)九百年后,秋瑾又接著罵道:“骯臟塵寰,問幾個男兒英哲?算只有蛾眉隊里,時聞杰出。”(《滿江紅》)秋瑾生活的時代,人們已經(jīng)痛感到整個中國的極度女性化,因此涌現(xiàn)出一批豪俠剛烈之士,以夸張的男性化生活姿態(tài)向傳統(tǒng)社會挑戰(zhàn)。秋瑾身為女性,但她時時反抗命運加給自己的性別身份。她恨蒼天“苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!”她宣稱:“身不得,男兒列,心卻比,男兒烈?!保ā稘M江紅》)她說:“休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴!”(《鷓鴣天》)

      對酒原文賞析及翻譯14

      【原文】

      曲江對酒

      杜甫

      苑外江頭坐不歸,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

      桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。

      縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違。

      吏情更覺滄州遠,老大徒傷未拂衣。

      【翻譯】

      我還不想回去,我就想守著一江流水,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒,即便時間的移動,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看,桃花如何追逐白色的楊花,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥,比賽逃離。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口。由于缺少異數(shù),我縱酒,爛竽充之。想隱居水邊,可在水濱依然是王臣?,F(xiàn)在老了,還說什么“事了拂衣去”。

      【賞析】

      詩人微官縛身,空懷報國之心,卻無所作為,虛空寥落之際,將失望與憂忿寄托于花鳥清樽。頷聯(lián)描繪的是暮春景色、形神兼有、色香具備、生動傳神,同時也反映出詩人空閑無事,留意花落鳥飛的懶散無聊的心境。

      【閱讀訓(xùn)練】

      1.杜甫,字子美,其詩作被稱作“ ”。(1分)

      2.對本詩分析不正確的一項是()。(3分)

      A.這是一首詠史詩,首聯(lián)“轉(zhuǎn)”字寫出時過境遷的意味。

      B.頷聯(lián)不僅上下句對仗,而且還有“當(dāng)句對”,格律嚴(yán)謹。

      C.頸聯(lián)正話反說,尾聯(lián)使用了“滄州”、“拂衣”等典故。

      D.全詩感情濃烈,運思深刻,體現(xiàn)了杜詩沉郁頓挫的風(fēng)格。

      3.詩的第三句原作“桃花欲共楊花語”,后來杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》),深得后人贊譽。聯(lián)系全詩,談?wù)勀愕目捶ā#?分)

      4.簡析作者在詩中抒發(fā)的思想感情。

      5.“桃花細逐楊花落”一句,原作“桃花欲共楊花語”。你認為這樣修改之后好不好,為什么?

      【參考答案】

      1.(1分)詩史

      2.(3分)A

      3.(4分)改得巧妙、準(zhǔn)確。(1分)修改是把擬人改為白描。(1分)從全詩看,作者表現(xiàn)的是因仕途失意而懶散無聊的心情。用白描的手法,寫桃花的“細逐”,楊花的“飄落”,正好襯出他枯坐江邊、空閑無聊的心情。(1分)用擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣。(1分)

      4.詩人感覺閑散無聊,枯坐江頭多時,不想回去,縱飲懶朝,后悔沒有及早辭官歸隱,抒發(fā)了詩人面對仕途失意、抱負難展、理想落空、報國無門的狀況內(nèi)心的憤懣不平之情。

      5.“桃花欲共楊花語”運用了擬人的手法,顯得過于恬適而富有情趣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合;正因為仕途失意,懶散無聊,詩人才久坐江頭,如此留意于花落鳥飛,“桃花細逐楊花落”純用描寫,能更好地襯托出詩人此時的心情。

      對酒原文賞析及翻譯15

      對酒憶賀監(jiān)二首

      唐代·李白

      其一

      四明有狂客,風(fēng)流賀季真。

      長安一相見,呼我謫仙人。

      昔好杯中物,翻為松下塵。

      金龜換酒處,卻憶淚沾巾。

      其二

      狂客歸四明,山陰道士迎。

      敕賜鏡湖水,為君臺沼榮。

      人亡余故宅,空有荷花生。

      念此杳如夢,凄然傷我情。

      譯文

      其一

      四明山中曾出現(xiàn)過一個狂客,他就是久負風(fēng)流盛名的賀季真。

      在長安頭一次相見,他就稱呼我為天上下凡的仙人。

      當(dāng)初是喜愛杯中美酒的酒中仙,今日卻已變成了松下塵。

      每想想起用盎龜換酒的情景,不禁就悲傷地淚滴沾巾。

      其二

      狂客賀先生回到四明,首先受到山陰道士的歡迎。

      御賜一池鏡湖水,為您游賞在山光水色之中。

      人已逝去僅余故居在,鏡湖里空有朵朵荷花生。

      看到這些就使人感到人生渺茫如一場大夢,使我凄然傷情。

      注釋

      賀監(jiān):即賀知章。唐肅宗為太子時,賀知章曾官太子賓客兼正授秘書監(jiān),故詩題及序中以“賀監(jiān)”、“太子賓客賀公”稱之。竇蒙《述書賦注》:賀知章,天寶二年以年老上表,請入道,歸鄉(xiāng)里,特詔許之。知章以贏老乘輿而往,到會稽,無幾老終。九年冬十二月,詔曰:“故越州千秋觀道士賀知章,神清志逸,學(xué)富才雄,挺會稽之美箭,蘊昆岡之良玉,故飛名仙省,侍講龍樓。愿追二老之奇蹤,克遂四明之狂客。允協(xié)初志,脫落朝衣,駕青牛而不還,狎白鷗而長往。舟壑靡息,人壑兩亡,推舊之懷,有深追悼,宜加縟禮,式展哀榮,可贈兵部尚書?!?/p>

      金龜換酒:《本事詩》:李太白初自蜀至京師。舍于逆旅。賀監(jiān)知章聞其名,首訪之,既奇其姿,復(fù)請所為文,出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數(shù)四,號為“謫仙”。解金龜換酒,與傾盡醉,期不間日,由是聲益光赫?!敖瘕敗鄙w是所佩雜玩之類,非武后朝內(nèi)外官所佩之金龜也。

      四明:浙江舊寧波府的別稱,以境內(nèi)有四明山得名。四明山,在今浙江寧波市西南?!睹蕉刺旄5赜洝罚核拿魃?,周圍一百八十里,名丹山赤水之天,在明州。

      賀季真:即賀知章,季真是賀知章的字。

      謫仙人:被貶謫到人間來的仙人。

      杯中物:即酒。語出陶潛詩:“天運茍如此,且進杯中物?!?/p>

      松下塵:已亡故的意思,古時墳?zāi)股隙嘀菜砂?,故云。語出釋曇遷詩:“我住刊江側(cè),終為松下塵?!?/p>

      山陰:今浙江紹興,賀知章的故鄉(xiāng)。

      鏡湖:在今浙江紹興會稽山北麓?!短茣罚嘿R知章,天寶初病,夢游帝居,數(shù)日寤,乃請為道士,還鄉(xiāng)里,詔許之。以宅為千秋觀而居,又求周宮湖數(shù)頃為放生池,有詔賜鏡湖剡川一曲。既行,帝賜詩,皇太子百官餞送。擢其子曾子為會稽郡司馬,賜緋魚,使侍養(yǎng)。幼子亦聽為道士。卒年八十六。

      沼:池塘,這里指鏡湖。

      故宅:據(jù)王琦《李太白全集》注引《會稽志》。唐賀秘監(jiān)故宅在會稽縣東北三里,遺址今已不存。施宿《會稽志》:唐賀秘監(jiān)宅,在會稽縣東北三里八十步,今天長觀是。

      創(chuàng)作背景

      天寶三載(744)春正月,知章因病恍惚,乃上疏請度為道士,求還鄉(xiāng)里,詔許之。又求周宮湖數(shù)頃為放生池,有詔賜鏡湖剡川一曲。賀知章回鄉(xiāng)后不久便去世了,卒年八十六。這兩首詩是在賀知章去世之后的天寶六載(747),李白游會稽時悼念賀知章而作的。

      賞析

      第一首以“金龜換酒”事為中心,追憶與賀知章的情誼?!八拿饔锌窨?,風(fēng)流賀季真?!薄秾幉ǜ尽罚骸八拿魃桨l(fā)自天臺,屹峙于郡治之坤隅,上有二百八十峰,綿亙明、越、臺三州之境,為三十六洞天之一?!薄稌洝芬噍d:“縣南有四明山,高峰迭云,連岫蔽日?!辟R知章家于此,故自號“四明狂客”?!帮L(fēng)流”二字,本陸象先語,《舊唐書》卷一九〇引陸氏語云:“賀兄言論倜儻,真可謂風(fēng)流之士。吾與子弟離闊,都不思之,一日不見賀兄,則鄙吝生矣?!笨梢娎畎子谩帮L(fēng)流”二字,并非僅僅用以形容賀知章的言談風(fēng)姿,而且還帶有無限的思念之情。始二句點明所憶之人,接下來回憶:“長安一相見,呼我謫仙人?!贝硕渌灾乱岩娫娦?。“昔好杯中物,今為松下塵?!币谎晕簦谎越?。“昔好杯中物”概括了賀知章一生的嗜好——酒。李白在寫這兩首詩之后,還有《重憶一首》詩云:“欲向江東去,定將誰舉杯?稽山無賀老,卻棹酒船回。”似乎李白與賀知章情誼的凝聚點就在于“酒”。而賀知章也的確是離不開酒的,前引杜甫《飲中八仙歌》也說明了這一點?!敖瘕敁Q酒處,卻憶淚沾巾?!薄敖瘕敁Q酒”,可以說是李白與賀知章交往中最難以忘懷的一幕。這里的“換酒處”與下句的“卻憶”是倒裝句,本應(yīng)為:“卻憶金龜換酒處”,但詩人為了強調(diào)“金龜換酒”事,以突出賀知章那豪爽的性格和對友情的傾心,方作如此安排。今日對酒,詩人難免會想起昔日“長安一相見”的情形,也更不會忘記“金龜換酒”那令人愜意的一幕;尤其是當(dāng)詩人在今與昔的反復(fù)對比與追憶中,其中也不排斥詩人自身的遭際,不能不倍加思念這位曾有知遇之恩的亡友,不能不淚盈滿巾。

      第二首從賀知章歸鄉(xiāng)后著筆,進一步抒發(fā)詩人內(nèi)心的懷念與悲凄之情?!翱窨蜌w四明,山陰道士迎。”賀知章是“請為道士還鄉(xiāng)里”,故云“道士迎。二句雖同為遙憶,但前句實寫,后句虛擬?!皻w”、“迎”二字概括了賀知章還鄉(xiāng)的整個過程,容量極大。“敕賜鏡湖水,為君臺沼榮。”賀知章歸鄉(xiāng)時,皇帝曾下詔,將鏡湖剡川一曲賜于他,作為放生池?!盀榫_沼榮”,即為這一片池塘增添了榮耀和光彩。以上四句平平道來,似無深意,但它卻很自然地把讀者帶回到了當(dāng)初長安送別的場面,更令人不禁想起李白當(dāng)時贈行的兩首詩:“久辭榮祿遂初衣,曾向長生說息機。真訣自從茅氏得,恩波應(yīng)阻洞庭歸?!保ā端唾R監(jiān)歸四明應(yīng)制》)“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝?!保ā端唾R賓客歸越》)完全是一種樂觀的、恭賀的態(tài)度。對于賀知章來說,這種“辭榮祿”而“遂初衣”的結(jié)局,的確是功成身退、榮歸鄉(xiāng)里。而這正是李白所羨慕、所追求的。但詩人感情一轉(zhuǎn):“人亡余故宅,空有荷花生。”可以想象,如果賀知章還在世的話,此時二人的相聚,應(yīng)該是怎樣的情形?!昂苫ㄉ辈粌H點明了此行的季節(jié),而且還帶有無限的情韻,尤其是“空有”二字,更準(zhǔn)確地傳達出了詩人那深深的思念之情。睹物思人,對酒懷人,往事歷歷在目,然而“念此杳如夢,凄然傷我情”。如幻似夢般的往事,空余故宅的現(xiàn)實,不僅有睹物思人、對酒懷人之念,也更有蕭條異代、物是人非之感,這一切,不能不令人落淚沾巾、凄然傷情。

      這兩首詩在藝術(shù)上主要采用了今昔對比的手法,隨著鏡頭的一再轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)出詩人撫今追昔、感慨萬千的心緒。第一首前四句著重對昔日的追憶,但后四句卻是在今——昔、今——昔的反復(fù)重迭之中,來加強感情的抒發(fā)。第二首前四句言昔,后四句言今,同樣是在對比之中展示出詩人那極不平靜的心緒。這一手法的運用,無疑加強了詩歌的藝術(shù)效果。

      明代詩論家陸時雍本著“絕去形容,獨標(biāo)真素”(《詩鏡總論》)的論詩宗旨,對唐代五言古詩,包括杜甫在內(nèi),基本上持否定態(tài)度,而唯獨李白頗得贊許。他在《詩鏡總論》中說:“觀五言古于唐,此猶求二代之瑚璉于漢世也。古人情深,而唐以意索之,一不得也;古人象遠,而唐以景逼之,二不得也;古人法變,而唐以格律之,三不得也;古人色真,而唐以巧繪之,四不得也;古人貌厚,而唐以姣飾之,五不得也;古人氣凝,而唐以佻乘之,六不得也;古人言簡,而唐以好盡之,七不得也;古人作用盤礴,而唐以徑出之,八不得也。雖以子美雄材,亦踣躓于此而不得進矣。庶幾者其太白乎?意遠寄而不迫,體安雅而不煩,言簡要而有歸,局卷舒而自得。離合變化,有阮籍之遺蹤;寄托深長,有漢魏之委致?!标懯系囊娊馕疵膺^于偏激,但李白的《對酒憶賀監(jiān)》這一類詩,的確具有上述特征,從而帶有“絕去舊形容,獨標(biāo)真素”的顯著特點。首先,當(dāng)時律詩已相當(dāng)成熟,但李白卻仍采用古詩的形式,這正是為了更貼切地表現(xiàn)他那種樸素、純真而又自然的情感,詩歌的本身,已說明了這一點。其次,從這兩首詩中可以看出,詩人不事雕鑿,毫無驚人之句,一切平平道來,然而其中蘊含的情韻和詩人內(nèi)心的凄楚,卻十分深沉飽滿。這大概就是陸時雍所說的“深情淺趣,深則情,淺則趣”(《詩鏡總論》)的道理。從詩歌審美角度來說,這也正是李白所說的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的準(zhǔn)則。

      第五篇:調(diào)張籍原文翻譯及賞析

      《調(diào)張籍·李杜文章在》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。其古詩詞全文如下:

      李杜文章在,光焰萬丈長。

      不知群兒愚,那用故謗傷。

      蚍蜉撼大樹,可笑不自量!

      伊我生其后,舉頸遙相望。

      夜夢多見之,晝思反微茫。

      徒觀斧鑿痕,不矚治水航。

      想當(dāng)施手時,巨刃磨天揚。

      垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠。

      唯此兩夫子,家居率荒涼。

      帝欲長吟哦,故遣起且僵。

      翦翎送籠中,使看百鳥翔。

      平生千萬篇,金薤垂琳瑯。

      仙官敕六丁,雷電下取將。

      流落人間者,太山一毫芒。

      我愿生兩翅,捕逐出八荒。

      精誠忽交通,百怪入我腸。

      刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。

      騰身跨汗漫,不著織女襄。

      顧語地上友,經(jīng)營無太忙。

      乞君飛霞佩,與我高頡頏。

      【前言】

      《調(diào)張籍》是唐代文學(xué)家韓愈的詩作。此詩熱情地贊美盛唐詩人李白和杜甫的詩文,表現(xiàn)出作者對他們的高度傾慕之情。全詩筆勢波瀾壯闊,恣肆縱橫,充滿了探險入幽的奇思幻想。詩文如長江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬狀,令人有心搖意駭、目眩神迷之感。

      【注釋】

      ⑴調(diào):調(diào)侃,調(diào)笑,戲謔。張籍(768—830),字文昌,唐代詩人。歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國子司業(yè)。

      ⑵文章:此指詩篇。光焰:一作“光芒”。

      ⑶群兒:指“謗傷”李白杜甫的人。前人認為主要是指元稹、白居易等。

      ⑷蚍蜉:蟻類,常在松樹根部營巢。

      ⑸伊:發(fā)語詞。

      ⑹“徒觀”兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人雖能看到其成就,卻無法目睹當(dāng)時鬼斧神工的開辟情景了。

      ⑺“想當(dāng)”四句:想像禹治水時劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開。雷硠:山崩之聲。

      ⑻“唯此”以下十二句:說天帝想要好詩歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經(jīng)受挫折坎坷磨難,從而創(chuàng)作出精金美玉般的絕代詩篇。然后又派天神取走了?,F(xiàn)在遺留在人世的只不過“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書。古有薤葉書。又有薤葉形的金片,俗語稱金葉子。琳瑯:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜詩篇播于金石。六丁、雷電:皆傳說之天神。

      ⑼八荒:古人以為九州在四海之內(nèi),而四海又在八荒之內(nèi)。

      ⑽“精誠”兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。

      ⑾“刺手”四句:比喻李、杜詩的創(chuàng)作境界。汗漫:廣漠無邊之處?!痘茨献印さ缿?yīng)訓(xùn)》:盧敖游于北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠至于此?!崤c汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐?!笨椗澹骸对娊?jīng)·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章”鄭玄注:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄。”按:織女,謂織女星。肆,謂星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,連織女星的車駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運行的范圍。

      ⑿地上友:指張籍。經(jīng)營:此謂構(gòu)思。

      ⒀乞:此謂送給。如杜甫《戲簡鄭廣文虔兼呈蘇司業(yè)源明》:“賴有蘇司業(yè),時時乞酒錢”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。

      【翻譯】

      李白、杜甫詩文并在,猶如萬丈光芒照耀了詩壇。卻不知輕薄文人愚昧無知,怎么能使用陳舊的詆毀之辭去中傷他們?就像那螞蟻企圖去搖撼大樹,可笑他們也不估量一下自己。雖然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕著他們。晚上也常常夢見他們,醒來想著卻又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一樣立下了不朽的勛績,但只留下了一些斧鑿的痕跡,人們已經(jīng)難以見到當(dāng)時的治水的運作過程了。遙想當(dāng)年他們揮動著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開了,被阻遏的洪水便傾瀉出來,天地間回蕩著山崩地裂的巨響。但就是這樣的兩位夫子,處境卻大抵都冷落困頓;仿佛是天帝為了要他們作詩有所成就,就故意讓他們崛起而又困頓。他們猶如被剪了羽毛被囚禁進了籠中的鳥兒一樣,不得展翅翱翔,只能痛苦地看著外邊百鳥自由自在地飛翔。他們一生寫了千萬篇優(yōu)美的詩歌,如金薤美玉一樣美好貴重,但其中多數(shù)好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一樣,流傳在人間的,只不過是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出兩個翅膀,追求他們的境界,哪怕出于八方荒遠之地。我終于能與前輩詩人精誠感通,于是,千奇百怪的詩境便進入心里:反手拔出大海中長鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。我回頭對地上的你說,不要老是鉆到書堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營,還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

      【鑒賞】

      李白和杜甫的詩歌成就,在盛行王、孟和元、白詩風(fēng)的中唐時期,往往不被重視,甚至還受到一些人的貶損。此詩可分為三段。前六句為第一段。作者對李、杜詩文作出了極高的評價,并譏斥“群兒”抵毀前輩是多么無知可笑?!袄疃盼恼略冢庋嫒f丈長”二句,已成為對這兩位偉大詩人的千古定評了。中間二十二句為第二段。力寫對李、杜的欽仰,贊美他們詩歌的高度成就。其中“伊我”十句,作者感嘆生于李、杜之后,只好在夢中瞻仰他們的風(fēng)采。特別是讀到李、杜天才橫溢的詩篇時,便不禁追想起他們興酣落筆的情景:就象大禹治水那樣,揮動著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開了,被阻遏的洪水便傾瀉出來,天地間回蕩著山崩地裂的巨響?!拔┐恕绷?,感慨李、杜生前不遇。天帝要使詩人永不停止歌唱,便故意給予他們升沉不定的命運。好比剪了羽毛囚禁在籠中的鳥兒,痛苦地看著外邊百鳥自由自在地飛翔。

      “平生”六句,作者嘆惜李、杜的詩文多已散佚。他們一生寫了千萬篇金玉般優(yōu)美的詩歌,但其中多被仙官派遣神兵收取去了,流傳人間的,只不過是泰山的毫末之微而已。末十二句為第三段?!拔以浮卑司?,寫自己努力去追隨李、杜。詩人希望能生出兩翅,在天地中追尋李、杜詩歌的精神。他終于能與前輩詩人精誠感通,于是,千奇百怪的詩境便進入心里:反手拔出大海中長鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。最后四句點題。詩人懇切地勸導(dǎo)老朋友張籍:不要老是鉆到書堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營,還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

      韓愈在中唐詩壇上,開創(chuàng)了一個重要的流派。葉燮《原詩》說:“韓詩為唐詩之一大變。其力大,其思雄。”詩人以其雄健的筆力,凌厲的氣勢,驅(qū)使宇宙萬象進入詩中,表現(xiàn)了宏闊奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界。這對糾正大歷以來詩壇軟熟淺露的詩風(fēng),是有著積極作用的。而《調(diào)張籍》就正像詩界異軍突起的一篇宣言,它本身最能體現(xiàn)出韓詩奇崛雄渾的詩風(fēng)。

      詩人筆勢波瀾壯闊,恣肆縱橫,全詩如長江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬狀,令人心搖意駭,目眩神迷。如第二段中,極寫李、杜創(chuàng)作“施手時”情景,氣勢宏偉,境界闊大。突然,筆鋒急轉(zhuǎn):“惟此兩夫子,家居率荒涼?!焙狼閴褮庖蛔兌鵀楦朽吧n涼,所謂“勒奔馬于噓吸之間”,非有極大神力者不能臻此。下邊第三段“我愿”數(shù)句,又再作轉(zhuǎn)折,由李、杜而寫及自己,馳騁于碧海蒼天之中,詩歌的內(nèi)涵顯得更為深厚。詩人并沒有讓江河橫溢,一往不收,他力束狂瀾,迫使洶涌的流水循著河道前瀉。此詩在命題立意、結(jié)構(gòu)布局、遣詞造句上,處處可見到作者獨具的匠心。如詩中三個段落,回環(huán)相扣,展轉(zhuǎn)相生。全詩寓縱橫變化于規(guī)矩方圓之中,非有極深功力者不能臻此。

      尤可注意的是,詩中充滿了探險入幽的奇思冥想。第一段六句,純?yōu)樽h論。自第二段始,運筆出神入化,簡直令人眼花繚亂?!跋氘?dāng)施手時,巨刃磨天揚。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠?!庇么笥龛徤綄?dǎo)河來形容李、杜下筆為文,這種匪夷所思的奇特的想象,決不是一般詩人所能有的。詩人寫自己對李、杜的追慕是那樣狂熱:“我愿生兩翅,捕逐出八荒。”他長出了如云般的長翮大翼,乘風(fēng)振奮,出六合,絕浮塵,探索李、杜藝術(shù)的精魂。追求的結(jié)果是“百怪入我腸”。此“百怪”可真名不虛說,既有“刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿”,又有“騰身跨汗漫,不著織女襄”。下海上天,想象之神奇令人驚嘆。而且詩人之奇思,或在天,或在地,或挾雷電,或跨天宇,雄闊壯麗。韓詩曰奇曰雄,通過此詩可見其風(fēng)格特色。

      詩人這種神奇的想象,每借助于夸張和比喻的藝術(shù)手法,就是前人所盛稱的“以想象出詼詭”。詩人這樣寫那些妄圖詆毀李、杜的輕薄后生:“蚍蜉撼大樹,可笑不自量!”設(shè)喻貼切,形象生新,后世提煉為成語,早已家喻戶曉了。詩中萬丈光焰,磨天巨刃,乾坤間的巨響,太山、長鯨等瑰瑋奇麗的事物,都被用來設(shè)喻,使詩歌磅礴的氣勢和詭麗的境界得到充分的表現(xiàn)。

      此詩乃“論詩”之作。朱彝尊《批韓詩》說:“議論詩,是又別一調(diào),以蒼老勝,他人無此膽。”這所謂的“別調(diào)”,其實應(yīng)是議論詩中的“正格”,那就是以形象為議論。在此詩中,作者通過豐富的想象和夸張、比喻等表現(xiàn)手法,在塑造李白、杜甫及其詩歌的藝術(shù)形象的同時,也塑造出作者其人及其詩歌的藝術(shù)形象,生動地表達出詩人對詩歌的一些精到的見解,這正是此詩在思想上和藝術(shù)上值得珍視的地方。

      下載天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析[全文5篇]word格式文檔
      下載天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析[全文5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析[合集五篇]

        千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析3篇千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析1原文:數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。莫把幺弦撥,怨......

        止酒原文翻譯及賞析[范文大全]

        止酒原文翻譯及賞析2篇止酒原文翻譯及賞析1原文:居止次城邑,逍遙自閑止。坐止高蔭下,步止蓽門里。好味止園葵,大懽止稚子。平生不止酒,止酒情無喜。暮止不安寢,晨止不能起。日日欲......

        對酒原文賞析及翻譯(共5篇)

        對酒原文賞析及翻譯15篇對酒原文賞析及翻譯1除夜對酒贈少章歲晚身何托,燈前客未空。半生憂患里,一夢有無中。發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。我歌君起舞,潦倒略相同。古詩簡介《除夜對......

        對酒原文賞析及翻譯(共5篇)

        對酒原文賞析及翻譯(精選15篇)對酒原文賞析及翻譯1對酒新詩滿眼不能裁,鳥度云移落酒杯。官里簿書無日了,樓頭風(fēng)雨見秋來。是非袞袞書生老,歲月匆匆燕子回。笑撫江南竹根枕,一樽......

        對酒原文賞析及翻譯(精選五篇)

        對酒原文賞析及翻譯(15篇)對酒原文賞析及翻譯1對酒新詩滿眼不能裁,鳥度云移落酒杯。官里簿書無日了,樓頭風(fēng)雨見秋來。是非袞袞書生老,歲月匆匆燕子回。笑撫江南竹根枕,一樽呼起......

        聽雨原文翻譯及賞析(五篇范文)

        聽雨原文翻譯及賞析聽雨原文翻譯及賞析1虞美人·聽雨 宋朝 蔣捷少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中,江闊云低、斷雁叫西風(fēng)。而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。悲歡離合總無......

        聽角思歸原文翻譯及賞析(匯編)

        聽角思歸原文翻譯及賞析聽角思歸原文翻譯及賞析1原文:故園黃葉滿青苔,夢破城頭曉角哀。此夜斷腸人不見,起行殘月影徘徊。譯文夢中我回到了故鄉(xiāng),看到黃葉滿院,青苔滿地,一片荒涼景......

        《致酒行》原文翻譯及賞析[合集五篇]

        《致酒行》原文翻譯及賞析《致酒行》原文翻譯及賞析1原文:朝代:唐代作者:李賀零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。主父西游困不歸,家人折斷門前柳。吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人......