第一篇:寧鄉(xiāng)的哈佛大學(xué)生的演講
“寧鄉(xiāng)人會(huì)喂豬,寧鄉(xiāng)人會(huì)讀書(shū)。”在“耕讀傳家”傳統(tǒng)文化影響深遠(yuǎn)的年代,“會(huì)養(yǎng)豬,會(huì)讀書(shū)”無(wú)疑是對(duì)湖南寧鄉(xiāng)這一地域人文的極大褒獎(jiǎng)。這幾天,這片“安寧鄉(xiāng)土”為一個(gè)“會(huì)讀書(shū)”的寧鄉(xiāng)小伙沸騰起來(lái)。
這位新晉學(xué)霸紅人叫何江,出生于寧鄉(xiāng)縣壩塘鎮(zhèn)停鐘新村。波士頓時(shí)間5月26日上午10時(shí),何江作為2016年優(yōu)秀學(xué)生代表在哈佛大學(xué)畢業(yè)典禮上演講,成為首個(gè)走上哈佛畢業(yè)典禮演講臺(tái)的中國(guó)大陸學(xué)生。
在“寒門(mén)再難出貴子”之說(shuō)盛行的當(dāng)下,何江從寧鄉(xiāng)農(nóng)村走到了哈佛畢業(yè)典禮演講臺(tái),用他的努力證明一個(gè)中國(guó)農(nóng)村孩子到底能走多遠(yuǎn)。會(huì)養(yǎng)豬的父母,會(huì)讀書(shū)的兒郎
5月26日,寧鄉(xiāng)縣壩塘鎮(zhèn)停鐘新村,相比較鄰居的高墻大院,何江家沒(méi)有圍墻的粉色小樓很不起眼。早上9時(shí),何江的媽媽曾獻(xiàn)華打開(kāi)微信跟兒子視頻聊天:“江啊,不緊張吧?”
“還好咯,今天要早點(diǎn)休息,明天四五點(diǎn)鐘就要起來(lái)準(zhǔn)備噠?!惫鸩┦康膶庎l(xiāng)話(huà)依舊很標(biāo)準(zhǔn)。此時(shí)的波士頓已是深夜了,何江在做最后的演講練習(xí)。
“去美國(guó)后人還胖了。”曾獻(xiàn)華滿(mǎn)意地掛斷視頻。在父母眼里,何江沒(méi)有太多的變化,離開(kāi)寧鄉(xiāng)求學(xué)11年,口音依舊。
何江是村里第一個(gè)考上重點(diǎn)大學(xué)的人,也是第一個(gè)念書(shū)念到美國(guó)去了的人,他的弟弟今年也碩士畢業(yè)了。
“村里就我屋里兩個(gè)研究生。我們鄉(xiāng)里土話(huà)講,養(yǎng)兒不讀書(shū),不如養(yǎng)頭豬。”何江父親何畢成說(shuō)。
何畢成高中文化,算是農(nóng)村知識(shí)分子,比一般農(nóng)民要有見(jiàn)識(shí)。何畢成懷念上世紀(jì)90年代,那時(shí)大家都夸寧鄉(xiāng)人會(huì)讀書(shū),人們并不那么羨慕當(dāng)官發(fā)財(cái)?shù)模瑓s特別羨慕會(huì)讀書(shū)能考上名校的。在鄉(xiāng)里,會(huì)讀書(shū)的孩子往往是一個(gè)村子的榜樣,有著莫大的榮耀。
到了新世紀(jì),讀書(shū)漸漸不像過(guò)去那么“高貴”了,但何畢成依舊有“萬(wàn)般皆下品、惟有讀書(shū)高”的執(zhí)念。
何江小時(shí)候,何家每年都要種20畝水稻,喂三四頭母豬、十幾頭肉豬,兩兄弟從小跟著扯豬草、搞“雙搶”。何畢成喂豬很用心,那些年硬是靠著喂豬種田把孩子的學(xué)費(fèi)都掙齊了?!八麄冃值芏紩缘茫职謰寢寣ゅX(qián)(賺錢(qián))不容易,他們不講究吃穿,有書(shū)讀就滿(mǎn)足了?!痹I(xiàn)華說(shuō)。再怎么辛苦,何家也沒(méi)讓兄弟兩個(gè)成為“留守兒童”,一家人的生活清貧卻完整。
村里也有人說(shuō)話(huà)不好聽(tīng)的,說(shuō)讀了研究生又怎樣,還不一定找個(gè)好工作呢,不一定賺到買(mǎi)房錢(qián)呢。其實(shí),從何江大二開(kāi)始,就不再需要家里給錢(qián),他每年都可以拿到獎(jiǎng)學(xué)金,并且在外勤工儉學(xué),每個(gè)月還有錢(qián)寄回家里補(bǔ)貼家用。
“我崽懂事、孝順?!痹I(xiàn)華笑容舒暢。2 他是有溫度的學(xué)霸,不是冰冷的書(shū)呆子
小滿(mǎn)時(shí)節(jié),雨霧繚繞,寧鄉(xiāng)縣一中,午休中的校園很安靜,離高考還有最后10天時(shí)間,“備戰(zhàn)”的氣氛已濃到極致。
高三633班,每個(gè)學(xué)生課桌邊都是大箱書(shū)籍資料。沒(méi)有午休的喻遙從復(fù)習(xí)資料中抬起頭,他說(shuō):“我們春暉班的學(xué)生都是農(nóng)村出來(lái)的,讀書(shū)是我們的出路?!睅熜趾谓屵@些農(nóng)村孩子看到了可以到達(dá)的高度。
高二學(xué)生的神情要輕松許多?!八A?!” 648班的陳羽峰在走廊里說(shuō)起何江。陳羽峰的高考目標(biāo)是浙江大學(xué),現(xiàn)在他有了更多想法:“也許我還可以像何江一樣走得更遠(yuǎn)一點(diǎn)呢。”
2005年,何江從寧鄉(xiāng)一中345班畢業(yè),考入中國(guó)科技大學(xué)。2009年,他以?xún)?yōu)異的成績(jī)?nèi)胱x哈佛大學(xué),碩博連讀,主攻生物技術(shù)領(lǐng)域?!拔覀兲枰@樣的人這樣的故事了,讓孩子們的偶像不僅僅是娛樂(lè)明星、體育明星。”寧鄉(xiāng)縣委宣傳部干部張進(jìn)良說(shuō)。
何江的英語(yǔ)老師謝芳,與何江關(guān)系很好,上大學(xué)的時(shí)候,何江每個(gè)假期都會(huì)回來(lái)看她,去美國(guó)以后,每年正月初一也都要打電話(huà)給她拜年。在謝芳看來(lái),何江視野開(kāi)闊、目標(biāo)明確,他從進(jìn)大學(xué)起就準(zhǔn)備出國(guó),進(jìn)行托??荚?,一個(gè)寒假9天背了9000個(gè)單詞。此外,何江很大膽,英語(yǔ)口語(yǔ)不好,卻敢上臺(tái)發(fā)言,善于表現(xiàn)自己。
“何江是那種頭腦清晰、有目標(biāo)、有決斷的學(xué)生,從高二就立志學(xué)生物科學(xué),”何江的生物老師周海英說(shuō),何江的學(xué)習(xí)非常高效,能主動(dòng)參與到教學(xué)中來(lái)。
在學(xué)校負(fù)責(zé)團(tuán)委工作的黃燕老師,還記得何江是一次辯論賽上的最佳辯手,何江的口才一直讓她印象深刻,“他是學(xué)霸,但不是書(shū)呆子,綜合素質(zhì)很突出,人很活躍。”
何江在學(xué)校還有一個(gè)外號(hào)叫“佛祖”,同窗盧絲雨解釋說(shuō):“因?yàn)樗偸切πΦ?,從?lái)不會(huì)抱怨和生氣,有雙手合十的虔誠(chéng)感恩?!庇心瓿醵?,天氣很冷了,何江還穿著一雙舊涼鞋,幾個(gè)同學(xué)就合計(jì)送了他一雙新球鞋。“何江當(dāng)時(shí)很感動(dòng),有些不知所措,只想一下教會(huì)大家100道數(shù)學(xué)題來(lái)回饋就好?!?哈佛畢業(yè)典禮上的“湘音”
“哈佛的教育教會(huì)我們學(xué)生敢于擁有自己的夢(mèng)想,勇于立志改變世界。在畢業(yè)典禮這樣一個(gè)特別的日子,我們?cè)谧漠厴I(yè)生都會(huì)暢想我們未來(lái)的偉大征程和冒險(xiǎn)。我在此刻不可避免地還會(huì)想到我的家鄉(xiāng)?!?/p>
波士頓時(shí)間5月26日上午10時(shí),何江在哈佛大學(xué)的畢業(yè)典禮演講臺(tái)上,發(fā)出了一個(gè)中國(guó)學(xué)子的聲音,臺(tái)下掌聲雷動(dòng)。
在畢業(yè)典禮上進(jìn)行演講,這是哈佛給予畢業(yè)生的最高榮譽(yù),當(dāng)天與何江同臺(tái)演講的特邀嘉賓是著名導(dǎo)演史蒂芬·斯皮爾伯格。
這次申請(qǐng)畢業(yè)典禮演講,歷經(jīng)3輪選拔才正式入選?!肮鹜鶎卯厴I(yè)生代表大多是文科學(xué)生,我提出了一個(gè)不同的理科生視角,這可能是打動(dòng)評(píng)委的關(guān)鍵原因?!焙谓t虛地說(shuō)。
他的演講內(nèi)容從個(gè)人故事講起,談到他在中國(guó)農(nóng)村的成長(zhǎng)經(jīng)歷,談及他在哈佛大學(xué)做的生物醫(yī)學(xué)研究,以及如何將他的研究成果向世界更多的地方傳播。而更重要的是,他希望讓更多中國(guó)農(nóng)村的學(xué)子看到:“教育能夠改變一個(gè)人的生活軌跡,能夠把一個(gè)人從一個(gè)世界帶到另一個(gè)不同的世界?!?/p>
在美國(guó)華人世界,何江也引起了不小的波瀾。
“競(jìng)爭(zhēng)這個(gè)演講的機(jī)會(huì)很不容易,每年有幾千名研究生畢業(yè),去申請(qǐng)的每個(gè)人都有一個(gè)很棒的故事,” 哈佛大學(xué)2011級(jí)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)博士生劉浩說(shuō),在美國(guó)有很多優(yōu)秀的中國(guó)留學(xué)生,何江是其中的一員,他積極申請(qǐng)哈佛畢業(yè)典禮演講,也展現(xiàn)了中國(guó)學(xué)生的自信。
新澤西州醫(yī)藥代表梁山說(shuō),何江能在語(yǔ)言不通的陌生環(huán)境里站穩(wěn)腳跟,在世界最頂尖的大學(xué)演講臺(tái)上發(fā)表演講,受到美國(guó)華人的很大關(guān)注。
定居德克薩斯州的楊揚(yáng),帶著家里兩個(gè)中學(xué)生觀看了何江的演講視頻:“這對(duì)孩子們很有教育意義。”
從哈佛大學(xué)分子細(xì)胞生物學(xué)系博士畢業(yè),何江將進(jìn)入麻省理工學(xué)院進(jìn)行博士后研究,方向是3D打印人體肝臟。他還寫(xiě)了一本介紹家鄉(xiāng)風(fēng)土人情的新書(shū),即將在美國(guó)出版。未來(lái),何江還將走得更遠(yuǎn)。“把知識(shí)分配到真正需要的地方”
在我讀初中的時(shí)候,有一次,一只毒蜘蛛咬傷了我的右手。我問(wèn)我媽媽該怎么處理——媽媽并沒(méi)有帶我去看醫(yī)生,而是決定用火療的方法治療我的傷口。
我在中國(guó)的農(nóng)村長(zhǎng)大,在那個(gè)時(shí)候,我的村莊還是一個(gè)類(lèi)似前工業(yè)時(shí)代的傳統(tǒng)村落,我們自然不能輕易地獲得先進(jìn)的現(xiàn)代醫(yī)療資源,那個(gè)時(shí)候也沒(méi)有一個(gè)合適的醫(yī)生可以來(lái)幫我處理蜘蛛咬傷的傷口。
蜘蛛咬傷的事件已經(jīng)過(guò)去大概15年了,我非常高興地向在座的各位報(bào)告一下,我的手還是完好的。但是,我時(shí)不時(shí)會(huì)因?yàn)橄冗M(jìn)科技知識(shí)在世界上不同地區(qū)的不平等分布而困擾。在怎樣把最前沿的科學(xué)研究帶到世界最需要該技術(shù)的地區(qū)這件事情上,我們做得并不好。
在哈佛讀書(shū)期間,我切身體會(huì)到先進(jìn)的科技知識(shí)能夠既簡(jiǎn)單又深遠(yuǎn)地幫助到很多人。我們的社會(huì)強(qiáng)調(diào)科學(xué)和創(chuàng)新,同樣需要注意的是分配知識(shí)到那些真正需要的地方。科技知識(shí)的更加均衡的分布,是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),而我們也能夠一起奮斗將此目標(biāo)變成現(xiàn)實(shí)。(何江在哈佛畢業(yè)典禮上的演講節(jié)選)
第二篇:寧鄉(xiāng)伢子何江:哈佛畢業(yè)演講首位華人
寧鄉(xiāng)伢子何江:哈佛畢業(yè)演講首位華人
也許是因?yàn)楹谓瓊€(gè)人的經(jīng)歷剛好體現(xiàn)了哈佛教育改變?nèi)说睦砟睿苍S是哈佛還從來(lái)沒(méi)有一位中國(guó)本土來(lái)的學(xué)生做過(guò)學(xué)生代表演講,何江最終從4位說(shuō)本族語(yǔ)的學(xué)生中成功突圍,成為今年5月26日代表哈佛研究生演講的第一位華人代表。這是哈佛學(xué)生的最高榮譽(yù)。
“哈佛的教育教會(huì)我們學(xué)生敢于擁有自己的夢(mèng)想,勇于立志改變世界。在畢業(yè)典禮這樣一個(gè)特別的日子,我們?cè)谧漠厴I(yè)生都會(huì)暢想我們未來(lái)的偉大征程和冒險(xiǎn)。我在此刻不可避免地還會(huì)想到我的家鄉(xiāng)?!?/p>
波士頓時(shí)間5月26日上午10時(shí),來(lái)自湖南寧鄉(xiāng)的何江在哈佛大學(xué)的畢業(yè)典禮演講臺(tái)上,發(fā)出了一個(gè)中國(guó)學(xué)子的聲音,臺(tái)下掌聲雷動(dòng)。
在畢業(yè)典禮上進(jìn)行演講,這是哈佛給予畢業(yè)生的最高榮譽(yù),當(dāng)天與何江同臺(tái)演講的特邀嘉賓是著名導(dǎo)演史蒂芬?斯皮爾伯格。
這次畢業(yè)典禮演講,歷經(jīng)3輪選拔才正式入選。“哈佛往屆畢業(yè)生代表大多是文科學(xué)生,我提出了一個(gè)不同的理科生視角,這可能是打動(dòng)評(píng)委的關(guān)鍵原因?!焙谓t虛地說(shuō)。
他的演講內(nèi)容從個(gè)人故事講起,談到他在中國(guó)農(nóng)村的成長(zhǎng)經(jīng)歷,談及他在哈佛大學(xué)做的生物醫(yī)學(xué)研究,以及如何將他的研究成果向世界更多的地方傳播。而更重要的是,他希望讓更多中國(guó)農(nóng)村的學(xué)子看到:“教育能夠改變一個(gè)人的生活軌跡,能夠把一個(gè)人從一個(gè)世界帶到另一個(gè)不同的世界?!?/p>
圓夢(mèng)哈佛,師承小威
在大家印象里,學(xué)霸往往都是只學(xué)習(xí),不與社會(huì)接觸,但與大部分的學(xué)霸不同的是,何江卻非常喜歡社交。按照他自己準(zhǔn)確的說(shuō)法應(yīng)該是喜歡有針對(duì)性的社交,就是每次向別人提出問(wèn)題前,一定要做好充分的調(diào)查,要不然就不去社交。在大學(xué)期間,時(shí)任香港理工大學(xué)校長(zhǎng)的潘宗光曾經(jīng)來(lái)中國(guó)科技大學(xué)進(jìn)行交流講座,何江聽(tīng)完講座后,主動(dòng)和潘校長(zhǎng)交流,他的睿智和上進(jìn)給潘校長(zhǎng)留下了深刻印象。兩人從此結(jié)成了遠(yuǎn)距離的師徒關(guān)系,一直保持著溝通交流。
雖然生于湖南農(nóng)村,長(zhǎng)于農(nóng)村,但何江卻一直懷揣著一個(gè)出國(guó)夢(mèng)。這很大程度上受到了他的學(xué)姐莊小威的影響。憑借著優(yōu)異的學(xué)習(xí)成績(jī),加上學(xué)校導(dǎo)師和香港理工大學(xué)校長(zhǎng)潘宗光的推薦信,何江順利地申請(qǐng)到了哈佛生物系的博士學(xué)位,并獲得了全額獎(jiǎng)學(xué)金。大學(xué)畢業(yè)前,何江就立志要去哈佛找小威學(xué)姐。所以他主動(dòng)地聯(lián)系了這位之前只是在報(bào)紙和新聞上頻繁出現(xiàn)的學(xué)姐。莊小威也非常器重和照顧自己的中科大學(xué)弟,兩人從此建立了師徒關(guān)系,何江也有幸在曾出過(guò)四五位諾貝爾獎(jiǎng),享譽(yù)世界的哈佛化學(xué)系莊小威實(shí)驗(yàn)室做博士研究,而這一做就是5年。
問(wèn)及在這位世界聞名的科學(xué)家身上學(xué)到最多的是什么時(shí),何江毫不猶豫地說(shuō):“對(duì)科研的熱情與專(zhuān)業(yè)!” “她是我的role model(榜樣),她能教會(huì)我最前沿的科學(xué)該怎么做!”
主動(dòng)申請(qǐng)做本科生輔導(dǎo)員
何江坦言,哈佛最吸引他的地方是文理結(jié)合,充滿(mǎn)創(chuàng)新的氛圍。在這里,你能接觸到世界上各行業(yè)最精英的人才。因此,在他入學(xué)的第一年,他就主動(dòng)申請(qǐng)做本科生輔導(dǎo)員,因?yàn)樗拦鸨究粕鞘澜缟献钆5谋究粕肴W(xué)習(xí)他們的領(lǐng)導(dǎo)力、創(chuàng)新力和表達(dá)能力并從中獲得鼓舞。他也想知道像扎克伯格這樣的人才是怎么去思考和學(xué)習(xí)的,同時(shí)這對(duì)他的英文能力也是一個(gè)提升的機(jī)會(huì)。他說(shuō)這個(gè)工作讓他最大的收獲就是結(jié)交了很多思維開(kāi)拓、充滿(mǎn)創(chuàng)新意識(shí)的年輕人。
何江很早就意識(shí)到,只搞科研不注重實(shí)踐很難有出路,所以他經(jīng)常去哈佛商學(xué)院聽(tīng)關(guān)于經(jīng)濟(jì)和商業(yè)的講座。像在中科大一樣,他還是一如既往地去拓展自己的人脈,向自己圈外的人學(xué)習(xí)。一次偶然的機(jī)會(huì),他去參加了世界著名經(jīng)濟(jì)史學(xué)家尼爾弗格森的一個(gè)關(guān)于《經(jīng)濟(jì)全球化》的講座。聽(tīng)完講座后,何江大膽地去和他分享自己對(duì)于全球化以及中國(guó)農(nóng)村發(fā)展的看法。尼爾弗格森對(duì)這位與自己完全不在一個(gè)領(lǐng)域,卻對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化如此熱情和有見(jiàn)地的學(xué)生產(chǎn)生了興趣。當(dāng)場(chǎng),這位世界級(jí)的大忙人就問(wèn):“你這周三有時(shí)間嗎?我想請(qǐng)你出來(lái)喝杯咖啡,我們好好聊聊這個(gè)話(huà)題?!?讓何江沒(méi)想到的是,吃飯當(dāng)天,弗格森教授帶來(lái)了好幾位重量級(jí)教授,結(jié)果他們暢聊了4個(gè)小時(shí)。最后弗格森建議,你把你的故事寫(xiě)成一本書(shū)吧:從中國(guó)農(nóng)村的變化來(lái)反映中國(guó)近30年的發(fā)展變化,因?yàn)槟阕约壕褪且粋€(gè)鮮活的例子。何江聽(tīng)完激動(dòng)地答應(yīng)了。
這一個(gè)承諾,讓他整整付出了兩年的努力,也幾乎奪走了他的所有周末。何江坦言,寫(xiě)這本書(shū)對(duì)他來(lái)說(shuō)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn),因?yàn)楫吘褂⒄Z(yǔ)不是他的母語(yǔ)。但幸好他之前帶的許多本科學(xué)生都樂(lè)意幫他修改語(yǔ)法和語(yǔ)式問(wèn)題。如今這本書(shū)已經(jīng)寫(xiě)完并在哈佛商學(xué)院教授的聯(lián)系下與出版社達(dá)成共識(shí),最快在今年就能出版。
創(chuàng)造歷史
在哈佛臨近畢業(yè)季時(shí),一位教授建議他可以嘗試去申請(qǐng)做畢業(yè)典禮研究生的發(fā)言代表,因?yàn)楣饘W(xué)生都知道這是哈佛學(xué)生的最高榮譽(yù)。但是何江一開(kāi)始聽(tīng)到這個(gè)建議完全沒(méi)有自信,因?yàn)榈谝?,他覺(jué)得自己是一個(gè)理科生,不像肯尼迪學(xué)院的學(xué)生那么善于演講。第二,英語(yǔ)畢竟不是他的母語(yǔ),和眾多native speakers(說(shuō)母語(yǔ)的人)比起來(lái),還是會(huì)有劣勢(shì)。但正如哈佛教育所倡導(dǎo)的,什么事情都要去嘗試,萬(wàn)一實(shí)現(xiàn)了呢?
于是何江接受了教授的建議,從個(gè)人的經(jīng)歷出發(fā),花了兩個(gè)星期的時(shí)間寫(xiě)好了初稿。初選競(jìng)爭(zhēng)異常激烈,有幾百人參選,經(jīng)十幾位教授的篩選后,何江成功地入圍復(fù)賽。進(jìn)入了復(fù)賽,讓何江看到了希望,聽(tīng)說(shuō)復(fù)賽只剩下4個(gè)人,而且需要完全脫稿,他更加專(zhuān)注于演講的質(zhì)量。他找到肯尼迪學(xué)員專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)public speaking(演講)訓(xùn)練的教授和許多之前認(rèn)識(shí)的教授來(lái)幫他改稿子做訓(xùn)練。
也許是因?yàn)楹谓瓊€(gè)人的經(jīng)歷剛好體現(xiàn)了哈佛教育改變?nèi)说睦砟?,也許是哈佛還從來(lái)沒(méi)有一位中國(guó)本土來(lái)的學(xué)生做過(guò)學(xué)生代表演講,何江最終從4位native speakers中成功突圍,成為今年5月26日代表哈佛研究生演講的第一位華人代表。這是哈佛學(xué)生的最高榮譽(yù)。
如今何江依然奮斗在科研的第一線(xiàn),從哈佛博士畢業(yè)后,何江順利進(jìn)入了自己喜愛(ài)的MIT(麻省理工學(xué)院)做博士后工作。這也與他“科研一定要注重實(shí)踐”的理想相一致。他現(xiàn)在研究的課題是“人體的3D打印與應(yīng)用”,方向是3D打印人體肝臟,進(jìn)行疾病模擬,研究肝炎病毒、瘧疾以及癌癥早期檢測(cè)。這是一個(gè)屬于蓋茨基金會(huì)的項(xiàng)目,也是生物界最前沿的項(xiàng)目之一。
會(huì)養(yǎng)豬的父母,會(huì)讀書(shū)的兒郎
“寧鄉(xiāng)人會(huì)喂豬,寧鄉(xiāng)人會(huì)讀書(shū)?!痹凇案x傳家”傳統(tǒng)文化影響深遠(yuǎn)的年代,“會(huì)養(yǎng)豬,會(huì)讀書(shū)”無(wú)疑是對(duì)湖南寧鄉(xiāng)這一地域人文的極大褒獎(jiǎng)。
在“寒門(mén)再難出貴子”之說(shuō)盛行的當(dāng)下,何江從寧鄉(xiāng)農(nóng)村走到了哈佛畢業(yè)典禮演講臺(tái),用他的經(jīng)歷說(shuō)明一個(gè)中國(guó)農(nóng)村孩子到底能走多遠(yuǎn)。
5月26日,寧鄉(xiāng)縣壩塘鎮(zhèn)停鐘新村,相比較鄰居的高墻大院,何江家沒(méi)有圍墻的粉色小樓很不起眼。早上9時(shí),何江的媽媽曾獻(xiàn)華打開(kāi)微信跟兒子視頻聊天:“江啊,不緊張吧?”
“還好咯,今天要早點(diǎn)休息,明天四五點(diǎn)鐘就要起來(lái)準(zhǔn)備噠。”哈佛博士的寧鄉(xiāng)話(huà)依舊很標(biāo)準(zhǔn)。此時(shí)的波士頓已是深夜了,何江在做最后的演講練習(xí)。
“去美國(guó)后,人還胖了?!痹I(xiàn)華滿(mǎn)意地掛斷視頻。在父母眼里,何江沒(méi)有太多的變化,離開(kāi)寧鄉(xiāng)求學(xué)11年,口音依舊。
何江是村里第一個(gè)考上重點(diǎn)大學(xué)的人,也是第一個(gè)念書(shū)念到美國(guó)去的人,他的弟弟今年也碩士畢業(yè)了。
“村里就我屋里兩個(gè)研究生。我們鄉(xiāng)里土話(huà)講,養(yǎng)兒不讀書(shū),不如養(yǎng)頭豬?!焙谓赣H何畢成說(shuō)。
何畢成高中文化,算是農(nóng)村知識(shí)分子,比一般農(nóng)民要有見(jiàn)識(shí)。何畢成懷念上世紀(jì)90年代,那時(shí)大家都夸寧鄉(xiāng)人會(huì)讀書(shū),人們并不那么羨慕當(dāng)官發(fā)財(cái)?shù)模瑓s特別羨慕會(huì)讀書(shū)能考上名校的。在鄉(xiāng)里,會(huì)讀書(shū)的孩子往往是一個(gè)村子的榜樣,有著莫大的榮耀。
到了新世紀(jì),讀書(shū)漸漸不像過(guò)去那么“高貴”了,但何畢成依舊有“萬(wàn)般皆下品、惟有讀書(shū)高”的執(zhí)念。
何江小時(shí)候,何家每年都要種20畝水稻,喂三四頭母豬、十幾頭肉豬,兩兄弟從小跟著扯豬草、搞“雙搶”。何畢成喂豬很用心,那些年硬是靠著喂豬種田把孩子的學(xué)費(fèi)都掙齊了。
曾獻(xiàn)華說(shuō),再怎么辛苦,何家也沒(méi)讓兄弟兩個(gè)成為“留守兒童”,一家人的生活清貧卻完整。
村里也有人說(shuō)話(huà)不好聽(tīng)的,說(shuō)讀了研究生又怎樣,還不一定能找個(gè)好工作呢,不一定賺到買(mǎi)房錢(qián)呢。其實(shí),從大二開(kāi)始,何江就不再需要家里給錢(qián),他每年都可以拿到獎(jiǎng)學(xué)金,并且在外勤工儉學(xué),每個(gè)月還有錢(qián)寄回家里補(bǔ)貼家用。
“我崽懂事、孝順?!痹I(xiàn)華笑容舒暢。
他是有溫度的學(xué)霸,不是冰冷的書(shū)呆子
小滿(mǎn)時(shí)節(jié),雨霧繚繞,寧鄉(xiāng)縣一中,午休中的校園很安靜,離高考還有最后10天時(shí)間,“備戰(zhàn)”的氣氛已濃到極致。
高三633班,每個(gè)學(xué)生課桌邊都是大箱書(shū)籍資料。沒(méi)有午休的喻遙從復(fù)習(xí)資料中抬起頭,他說(shuō):“我們春暉班的學(xué)生都是農(nóng)村出來(lái)的,讀書(shū)是我們的出路?!睅熜趾谓?,讓這些農(nóng)村孩子看到了可以到達(dá)的高度。
高二學(xué)生的神情要輕松許多?!八A耍 ?648班的陳羽峰在走廊里說(shuō)起何江。陳羽峰的高考目標(biāo)是浙江大學(xué),現(xiàn)在他有了更多想法:“也許我還可以像何江一樣走得更遠(yuǎn)一點(diǎn)呢?!?/p>
2005年,何江從寧鄉(xiāng)一中345班畢業(yè),考入中國(guó)科技大學(xué)。2009年,他以?xún)?yōu)異的成績(jī)?nèi)胱x哈佛大學(xué),碩博連讀,主攻生物技術(shù)領(lǐng)域?!拔覀兲枰@樣的人這樣的故事了,讓孩子們的偶像不僅僅是娛樂(lè)明星、體育明星。”寧鄉(xiāng)縣委宣傳部干部張進(jìn)良說(shuō)。
何江的英語(yǔ)老師謝芳,與何江關(guān)系很好,上大學(xué)的時(shí)候,何江每個(gè)假期都會(huì)回來(lái)看她,去美國(guó)以后,每年正月初一也都要打電話(huà)給她拜年。在謝芳看來(lái),何江視野開(kāi)闊、目標(biāo)明確,他從進(jìn)大學(xué)起就準(zhǔn)備出國(guó),進(jìn)行托??荚?,一個(gè)寒假9天背了9000個(gè)單詞。此外,何江很大膽,英語(yǔ)口語(yǔ)不好,卻敢上臺(tái)發(fā)言,善于表現(xiàn)自己。
“何江是那種頭腦清晰、有目標(biāo)、有決斷的學(xué)生,從高二就立志學(xué)生物科學(xué)?!焙谓纳锢蠋熤芎S⒄f(shuō),何江的學(xué)習(xí)非常高效,能主動(dòng)參與到教學(xué)中來(lái)。
何江在學(xué)校還有一個(gè)外號(hào)叫“佛祖”,同窗盧絲雨解釋說(shuō):“因?yàn)樗偸俏⑿Φ模瑥膩?lái)不會(huì)抱怨和生氣,有雙手合十的虔誠(chéng)感恩?!庇心瓿醵?,天氣很冷了,何江還穿著一雙舊涼鞋,幾個(gè)同學(xué)就合計(jì)送了他一雙新球鞋?!昂谓?dāng)時(shí)很感動(dòng),有些不知所措,只想一下教會(huì)大家100道數(shù)學(xué)題來(lái)回饋就好?!?/p>
在何江哈佛畢業(yè)演講中,他說(shuō),“對(duì)我而言,我在此刻不可避免地還會(huì)想到我的家鄉(xiāng)?!?/p>
而從家鄉(xiāng)出發(fā),他還將走得更遠(yuǎn)。
資料來(lái)源:《湖南日?qǐng)?bào)》、微信公眾號(hào)“北美職通卡”等
第三篇:比爾蓋茨哈佛演講
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
尊敬的Bok校長(zhǎng),Rudenstine前校長(zhǎng),即將上任的Faust校長(zhǎng),哈佛集團(tuán)的各位成員,監(jiān)管理事會(huì)的各位理事,各位老師,各位家長(zhǎng),各位同學(xué):
I've been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I'd come back and get my degree.”
有一句話(huà)我等了三十年,現(xiàn)在終于可以說(shuō)了:“老爸,我總是跟你說(shuō),我會(huì)回來(lái)拿到我的學(xué)位的!”
I want to thank Harvard for this timely honor.I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感謝哈佛大學(xué)在這個(gè)時(shí)候給我這個(gè)榮譽(yù)。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)??我終于可以在簡(jiǎn)歷上寫(xiě)我有一個(gè)本科學(xué)位,這真是不錯(cuò)啊。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I'm just happy that the Crimson has called me “Harvard's most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.我為今天在座的各位同學(xué)感到高興,你們拿到學(xué)位可比我簡(jiǎn)單多了。哈佛的校報(bào)稱(chēng)我是“哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟學(xué)生”。我想這大概使我有資格代表我這一類(lèi)學(xué)生發(fā)言??在所有的失敗者里,我做得最好。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I'm a bad influence.That's why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我還要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微軟總經(jīng)理)也從哈佛商學(xué)院退學(xué)了。因此,我是個(gè)有著惡劣影響力的人。這就是為什么我被邀請(qǐng)來(lái)在你們的畢業(yè)典禮上演講。如果我在你們?nèi)雽W(xué)歡迎儀式上演講,那么能夠堅(jiān)持到今天在這里畢業(yè)的人也許會(huì)少得多吧。
Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.That's how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.對(duì)我來(lái)說(shuō),哈佛的求學(xué)經(jīng)歷是一段非凡的經(jīng)歷。校園生活很有趣,我常去旁聽(tīng)我沒(méi)選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在Radcliffe過(guò)著逍遙自在的日子。每天我的寢室里總有很多人
一直待到半夜,討論著各種事情。因?yàn)槊總€(gè)人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園里那些不安分學(xué)生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學(xué)生的姿態(tài)。
Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.Radcliffe是個(gè)過(guò)日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多數(shù)男生都是理工科的。這種狀況為我創(chuàng)造了最好的機(jī)會(huì),如果你們明白我的意思。可惜的是,我正是在這里學(xué)到了人生中悲傷的一課:機(jī)會(huì)大,并不等于你就會(huì)成功。
One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers.I offered to sell them software.我在哈佛最難忘的回憶之一,發(fā)生在1975年1月。那時(shí),我從宿舍樓里給位于Albuquerque的一家公司打了一個(gè)電話(huà),那家公司已經(jīng)在著手制造世界上第一臺(tái)個(gè)人電腦。我提出想向他們出售軟件。
I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We're not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn't written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很擔(dān)心,他們會(huì)發(fā)覺(jué)我是一個(gè)住在宿舍的學(xué)生,從而掛斷電話(huà)。但是他們卻說(shuō):“我們還沒(méi)準(zhǔn)備好,一個(gè)月后你再來(lái)找我們吧?!边@是個(gè)好消息,因?yàn)槟菚r(shí)軟件還根本沒(méi)有寫(xiě)出來(lái)呢。就是從那個(gè)時(shí)候起,我日以繼夜地在這個(gè)小小的課外項(xiàng)目上工作,這導(dǎo)致了我學(xué)生生活的結(jié)束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開(kāi)始。
What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.不管怎樣,我對(duì)哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動(dòng)有關(guān)。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時(shí)甚至?xí)械叫箽猓肋h(yuǎn)充滿(mǎn)了挑戰(zhàn)性。生活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇??雖然我離開(kāi)得比較早,但是我在這里的經(jīng)歷、在這里結(jié)識(shí)的朋友、在這里發(fā)展起來(lái)的一些想法,永遠(yuǎn)地改變了我。
But taking a serious look back … I do have one big regret.但是,如果現(xiàn)在嚴(yán)肅地回憶起來(lái),我確實(shí)有一個(gè)真正的遺憾。
I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我離開(kāi)哈佛的時(shí)候,根本沒(méi)有意識(shí)到這個(gè)世界是多么的不平等。人類(lèi)在健康、財(cái)富和機(jī)遇上的不平等大得可怕,它們使得無(wú)數(shù)的人們被迫生活在絕望之中。
I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.But humanity's greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity.我在哈佛學(xué)到了很多經(jīng)濟(jì)學(xué)和政治學(xué)的新思想。我也了解了很多科學(xué)上的新進(jìn)展。但是,人類(lèi)最大的進(jìn)步并不來(lái)自于這些發(fā)現(xiàn),而是來(lái)自于那些有助于減少人類(lèi)不平等的發(fā)現(xiàn)。
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
尊敬的Bok校長(zhǎng),Rudenstine前校長(zhǎng),即將上任的Faust校長(zhǎng),哈佛集團(tuán)的各位成員,監(jiān)管理事會(huì)的各位理事,各位老師,各位家長(zhǎng),各位同學(xué):
I've been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I'd come back and get my degree.”
有一句話(huà)我等了三十年,現(xiàn)在終于可以說(shuō)了:“老爸,我總是跟你說(shuō),我會(huì)回來(lái)拿到我的學(xué)位的!”
I want to thank Harvard for this timely honor.I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感謝哈佛大學(xué)在這個(gè)時(shí)候給我這個(gè)榮譽(yù)。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)??我終于可以在簡(jiǎn)歷上寫(xiě)我有一個(gè)本科學(xué)位,這真是不錯(cuò)啊。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I'm just happy that the Crimson has called me “Harvard's most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.我為今天在座的各位同學(xué)感到高興,你們拿到學(xué)位可比我簡(jiǎn)單多了。哈佛的校報(bào)稱(chēng)我是“哈佛大學(xué)歷史上最成功的輟學(xué)生”。我想這大概使我有資格代表我這一類(lèi)學(xué)生發(fā)言??在所有的失敗者里,我做得最好。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I'm a bad influence.That's why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我還要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微軟總經(jīng)理)也從哈佛商學(xué)院退學(xué)了。因此,我是個(gè)有著惡劣影響力的人。這就是為什么我被邀請(qǐng)來(lái)在你們的畢業(yè)典禮上演講。如果我在你們?nèi)雽W(xué)歡迎儀式上演講,那么能夠堅(jiān)持到今天在這里畢業(yè)的人也許會(huì)少得多吧。
Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.That's how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.對(duì)我來(lái)說(shuō),哈佛的求學(xué)經(jīng)歷是一段非凡的經(jīng)歷。校園生活很有趣,我常去旁聽(tīng)我沒(méi)選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在Radcliffe過(guò)著逍遙自在的日子。每天我的寢室里總有很多人一直待到半夜,討論著各種事情。因?yàn)槊總€(gè)人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園里那些不安分學(xué)生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學(xué)生的姿態(tài)。
Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.Radcliffe是個(gè)過(guò)日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多數(shù)男生都是理工科的。這種狀況為我創(chuàng)造了最好的機(jī)會(huì),如果你們明白我的意思??上У氖?,我正是在這里學(xué)到了人生中悲傷的一課:機(jī)會(huì)大,并不等于你就會(huì)成功。
One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers.I offered to sell them software.我在哈佛最難忘的回憶之一,發(fā)生在1975年1月。那時(shí),我從宿舍樓里給位于Albuquerque的一家公司打了一個(gè)電話(huà),那家公司已經(jīng)在著手制造世界上第一臺(tái)個(gè)人電腦。我提出想向他們出售軟件。
I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We're not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn't written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很擔(dān)心,他們會(huì)發(fā)覺(jué)我是一個(gè)住在宿舍的學(xué)生,從而掛斷電話(huà)。但是他們卻說(shuō):“我們還沒(méi)準(zhǔn)備好,一個(gè)月后你再來(lái)找我們吧?!边@是個(gè)好消息,因?yàn)槟菚r(shí)軟件還根本沒(méi)有寫(xiě)出來(lái)呢。
就是從那個(gè)時(shí)候起,我日以繼夜地在這個(gè)小小的課外項(xiàng)目上工作,這導(dǎo)致了我學(xué)生生活的結(jié)束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開(kāi)始。
What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.不管怎樣,我對(duì)哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動(dòng)有關(guān)。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時(shí)甚至?xí)械叫箽?,但永遠(yuǎn)充滿(mǎn)了挑戰(zhàn)性。生活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇??雖然我離開(kāi)得比較早,但是我在這里的經(jīng)歷、在這里結(jié)識(shí)的朋友、在這里發(fā)展起來(lái)的一些想法,永遠(yuǎn)地改變了我。
But taking a serious look back … I do have one big regret.但是,如果現(xiàn)在嚴(yán)肅地回憶起來(lái),我確實(shí)有一個(gè)真正的遺憾。
I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我離開(kāi)哈佛的時(shí)候,根本沒(méi)有意識(shí)到這個(gè)世界是多么的不平等。人類(lèi)在健康、財(cái)富和機(jī)遇上的不平等大得可怕,它們使得無(wú)數(shù)的人們被迫生活在絕望之中。
I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.But humanity's greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity.我在哈佛學(xué)到了很多經(jīng)濟(jì)學(xué)和政治學(xué)的新思想。我也了解了很多科學(xué)上的新進(jìn)展。但是,人類(lèi)最大的進(jìn)步并不來(lái)自于這些發(fā)現(xiàn),而是來(lái)自于那些有助于減少人類(lèi)不平等的發(fā)現(xiàn)。
第四篇:比爾蓋茨哈佛畢業(yè)演講
Bill Gates鈥? Commencement address at Harvard University,2007(extract)
Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great
collections of intellectual talent in the world.What for?
There is no question that the faculty, the alumni, the students, and the
benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?
Let me make a request of the deans and the professors鈥攖he
intellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask
yourselves:
Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?
Should Harvard encourage its faculty to take on the world鈥檚 worst
inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty鈥he prevalence of world hunger鈥he scarcity of clean water鈥he girls kept out of school鈥he children who die from diseases we can cure?
Should the world鈥檚 most privileged people learn about the lives of the world鈥檚 least privileged?
These are not rhetorical questions鈥攜ou will answer with your policies.When you consider what those of us here in this Yard have been given鈥攊n talent, privilege, and opportunity鈥攖here is almost no limit to what the world has a right to expect from us.In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue鈥攁 complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it.If you make it the focus of your career, that would be
phenomenal.But you don鈥檛 have to do that to make an impact.For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get
informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them.Don鈥檛 let complexity stop you.Be activists.Take on the big inequities.It will be one of the great experiences of your lives.You graduates are coming of age in an amazing time.As you leave
Harvard, you have technology that members of my class never had.You have awareness of global inequity, which we did not have.And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you
abandon these people whose lives you could change with very little effort.You have more than we had;you must start sooner, and carry on longer.Knowing what you know, how could you not?
And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy.I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world鈥檚 deepest inequities鈥n how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.Good luck.(words: 497)
第五篇:哈佛大學(xué)校長(zhǎng)離職演講
Good bye and good luck!
by Lawrence H.Summers, President of Harvard University
Today, I speak from this podium a final time as your president.As I depart, I want to thank all of youwith whom I have been privileged to work over these past years.Some of us have had our
disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides us.I leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable institution.Since I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amount—about higher education, about leadership, and also about myself.Some things look different to me than they did five years ago.The world that today’s Harvard’s graduates are entering is a profoundly different one than the world administrators entered.It is a world where opportunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk;never greater for those who understand the cell and the pixel;never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, computer platforms, political viewpoints.It is also a world where some are left further and further behindbut desperately in need of wisdom.Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.For all these reasons I believedin the unique and irreplaceable mission of universities.Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation.Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.And among universities, Harvard stands out.With its great tradition, its iconic
reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.And so I say to you that our University today is at an inflection point in its history.At such a moment, there is temptation to elevate comfort and consensus over progress and clear direction, but this would be a mistake.The University’s matchless resourcesdemand that we seize this moment with vision and boldness.To do otherwise would be a lost opportunity.We can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from now.If Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.