欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯

      時(shí)間:2019-05-14 18:40:16下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯》。

      第一篇:領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯

      構(gòu)建中巴命運(yùn)共同體開辟合作共贏新征程

      ——在巴基斯坦議會(huì)的演講

      (2015年4月21日,伊斯蘭堡)

      中華人民共和國主席習(xí)近平

      尊敬的謝里夫總理,尊敬的拉巴尼參議院主席,尊敬的薩迪克國民議會(huì)議長,各位部長,各位議員朋友,女士們,先生們,朋友們:

      今天,有機(jī)會(huì)來到巴基斯坦議會(huì)同各位議員朋友面對(duì)面交流,我感到非常高興。巴基斯坦議會(huì)邀請(qǐng)我發(fā)表演講,充分表明了你們對(duì)中國人民的深情厚誼,我對(duì)此表示衷心的感謝!

      首先,我代表13億多中國人民,向兄弟的巴基斯坦人民,致以最誠摯的問候和最美好的祝愿!借此機(jī)會(huì),我要向長期以來為中巴兩國友誼和合作作出貢獻(xiàn)的各界朋友,致以崇高的敬意!

      巴基斯坦是我今年出訪的第一站。這雖然是我第一次來到巴基斯坦,但我對(duì)巴基斯坦一點(diǎn)也不陌生。中國有句古話:“與君初相識(shí),猶如故人歸?!边@就是我訪問巴基斯坦的真實(shí)感受。我年輕時(shí)經(jīng)常聽到老一輩人講述巴基斯坦的風(fēng)土人情和中巴友誼的感人故事,早就對(duì)巴基斯坦心馳神往。一踏上這片美麗的土地,我和我的同事們就沉浸在熱情友好的海洋之中,仿佛回到親如手足的兄弟家中。

      中國和巴基斯坦的友誼是肝膽相照的信義之交,休戚與共的患難之交,堪稱國與國友好相處的典范。巴基斯坦人民將中巴友誼比喻為“比山高,比海深,比蜜甜”。中國人民則親切地稱巴基斯坦人民為“好朋友、好鄰居、好伙伴、好兄弟”。

      這次訪問期間,我同侯賽因總統(tǒng)、謝里夫總理一致同意將中巴關(guān)系提升為全天候戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。全天候就是風(fēng)雨無阻、永遠(yuǎn)同行的意思。這一定位是中巴全天候友誼和全方位合作的鮮明寫照,可謂實(shí)至名歸。

      女士們、先生們、朋友們!

      巴基斯坦是一個(gè)年輕而又古老的偉大國家。這片熱土孕育了輝煌燦爛的古代文明,在近代史上書寫了爭取民族獨(dú)立、國家自強(qiáng)的壯麗詩篇。巴基斯坦人民善良勇敢、自尊自信,有著百折不撓、堅(jiān)韌不拔的民族氣質(zhì)。建國60多年來,巴基斯坦政府和人民面對(duì)復(fù)雜的國內(nèi)外形勢(shì),沉著應(yīng)對(duì)各種嚴(yán)峻挑戰(zhàn),在捍衛(wèi)國家主權(quán)獨(dú)立和領(lǐng)土完整、建設(shè)國家和發(fā)展經(jīng)濟(jì)的道路上取得了顯著成就。進(jìn)入新世紀(jì)以來,巴基斯坦身處國際反恐前沿,付出了巨大努力,承受了巨大犧牲,為地區(qū)乃至世界和平穩(wěn)定作出了突出貢獻(xiàn)。中國人民對(duì)巴基斯坦人民充滿深深的敬意。

      巴基斯坦國父真納說過:“我們不辭赴湯蹈火,因?yàn)橄嘈抨柟馕磥?。”未來可以期待,未來也可以?chuàng)造。當(dāng)前,巴基斯坦面臨著歷史性發(fā)展機(jī)遇。謝里夫總理提出了“亞洲之虎”的夢(mèng)想,為巴基斯坦勾畫出宏偉藍(lán)圖。中國人民相信,巴基斯坦人民團(tuán)結(jié)一心、不懈努力,一定能夠在國家建設(shè)征程中創(chuàng)造新的奇跡、鑄就新的輝煌。中國人民將始終同巴基斯坦人民站在一起!

      第二篇:保利領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿

      發(fā)言稿

      尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位來賓:

      大家上午好!

      很高興能和大家相聚一堂,共同探討青島的城市發(fā)展規(guī)劃與居住文化,我謹(jǐn)代表保利地產(chǎn)對(duì)各位領(lǐng)導(dǎo)和朋友們表示衷心的感謝!

      作為一個(gè)責(zé)任央企,保利地產(chǎn)始終堅(jiān)持“和者筑善”的建筑理念,傳承和保護(hù)青島的建筑文明與居住文化,為島城人民構(gòu)筑溫馨和諧的生活空間。

      青島,作為一所具有百年歷史的城市,世界各國建筑風(fēng)格層出不窮,里院文化在如此豐富多彩的多國建筑中,廣受島城人民的喜愛,凝結(jié)成最具青島味道的院落文化,精心營造鄰里之間的和諧氛圍。通過里院建筑這種傳統(tǒng)院落的居住模式的打造,鄰里之間可以更好的溝通交流,相互關(guān)懷、相互幫助,盡情的享受鄰里之間情感關(guān)懷和和睦的生活氛圍。在鋼筋水泥高樓林立的現(xiàn)代都市,這樣的建筑理念和生活理念猶如溫暖的春風(fēng),給人們帶來更為舒適的生活體驗(yàn)。作為一個(gè)文化地產(chǎn)者,保利地產(chǎn)在建筑和諧人居的同時(shí),站在城市建設(shè)與文化保護(hù)的高度,把青島百年里院的生活模式融入現(xiàn)代的建筑中,打造一種極具情感生活氛圍的里院建筑——保利里院里。

      保利里院里將現(xiàn)代簡約建筑與傳統(tǒng)里院建筑精髓相融合,打造時(shí)尚、溫馨的院落生活,里院里獨(dú)有的圍合式院落不僅增進(jìn)了鄰里間的溝通,更讓和諧的里院生活回歸現(xiàn)代,充分滿足青島人對(duì)傳統(tǒng)情感生活氛圍的要求。

      第三篇:英譯唐詩[范文模版]

      英譯唐詩兩首

      《清明》

      清明

      杜牧

      清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂.借問酒家何處有,牧童遙指杏花村.英譯:

      Pure Brightness(qiing ming)Festival

      It’s drizzling thickly and profuselyOn the Pure brightness Day.A wayfarer is overwhelmed with sorrowsOn his way.“Excuse me,can you tell me

      Where to find a wineshop in the village? ” “Over there ,” the shepherd boy pointing toThe distant Apricot Blossoms villlage.《訪隱者不遇》

      賈島

      松下問童子,言師采藥去。

      云深不知處,只在此山中。

      英譯:

      Clled on a Hermit in vain

      Under the pine tree I asked the ladWhere his master has gone.“To pick the medicinal herbs

      He said he had gone.”

      “He’s simply in this very moutain out.In the depths of clouds

      His whereabouts are not known.”

      第四篇:歌詞英譯

      暖昧

      A Noncommittal Attitude

      曖昧讓人受盡委屈

      Nothing hurts more than a noncommittal attitude.J 找不到相愛的證據(jù)

      'cause I can't find any traces of love.何時(shí)該前進(jìn)

      Don't know when to go further,何時(shí)該放棄 and when to let go.連擁抱都沒有勇氣

      I can't even bring myself to open my arms.只能陪你到這里 I have to stop here.畢竟有些事不可以 After all nothing can go

      超過了友情 Beyond a friendship

      還不到愛情

      yet short of a true love.遠(yuǎn)方就要下雨的風(fēng)景

      Rain clouds loom ahead in the distance

      到底該不該哭泣

      I wonder if I am going to cry.想太多是我還是你

      Who is too sentimental, you or me?

      我很不服氣 I am not convinced,也開始懷疑 and start to doubt

      眼前的人

      whether the man before my eyes

      是不是同一個(gè)真實(shí)的你 is the true self you used to be? 一千年以后 In a thousand years

      心跳亂了節(jié)奏

      My heart has lost its rhythm, 夢(mèng)也不自由

      and my dreams no longer carefree 愛時(shí)的絕對(duì)承諾不說

      The promise withheld when still in love 沉到一千年以后

      has sunk into a thousand years later.放任無奈淹沒塵埃

      Dust gives way to floods of regrets 我在廢墟之中守著你走來 when I keep watch for you in ruins.我的淚光承載不了

      My glistening tears can’t bear the weight 所有一切你要的愛 of all the love you thirst for.因?yàn)樵谝磺暌院?In a thousand years 世界早已沒有我

      the world will have lost me, 無法深情挽著你的手

      no way to hold your hand in fondness, 淺吻著你額頭

      and dip a light kiss on your forehead.別等到一千年以后

      Don't wait till a thousand years later 所有人都遺忘了我

      when I shall pass into oblivion.那時(shí)紅色黃昏的沙漠 Then over a red desert at dusk 能有誰

      is there anybody 解開剎那千年的寂寞

      who would ever undo a loneliness 剎那千年的寂寞

      over a time spanning a thousand years?

      丁香花 The lilacs

      你說你最愛丁香花

      You said you love the lilacs best

      因?yàn)槟愕拿志褪撬?for you are named after her.多么憂郁的花

      What a melancholy flower

      多愁善感的人啊 As sentimental as you.當(dāng)花兒枯萎的時(shí)候 When she withered away,當(dāng)畫面定格的時(shí)候 freezing at her prime,多么嬌嫩的花 delicate as she is,卻躲不過風(fēng)吹雨打

      she is doomed to suffer the rain and wind.飄啊搖啊的一生

      No matter how many twists and turns there are in life

      多少美麗編織的夢(mèng)啊

      and how many dreams weaved in wonder,就這樣匆匆你走了 you hurried away to death,留給我一生牽掛

      yet living always on my mind.那墳前 開滿鮮花

      The grave has burst into full bloom,是你多么渴望的美啊

      a beauty that you ever yearned for.你看啊 漫山遍野

      See, flowers are everywhere.你還覺得孤單嗎 are you still all alone?

      你聽啊 有人在唱 Listen, who is singing

      那首你最愛的歌謠啊 your favorite ballad?

      塵世間 多少繁蕪

      all the ups and downs of the world

      從此不必再牽掛 are gone and no more.不得不愛

      Can't Help But Love You

      天天都需要你愛

      Every day I long for your love.我的心思由你猜 Can't you read my mind?

      i love you

      我就是要你讓我每天都精彩

      Don't you know I want you to bring color into my life?

      天天把它掛嘴邊

      We speak of love all too often

      到底什么是真愛

      before we know what a true love means.i love you

      到底有幾分說得比想像更快

      Would words always run faster than imagination?

      是我們感情豐富太慷慨

      Are we too rich in love, or too generous?

      還是要上天安排

      Are we destined to be together?

      是我們本來就是那一半 Are we made for one another?

      還是舍不得太乖

      Or are we too good for each other?

      是那一次約定了沒有來

      The other day you stood me up and never showed,讓我哭得像小孩

      I cried my heart out like a little kid.是我們急著證明我存在

      Are we so eager to prove our presence

      還是不愛會(huì)發(fā)呆

      that we are afraid of the absence of minds when out of love?

      Baby

      不得不愛,不知快樂從何而來

      I couldn't help but love you,Don't know where happiness will come.不得不愛,不想悲傷從何而來

      I couldn't help but love you No matter where sadness falls down.不得不愛,否則我就失去未來

      I couldn't help but love you Or there is no future to count on.白樺林

      The birch wood

      靜靜的村莊飄著白的雪

      Snow flows over a quiet village;

      陰霾的天空下鴿子飛翔 Doves fly across a gloomy sky.白樺樹刻著那兩個(gè)名字

      Two names are carved deep on a birch;

      他們發(fā)誓相愛用盡這一生

      They promised to stay in love all their life.有一天戰(zhàn)火燒到了家鄉(xiāng)

      One day war broke out in their homeland.小伙子拿起槍奔赴邊疆

      The lad picked up a gun to go to the front.心上人你不要為我擔(dān)心 “Don’t worry for me, sweetheart.等著我回來在那片白樺林

      Wait for me in the birch wood.”he said.天空依然陰霾依然有鴿子在飛翔

      Doves are still flying across the same gloomy sky.誰來證明那些沒有墓碑的愛情和生命 Who would prove those graveless love and lives?

      雪依然在下那村莊依然安詳

      Snow kept falling over the village, quiet as ever.年輕的人們消逝在白樺林

      And the young hid themselves behind the birch wood.噩耗聲傳來在那個(gè)午后

      The bad news came at the other afternoon.心上人戰(zhàn)死在遠(yuǎn)方沙場

      Her love laid down his life on the battlefield.她默默來到那片白樺林

      Quietly she came to the birch wood,望眼欲穿地每天守在那里 waiting there each day on tiptoe.她說他只是迷失在遠(yuǎn)方

      She said he’d just lost his way in the land far away.他一定會(huì)來來這片白樺林

      Surely he would come to the birch wood someday.天空依然陰霾依然有鴿子在飛翔

      Doves are still flying across the same gloomy sky

      誰來證明那些沒有墓碑的愛情和生命 Who would prove those graveless love and lives?

      雪依然在下那村莊依然安詳

      Snow kept falling over the village, quiet as ever.年輕的人們消逝在白樺林

      And the young hid themselves behind the birch wood.長長的路呀就要到盡頭

      The long road is coming to its close.那姑娘已經(jīng)是白發(fā)蒼蒼

      Snow-white hair flew over the once young face.她時(shí)常聽他在枕邊呼喚

      She often heard his whisper over her pillow,“來吧 親愛的 來這片白樺林”

      “Come, sweetheart, come to the birch wood”

      在死的時(shí)候她喃喃地說 Over her deathbed she murmured,“我來了 等著我在那片白樺林”

      “I am coming, wait for me in the birch wood.”

      乘客

      A Ride in Your Car

      高架橋過去了

      The overpass has been passed;路口還有好多個(gè)

      Many crossings are yet to come 這旅途不曲折

      Not much twists and turns along the way 一轉(zhuǎn)眼就到了

      In a blink of an eye it's over.坐你開的車

      A ride along in your car 聽你聽的歌 to listen to your songs 我們好快樂 What a great time!第一盞路燈開了 As the first street lamp turns on.你在想什么 What's on your mind 歌聲好快樂

      amidst the joyful music?

      坐你開的車

      A ride along in your car 聽你聽的歌

      listening to your songs 我不是不快樂 I am not unhappy.白云蒼白色

      But pale is the white cloud.藍(lán)天灰藍(lán)色 Gray is the blue sky.我家快到了

      And my home is around the corner.我是這部車 I am the first 第一個(gè)乘客 Passenger in your car.我不是不快樂 I am not unhappy.天空血紅色

      but ruddy is the sky at dusk;星星灰銀色

      and silvery gray are all the stars.你的愛人呢

      Where is your beloved one?

      不想長大

      Don't Wanna Grow Up

      為什么就是找不到無邪的玫瑰花

      Why is an innocent rose nowhere to be found?

      為什么遇見的王子都不夠王子啊

      Why is every prince I met not princely enough?

      我并不期盼他會(huì)有玻璃鞋和白馬

      He doesn't have to bring crystal shoes and ride a Horse White.我驚訝的是情話竟然會(huì)變成謊話 But it puzzles me when love turns into lies.為什么幸福的青鳥要飛的那黱高 Why is the Bluebird soaring up high?

      為什么蘋果和擁抱都可能是毒藥 Why is an apple or a hug possibly a poison?

      我從沒想過有了他還孤單的可怕

      I am scared that I still feel lonely in his company.我突然想起從前陪我那個(gè)洋娃娃

      Suddenly I miss the warmth of my childhood doll.我不想我不想不想長大 I don't wanna grow up

      長大后世界就沒有花

      when the world runs out of roses.我不想我不想不想長大 I don't wanna grow up

      我寧愿永遠(yuǎn)都笨又傻

      and rather ever stay dull and silly

      我不想我不想不想長大 I don't wanna grow up

      長大后我就會(huì)失去他

      when he fades away from my life.我深愛的他深愛我的他

      My beloved who was in love with me

      已經(jīng)變的不像他 is not what he used to be.讓我們回去從前好不好

      Shall we go back to the good old days

      天真愚蠢快樂美好

      A time of innocence, silliness, and happiness? 分享: 分享到新浪Qing

      寧夏

      A Quiet Summer

      寧靜的夏天

      In a quiet summer

      天空中繁星點(diǎn)點(diǎn)

      when the sky is dotted with stars,心里頭有些思念 longings come to my mind,思念著你的臉 I miss your face,我可以假裝看不見

      pretending not to watch anything

      也可以偷偷的想念 and missing you in secret

      直到讓我摸到你那溫暖的臉 till I can touch your warm face.知了也睡了

      The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面寧靜的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是個(gè)寧靜的夏天 a serene night,你來到寧夏的那一天 when you came to Ningxia.寧夏

      A Quiet Summer

      寧靜的夏天

      In a quiet summer

      天空中繁星點(diǎn)點(diǎn)

      when the sky is dotted with stars,心里頭有些思念 longings come to my mind,思念著你的臉 I miss your face,我可以假裝看不見

      pretending not to watch anything

      也可以偷偷的想念 and missing you in secret

      直到讓我摸到你那溫暖的臉 till I can touch your warm face.知了也睡了

      The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面寧靜的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是個(gè)寧靜的夏天 a serene night,你來到寧夏的那一天 when you came to Ningxia.寧夏

      A Quiet Summer

      寧靜的夏天

      In a quiet summer

      天空中繁星點(diǎn)點(diǎn)

      when the sky is dotted with stars,心里頭有些思念 longings come to my mind,思念著你的臉 I miss your face,我可以假裝看不見

      pretending not to watch anything

      也可以偷偷的想念 and missing you in secret

      直到讓我摸到你那溫暖的臉 till I can touch your warm face.知了也睡了

      The cicada has gone to sleep,安心的睡了 resting in peace.在我心里面寧靜的夏天 it’s a quiet night in my heart,那是個(gè)寧靜的夏天 a serene night,你來到寧夏的那一天

      when you came to Ningxia.希望

      Someday I will Spread the Wings of Hope

      看天空飄的云還有夢(mèng)

      I see clouds floating in the sky with dreams:

      看生命回家路路長漫漫

      I know life goes home on a journey long and winding.看陰天的歲月越走越遠(yuǎn)

      I watch gloomy days fade further and further away.遠(yuǎn)方的回憶的你的微笑

      In a distant memory comes your smile.天黑路茫茫心中的彷徨

      I feel lost after dark when the road stretches long

      沒猶豫的方向

      for there is no way to turn around.希望的翅膀一天終張開

      Someday I will spread the wings of hope,飛翔天上 soaring up high.看天空飛的鳥還有夢(mèng)

      I see birds flying in the sky with dreams.看清風(fēng)像帶路吹散淡霧

      I know breezes scatter the mist to lead my way.看冬天悲的雪越來越遠(yuǎn)

      I watch the sad snow of winter blows further and further off.昨天的曾經(jīng)的我的微笑 It's my smile of yesterday,分開的感傷想飛的彷徨

      sad over a breakup and hesitant to take off.有一天跑出想像

      Someday I will go beyond imagination,心中一個(gè)夢(mèng)想雨后彩虹 drawing a dream and a rainbow

      畫在天空 on the sky.童話

      The Fairy Tale

      忘了有多久

      I can’t remember for how long

      再?zèng)]聽到你 I haven’t listened to

      對(duì)我說你最愛的故事 your favorite fairy tale.我想了很久

      I have been thinking over and over

      我開始慌了

      before I started to panic.是不是我又做錯(cuò)了甚麼

      I wonder if I have hurt you once more.你哭著對(duì)我說 In tears you told me

      童話里都是騙人的 each fairy tale is a lie,我不可能是你的王子

      and I won’t ever stay your prince.也許你不會(huì)懂

      Perhaps you would never know

      從你說愛我以後 since you said you love me

      我的天空星星都亮了 stars in my sky all bright up.我愿變成童話里

      I want to live in the fairy tale,你愛的那個(gè)天使

      changing into the angel you loved,張開雙手 spreading my arms

      變成翅膀守護(hù)你

      into wings to watch for you.你要相信 You got to believe

      相信我們會(huì)像童話故事里 Our love will turn out a fairy tale

      幸福和快樂是結(jié)局

      where all ends well in happiness.佳人曲

      North of China Lives A Lady Fair

      北方有佳人

      North of China lives a Lady Fair,絕世而獨(dú)立

      standing alone, out of nowhere.一顧傾人城

      With one glance she upsets a town;

      再顧傾人國

      Another glance, and a whole state tumbles down.寧不知傾城與傾國

      Who cares what towns and states are built for

      佳人難再得

      When my fair lady is gone and no more? 第一次愛的人 First Love

      灰色的天 你的臉

      The sky is as gray as your face.愛過也哭過笑過痛過之后 只剩再見

      Only a goodbye is what’s left of love, tears, and pain.我的眼淚 濕了臉

      And my face, wet with tears,失去第一次愛的人竟然是 這種感覺 is it how it feels when my first love is gone?

      總以為 愛是全部的心跳

      I thought love is all that a heart beats for.失去愛我們就要~ When it's gone, life will

      就要 一點(diǎn)點(diǎn)慢慢的死掉 bit by bit drain away.當(dāng)我 失去你那一秒 心突然就變老

      No sooner did I lose you than my heart grew old.喧鬧的街 沒發(fā)現(xiàn)我的淚 被遺忘在街角

      A hustling street, heartless of my tears,scattered over the corner, forgotten.我看著你 走過街

      I watch you crossing the street

      還穿著去年夏天我送你的那雙球鞋

      on the same sneakers I bought you last summer.銀色手煉 還耀眼

      And the silvery bracelet, shining as ever.你的世界似乎一點(diǎn)也沒有因此改變 There seems little change in your life.有一天 也許我能把自己治好

      There will be a day when I could heal myself.再一次想起來 應(yīng)該要怎么笑

      How am I going to smile when it comes to mind again?

      第一次愛的人它的壞他的好 My first love, its joy and its pain,卻像胸口刺青 是永遠(yuǎn)的記號(hào)

      leaves an eternal mark as a tattoo on my chest,跟著我的呼吸 直到停止心跳

      heaving with each breath till my heart stops.想唱就唱

      Sing out Loud When Feel Like Singing

      推開夜的窗

      Push open the window at night

      對(duì)流星說愿望

      to say my wishes to the shooting star.給我一雙翅膀 I want a pair of wings

      能夠接近太陽 to stay closer to the sun.我學(xué)著一個(gè)人成長

      I am learning to grow up on my own,愛給我能量 love being my energy,夢(mèng)想是神奇的營養(yǎng)

      and dreams magic nourishment

      催促我開放

      to speed me up into full bloom.想唱就唱 要唱的響亮

      Sing out loud when feel like singing.就算沒人有為我鼓掌

      Even if no applause shall greet me,至少我還能夠勇敢的自我欣賞 I can still enjoy my courage.想唱就唱 要唱的漂亮

      Sing a nice song when feel like singing,就算這舞臺(tái)多空曠

      No matter how empty the stage looks,總有一天能看到揮舞的熒光棒

      it will someday brim with waving glow sticks.Kiss Goodbye

      Baby不要再哭泣

      Baby, no more crying

      這一幕多么熟悉 over this familiar sight

      緊握著你的手彼此都舍不得分離

      With your hand in mine,how can we bring ourselves to part?

      每一次想開口但不如保持安靜

      Each time about to open my mouth, I give way to silence.給我一分鐘專心

      Allow me to concentrate for a minute

      好好欣賞你的美

      to treat myself to your beauty.幸福搭配悲傷

      Happiness has to go with sadness;

      痛是在我心交叉

      Pain crisscrosses over my heart.挫折的眼淚不能測(cè)試愛的重量 Tears of frustration can’t weigh up a love.付出的愛收不回

      When a love is gone it never turns around.還欠你的我不能給

      What I owed I am unable to pay back.別把我心也帶走去跟隨 But just don’t take my heart away.每一次和你分開

      Each time I parted with you

      深深的被你打敗 I suffered a heavy defeat.每一次放棄你的溫柔 Each time I let go of you

      痛苦難以釋懷

      The pain never comes to pass.每一次kiss you Goodbye Each time I kissed you goodbye,愛情的滋味此刻我終于最明白 I came to realize the taste of love.

      第五篇:經(jīng)典古詩英譯

      登鸛雀樓 王之渙 白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。

      ON THE STOCK TOWER Translated by Xu Yuanchong The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.You can enjoy a great sight By climbing to a greater height.春曉 孟浩然 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。SPRING MORNING Translated by Xu Yuanchong This spring morning in bed I’m lying, Not to awake till birds are crying.After one night of wind and showers, How many are the fallen flowers?

      d靜夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。A TRANQUIL NIGHT Translated by Xu Yuanchong Before my bed a pool of night—

      Can it be hoarfrost [,h??'fr?st]白露 on the ground?

      Looking up, I find the moon bright;Bowing, In homesickness 鄉(xiāng)愁I(lǐng)’m drowne.秋思 馬致遠(yuǎn) 枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。

      AUTUMN THOUGHTS Translated by Xu Yuanchong

      Over old trees Wreathed 變形的with rotten 腐爛的vines fly evening crows;Under a small bridge near a cottage a stream flows;On ancient road in the west wind a lean horse goes.Westward declines 下降the sun;Far, far from home is the heartbroken心碎的 one.復(fù)得古原草

      送別 白居易 離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。遠(yuǎn)方侵古道,晴翠接荒城。

      又送王孫去,萋萋滿別情。

      GRASS ON THE ANCIENT PLAIN –FAREWELL TO A FRIEND

      Translated by Xu Yuanchong Wild grasses spread o’er ancient plain;With spring and fall they come and go.Wild fire can’t burn them up;again They rise when vernal和煦的 breezes blow.Their fragrance芬芳

      ruined town.To see my friend go far away,My sorrow grows like grass over grown.絕句 李清照 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。A QUATRAIN

      Translated by Xu Yuanchong Be man of men while you are alive;Be soul of souls even though you’re dead!Think of Xiang Yu who’d not survive His men, whose blood for him was shed/spill流淌.秋思 馬致遠(yuǎn)

      石灰吟 于謙

      千槌萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間。SONG TO THE LIME Translated by Xu Yuanchong You come out of deep mountains after hammer blows;Under fire and water tortures you are not in woes/sadness.Though broken into pieces, you will have no fright;You’ll purify ['pj??r?fa? 凈化the world by washing it even white.泊船瓜洲 王安石

      京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

      春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。

      MOORED AT MELON ISLET Translated by Xu Yuanchong

      A river severs Northern shore and Southern land;Between my home and me but a few mountains stand.The vernal wind has greened the Southern shore again.When will the moon shine bright on my return? O when?

      竹石 鄭燮

      咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅(jiān)韌,任爾東西南北風(fēng)。BAMBOO IN THE ROCK Translated by Xu Yuanchong Upright stands the bamboo amid green mountains steep;Its toothlike root in broken rock is planted deep.It’s strong and firm though struck and beaten without rest, Careless of the wind from north or south, east or west.別董大 高適

      千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君。FAREWELL TO A LUTIST

      Translated by Xu Yuanchong Yellow clouds spread for miles and miles have veiled the day, The north wind blows down snow and wild geese fly away.Fear not you’ve no admirers [?d'ma??r? as you go along!There is no connoisseur [,k?n?'s??] on earth but loves your song.

      下載領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯word格式文檔
      下載領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿英譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿[合集5篇]

        細(xì)數(shù)過去一年的種種,作為集團(tuán)的創(chuàng)始人,感謝所有員工的付出和努力,今天這些成績的取得均飽含著公司全體員工的辛勤勞動(dòng)和汗水,的明天因你們而更加精彩輝煌!年會(huì)開始。以下是小編......

        互聯(lián)網(wǎng)公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿[本站推薦]

        歷史上每一次挑戰(zhàn)對(duì)于都意味著一次機(jī)遇,今年召開年會(huì)。以下是小編給大家?guī)淼膸灼ヂ?lián)網(wǎng)公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿范文,供大家參考借鑒?;ヂ?lián)網(wǎng)公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿范文1尊敬的......

        公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿(含5篇)

        公司年會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿范文在不斷進(jìn)步的社會(huì)中,很多地方都會(huì)使用到發(fā)言稿,發(fā)言稿的內(nèi)容要根據(jù)具體情境、具體場合來確定,要求情感真實(shí),尊重觀眾。如何寫一份恰當(dāng)?shù)陌l(fā)言稿呢?以下是......

        領(lǐng)導(dǎo)人

        中國共產(chǎn)黨中央委員會(huì)總書記:習(xí)近平中央政治局常委:李克強(qiáng)、張德江、俞正聲、劉云山、王岐山、張高麗中央政治局委員:馬凱、王滬寧、劉延?xùn)|、劉奇葆、許其亮、孫春蘭、孫政才、......

        名言英譯 1

        1. 哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。 I am grieved because our life is so transient, and envy the mighty river which flows on forever. I long......

        中國文化典籍英譯

        學(xué)號(hào):42120446 哈爾濱師范大學(xué) 讀書匯報(bào)論文題 目 《中國文化典籍英譯》讀書報(bào)告 學(xué) 生 萬曉安 指導(dǎo)教師 毛海燕 年 級(jí) 2012級(jí) 專 業(yè) 英語筆譯 系 別 翻譯碩士 學(xué) 院 西語學(xué)......

        漢語成語英譯

        漢語成語英譯 一、漢英成語字面上的對(duì)等 有些成語按原文的字面翻譯,或借用英語類似的成語,其比喻效果同原文一樣生動(dòng),這類成語本身就能使讀者很快聯(lián)想起英文中的對(duì)等詞語。破釜......

        廣告詞的英譯

        廣告詞的英譯 直譯法 1.Anything is possible. “一切皆有可能” (李寧服飾) 2.Give me a chance, and you’ll have a big surprise. “給我一個(gè)機(jī)會(huì),還你一個(gè)驚喜” (嘉亨印......