欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿[樣例5]

      時(shí)間:2019-05-14 19:59:04下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿》。

      第一篇:艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿

      Today we are launching a campaign called ―He For She.‖

      I am reaching out to you because I need your help.We want to end gender inequality—and to do this we need everyone to be involved.This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for change.And we don’t just want to talk about it, we want to try to make sure it is tangible.I was appointed as Goodwill Ambassador for U.N.Women six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.For the record, feminism by definition is:“The belief that men and women should have equal rights and opportunities.It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.”

      I started questioning gender-based assumptions a long time ago, when I was eight, I was confused about being called ―bossy‖, because I wanted to direct the plays we would put on for our parents—but the boys were not.When at 14 I started being sexualized by certain elements of the media.When at 15 my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams because they didn’t want to appear ―muscly.‖ When at 18 my male friends were unable to express their feelings.I decided that I was a feminist and this seemed uncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.Women are choosing not to identify as feminists.Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, and anti-men, unattractive even.Why has the world become such an uncomfortable one? I am from Britain and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts.I think it is right that I should be able to make decisions about my own body.I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision that affect my life.I think it is right that socially I am afforded the same respect as men.But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.No country in the world can yet say they have achieved gender equality.These rights I consider to be human rights, but I am one of the lucky ones.My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter.My school did not limit me because I was a girl.My mentors didn’t assume that I would go less far because I might give birth to a child one day.These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today.They may not know it, but they are the inadvertent feminists who are changing the world today.We need more of those.And if you still hate the word—it is not the word that is important, it’s the idea and the ambition behind it.Because not all women have been received the same rights that I have.In fact, statistically, very few have been.In 1997, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women’s rights.Sadly, many of the things she wanted to change are still true today.But what stood out for me the most was that less than 30 per cent of the audiences were male.How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation? Men-I would like to take this opportunity to extend you formal invitation.Gender equality is your issue too.Because to date, I’ve seen my father’s role as a parent being valued less by society despite my needing his presence as a child as much as my mother’s.I’ve seen young men suffering from mental illness unable to ask for help for fear it would make them look less of a menor less of a man.In fact in the UK, suicide is the biggest killer of men between 20-49, eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease.I’ve seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success.Men don’t have the benefits of equality either.We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes, but I can see that they are.When they are free, things will change for women as a natural consequence.If men don’t have to be aggressive in order to be accepted women won’t feel compelled to be submissive.If men don’t have to control, women won’t have to be controlled.Both men and women should feel free to be sensitive.Bothe men and women should feel free to be strong.It’s time that we all perceive gender on a spectrum instead of two sets of opposing ideals.If we should stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we are—we can all be freer and this is what HE FOR SHE is about.It’s about freedom.I want men to take up this mantle.So their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice, but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves.You might be thinking who is this Harry Potter girl? And what is she doing speaking at the UN.It’s a really good question I have been asking myself the same thing.All I know is that I care about this problem.And I want to make it better.And having seen what I’ve seen –and given the chance-I feel it is my responsibility to say something.Statesman Edmund Burke said:“All that is needed for the force of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing.‖

      In my nervousness for this speech and in my moments of doubt, I’ve told myself firmly—if not me, who? if not now, when? If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hop those words might be helpful.Because the reality is that if we do nothing, it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work.15.5 million girls will be married in the next 16 years as children.And at current rates, it won’t be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier.And for this I applaud you.We are struggling for a uniting word, but the good news is we have a uniting movement.It is called He For She.I am inviting you to step forward, to be seen and to ask yourself, if not me, who? If not now, when? Thank you very very much

      第二篇:艾瑪沃森演講

      Today we are launching a campaign called “HeForShe。”

      I am reaching out to you because I need your help.Wewant to end gender inequality—and to do that we need everyone to be involved。

      This is the first campaign of its kind at the UN: wewant to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates forgender equality.And we don’t just want to talk about it, but make sure it istangible。

      I was appointed six months ago and the more I havespoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rightshas too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I knowfor certain, it is that this has to stop。For the record, feminism by definition is: “The beliefthat men and women should have equal rights and opportunities.It is the theoryof the political, economic and social equality of the sexes?!?/p>

      I started questioning gender-based assumptions when ateight I was confused at being called “bossy,” because I wanted to direct theplays we would put on for our parents—but the boys were not。

      When at 14 I started being sexualized by certainelements of the press。

      When at 15 my girlfriends started dropping out oftheir sports teams because they didn’t want to appear “muscly?!?When at 18 my male friends were unable to expresstheir feelings。

      I decided I was a feminist and this seemeduncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism hasbecome an unpopular word。

      Apparently I am among the ranks of women whoseexpressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and,unattractive。

      Why is the word such an uncomfortable one?

      I am from Britain and think it is right that as awoman I am paid the same as my male counterparts.I think it is right that Ishould be able to make decisions about my own body.I think it is right thatwomen be involved on my behalf in the policies and decision-making of mycountry.I think it is right that socially I am afforded the same respect asmen.But sadly I can say that there is no one country in the world where allwomen can expect to receive these rights。

      No country in the world can yet say they have achievedgender equality。

      These rights I consider to be human rights but I amone of the lucky ones.My life is a sheer privilege because my parents didn’tlove me less because I was born a daughter.My school did not limit me becauseI was a girl.My mentors didn’t assume I would go less far because I might givebirth to a child one day.These influencers were the gender equalityambassadors that made who I am today.They may not know it, but they are theinadvertent feminists who are.And we need more of those.And if you still hatethe word—it is not the word that is important but the idea and the ambitionbehind it.Because not all women have been afforded the same rights that Ihave.In fact, statistically, very few have been。

      In 1997, Hilary Clinton made a famous speech inBeijing about women’s rights.Sadly many of the things she wanted to change arestill a reality today。

      But what stood out for me the most was that only 30per cent of her audience were male.How can we affect change in the world whenonly half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation?

      Men—I would like to take this opportunity to extendyour formal invitation.Gender equality is your issue too。

      Because to date, I’ve seen my father’s role as aparent being valued less by society despite my needing his presence as a childas much as my mother’s。

      I’ve seen young men suffering from mental illnessunable to ask for help for fear it would make them look less “macho”—in fact inthe UK suicide is the biggest killer of men between 20-49;eclipsing roadaccidents, cancer and coronary heart disease.I’ve seen men made fragile andinsecure by a distorted sense of what constitutes male success.Men don’t havethe benefits of equality either。We don’t often talk about men being imprisoned bygender stereotypes but I can see that that they are and that when they arefree, things will change for women as a natural consequence。If men don’t have to be aggressive in order to beaccepted women won’t feel compelled to be submissive.If men don’t have tocontrol, women won’t have to be controlled。

      Both men and women should feel free to be sensitive.Both men and women should feel free to be strong… It is time that we allperceive gender on a spectrum not as two opposing sets of ideals。

      If we stop defining each other by what we are not andstart defining ourselves by what we are —we can all be freer and this is whatHeForShe is about.It’s about freedom。

      I want men to take up this mantle.So their daughters,sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons havepermission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselvesthey abandoned and in doing so be a more true and complete version ofthemselves。

      You might be thinking who is this Harry Potter girl?And what is she doing up on stage at the UN.It’s a good question and trust meI have been asking myself the same thing.I don’t know if I am qualified to behere.All I know is that I care about this problem.And I want to make itbetter。

      And having seen what I’ve seen—and given the chance—Ifeel it is my duty to say something.English statesman Edmund Burke said: “Allthat is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men andwomen to do nothing?!?/p>

      In my nervousness for this speech and in my moments ofdoubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when.If you havesimilar doubts when opportunities are presented to you I hope those words mightbe helpful。

      Because the reality is that if we do nothing it willtake 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to bepaid the same as men for the same work.15.5 million girls will be married inthe next 16 years as children.And at current rates it won’t be until 2086before all rural African girls will be able to receive a secondary education。If you believe in equality, you might be one of thoseinadvertent feminists I spoke of earlier。And for this I applaud you。We are struggling for a uniting word but the good newsis we have a uniting movement.It is called HeForShe.I am inviting you to stepforward, to be seen to speak up, To be the he for she.And to ask yourself ifnot me, who?if not now when? Thank you。

      第三篇:艾瑪沃特森聯(lián)合國(guó)演講HeForShe中英對(duì)照

      I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women 6 months ago,and the more I’ve spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I know for certain.It is that this has to stop.For the record, feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.It is the theory of political, economic and social equality of the sexes.6個(gè)月前,我被任命為任聯(lián)合國(guó)婦女署親善大使。我對(duì)女權(quán)主義說(shuō)的越多,越發(fā)現(xiàn)為婦女權(quán)利的斗爭(zhēng)往往成為仇恨男人的代名詞。這是必須應(yīng)該停止的。女權(quán)主義,顧名思義,就是男性和女性應(yīng)該享有同樣的權(quán)利和機(jī)會(huì)。它是有關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)等方面性別平等的理論。

      I started questioning gender-based assumptions a long time ago.When I was 8, I was confused for being called “bossy” because I wanted to direct the plays that we would put on for our parents, but the boys were not.When at 14, I started to be sexualized by certain elements of the media.When at 15, my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams because they didn’t want to appear muscly.When at 18, my male friends were unable to express their feelings.I decided that I was a feminist and this seemed uncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.Women are choosing not to identify as feminists.Apparently, I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, and anti-men, unattractive even.我從很久之前就開始質(zhì)疑基于性別歧視的假設(shè)。我8歲的時(shí)候,因?yàn)橄胍约簩?dǎo)演一次為父母表演的節(jié)目,結(jié)果被說(shuō)是霸道,但是男生卻不會(huì)被這么說(shuō),我對(duì)此感到很困惑。14歲的時(shí)候,我開始被媒體的特定元素性別化;15歲時(shí),我的女性朋友們放棄了她們喜愛(ài)的球隊(duì),只因?yàn)樗齻儾幌肟雌饋?lái)肌肉發(fā)達(dá);18歲的時(shí)候,我決定成為一個(gè)女性主義者時(shí),我的男性朋友們拒絕表達(dá)他們的感受。這對(duì)我而言,非常簡(jiǎn)單。但通過(guò)我最近的研究發(fā)現(xiàn),女性主義卻是一個(gè)非常不被接受的詞語(yǔ)。很多女性也不愿意被定義為女權(quán)主義者。顯然,我躋身于強(qiáng)烈表達(dá)自身想法的女性之間了,被認(rèn)為‘太囂張了’,被認(rèn)為是孤立的,仇視男性,甚至沒(méi)有吸引力。

      Why has the word become such an uncomfortable one? I am from Britain, and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts.I think it is right that I should be able to make decisions about my own body.I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decisions that will affect my life.I think it is right that socially, I am afforded the same respect as men.為什么這個(gè)詞已變得那么令人不爽?我來(lái)自英國(guó),我認(rèn)為和男同事得到平等對(duì)待是正確的;我認(rèn)為能夠?yàn)樽约旱纳眢w做決定是正確的;我認(rèn)為(被掌聲打斷)……我認(rèn)為女性能夠代表我的利益、參與制定能影響到我的決策和決定是正確的。我認(rèn)為,在社會(huì)層面上我能和男性們同樣被尊重是正確的。

      But sadly, I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.No country in the world can yet say that they have achieved gender equality.These rights, I considered to be human rights.But I am one of the lucky ones.但遺憾的是,我可以說(shuō),世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家的所有女性都可以指望得到這些權(quán)利。世界上也沒(méi)有一個(gè)國(guó)家能說(shuō),他們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了性別平等。這些權(quán)利,我認(rèn)為是人權(quán)。

      My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter.My school did not limit me because I was a girl.My mentors didn’t assume that I would go less far because I might give birth to a child one day.These influences were the gender equality ambassadors that made me who I am today.They may not know it but they are the inadvertent feminists who are changing in the world today.We need more of those.And if you still hate the word, it is not the word that is important.It is the idea and the ambition behind it because not all women have received the same rights that I have.In fact, statistically, very few have been.但我是一個(gè)幸運(yùn)的人,我的生命純粹是一種特權(quán),因?yàn)槲业母改笡](méi)有因?yàn)槲沂桥憾粣?ài)我,我的學(xué)校沒(méi)有因?yàn)槲沂且粋€(gè)女孩兒而限制我,我的導(dǎo)師沒(méi)有因?yàn)槲矣幸惶炜赡軙?huì)生孩子而認(rèn)為我沒(méi)有多大發(fā)展。他們是性別平等的大使,讓我成為了今天的我。他們也許不知道,但他們無(wú)意間成為了改變著現(xiàn)今世界的女權(quán)主義者。我們需要更多的人參與其中,如果你還恨這個(gè)詞,你要意識(shí)到這個(gè)詞本身并不重要。它背后的思想更為重要。因?yàn)椴皇撬械呐远寄芟硎艿胶臀彝瑯拥臋?quán)利。事實(shí)上,據(jù)統(tǒng)計(jì),很少女性享有這樣的權(quán)利。In 1997, Hillary Clinton made a famous speech in Beijing about women’s rights.Sadly, many of the things that she wanted to change are still true today.But what stood out for me the most was that less than 30% of the audience were male.How can we effect change in the world when only half of it is invited or feel welcomed to participate in the conversation? Men, I would like to take this opportunity to extend your formal invitation.1997年,希拉里·克林頓在北京做了一場(chǎng)關(guān)于婦女權(quán)利的著名演講。不幸的是,她想改變的許多事情在今天仍然存在著。站在我面前的聽眾中,男性還不到30%。如果只有那么少的男性愿意參與到我們的交流中,我們還談何去改變世界?男性朋友們,我想借此機(jī)會(huì)向你們發(fā)出正式邀請(qǐng)。

      Gender equality is your issue, too.Because to date, I’ve seen my father’s role as a parent being valued less by society.Despite my need of his presence as a child, as much as my mother’s.I’ve seen young men suffering from mental illness, unable to ask for help for fear it would make them less of a man, or less of a man.In fact, in the UK, suicide is the biggest killer of men between 20 to 49, eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease.I’ve seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success.Men don’t have the benefits of equality, either.性別平等也是你們應(yīng)該關(guān)心的議題。因?yàn)榈侥壳盀橹?,盡管對(duì)孩子來(lái)說(shuō),父親的存在非常重要,但社會(huì)上對(duì)父親角色的重要性認(rèn)識(shí)程度仍遠(yuǎn)低于母親的角色。我看到年輕的男性承受著重大的精神壓力,但不能向他人尋求幫助,因?yàn)楹ε卤徽f(shuō)成是不像個(gè)男人。事實(shí)上,在英國(guó),自殺是20歲-49歲男性最大的死因,超過(guò)了道路交通事故、癌癥和冠狀動(dòng)脈心臟病。我見過(guò)有些男性因?yàn)榕で某晒τ^而脆弱,產(chǎn)生不安全感。男性們也沒(méi)有享受到平等的權(quán)利.We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that they are.And when they are free, things will change for women as a natural consequence.If men don’t have to be aggressive in order to be accepted, women won’t feel compelled to be submissive.If men don’t have to control, women won’t have to be controlled.Both men and women should feel free to be sensitive.Both men and women should feel free to be strong.It is time that we all preceive gender on a spectrum, instead of two sets of opposing ideals.If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we are.We can all be freer and this is what HeForShe is about.It’s about freedom.I want men to take up this mantle so that their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too, reclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so, be a more true and complete version of themselves.我不想說(shuō)男性們被性別刻板印象所禁錮,但是我可以看到事實(shí)上確實(shí)如此。當(dāng)他們自由的時(shí)候,自然而然,女性也會(huì)得到改變。如果男性不必非要有野心,女性自然也不必非得被迫順從。如果男性不必去控制,女性也不必被控制。這時(shí)我們就能看到兩性和諧相處而不是互相對(duì)立了。我們應(yīng)該停止為彼此定義。我們是誰(shuí)?我們可以更自由,這就是HeForShe運(yùn)動(dòng)的意義所在。這是關(guān)于自由的運(yùn)動(dòng)。我希望男性們可以參與其中,這樣他們的女兒、母親、姐妹可以擺脫偏見,他們的兒子可以被允許脆弱、平凡,成為更真實(shí)、更完整的自己。

      You might be thinking: who is this Harry Potter girl? What is she doing at the UN? That’s a really good question.I’ve been asking myself the same thing.All I know is that I care about this problem and I want to make it better.And having seen what I’ve seen and given the chance, I feel it is my responsibility to say something.Statesman Edmund Burke said all that is need for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing.你可能會(huì)想:這個(gè)演《哈利·波特》的女孩兒是誰(shuí)?她在聯(lián)合國(guó)是做什么的?這是一個(gè)很好的問(wèn)題,我也一直在問(wèn)自己同樣的問(wèn)題。我所知道的就是我關(guān)心這個(gè)問(wèn)題,我想把它解答得更好。就我所發(fā)現(xiàn)的,如果我有機(jī)會(huì),我認(rèn)為我有責(zé)任要說(shuō)些什么。政治家埃德蒙·伯克曾說(shuō),好人袖手旁觀,邪惡就勝利。

      In my nervousness for this speech and in my moments of doubt, I’ve told myself firmly: if not me, who? If not now, when? If you have similar doubts when opportunities are presented to you, I hope that those words will be helpful.Because the reality is that if we do nothing, it will take 75 years or for me to be nearly 100 before women can expect to be paid the same as men for the same work.15.5 million girls will be married in the next 16 years as children.And at current rates, it won’t be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.在為這個(gè)演講緊張而自我懷疑時(shí),我告訴自己必須要堅(jiān)持:如果我不說(shuō),那么誰(shuí)來(lái)說(shuō)?如果此時(shí)不說(shuō)?那么何時(shí)說(shuō)?如果你也有類似的疑慮,我希望這些話能夠幫助到你。因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)確實(shí)如此,如果我們什么都不做,可能再過(guò)75年,甚至接近100年,女性們都還不能和男性們同工同酬。按照目前的數(shù)字計(jì)算,在未來(lái)16年內(nèi),將有1550萬(wàn)女性會(huì)結(jié)婚。而直到2086年前,所有的非洲農(nóng)村女孩都不能享受中等教育。

      If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists that I spoke of earlier and for this I applaud you.We must struggling for a uniting word but the good news is that we have a uniting movement.It is called HeForShe.如果你堅(jiān)信性別平等,那么你已經(jīng)在不經(jīng)意間成為了女權(quán)主義者,我為你喝彩!我們正在為團(tuán)結(jié)一致而努力,好消息就是,我們現(xiàn)在有了一個(gè)團(tuán)結(jié)一致的活動(dòng),那就是HeForShe運(yùn)動(dòng)。

      I am inviting you to step forward, to be seen and ask yourself: if not me, who? If not now, when? Thank you.我邀請(qǐng)你們站出來(lái),問(wèn)問(wèn)自己:如果我不做,那么誰(shuí)來(lái)做?如果此時(shí)不做?那么等到何時(shí)?非常,非常感謝。

      第四篇:艾瑪沃森ted演講

      He for she Since the HeForShe launch in New York last September, I think it would be fair to say that my colleagues and I have been stunned by the response.The HeForShe conference was watched over 11 million times, sparking 1.2 billion social media conversations, culminating in the HeForShe hashtag becoming so popular that Twitter painted it on the walls of its headquarters.And men from almost every country signed up to our commitment.Everyone, from Desmond Tutu to Prince Harry to Hillary Clinton to Yoko Ono have issued their support or contacted us since September 20.Everything from marathons being run, merchandise being created, 15-year-old boys writing to national newspapers deploring female discrimination, young girls collecting hundreds of signatures it's all happened in the last four months.I couldn't have dreamed it, but it's happened.Thank you so much.Thank you so much for watching and thank you so much for your support.So what is Impact 10x10x10? It's about engaging governments, businesses, and universities and having them make concrete commitments to gender equality.But I want to hear from the human beings that are behind these organisations.I spoke about some of my story in September.What are your stories? Girls, who have been your mentors? Parents, did you make sure you treated your children equally? If so, how have you done it? Husbands, have you been supporting your female partner privately so that she can fulfill her dreams too? Young men, have you spoken up in a conversation when a women was casually degraded or dismissed? How did this affect you? How did this affect the women you stepped up for? Businessmen, have you mentored, supported or engaged women in leadership positions? Writers, have you challenged the language and imagery you used to portray women in the media? CEOs, have you implemented the women's empowerment principles in your own company? What change have you seen? Are you someone persuading men to become HeForShes and collecting their signatures for our website? How many have you got? We want to know.We want to hear from you.One of the biggest pieces of feedback I've had since my speech is that men and women want to help.but they aren't sure how best to do it.Men say they've signed the petition.What now? The truth is, the “what now” is down to you.What your HeForShe commitment will be is personal, and there is no best way.Everything is valid.Decide what your commitment is, make it public, and then please report back to us on your progress, so that we can share your story.We want to support, guide, and reinforce your efforts.Impact 10x10x10 is about concrete commitments to change, the visibility of these commitments.and the measurability of them, too.How has the campaign impacted me so far? I've had by breath taken away when a fan told me that since watching my speech, she has stopped herself being beaten up by her father.I've been stunned by the amount of men in my life that have contacted me since my speech to tell me to keep going, and that they want to make sure their daughters will still be alive to see a world where women have parity, economically and politically.While I would love to claim that this campaign and the result of it are a result of my incredible speech-writing skills, I know that it is not.It is because the ground is fertile.It is my belief that there is a greater understanding than ever that women need to be equal participants in our homes, in our societies, in our governments, and in our workplaces.And they know that the world is being held back in every way because they are not.Women share this planet 50/50, and they are underrepresented, their potential astonishingly untapped.We are very excited to be launching 10x10x10.to bring HeForShe into its next phase.If you're a HeForShe, and I'm assuming that you are because otherwise you'd be in somebody else's press conference right now, I'm here to ask you: What is the impact you can have? How? What? Where? When? And with whom? We want to help, we want to know, and we want to hear from you.Thank you very much.

      第五篇:He-For-She艾瑪沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)主義演講中英對(duì)照版

      He For She

      Emma Watson Today we are launching a campaign called “HeForShe。”I am reaching out to you because I need your help.Wewant to end gender inequality—and to do this we need everyone to be involved。

      今天,我們啟動(dòng)了一項(xiàng)名為“他為她”的運(yùn)動(dòng)。我向你伸出手,因?yàn)槲倚枰愕膸椭N覀兿MK結(jié)性別不平等——為此,我們需要所有人都參與其中。This is the first campaign of its kind at the UN: wewant to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates forgender equality.And we don’t just want to talk about it,we want to try and make sure that it’s tangible。這是聯(lián)合國(guó)同類運(yùn)動(dòng)中的第一項(xiàng):我們希望努力并激勵(lì)盡可能多的男人和男孩倡導(dǎo)性別平等。而且希望這(性別平等)不只是空談,而是確確實(shí)實(shí)的看得見摸得著。

      I was appointed as a Goodwill ambassador for UN women six months ago and the more I havespoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rightshas has too often become synonymous with man-hating.If there is one thing I knowfor certain, it is that this has to stop。

      六個(gè)月前,我被任命為聯(lián)合國(guó)婦女親善大使。而隨著我談?wù)撆畽?quán)主義越多,我越發(fā)現(xiàn),“爭(zhēng)取女性權(quán)益”太容易被當(dāng)作是“憎恨男人”的同義詞。如果說(shuō)有一件事是我確實(shí)知道的,那就是,這樣的誤解必須停止。

      For the record, feminism by definition is: “The beliefthat men and women should have equal rights and opportunities.It is the theoryof the political, economic and social equality of the sexes?!?/p>

      必須鄭重聲明,女權(quán)主義的定義是:“相信男性和女性應(yīng)該擁有平等權(quán)利和機(jī)會(huì)。它是性別間政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)平等的理論?!?/p>

      I started questioning gender-based assumptions a long time ago.When I was eight I was confused at being called “bossy,” because I wanted to direct theplays we would put on for our parents—but the boys were not。When at 14 ,I started to be sexualized by certainelements of the media.When at 15, my girlfriends started dropping out oftheir sports teams because they didn’t want to appear “muscly.”When at 18, my male friends were unable to expresstheir feelings.8歲時(shí),我開始質(zhì)疑某些基于性別的假設(shè)。我不明白,為什么我想在為家長(zhǎng)會(huì)上演的戲劇里擔(dān)任導(dǎo)演,就會(huì)被說(shuō)成“專橫”,而男孩們則不會(huì); 14歲時(shí),我開始被媒體報(bào)道的某些元素性別化;

      15歲時(shí),我的女性朋友們開始退出各自的運(yùn)動(dòng)隊(duì),因?yàn)樗齻儾幌M@得“肌肉發(fā)達(dá)”;18歲時(shí),我的男性朋友們無(wú)法表達(dá)他們的感受。

      I decided I was a feminist and this seemeduncomplicated to me.But my recent research has shown me that feminism hasbecome an unpopular word。我認(rèn)為自己是一名女權(quán)主義者,這(身份認(rèn)定)對(duì)我來(lái)說(shuō)并不難。但我最近的調(diào)查發(fā)現(xiàn),女權(quán)主義已經(jīng)成為一個(gè)不受歡迎的詞。Women,are choosing not to identify as feminist.女人們,正在避免讓自己被定義為女權(quán)主義者。

      Apparently I am among the ranks of women whoseexpressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and,unattractive even.顯然,我成了那些言辭看起來(lái)過(guò)于強(qiáng)勢(shì)、過(guò)于激進(jìn)、孤立、反男性、不吸引人的女性行列中的一員。

      Why has the word become such an uncomfortable one? 為什么這個(gè)詞如此令人不安?

      I am from Britain and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts.I think it is right that Ishould be able to make decisions about my own body.I think it is right thatwomen be involved on my behalf in the policies and decisions making that affect my life.I think it is right that socially I am afforded the same respect asmen.But sadly I can say that there is no one country in the world where allwomen can expect to receive these rights。

      我來(lái)自英國(guó),我認(rèn)為身為女性,我應(yīng)該和男性同行獲得一樣的報(bào)酬。我認(rèn)為我應(yīng)該自己為自己的身體做決定。我認(rèn)為應(yīng)該有女性代表我參與政治,以及我的國(guó)家的決策制定。我認(rèn)為在社會(huì)上,我應(yīng)該和男性獲得相同的尊重。但遺憾的是,世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家能使所有的女性都能獲得上述權(quán)利。

      No country in the world can yet say that they have achievedgender equality。世界上沒(méi)有一個(gè)國(guó)家能說(shuō),他們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了性別平等。

      These rights I consider to be human rights but I amone of the lucky ones.My life is a sheer privilege because my parents didn’tlove me less because I was born a daughter.My school did not limit me becauseI was a girl.My mentors didn’t assume I would go less far because I might givebirth to a child one day.These influencers were the gender equalityambassadors that made me who I am today.They may not know it, but they are theinadvertent feminists who are changing the world today.We need more of those.And if you still hatethe word—it is not the word that is important but the idea and the ambitionbehind it.Because not all women have been received the same rights that Ihave.In fact, statistically, very few have been。

      這些權(quán)利,我認(rèn)為是每個(gè)人都該享有,然而(事實(shí)是)我只是眾多幸運(yùn)兒中的一個(gè)。我的生活是完完全全的特例,因?yàn)槲业母改笡](méi)有因?yàn)槲疑鸀榕畠憾鴾p少對(duì)我的愛(ài),我的學(xué)校沒(méi)有因?yàn)槲沂桥⒍拗莆?,我的?dǎo)師沒(méi)有因?yàn)槲覍?lái)可能要生孩子而認(rèn)為我會(huì)走不遠(yuǎn)。這些影響了我的人,都是性別平等大使,是他們?cè)炀土私裉斓奈摇K麄円苍S并不知道,但他們是無(wú)心的女權(quán)主義者。而我們現(xiàn)在,則需要更多這樣的人。所以,如果你仍然憎恨這個(gè)詞——重要的不是這個(gè)詞,而是它背后的想法和抱負(fù)。因?yàn)椴⒉皇撬信远寄軌蛳碛形宜鶕碛械臋?quán)利。事實(shí)上,從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)看,真的非常少。In 1997, Hilary Clinton made a famous speech inBeijing about women’s rights.Sadly,many of the things she wanted to change arestill true today.1997年,希拉里克林頓在北京做了一個(gè)關(guān)于女性權(quán)益的著名演講。很遺憾,很多她希望改變的事實(shí)今天仍存在。

      But what stood out for me the most was that only 30per cent of her audience were male.How can we affect change in the world whenonly half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation? 我注意到,聽眾里只有30%是男性。當(dāng)只有世界上的一半的人參與并融入這場(chǎng)對(duì)話時(shí),我們?cè)趺纯赡茏龀鲇绊懯澜绲母淖儯?/p>

      Men—I would like to take this opportunity to extendyour formal invitation.Gender equality is your issue too。

      男人們——我希望利用這個(gè)機(jī)會(huì)正式的邀請(qǐng)你們加入。性別平等也與你們有關(guān)。Because to date, I’ve seen my father’s role as aparent being valued less by society despite my needing his presence as a childas much as my mother’s。

      因?yàn)榈侥壳盀橹?,我看到,我父親作為家長(zhǎng)所發(fā)揮的作用被社會(huì)所低估,雖然作為孩子,我所需要的他的陪伴和我需要母親的一樣多。

      I’ve seen young men suffering from mental illnessunable to ask for help for fear it would make him less of a man.In fact inthe UK suicide is the biggest killer of men between 20-49;eclipsing roadaccidents, cancer and coronary heart disease.I’ve seen men made fragile andinsecure by a distorted sense of what constitutes male success.Men don’t havethe benefits of equality either。

      我看到,年輕男性因?yàn)楹ε伦约猴@得不夠“男子漢大丈夫”,從而在承受心理困擾時(shí)窘于尋求幫助——事實(shí)上,在英國(guó),自殺已經(jīng)是20-49歲男性的第一死亡原因,比交通事故、癌癥和冠心病造成的死亡都多。我看到,男人因?yàn)閷?duì)男性成功的扭曲理解而感到脆弱和不安全。性別不平等對(duì)男性也沒(méi)有好處。We don’t often talk about men being imprisoned bygender stereotypes but I can see that that they are and that when they arefree, things will change for women as a natural consequence.我們并不常談及男人因?yàn)樾詣e刻板印象而入獄,不過(guò)我可以看到,事情真是這樣。并且當(dāng)他們自由時(shí),女性的境遇也會(huì)自然發(fā)生變化。

      If men don’t have to be aggressive in order to beaccepted women won’t feel compelled to be submissive.If men don’t have tocontrol, women won’t have to be controlled.如果男性不再為了被認(rèn)可而變得強(qiáng)勢(shì)好斗,女性也不會(huì)再感到被迫逆來(lái)順受。如果男性不再被迫掌控一切,女性也不會(huì)再被迫受掌控。

      Both men and women should feel free to be sensitive.Both men and women should feel free to be strong.It is time that we allperceive gender on a spectrum instead two opposing sets of ideals。

      男人和女人都可以敏感;男人和女人都可以強(qiáng)壯……是時(shí)候把性別理解為光譜,而不是南轅北轍的兩派。

      If we stop defining each other by what we are not andstart defining ourselves by what we are—we can all be freer and this is whatHeForShe is about.It’s about freedom。如果我們不再把對(duì)方定義為自己的對(duì)立面,而是把對(duì)方定義為我們的一員——我們都會(huì)更加自由。這就是“他為她”運(yùn)動(dòng)所倡導(dǎo)的。這就是自由。I want men to take up this mantle.So their daughters,sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons havepermission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselvesthey abandoned and in doing so be a more true and complete version ofthemselves。

      我希望男性負(fù)起這個(gè)責(zé)任。這樣他們的女兒、姐妹和母親都能夠擁有免于偏見的自由,同時(shí),他們的兒子也能被允許脆弱和感性——擁有這些他們?cè)?jīng)擯棄的特質(zhì),他們才是更真實(shí)和完整的自己。You might be thinking who is this Harry Potter girl?What is she doing this evening at the UN.Andit’s a good question and I have been asking myself the same thing.All I know is that I care about this problem.And I want to make itbetter。

      你可能會(huì)想,這個(gè)從《哈利波特》里走出的姑娘是誰(shuí)?她在聯(lián)合國(guó)的講臺(tái)上做什么?這是一個(gè)好問(wèn)題。相信我,我也問(wèn)過(guò)自己相同的問(wèn)題。我不知道我是否夠格站在這里。我所知道的是我關(guān)心這個(gè)問(wèn)題。我希望它能變好。And having seen what I’ve seen—and given the chance—Ifeel it is my responsibility to say something.Statesman Edmund Burke said: “Allthat is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men andwomen to do nothing?!?/p>

      同時(shí),因?yàn)槲夷慷眠^(guò)那些事情——并且我又有機(jī)會(huì)——我感到自己有責(zé)任說(shuō)些什么。英國(guó)政治家埃德蒙德?伯克曾說(shuō):“惡勢(shì)力要想取勝很容易,只要足夠多的、善良的男人和女人們什么都不做就可以了?!?/p>

      In my nervousness for this speech and in my moments ofdoubt I’ve told myself firmly—if not me, who, if not now, when.If you havesimilar doubts when opportunities are presented to you, I hope those words mightbe helpful。當(dāng)我為這次演講感到緊張和疑慮時(shí),我堅(jiān)定的告訴自己——如果不是我,那又該是誰(shuí);如果不是現(xiàn)在,那又該是何時(shí)?如果當(dāng)你面對(duì)機(jī)會(huì)時(shí)也有類似的疑慮,希望這些話能對(duì)你有所幫助。

      Because the reality is that if we do nothing it willtake 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to bepaid the same as men for the same work.15.5 million girls will be married inthe next 16 years as children.And at current rates it won’t be until 2086before all rural African girls can have a secondary education。

      因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)是,如果我們什么也不做,那么女性實(shí)現(xiàn)與男性同工同酬需要花上75年,而要我說(shuō),這恐怕得花上幾乎一百年。1550萬(wàn)女孩會(huì)在未來(lái)16年被迫童婚。同時(shí),按現(xiàn)在的發(fā)展速度,在2086年以前,非洲農(nóng)村都無(wú)法實(shí)現(xiàn)所有女孩都能接受中等教育。

      If you believe in equality,you might be one of those inadvertent feminists I spike of earlier.And for this I applaud you.We are struggling for a uniting word,but the good news is we have a uniting movement.It is called“HE FOR SHE”.I am inviting you to step forward to be seen and to ask yourself,if not me,who?If not now who?

      如果你懷有平等的信念,那你就可能是我之前提過(guò)的那些“無(wú)心插柳”的女權(quán)主義者。如果是這樣,我會(huì)為你鼓掌。我們?nèi)卧跒樘煜麓笸鴬^戰(zhàn),但好消息是我們現(xiàn)在就有一個(gè)大一統(tǒng)的行動(dòng),這就是。我誠(chéng)邀你們,挺身而出,捫心自問(wèn),我不挺身,更待何人,此時(shí)無(wú)為,更待何時(shí)。Thank you!

      下載艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿[樣例5]word格式文檔
      下載艾瑪·沃森聯(lián)合國(guó)女權(quán)演講《He For She》演講稿[樣例5].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        艾瑪沃森經(jīng)典名言推薦

        篇一:美貌遇上智慧 艾瑪沃森6句經(jīng)典名言Emma Watson has accomplished more in 2014 than most will in a lifetime. After being appointed a UN Women Goodwill Ambassador......

        艾瑪沃特森女權(quán)演講

        hermione世界經(jīng)濟(jì)論壇 Since HeForShe launched in New York last September, I think it would be fair to say that my colleagues and I have been stunned by the respo......

        艾瑪沃森達(dá)沃斯經(jīng)濟(jì)論壇演講

        艾瑪·沃森達(dá)Emma Watson沃斯論壇演講 Since HeForShe launched in New York last September, I think it would be fair to say that my colleagues and I have been stunn......

        艾瑪沃特森女權(quán)演講稿

        艾瑪沃特森女權(quán)演講稿 艾瑪沃特森女權(quán)演講稿由管理資料網(wǎng)整理,艾瑪·沃特森近日在瑞士小鎮(zhèn)達(dá)沃斯舉辦的第45屆世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)上,發(fā)表了五分鐘的演說(shuō),再次呼吁女性權(quán)益和性別......

        艾瑪沃特森聯(lián)合國(guó)演講

        艾瑪沃特森聯(lián)合國(guó)演講 Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20......

        艾瑪沃特森女權(quán)演講校對(duì)版(部分)

        Here is an excerpt from Emma Watson's speech about women's rights at the United Nations We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes,......

        emma關(guān)于女權(quán)問(wèn)題的聯(lián)合國(guó)演講

        Emma Watson: Gender equality is your issue too Date: 20 September 2014 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have......

        艾瑪-沃特森--聯(lián)合國(guó)演講稿-(中文版)大全

        WFLA L&L Y9 演講單元 班級(jí): 姓名: 艾瑪沃特森聯(lián)合國(guó)演講稿 尊敬的秘書長(zhǎng)閣下,大會(huì)主席閣下,婦女署執(zhí)行主任閣下,以及尊貴的來(lái)賓們: 今天我們將啟動(dòng)一項(xiàng)HeForShe的倡議活動(dòng)。......