第一篇:?jiǎn)滩妓寡葜v:大智若愚,求知若渴
Stay hungry, stay foolish.Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that theyreallywanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy.Do you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.This was the start in my life.And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example.Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer was
第1頁總7頁 beautifully hand-calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.Again, you can't connect the dots looking forward.You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma,whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.My second story is about love and loss.I was lucky.I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty.We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well.But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley.But something slowly began to dawn on me.I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I'd been rejected but I was still in love.And so I decided to start over.第2頁總7頁 I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods in my life.During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.So keep looking.Don't settle.My third story is about death.When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.About a year ago, I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have
第3頁總7頁 the next ten years to tell them, in just a few months.It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and, thankfully, I am fine now.This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.right now, the new is you.But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it's quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras.it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along.It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions.Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-Seventies and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off.“Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.Thank you all, very much.第4頁總7頁 大智若愚,求知若渴
謝謝大家。很榮幸能和你們,來自世界最好大學(xué)之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實(shí)說,我大學(xué)沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學(xué)畢業(yè)最近的一次了。
今天我想告訴大家來自我生活的三個(gè)故事。沒什么大不了的,只是三個(gè)故事而已。第一個(gè)故事,如何串連生命中的點(diǎn)滴。
我在里得大學(xué)讀了六個(gè)月就退學(xué)了,但是在十八個(gè)月之后--我真正退學(xué)之前,我還常去學(xué)校。為何我要選擇退學(xué)呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個(gè)年輕、未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個(gè)很強(qiáng)烈的信仰,認(rèn)為我應(yīng)該被一個(gè)大學(xué)畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對(duì)律師夫婦說好了要領(lǐng)養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了主意,決定要個(gè)女孩兒。然后我的排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個(gè)深夜接到電話,“很意外,我們多了一個(gè)男嬰,你們要嗎?”“當(dāng)然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學(xué)畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養(yǎng)書上簽字。幾個(gè)月后,我的養(yǎng)父母保證會(huì)讓我上大學(xué),她妥協(xié)了。
這是我生命的開端。十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍(lán)領(lǐng)階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個(gè)月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學(xué)會(huì)怎樣幫我指點(diǎn)迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學(xué),并且相信沒有做錯(cuò)。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學(xué)的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。
事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個(gè)的舊可樂瓶,每個(gè)星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個(gè)例子吧。
當(dāng)時(shí)的里得大學(xué)提供可能是全國最好的書法指導(dǎo)。校園中每一張海報(bào),抽屜上的每一張標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學(xué),不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學(xué)會(huì)了“serif”和“sans-serif”兩種字體、學(xué)會(huì)了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學(xué)會(huì)了怎樣寫出好的字來。這是一種科學(xué)無法捕捉的微妙,楚楚動(dòng)人、充滿歷史底蘊(yùn)和藝術(shù)性,我覺得自己被完全吸引了。
當(dāng)時(shí)我并不指望書法在以后的生活中能有什么實(shí)用價(jià)值。但是,十年之后,我們?cè)谠O(shè)計(jì)第一臺(tái) Macintosh 計(jì)算機(jī)時(shí),它一下子浮現(xiàn)在我眼前。于是,我們把這些東西全都設(shè)計(jì)進(jìn)了計(jì)算機(jī)中。這是第一臺(tái)有這么漂亮的文字版式的計(jì)算機(jī)。要不是我當(dāng)初在大學(xué)里偶然選了這么一門課,Macintosh 計(jì)算機(jī)絕不會(huì)有那么多種印刷字體或間距安排合理的字號(hào)。要不是 Windows 照搬了 Macintosh,個(gè)人電腦可能不會(huì)有這些字體和字號(hào)。
要不是退了學(xué),我決不會(huì)碰巧選了這門書法課,個(gè)人電腦也可能不會(huì)有現(xiàn)在這些漂亮的版式了。
第5頁總7頁 當(dāng)然,我在大學(xué)里不可能從這一點(diǎn)上看到它與將來的關(guān)系。十年之后再回頭看,兩者之間關(guān)系就非常、非常清楚了。你們同樣不可能從現(xiàn)在這個(gè)點(diǎn)上看到將來;只有回頭看時(shí),才會(huì)發(fā)現(xiàn)它們之間的關(guān)系。所以你必須相信,那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴,會(huì)在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西--你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么--因?yàn)橄嘈胚@些點(diǎn)滴能夠一路連接會(huì)給你帶來循從本覺的自信,它使你走離平凡,變得與眾不同。
第二個(gè)故事是關(guān)于愛與失的。我很幸運(yùn)。很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時(shí)候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長(zhǎng)為擁有四千名員工,價(jià)值二十億的大公司。我們只是推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個(gè)親手創(chuàng)立的公司解雇?事情是這樣的,在公司成長(zhǎng)期間,雇傭了一個(gè)我們認(rèn)為非常聰明,可以和我一起經(jīng)營公司的人。一年后,我們對(duì)公司未來的看法產(chǎn)生分歧,董事會(huì)站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時(shí)候,我出局了,很公開地出局了。我整個(gè)成年生活的焦點(diǎn)沒了,這很要命。一開始的幾個(gè)月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權(quán)杖給弄丟了。我與戴維德-帕珂德和鮑勃-諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離這兒。有個(gè)東西在慢慢地叫醒我。我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點(diǎn)兒都沒有改變這一點(diǎn)。我被逐了,但我仍愛著。我決定重新開始。
當(dāng)時(shí)我沒有看出來,但事實(shí)證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重?fù)?dān)被重新起步的輕松替代,對(duì)任何事情都不再特別看重。這讓我感覺如此自由,進(jìn)入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個(gè)叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個(gè)電腦動(dòng)畫電影:“玩具總動(dòng)員”,現(xiàn)在它已經(jīng)是世界最成功的動(dòng)畫制作工作室了。
在一系列的成功運(yùn)轉(zhuǎn)后,蘋果收購了NeXT,我又回到了蘋果。我們?cè)贜eXT開發(fā)的技術(shù)在蘋果的復(fù)興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個(gè)幸福的家庭。
我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會(huì)發(fā)生。這個(gè)藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時(shí)候,生活會(huì)給你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對(duì)自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對(duì)工作如此,對(duì)你的愛人也是這樣的。工作會(huì)占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當(dāng)你找到時(shí),你會(huì)知道的。就像任何真誠的關(guān)系,隨著時(shí)間的流逝,只會(huì)越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。
我的第三個(gè)故事關(guān)于死亡。我十七歲的時(shí)候讀到過一句話“如果你把每一天都當(dāng)作最后一天過,有一天你會(huì)發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的三十三年,每天早上我都會(huì)對(duì)著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會(huì)不會(huì)做我想做的事情呢?”當(dāng)答案持續(xù)否定一些次數(shù)后,我知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因?yàn)閹缀跞魏问隆械臉s耀、驕傲、對(duì)難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會(huì)消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知
第6頁總7頁 道的最好的方法,用來避開擔(dān)心失去某些東西的陷阱。你已經(jīng)赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。
大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點(diǎn)半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個(gè)腫瘤。我當(dāng)時(shí)都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,還有三到六個(gè)月的時(shí)間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準(zhǔn)備死亡”的意思。就是意味著把要對(duì)你小孩說十年的話在幾個(gè)月內(nèi)說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點(diǎn);意味著你要說“永別”了。
我整日都想著那診斷書的事情。后來有天晚上我做了一個(gè)活切片檢查,他們將一個(gè)內(nèi)窺鏡伸進(jìn)我的喉嚨,穿過胃,到達(dá)腸道,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個(gè)細(xì)胞。我當(dāng)時(shí)是被麻醉的,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細(xì)胞的時(shí)候開始尖叫,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手術(shù)治愈的胰腺癌癥。我做了手術(shù),現(xiàn)在,我痊愈了。
這是我最接近死亡的時(shí)候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個(gè)有用而純粹書面概念的時(shí)候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達(dá)到他們的目的。但是死亡是每個(gè)人共同的終點(diǎn),沒有人能夠逃脫。也應(yīng)該如此,因?yàn)樗劳龊芸赡苁巧詈玫陌l(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會(huì)慢慢變老然后死去。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時(shí)間是有限的,不要浪費(fèi)在重復(fù)別人的生活上。不要被教條束縛,那意味著會(huì)
和別人思考的結(jié)果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點(diǎn)掩蓋自己內(nèi)心真正的聲音。你的直覺和內(nèi)心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。
我年輕的時(shí)候,有一份叫做“完整地球目錄”的好雜志,是我們這一代人的圣經(jīng)之一。它是一個(gè)叫斯糾華特-布蘭得,住在離這不遠(yuǎn)的曼羅公園的家伙創(chuàng)立的。他用詩一般的觸覺將這份雜志帶到世界。那是六十年代后期,個(gè)人電腦出現(xiàn)之前,所以這份雜志全是用打字機(jī)、剪刀和偏光鏡制作的。有點(diǎn)像軟皮包裝的google,不過卻早了三十五年。它理想主義,全文充斥著靈巧的工具和偉大的想法。斯糾華特和他的小組出版了幾期“完整地球目錄”,在完成使命之前,他們出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你們差不多大。最后一期的封底是一張清晨鄉(xiāng)村小路的照片,如果你有冒險(xiǎn)精神,可以自己找到這條路。下面有一句話,“大智若愚,求知若渴”。這是他們的告別語,“大智若愚,求知若渴”。我常以此勉勵(lì)自己?,F(xiàn)在,在你們即將踏上新旅程的時(shí)候,我也希望你們能這樣。大智若愚,求知若渴
第7頁總7頁
第二篇:求知若渴,大智若愚
求知若渴大智若愚
了解喬布斯源于蘋果手機(jī),iphone在全球如此的收到狂熱追捧,蘋果公司的市值也一度成為美國市值最高的公司,那么締造這個(gè)神話的喬布斯一定也是個(gè)擁有神奇魅力的人,于是多方尋找喬布斯的相關(guān)資料,陸續(xù)知道他的一些事,比如他從小被人收養(yǎng),他大學(xué)剛上一年就輟學(xué),他制造了第一臺(tái)真正意義上的個(gè)人電腦,他被自己創(chuàng)業(yè)的公司掃地出門,他二次創(chuàng)業(yè)并制作世界上第一部全電腦制作的動(dòng)畫片《玩具總動(dòng)員》,他在蘋果陷入困境時(shí)重返公司并推出ipod、ipad、iphone等產(chǎn)品,重新改寫了個(gè)人電腦與手機(jī)的行業(yè)游戲規(guī)則,并將蘋果變成一個(gè)市值一度超越??松偷拿绹兄底罡叩墓?,他在事業(yè)的頂峰時(shí)卻不幸身患絕癥,在醫(yī)生宣布他還有六個(gè)月生命后他卻奇跡般生存了三年多,他脾氣暴躁,特立獨(dú)行,他喜歡禪坐靜思,他極端地追求細(xì)節(jié)的盡善盡美。這一切向我呈現(xiàn)了一個(gè)改變世界的偉大的商人的傳奇。
在他華麗人生驟然落幕時(shí),全世界都為之唏噓不已,是天妒英才,還是英雄最好的謝幕,仿佛那絢爛的煙火,華美的展示也是生命的結(jié)束。仿佛是流星,用生命的燃燒綻放出一生中最耀眼的光芒。仰望群星閃爍的夜空,我仿佛看到喬布斯那張瘦削的臉龐,那雙深邃的眼睛,那極富個(gè)性的絡(luò)腮胡,那黑色的t裇與藍(lán)色的牛仔褲,一切都散發(fā)出一種神秘的力量,一種不可抗拒的吸引力。但他又是那么的遙遠(yuǎn)與不可接近,那么的孤傲與超然,讓我想起一首詞“驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨,無意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥輾著塵,只有香如故。” 是什么賦予這個(gè)超凡脫俗的靈魂以魔力?是什么讓他在拋棄中找到自尊與救贖,從背叛打擊中找到激情與重生,從平凡中找到極致的美感與創(chuàng)意,我一直在思索,終于從他在斯坦福大學(xué)的演講文稿中找到了答案---“stay hungry,stay foolish”,譯成中文“求知若渴,大智若愚”。
孫健
2012-4-18
第三篇:求知若渴 虛心若愚----喬布斯2005演講
史蒂夫·喬布斯在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講(2005年)
文/史蒂夫·喬布斯 譯/xiaoma
今天,能在這所世界上最好的大學(xué)之一參加你們的畢業(yè)典禮,我感到很榮幸。說實(shí)話,我自己從來沒有從大學(xué)畢業(yè),那么今天恐怕是我一生中最接近大學(xué)畢業(yè)的一天了。在此,我只想向你們講述我生命中的三個(gè)故事。不是什么驚天動(dòng)地的事情,只是三個(gè)我自己的故事而已。
第一個(gè)故事是關(guān)于如何把生命中點(diǎn)點(diǎn)滴滴的經(jīng)歷聯(lián)系起來。
我在里德學(xué)院(美國一所著名的私立大學(xué))讀了六個(gè)月之后就退學(xué)了。但是在那以后的十八個(gè)月里,我還留在學(xué)校里。十八個(gè)月后,我才徹底地離開那里。我為什么要退學(xué)呢?
故事要從我出生的時(shí)候講起。我的生母是一個(gè)年輕的未婚大學(xué)畢業(yè)生,在我出生之前,她決定讓別人收養(yǎng)我。她當(dāng)時(shí)非常希望我能被大學(xué)畢業(yè)生收養(yǎng),所以在我出生的時(shí)候,她已經(jīng)聯(lián)系好了一個(gè)律師的家庭來收養(yǎng)我。但是當(dāng)我出生之后,那對(duì)律師夫婦突然決定他們想要一個(gè)女孩。所以醫(yī)院連夜聯(lián)系了我現(xiàn)在的養(yǎng)父母。他們說:“我們現(xiàn)在這兒有一個(gè)男嬰等著領(lǐng)養(yǎng),你們想要他嗎?”他們回答道:“當(dāng)然!”但是后來我生母的拒絕簽這個(gè)領(lǐng)養(yǎng)合同,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母從來沒有上過大學(xué),我的養(yǎng)父甚至從未完成高中學(xué)業(yè)。經(jīng)過幾個(gè)月的協(xié)商,我的養(yǎng)父母許諾一定會(huì)讓我上大學(xué),我的生母這才最終妥協(xié)了。
在我十七歲那年,我上了大學(xué)。天真的我選擇了一個(gè)幾乎和斯坦福大學(xué)一樣貴的私立學(xué)校。我藍(lán)領(lǐng)階層的養(yǎng)父母履行了他們的承諾,把所有的積蓄都拿給我做學(xué)費(fèi),那是一筆巨大的投資。但是僅僅過了六個(gè)月,我就意識(shí)到這筆投資毫無價(jià)值。我還不知道我這一生到底想做什么,我也看不出這樣的大學(xué)生活能夠幫我找到答案。而于此同時(shí),我在一點(diǎn)一點(diǎn)地花光我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定退學(xué),并堅(jiān)定的相信那是個(gè)正確的決定。說實(shí)話,我當(dāng)時(shí)確實(shí)非常害怕,但是現(xiàn)在看來,那的確是我這一生中最棒的一個(gè)決定。從我退學(xué)的那一刻起,我終于可以不需要去選那些無聊的必修課程,而有時(shí)間去旁聽一些我真正感興趣的東西。
然而事情并非一帆風(fēng)順。學(xué)校收回了我的宿舍,所以我只能在朋友房間的地板上面睡覺。我得去撿可樂瓶子然后送到回收站,每個(gè)瓶子我能掙5分錢,我用這些錢來買食物。每個(gè)星期天的晚上,我要走七英里的路程,穿過市區(qū)到 Hare Krishna 寺廟去吃上一頓豐盛的晚餐。雖然很苦,但是我非常喜歡這樣的生活。在那段日子里,我的好奇心和直覺領(lǐng)著我學(xué)到很多東西,此后被證明是無價(jià)之寶。讓我來給你們舉一個(gè)例子。
里德學(xué)院當(dāng)時(shí)提供幾乎是全美最好的美術(shù)字課程。大學(xué)里面的每個(gè)海報(bào),每個(gè)抽屜的標(biāo)簽上全都是漂亮的美術(shù)字。因?yàn)槲彝藢W(xué)了,沒有了必選課的約束,所以我決定去聽聽這個(gè)課程,學(xué)學(xué)怎樣寫出漂亮的美術(shù)字。在那里我學(xué)到了什么是襯線字體和非襯線字體。我還學(xué)會(huì)了怎么樣在不同的字母組合之中改變字母之間的距離,還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學(xué)永遠(yuǎn)不能捕捉到的,美麗的,真實(shí)的藝術(shù)精妙,我深深地陶醉其中。
當(dāng)時(shí)看起來,這些東西僅僅是我的興趣愛好,沒什么實(shí)際用處。但是十年之后,當(dāng)我們?cè)谠O(shè)計(jì)第一臺(tái) Macintosh 電腦的時(shí)候,他們神奇地發(fā)揮了巨大的價(jià)值。我把當(dāng)時(shí)學(xué)到的東
西都融合在 Macintosh 的設(shè)計(jì)當(dāng)中,使它成為第一臺(tái)擁有漂亮顯示字體的電腦。如果我當(dāng)時(shí)沒有退學(xué)而去參加那個(gè)美術(shù)字課程,Macintosh 電腦就不會(huì)有這么多豐富多樣而且錯(cuò)落有致的字體,同樣,現(xiàn)在的個(gè)人電腦也就不會(huì)有這么美妙的字體了。當(dāng)然我在大學(xué)的時(shí)候,還不可能把從前的點(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來,但是當(dāng)我十年后回顧這一切的時(shí)候,一切變得豁然開朗。
你在向前展望的時(shí)候,你不可能將這些經(jīng)歷片段串連起來;只有在回顧過去的時(shí)候,你才發(fā)現(xiàn)他們?cè)瓉砭o密相連,所以你應(yīng)該相信你的經(jīng)歷會(huì)在未來的某一天連系起來。要做到那樣,你必須要相信某些東西:你的勇氣、你的目標(biāo)、生命的價(jià)值和萬事之間的因果連系。因?yàn)橹挥心阆嘈拍愕慕?jīng)歷將來會(huì)連系在一起,你會(huì)最終受益于這些經(jīng)歷,你才能自信地選擇你要做什么事情,走你真正想走的那條路。這條路有時(shí)可能帶領(lǐng)你偏離主流的價(jià)值觀,而也正因如此,你的人生才會(huì)與眾不同。
我的第二個(gè)故事是關(guān)于愛和失去的。
我認(rèn)為自己非常幸運(yùn),因?yàn)槲以诤茉绲臅r(shí)候就找到了我鐘愛的事業(yè)。Woz(蘋果公司的另外一個(gè)創(chuàng)始人)和我在二十歲的時(shí)候就在我父母的車庫里面開創(chuàng)了蘋果公司。我們拼命工作,十年之后,蘋果公司發(fā)展成一個(gè)市值20億美元,擁有超過四千名的員工的大公司。在公司成立的第九年,我們發(fā)布了最偉大的產(chǎn)品--Macintosh 電腦。我也快要到三十歲了。而就在那一年,我被解雇了。有些人一定不理解,你怎么可能被你自己創(chuàng)立的公司解雇呢?事情是這樣的。在公司快速成長(zhǎng)的時(shí)候,我們雇用了一個(gè)很有天分的人和我一起管理這個(gè)公司,在最初的幾年,公司運(yùn)轉(zhuǎn)的很好。但是后來我們對(duì)公司遠(yuǎn)景規(guī)劃發(fā)生了分歧,最終我們吵了起來。當(dāng)我們的分歧越來越大的時(shí)候,董事會(huì)站在了他那一邊。所以,在三十歲的時(shí)候,我被解雇了。眾目睽睽之下,我失去了我為之奮斗了十幾年的事業(yè),這對(duì)我來說真是毀滅性的打擊。
在最初的幾個(gè)月里,我真的是不知所措。我把從前的創(chuàng)業(yè)激情給丟了,我覺得自己辜負(fù)了企業(yè)家前輩們對(duì)我的期望。我約 David Pack 和 Bob Boyce 見面,并試圖向他們道歉。輿論和媒體給我很大壓力,我甚至有過離開硅谷的念頭。但是不久以后,我漸漸振作起來并看到了希望,我發(fā)現(xiàn)自己仍然深深喜愛著我在行業(yè)做的事情。蘋果公司發(fā)生的這些事情絲毫的沒有改變這些,一點(diǎn)也沒有。我被解雇了,但是我仍然對(duì)這份事業(yè)情有獨(dú)鐘。所以我決定從頭再來。
我當(dāng)時(shí)并沒有覺察,但是事后證明,從蘋果公司被炒是我這輩子發(fā)生的最棒的事情。因?yàn)?,被解雇之后,作為一個(gè)世人皆知的成功者的負(fù)擔(dān)沒有了,我再次感受到了作為一個(gè)創(chuàng)業(yè)者的輕松,未來再次變得不可知而充滿魅力。這讓我覺得重獲自由,進(jìn)入了我生命中最有創(chuàng)造力的一個(gè)階段。
在接下來的五年里,我創(chuàng)立了兩家新的公司,NeXT 和 Pixar,并和我后來的妻子,迷人的 Laurence 相愛。Pixar制作了世界上第一個(gè)用電腦制作的動(dòng)畫電影--“玩具總動(dòng)員”。Pixar 現(xiàn)在已經(jīng)成為世界上最成功的電腦制作工作室。1996年,蘋果公司收購了 NeXT,我又回到了蘋果公司。我們?cè)?NeXT 開發(fā)的技術(shù)在蘋果公司的復(fù)興之中發(fā)揮了關(guān)鍵的作用。我還和 Laurence 一起建立了一個(gè)幸福的家庭。
我可以非常確定的說,如果我不被蘋果公司開除的話,這一切都不會(huì)成為現(xiàn)實(shí)。這劑“良藥”的味道實(shí)在是太苦了,但是我相信,良藥苦口利于病。挫折是難免的,有些時(shí)候就好像生活拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。但是面對(duì)挫折,千萬不要失去信心。我堅(jiān)信,唯一使我堅(jiān)持走下去的,是我對(duì)我做的事情的無比鐘愛。你需要去找到你所愛的東西。對(duì)于工作如此,對(duì)于你的愛人也是如此。你的工作將會(huì)占據(jù)生活中很大的一部分。只有相信自己所做的是偉大的工作,你才能怡然自得,把工作做好。如果你現(xiàn)在還沒有找到你最愛的工作,那么繼續(xù)找,不要停下來,全心全意的去找。當(dāng)你找到的時(shí)候,你就會(huì)知道這一切都是值得的。就像任何真誠的關(guān)系,隨著歲月的流逝只會(huì)越來越緊密。所以繼續(xù)找,直到你找到它,千萬不要停下來!
我的第三個(gè)故事是關(guān)于死亡的。
當(dāng)我十七歲的時(shí)候,我讀到了這樣一句話:“如果你把每一天都當(dāng)作生命中最后一天去生活的話,總有一天你會(huì)發(fā)現(xiàn)那一天真的來到了”。這句話給我留下了深刻的印象。從那時(shí)開始,在以后的33年里,我在每天早晨都會(huì)對(duì)著鏡子問自己:“如果今天是我生命中的最后一天,我會(huì)不會(huì)想要完成我今天要做的事情呢?”當(dāng)答案連續(xù)很多天都是“不是”的時(shí)候,我知道自己需要做一些改變了。
“記住你即將死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它幫我做了生命中很多重要的選擇。因?yàn)閹缀跛械氖虑?,包括別人的對(duì)你的期望,所有的榮譽(yù)、所有的驕傲、所有對(duì)難堪和失敗的恐懼,在死亡面前都會(huì)消失,而留下來的才是真正重要的東西。你有時(shí)候會(huì)患得患失,顧慮重重,“記住你即將死去”是我知道的避免這些想法的最好的辦法。面對(duì)即將來臨的死亡,你已經(jīng)一無所有了,你沒有理由不去真正傾聽來自你內(nèi)心的召喚。
大概一年以前,我被診斷出癌癥。我清楚的記著,那天早晨七點(diǎn)半我做了一個(gè)檢查,檢查結(jié)果清楚的顯示在我的胰腺有一個(gè)腫瘤。我當(dāng)時(shí)都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生告訴我那很可能是一種無法治愈的癌癥,我還有最多三到六個(gè)月的生命。醫(yī)生建議我回家,處理以下生活中的事情。我很清楚,其實(shí)醫(yī)生就是讓我準(zhǔn)備好迎接死亡。那意味著你將要把未來十年對(duì)你小孩說的話在幾個(gè)月里面說完.;那意味著把家里每件事情都安排好,讓你的家人以后可以盡可能輕松的生活;那意味著--你要說“再見了”。
我那整天都在不停地想這個(gè)診斷。那天晚上,醫(yī)生為了確診,又給我作了一個(gè)活切片檢查,他們將一個(gè)內(nèi)窺鏡從我的喉嚨伸進(jìn)去,通過我的胃,然后進(jìn)入我的腸子,用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個(gè)細(xì)胞。我當(dāng)時(shí)被麻醉了,什么都不記得。但是我的妻子在那里。她后來告訴我,當(dāng)醫(yī)生在顯微鏡地下觀察這些細(xì)胞的時(shí)候,他們竟然激動(dòng)的流淚了,因?yàn)檫@些細(xì)胞原來竟然是一種非常罕見的可以用手術(shù)治愈的胰腺癌癥。我做了這個(gè)手術(shù),現(xiàn)在我痊愈了。
那是我最接近死亡的時(shí)候,我還希望這也是以后的幾十年最接近的一次。在那之前,死亡對(duì)我來說,只是一個(gè)概念;但在那之后,我對(duì)死亡有了更深的感悟。正因如此,在此我可以更肯定的跟你們分享一些我對(duì)死亡的看法:
沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不會(huì)為了去那里而死。但是死亡是我們每個(gè)人共同的終點(diǎn),從來沒有人能夠逃脫它。也許這個(gè)世界正該如此,因?yàn)樗劳鍪巧难永m(xù),它將舊的事物清除,從而讓新的事物誕生。你們現(xiàn)在是“新”的,但是在不久的將來,你們將
會(huì)逐漸的變成“舊”的,然后走出歷史舞臺(tái)。這可能聽起來很戲劇性,很殘酷,但是這就是現(xiàn)實(shí)。
生命有限,所以不要為別人而活,因?yàn)槟鞘抢速M(fèi)生命。不要被教條束縛,因?yàn)槟且馕吨銓⒂肋h(yuǎn)沿著別人的思路生活。不要被他人觀點(diǎn)掩蓋你自己內(nèi)心的聲音。還有最重要的是,你要有勇氣去跟隨你的心和你的直覺--它們?cè)谀撤N程度上知道你真正想要成為一個(gè)什么樣的人。所有其他的事情都是次要的。
當(dāng)我年輕的時(shí)候,有一本叫做“地球目錄”(The Whole Earth Catalog)的雜志,它被我們那一代人視為像“圣經(jīng)”一樣的讀物。它的作者叫 Stewart Brand,就住在離這里不遠(yuǎn)的 Menlo Park,他象詩一般神奇地將這本書帶到了這個(gè)世界。那是六十年代后期,在個(gè)人電腦出現(xiàn)之前,所以這本書全部是用打字機(jī),裁紙刀還有快速成像相機(jī)做成的。完全可以把這本雜志比喻成“包在書皮里的 Google”,但它出現(xiàn)在 Google 出現(xiàn)的三十五年之前--它充滿了理想主義色彩,其中有許多巧妙的工具和偉大的想法。
Stewart 和他的團(tuán)隊(duì)出版了幾期的“地球目錄”,但隨著時(shí)代變遷,它注定要退出歷史舞臺(tái)。在七十年代的中期,他們做出了最后一期,我那時(shí)跟你們差不多大。在最后一期的封底上是一張清晨鄉(xiāng)村公路的照片。如果你是個(gè)喜歡冒險(xiǎn)的人,你完全可以想像你會(huì)某一天在這樣的一條路上徒步旅行,時(shí)不時(shí)搭順風(fēng)車到下一個(gè)目的地,那是多么美妙。在照片之下有這樣一段話:“Stay Hungry.Stay Foolish”,作為這本精彩雜志的???zèng)言?!癝tay Hungry.Stay Foolish”也成了我的座右銘,我總是希望自己能夠那樣?,F(xiàn)在,在你們即將畢業(yè),開始新的旅程,我把這句話送給你們,希望你們能夠:
Stay Hungry.Stay Foolish.謝謝大家。
第四篇:?jiǎn)滩妓顾固垢4髮W(xué)畢業(yè)典禮演講:求知若渴,虛心若愚【完整版】
喬布斯斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮演講:求知若渴,虛心若愚【完整版】
中英字幕視頻和演講稿全文,雖然聽過很多次,但每次聽都有不同的感悟。因?yàn)檫@是聽過的最好的畢業(yè)演講。
我今天很榮幸能和你們一起參加畢業(yè)典禮 而且是在這樣一所世界頂尖的大學(xué)。事實(shí)上 我大學(xué)都還沒畢業(yè)
所以這該是我和大學(xué)畢業(yè)最接近的一次了。(大笑)今天我只想跟大家分享我人生中的三個(gè)故事 不說大道理 只說三個(gè)小故事 第一個(gè)故事 是關(guān)于因果相連。我在里德大學(xué)讀了六個(gè)月就退學(xué)了
不過我在旁聽課程 又留了一年半 然后再徹底離開。我為什么要退學(xué)呢。就要從我的出生說起 我的生母讀研期間未婚先孕有了我 隨后她決定讓別人收養(yǎng)我
她堅(jiān)持我未來的養(yǎng)父母是要讀過大學(xué)的。
于是按照她的規(guī)劃 我將被一對(duì)律師夫婦所收養(yǎng)。不過當(dāng)我出生的時(shí)候
那對(duì)律師夫婦最后時(shí)刻改變了主意想要個(gè)女孩 因此原本在候補(bǔ)名單上的我的養(yǎng)父母
在半夜接到了一個(gè)電話說我們這兒意外有了個(gè)男孩 你們要嗎。他們說 當(dāng)然要。
但我的親生母親后來發(fā)現(xiàn) 我的養(yǎng)母沒有大學(xué)文憑 而我的養(yǎng)父甚至連高中都沒畢業(yè)。
起初她是拒絕簽訂收養(yǎng)協(xié)議 幾個(gè)月后才退讓 因?yàn)槲业酿B(yǎng)父母承諾一定會(huì)讓我上大學(xué)的 就這樣開始了我的人生。十七歲那年 我真的上了大學(xué) 但是我很天真地選擇了一個(gè) 幾乎和斯坦福一樣昂貴的大學(xué)。我那屬于工薪階層的父母剩下的積蓄 全都用來支付我的大學(xué)學(xué)費(fèi)。
六個(gè)月來我始終發(fā)現(xiàn)不了讀大學(xué)的價(jià)值 我對(duì)自己這輩子到底想什么一無所知
也不覺得大學(xué)能幫我發(fā)現(xiàn)這個(gè)問題的答案。而為了讓我讀大學(xué) 我的父母幾乎是傾家蕩產(chǎn)。所以我決定退學(xué) 相信船到橋頭自然直。其實(shí)當(dāng)時(shí)還是想挺嚇人的 回頭想想 那的確是我做過的最明智的選擇之一。(笑)
自從退學(xué)開始 我就可以不再去上那些無趣的必修課(大笑)而去旁聽 那些 更有意思的課程。
當(dāng)然也不是真那么浪漫 當(dāng)時(shí)我連宿舍都沒 所以只能在朋友的宿舍打地鋪睡覺。我靠收集可樂瓶子 每個(gè)5美分來養(yǎng)活自己 每周日晚上 我都步行七公里 到神廟去蹭一頓像樣的飯菜。我樂此不疲。
那些聽從自己的直覺和好奇心 而遇到的事。后來都令我收獲頗豐。舉個(gè)例子。那時(shí)候里德大學(xué)開設(shè)了 或許是全美最好的書法。大學(xué)里每張海報(bào)上 每個(gè)抽屜上 全都是漂亮的美術(shù)字。
因?yàn)槲彝藢W(xué)了不必去上正規(guī)的課程 所以我決定去練練書法。我學(xué)到了有襯線體和無襯線體 懂得了如何把握詞間距。以及如何做出漂亮的版式 優(yōu)雅 滄桑
和科學(xué)無法描述的 那種藝術(shù)氣息。真是妙不可言。這些東西無論怎么看 都算不上對(duì)未來有實(shí)際用處。但是十年之后 當(dāng)我們?cè)O(shè)計(jì)第一臺(tái)蘋果電腦的時(shí)候。卻全都用上了。全都融入了蘋果電腦的設(shè)計(jì)當(dāng)中。那是第一臺(tái)電腦使用藝術(shù)字的電腦。如果我當(dāng)時(shí)在大學(xué)沒有學(xué)習(xí)這門課程
蘋果電腦就不會(huì)有這么豐富的字體和比例勻稱的字體。因?yàn)槲④浿恢郎秸O果
那很可能世上所有電腦都不會(huì)有那些漂亮字體了 那么 各種PC也不會(huì)有如今的精美字體了。當(dāng)然我當(dāng)時(shí)也不可能知道
預(yù)支這一件件事之間的因和果。只有回過頭來看 才一目了然 在此強(qiáng)調(diào) 沒有人可以未卜先知。事事間的因果往往只在回首時(shí)顯現(xiàn)
你得相信 因果會(huì)在未來生活中聯(lián)系起來。
人總要有些信仰才行 直覺也好 命運(yùn)也罷 因果輪回 不管什么 去相信因與果的聯(lián)系。
會(huì)給你信心去跟從自己的意愿。哪怕離經(jīng)叛道 也絕不止步。只有這樣 才能有所成就。
第二個(gè)故事 關(guān)于興趣與得失。
我很幸運(yùn)。能在年輕時(shí)就找到興趣所在。
二十歲時(shí) 我和沃茨 就在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果。我們非常努力 蘋果用了10年 從兩個(gè)窮小子和一個(gè)破車庫 發(fā)展成了擁有四千多名雇員 市值超過二十億的大公司。
一年前 我們剛發(fā)布了我們史上最棒的產(chǎn)品Macintosh。我也剛滿三十 然后之后 我卻被公司炒了魷魚 怎么會(huì)有人被自己創(chuàng)立的公司炒了呢。在蘋果的發(fā)展期 我們雇了一個(gè)
我當(dāng)時(shí)很看重的人物 和我一起來管理公司 在最初一年中一切都很順利。但是后來我們對(duì)公司的未來發(fā)展產(chǎn)生了分歧 最終徹底鬧翻了。而此時(shí) 董事會(huì)站在了他的一邊 我就在而立之年被當(dāng)中掃地出門。突然我人生的重心不見了 這對(duì)我是非常沉重的打擊。最初的幾個(gè)月里 我不知所措
覺得自己無顏面對(duì)上一輩的企業(yè)家們 我沒有接好他們交給我的接力棒。
我拜訪了戴維middot;帕卡德和鮑勃middot;諾伊斯 去向他們道歉自己搞砸。我的慘敗 鬧得滿城風(fēng)雨
我甚至都想干脆離開硅谷一走了之。
但我有漸漸意識(shí)到 我對(duì)事業(yè)的熱愛沒有變
我的意外出局 并沒有動(dòng)搖我的熱愛 雖然被拒絕 但是我心依舊 所以我決定從頭再來 我當(dāng)時(shí)沒有感覺。
但是被蘋果炒掉 其實(shí)是我一生中最有意義的事。成功的巨大壓力變成了 新人接受挑戰(zhàn)的輕盈 不再受固有思維的羈絆。
我輕盈地進(jìn)入了 我人生中最具創(chuàng)造力的時(shí)期
在接下來的五年里 我創(chuàng)立了一個(gè)名叫NeXT的公司和一個(gè)叫皮克斯的公司。還與一位杰出的女性相知相愛 她后來成為了我的太太。
皮克斯后來制作了世界上第一個(gè)用電腦制作的動(dòng)畫電影 玩具總動(dòng)員?,F(xiàn)在已經(jīng)是世界上最成功的動(dòng)畫工作室。峰回路轉(zhuǎn) 蘋果收購了NeXT。我也回歸到了蘋果
而且正是我們?cè)贜eXT研發(fā)的技術(shù) 帶來了蘋果的復(fù)興。
我還和我的太太組建了美滿的家庭。我很肯定 這一切反而都要?dú)w功于 當(dāng)時(shí)的我被蘋果開除的經(jīng)歷 所以說 良藥苦口利于病。
有些時(shí)候 生活會(huì)給你迎頭一擊 不要灰心喪氣
我堅(jiān)信 唯一可以讓我堅(jiān)持下去的 就是我自己對(duì)事業(yè)的熱愛。你必須去尋找自己的索愛
無論是工作 還是愛情 都是如此。
工作是生活中很主要的部分 要真正獲得滿足感 就必須做你相信是有價(jià)值的工作。
要做有價(jià)值的事業(yè) 你就必須熱愛你做的事業(yè)。如果你還沒找到 千萬不要放棄 要繼續(xù)尋找。只要傾聽你的心聲 當(dāng)你真的發(fā)現(xiàn)時(shí) 你就會(huì)感到 就像任何偉大的感情關(guān)系一樣
歲月的更迭只會(huì)讓這份情愈發(fā)深刻。所以千萬不要不放棄 要繼續(xù)尋找。我的第三個(gè)故事是關(guān)于死亡。十七歲時(shí) 我讀過一句話
假如你把每一天都當(dāng)做最后一天來過 那么總有一天 你是對(duì)的。
我將這句話銘記心中 之后的33年中 每天早晨我都會(huì)對(duì)著鏡子問自己 假如今天就是我生命中的最后一天 我會(huì)做些什么 還會(huì)這樣過嗎。如果連續(xù)幾天我的回答都是不 我就知道我需要改變了。
提醒自己人的生命有限 令我一生都受益非常 令我能明智地在人生重大問題上做出抉擇。因?yàn)橐磺械囊磺?/p>
一切追求 一切榮耀 一切惶恐 一切挫折 在死亡面前 都會(huì)顯得微不足道。剩下的才是最重要的事情 記住自己總會(huì)死去是避免。
自己被種種擔(dān)心所羈絆的最好方法
既然將一無所有 還有什么理由違背自己的意愿 大概一年以前 我被診斷出癌癥。我早上七點(diǎn)半做了一個(gè)檢查
很清楚顯示 我的胰腺上有個(gè)腫瘤 我當(dāng)時(shí)都不知道胰腺是什么東西
醫(yī)生告訴我 這是一種絕種 無藥可救。也就剩下3-6個(gè)月的壽命。
我的醫(yī)生勸我出院回家 好好料理一下 這是醫(yī)生表達(dá)你可以等死了的用語。這也就意味著你要跟你的孩子
把你覺得還有十年去說的話在幾個(gè)月內(nèi)說完 把一切都安排妥當(dāng)
讓你的家庭可以安穩(wěn)接受
這意味著要跟親友們逐一告別。這個(gè)診斷的陰影籠罩了我一整天。當(dāng)晚 我做了切片檢查。醫(yī)生將內(nèi)窺鏡送入我的喉嚨 通過胃部 然后進(jìn)入腸道
用一根針在我的腫瘤上取了些細(xì)胞樣本。我當(dāng)時(shí)被麻醉了 不過我太太在場(chǎng)
她后來告訴我 當(dāng)醫(yī)生用顯微鏡觀察這些細(xì)胞時(shí) 他們也忍不住哭了
因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn)得的是一種罕見的胰腺癌 是可以通過手術(shù)治好的。
我做了手續(xù) 現(xiàn)在的我已經(jīng)痊愈 那是我最接近死亡的一次經(jīng)歷
也希望之后的幾十年 我能離它遠(yuǎn)點(diǎn) 與死神擦肩后。我可以更堅(jiān)定地告訴大家
相比當(dāng)初死亡只是個(gè)概念的時(shí)候。
沒人愿意死去 即便是那些想上天堂的人 也不想通過死到達(dá)天堂。然而我們每個(gè)人都會(huì)面對(duì)死亡
沒人能逃避 而且生命就應(yīng)該如此。因?yàn)樗劳鼍褪巧詈玫陌l(fā)明
它是生命更迭的媒介 推動(dòng)世界的新陳代謝?,F(xiàn)在的你們代表著新
但是不久以后 你們也會(huì)變成陳然后被代謝掉 抱歉說得有些不近人情 但這都是事實(shí)。你們的時(shí)間很有限的。
所以不要浪費(fèi)在過別人的生活上。不要被教條束縛。那只是根據(jù)別人的思維結(jié)果而生活
不要讓他人的喧囂紛繁 淹沒了自己內(nèi)心的聲音。
最重要的是 你要有勇氣去聽從你的直覺和心靈的呼喚
其實(shí)它們最明白你想成為什么樣的人 其他的一切都是次要的 我年輕時(shí)候 有本很棒的雜志叫《全球目錄》 我們那代人奉之為經(jīng)典。
它是又斯圖爾特middot;布蘭德在這附近的Menlo Park創(chuàng)辦的 他把自己的文藝氣質(zhì)融匯其中。
那是六十年代后期 個(gè)人電腦還沒有出現(xiàn) 全是用打字機(jī) 剪刀 還有寶麗來照相機(jī)。他就好比是35年前的 簡(jiǎn)裝版的Google 充滿理想主義色彩。該書簡(jiǎn)潔實(shí)用 見解獨(dú)到。斯圖爾特團(tuán)隊(duì)出版了幾期的《全球目錄》 當(dāng)它后來要??臅r(shí)候 他們出了最后一版。那是七十年中期 我就像你們這么大。
雜志最后一期的封底上 是一幅清晨鄉(xiāng)村公路的照片 就是那種加入你搭車旅行玩冒險(xiǎn) 也會(huì)遇到的村路。照片下面有這樣一段話
求知若饑 虛心若愚 這是他們停刊的告別語。求知若饑 虛心若愚 我一直以此激勵(lì)自己。
在你們即將畢業(yè)開始嶄新旅程的時(shí)刻
我也希望你們能做到求知若饑 虛心若愚。謝謝大家。
求知若饑 虛心若愚 我一直以此激勵(lì)自己。
在你們即將畢業(yè)開始嶄新旅程的時(shí)刻
我也希望你們能做到求知若饑 虛心若愚。謝謝大家。
第五篇:?jiǎn)滩妓寡葜v
史蒂夫-喬布斯的2005年斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮演說辭
Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.謝謝大家。很榮幸能和你們,來自世界最好大學(xué)之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實(shí)說,我大學(xué)沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學(xué)畢業(yè)最近的一次了。
Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.今天我想告訴大家來自我生活的三個(gè)故事。沒什么大不了的,只是三個(gè)故事而已。第一個(gè)故事,如何串連生命中的點(diǎn)滴。
I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy.Do you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大學(xué)讀了六個(gè)月就退學(xué)了,但是在十八個(gè)月之后--我真正退學(xué)之前,我還常去學(xué)校。為何我要選擇退學(xué)呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個(gè)年輕、未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個(gè)很強(qiáng)烈的信仰,認(rèn)為我應(yīng)該被一個(gè)大學(xué)畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對(duì)律師夫婦說好了要領(lǐng)養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了注意,決定要個(gè)女孩兒。然后我的排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個(gè)深夜接到電話,“很意外,我們多了一個(gè)男嬰,你們要嗎?”“當(dāng)然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學(xué)畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養(yǎng)書上簽字。幾個(gè)月后,我的養(yǎng)父母保證會(huì)讓我上大學(xué),她妥協(xié)了。This was the start in my life.And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.這是我生命的開端。十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍(lán)領(lǐng)階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個(gè)月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學(xué)會(huì)怎樣幫我指點(diǎn)迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學(xué),并且相信沒有做錯(cuò)。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學(xué)的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。
It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example.事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個(gè)的舊可樂瓶,每個(gè)星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個(gè)例子吧。
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.當(dāng)時(shí)的里得大學(xué)提供可能是全國最好的書法指導(dǎo)。校園中每一張海報(bào),抽屜上的每一張標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學(xué),不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學(xué)會(huì)了“serif”和“sans-serif”兩種字體、學(xué)會(huì)了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學(xué)會(huì)了怎樣寫出好的字來。這是一種科學(xué)無法捕捉的微妙,楚楚動(dòng)人、充滿歷史底蘊(yùn)和藝術(shù)性,我覺得自己被完全吸引了。
None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.一開始實(shí)在看不出所有這些會(huì)對(duì)我的實(shí)際生活應(yīng)用有任何幫助。但是十年后當(dāng)我們?cè)谠O(shè)計(jì)蘋果第一臺(tái)電腦的時(shí)候,這些東西都跑出來了,我把它們?nèi)荚O(shè)計(jì)到了電腦里。那是第一臺(tái)有漂亮字體的電腦。如果我從來沒有選過那門課,蘋果電腦就不會(huì)有那些漂亮的字型,又因?yàn)槲④浭峭耆截愄O果,很有可能,個(gè)人電腦就不會(huì)有這些漂亮的字體了。
If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.如果我沒有退學(xué),我就不會(huì)去修那門寫字課,個(gè)人電腦就不會(huì)像現(xiàn)在這樣有令人愉悅的字體了。
Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.Again, you can't connect the dots looking forward.You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.當(dāng)然,當(dāng)我還在大學(xué)時(shí)向前預(yù)測(cè)是完全不可能把這些點(diǎn)滴串聯(lián)起來的,然而十年后再回顧時(shí),就顯得很明朗了。再說一遍,往前看,是連接不起這些點(diǎn)滴的,只有往后看才行。所以你必須相信,那些點(diǎn)點(diǎn)滴滴,會(huì)在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西--你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么--因?yàn)橄嘈胚@些點(diǎn)滴能夠一路連接會(huì)給你帶來循從本覺的自信,它使你走離平凡,變得與眾不同。
My second story is about love and loss.I was lucky.I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty.We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well.But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley.But something slowly began to dawn on me.I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I'd been rejected but I was still in love.And so I decided to start over.第二個(gè)故事是關(guān)于愛與失的。我很幸運(yùn)。很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時(shí)候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長(zhǎng)為擁有四千名員工,價(jià)值二十億的大公司。我們只是推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個(gè)親手創(chuàng)立的公司解雇?事情是這樣的,在公司成長(zhǎng)期間,雇傭了一個(gè)我們認(rèn)為非常聰明,可以和我一起經(jīng)營公司的人。一年后,我們對(duì)公司未來的看法產(chǎn)生分歧,董事長(zhǎng)站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時(shí)候,我出局了,很公開地出局了。我整個(gè)成年生活的焦點(diǎn)沒了,這很要命。一開始的幾個(gè)月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權(quán)杖給弄丟了。我與戴維德-帕珂德和鮑勃-諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離這兒。有個(gè)東西在慢慢地叫醒我。我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點(diǎn)兒都沒有改變這一點(diǎn)。我被逐了,但我仍愛著。我決定從新開始。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods in my life.During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.當(dāng)時(shí)我沒有看出來,但事實(shí)證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重?fù)?dān)被重新起步的輕松替代,對(duì)任何事情都不再特別看重。這讓我感覺如此自由,進(jìn)入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個(gè)叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個(gè)電腦動(dòng)畫電影:“玩具總動(dòng)員”,現(xiàn)在它已經(jīng)是世界最成功的動(dòng)畫制作工作室了。
In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.在一系列的成功運(yùn)轉(zhuǎn)后,蘋果收購了NeXT,我又回到了蘋果。我們?cè)贜eXT開發(fā)的技術(shù)在蘋果的復(fù)興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個(gè)幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.So keep looking.Don't settle.我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會(huì)發(fā)生。這個(gè)藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時(shí)候,生活會(huì)給你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對(duì)自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對(duì)工作如此,對(duì)你的愛人也是這樣的。工作會(huì)占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當(dāng)你找到時(shí),你會(huì)知道的。就像任何真誠的關(guān)系,隨著時(shí)間的流逝,只會(huì)越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。
My third story is about death.When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.我的第三個(gè)故事關(guān)于死亡。我十七歲的時(shí)候讀到過一句話“如果你把每一天都當(dāng)作最后一天過,有一天你會(huì)發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的三十三年,每天早上我都會(huì)對(duì)著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會(huì)不會(huì)做我想做的事情呢?”當(dāng)答案持續(xù)否定一些次數(shù)后,我知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因?yàn)閹缀跞魏问隆械臉s耀、驕傲、對(duì)難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會(huì)消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用來避開擔(dān)心失去某些東西的陷阱。你已經(jīng)赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。
About a year ago, I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months.It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點(diǎn)半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個(gè)腫瘤。我當(dāng)時(shí)都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,還有三到六個(gè)月的時(shí)間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準(zhǔn)備死亡”的意思。就是意味著把要對(duì)你小孩說十年的話在幾個(gè)月內(nèi)說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點(diǎn);意味著你要說“永別”了。
I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and, thankfully, I am fine now.我整日都與診斷書待在一起。那天晚上我做了一個(gè)活切片檢查,他們將一個(gè)內(nèi)窺鏡伸進(jìn)我的喉嚨,穿過胃,直達(dá)小腸,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個(gè)細(xì)胞。我當(dāng)時(shí)服了鎮(zhèn)定劑,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細(xì)胞的時(shí)候開始尖叫,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手術(shù)治愈的胰腺癌癥。我做了手術(shù),謝天謝地,我痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.right now, the new is you.But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it's quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.這是我最接近死亡的時(shí)候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個(gè)有用而純粹書面概念的時(shí)候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達(dá)到他們的目的。但是死亡是每個(gè)人共同的終點(diǎn),沒有人能夠逃脫。也應(yīng)該如此,因?yàn)樗劳龊芸赡苁巧詈玫陌l(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會(huì)慢慢變老然后被清除。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時(shí)間是有限的,不要浪費(fèi)在重復(fù)別人的生活上。不要被教條束縛,那意味著會(huì)和別人思考的結(jié)果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點(diǎn)掩蓋自己內(nèi)心真正的聲音。你的直覺和內(nèi)心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras.it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along.It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions.Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-Seventies and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off.“Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我年輕的時(shí)候,有一份叫做“完整地球目錄”的好雜志,是我們這一代人的圣經(jīng)之一。它是一個(gè)叫斯糾華特-布蘭得,住在離這不遠(yuǎn)的曼羅公園的家伙創(chuàng)立的。他用詩一般的觸覺將這份雜志帶到世界。那是六十年代后期,個(gè)人電腦出現(xiàn)之前,所以這份雜志全是用打字機(jī)、剪刀和偏光鏡制作的。有點(diǎn)像軟皮包裝的google,不過卻早了三十五年。它理想主義,全文充斥著靈巧的工具和偉大的想法。斯糾華特和他的小組出版了幾期“完整地球目錄”,在完成使命之前,他們出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你們差不多大。最后一期的封底是一張清晨鄉(xiāng)村小路的照片,如果你有冒險(xiǎn)精神,可以自己找到這條路。下面有一句話,“保持饑餓,保持愚蠢”。這是他們的告別語,“保持饑餓,保持愚蠢”。我常以此勉勵(lì)自己?,F(xiàn)在,在你們即將踏上新旅程的時(shí)候,我也希望你們能這樣。保持饑餓,保持愚蠢。
Thank you all, very much.非常感謝。