第一篇:溫斯頓 丘吉爾的演講(洛基國際英語)
每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
“BLOOD, SWEAT AND TEARS”(溫斯頓 丘吉爾的演講)
Winston Churchill(May 13, 1940)On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.I have already completed the most important part of this task.A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events.Other key positions were filled yesterday.I am submitting a further list to the King tonight.I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.The appointment of other Ministers usually takes a little longer.I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today.At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be.Business for that will be notified to M.P.'s at the earliest opportunity.I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government.The resolution:
“That this House welcomes the formation of a government representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion.”
To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself.But we are in the preliminary Phase of one of the greatest battles in history.We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean.The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or for mer colleagues who are affected by the political 洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act.I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.We have before us an ordeal of the most grievous kind.We have before us many, many months of struggle and suffering.You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air.War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime.That is our policy.You ask, what is our aim? I can answer in one word, It is victory.Victory at all costs-victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.Let that be realized.No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.I take up my task in buoyancy and hope.I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”
“熱血、汗水和眼淚”
溫斯頓?丘吉爾(1940年5月13日)
上星期五晚上,我奉陛下之命,組織新的一屆政府。
按國會和國民的意愿,新政府顯然應(yīng)該考慮建立在盡可能廣泛的基礎(chǔ)上,應(yīng)該兼容所有的黨派。
我已經(jīng)完成了這項任務(wù)的最主要的部分。戰(zhàn)時內(nèi)閣已由五人組成,包括工黨、反對黨和自由黨,這體現(xiàn)了舉國團結(jié)一致。
由于事態(tài)的極端緊急和嚴(yán)峻,新閣政府須于一天之內(nèi)組成,其他的關(guān)鍵崗位也于昨日安排就緒。今晚還要向國王呈報一份名單。我希望明天就能完成幾位主要大臣的任命。
其余大臣們的任命照例得晚一些。我相信,在國會下一次召開時,任命將告完成,臻于洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
完善。
為公眾利益著想,我建議議長今天就召開國會。今天的議程結(jié)束時,建議休會到5月21日,并準(zhǔn)備在必要時提前開會。有關(guān)事項當(dāng)會及早通知各位議員。
現(xiàn)在我請求國會作出決議,批準(zhǔn)我所采取的各項步驟,啟示記錄在案,并且聲明信任新政府。決議如下:
“本國會歡迎新政府的組成,她體現(xiàn)了舉國一致的堅定不移的決心:對德作戰(zhàn),直到最后勝利?!?/p>
組織如此規(guī)模和如此復(fù)雜的政府原本是一項重大的任務(wù)。但是我們正處于歷史上罕見的一場大戰(zhàn)的初始階段。我們在其他許多地點作戰(zhàn)——在挪威,在荷蘭,我們還必須在地中海做好準(zhǔn)備??諔?zhàn)正在繼續(xù),而且在本土也必須做好許多準(zhǔn)備工作。
值此危急關(guān)頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當(dāng)能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。
我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻(xiàn)的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴(yán)酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。
若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰(zhàn)。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰(zhàn),對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰(zhàn)。這就是我們的政策。
若問我們的目標(biāo)是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利——不懼一切恐怖,去奪取勝利——不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。
我們務(wù)必認(rèn)識到,沒有勝利就不復(fù)有大英帝國,沒有勝利就不復(fù)有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復(fù)有多少世紀(jì)以來的強烈要求和沖動:人類應(yīng)當(dāng)向自己的目標(biāo)邁進(jìn)。
我精神振奮、滿懷信心地承擔(dān)起我的任務(wù)。我確信,大家聯(lián)合起來,我們的事業(yè)就不會遭到挫敗。
在此時此刻的危急關(guān)頭,我覺得我有權(quán)要求各方面的支持。我要說:“來吧,讓我們?nèi)翰呷毫Γ⒓缜斑M(jìn)!”
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
“成千上萬人瘋狂下載。。。
更多價值連城的絕密英語學(xué)習(xí)資料,洛基內(nèi)部秘密英語,技巧,策略
請在 網(wǎng)上 申請報名”
http://www.rrting.net
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù)
第二篇:溫斯頓丘吉爾的演講藝術(shù)
溫斯頓·丘吉爾的演講藝術(shù)
摘要:演講好像一種工具,可以用來抒發(fā)感情,交流思想,發(fā)布主張等。商場上,一段利辭,可以贏得無盡的財富;官場上,一次高水平的演說,能使萬民擁戴;戰(zhàn)場上,一篇有號召力的戰(zhàn)前演講,能使軍威大振。這些出色的演講,更像是一門學(xué)問,一門藝術(shù)。本文著重研究了英國前首相丘吉爾的演講辭,通過搜索歷史視頻與文獻(xiàn)資料,以及翻閱有關(guān)學(xué)者的相關(guān)研究文章的方法,闡述了丘吉爾演講的藝術(shù),論證了有效的演講辭與出色的演講家必備的幾點要素,得出了有效的演講辭擁有不可估量的力量,出色的演講家擁有無窮的魅力,演講是一門每個人都應(yīng)掌握的藝術(shù)。
關(guān)鍵詞:修辭學(xué) 感情色彩詞匯 詩化 自我磨練
高三時,一次偶然的機會在《格言》上看到了丘吉爾那篇最短的也是最后的演講:“決不放棄,決不決不放棄,決不決不決不放棄?!蹦鞘顷P(guān)于成功秘訣的演說,寥寥的幾個字在當(dāng)時贏得了雷鳴般的掌聲,我無法得知當(dāng)時臺下聽眾們的心情,卻清楚地記得那時有一顆原本想要自暴自棄,在高考之路上膽怯的心得到了鼓舞,有新鮮的血液在身體里涌動翻滾著。往后奮戰(zhàn)的日子里它成了療傷的良藥,繼續(xù)前行的動力,直到今天那篇文章依然在床頭。這是我第一次接觸丘吉爾的演講,那份魅力早已化成了無盡的力量,一直擁有著。這次的機會的也促使我不斷的了解丘吉爾,了解他的演講,了解他的藝術(shù)。
溫斯頓·丘吉爾,英國前首相,領(lǐng)導(dǎo)英國取得第二次世界大戰(zhàn)的勝利,是二十世紀(jì)全球最重要的政治領(lǐng)袖之一。然而他不僅是一位杰出的政治家,也是一位出色的演說家。面對山呼海嘯一般的掌聲,丘吉爾的演說,就是掠過風(fēng)雨的驚雷、穿透黑夜的閃電,思想深邃,氣勢非凡,集聚了英國民眾的智慧與力量,道德與情感。尤其在二戰(zhàn)時期發(fā)表的諸多富于技巧而簡練精湛的演說,更是在關(guān)鍵時刻鼓舞人心,堅定了反法西斯聯(lián)盟的決心。
1953年,他被授予諾貝爾文學(xué)獎時頒獎詞如此評價他:“丘吉爾成熟的演說,目的敏捷準(zhǔn)確,內(nèi)容壯觀動人。猶如一股鑄造歷史環(huán)節(jié)的力??丘吉爾在自由和人性尊重的關(guān)鍵時刻的滔滔不絕的演說,卻另有一番動人心魄的魔力。也許他自己正是以這偉大的演說,建立了永垂不朽的豐碑。” 今天的我們,用平常的筆墨哪里能傳神地描述當(dāng)年他的氣質(zhì)與風(fēng)采,演講場面的壯闊與轟動,還有所感召到的無窮無盡的力量。
一、深諳流暢節(jié)奏藝術(shù),妙用修辭學(xué)
修辭學(xué)是熟練運用語言的藝術(shù),是詞的選擇和結(jié)構(gòu)的選擇,丘吉爾有力的演講得力于其仔細(xì)地選擇了句法結(jié)構(gòu),修辭格式及鏗鏘有力的節(jié)奏。同時又懂得如何利用語調(diào)獲取最好的修辭效果,演講需要流暢的節(jié)奏,將演講詞在聲調(diào)上大體均分,以方便演講以及讓觀眾容易接受。
德國入侵蘇聯(lián)后,丘吉爾在其發(fā)表的廣播演說中充分運用了修辭學(xué)。以一組“我看見”引導(dǎo)排比句,又或者是一種重復(fù)的手法,一連牽引出幾個節(jié)奏流暢氣勢恢弘的語句,又巧妙地將明喻和暗喻穿插其中,“我還看見大批愚笨遲鈍,受過訓(xùn)練,唯命是從,兇殘暴忍的德國士兵,象一大群爬行的蝗蟲正在蹣跚行進(jìn)”。用“一大群爬行的蝗蟲”比喻納粹份子;同時也含有一個隱喻,它暗示蹣跚行進(jìn)的并非具有個性的士兵,而是毫無特色的野獸,像蝗蟲,所以只能用“群”來衡量。說盡了納粹分子的野蠻與殘暴的同時也犀利地諷刺了納粹黨,表明反法西斯聯(lián)盟必勝的信心。
在說明應(yīng)當(dāng)和俄國共產(chǎn)黨人捐棄前嫌共同對敵時,丘吉爾表示他反共和共產(chǎn)黨人“所犯的罪行”連同俄國村莊,帶來的破壞和死亡,就如同大群的蝗蟲吃掉莊稼地里的所有莊稼一樣。過去“像聲音,閃光一樣消失了”。即不再有任何意義,形象地表示了情愿忘記過去,面對現(xiàn)實,誠心合作,共同對敵的決心,栩栩如生亦言簡意賅。
在希特勒入侵蘇聯(lián)前的幾個小時,丘吉爾在口答秘書英國全力支持俄國是否違心時,毫無保留地做了否定回答。接著他用了一個生動的比喻對俄國和希特勒做了比較,表明了英國的態(tài)度和選擇。他說:“如果希特勒侵略地獄的話,我至少要在下院替魔鬼講幾句話?!比绻韲鳛楣伯a(chǎn)黨國家和魔鬼一樣恐怖,那么希特勒則比魔鬼更讓人恐懼。而他要做出選擇,更愿意接受哪一個的話,沒有錯,肯定是俄國。同時雙重否定句的運用,無比肯定地表達(dá)了英國對道義責(zé)任和方針政策早已胸有成竹,全力以赴援助蘇聯(lián),不管它的過去,為了消滅希特勒,他不在乎援助對他而言是魔鬼的俄國。因為摧毀人類公敵希特勒是當(dāng)前的主要目標(biāo)。
在談及反共立場時同樣運用了雙重否定,卻鮮明地表示他關(guān)于反共的言論一個字也不會收回。但大敵當(dāng)前,只是暫時擱置,表明了反法西斯聯(lián)盟的一致目標(biāo),同時依然是意識形態(tài)敵人的雙重政治態(tài)度。
從以上可以看出,丘吉爾的語言風(fēng)格不僅是深刻和恰當(dāng)?shù)?,而且是自然地,不留痕跡變化各種修辭手法而生動有力,韻味無窮的。
二、感情色彩濃重,詩化演講辭
詞匯雖然只是事物或觀念的象征、名字,但富有感情色彩的詞匯就如同擬人化了一般,昂揚著詩意,能夠極大地調(diào)動聽眾的內(nèi)心情感,達(dá)到共鳴。丘吉爾本身是一個遣詞造句的真正的藝術(shù)家,他的詞匯量異常之大。就像他的繪畫,他的演說充滿生動的意向和斑斕的色彩。他喜歡簡潔、有力、生 氣勃勃的名詞,如“血、辛勞、眼淚和汗水”。他選用有感召力、肯切、有文采的形容詞,如“寂靜、悲哀、豐富、破裂等。他能駕馭出人意料但又精心選擇過的詞,比如他在描述密西西比河時,用了“禁騖 不馴,不可抗拒,慈祥仁厚”,突破了既定的模式,起到了極好的效果。
在德國入侵蘇聯(lián)的演講辭中丘吉爾亦使用了大量的貶義詞,使全篇愛憎分明,喚起了聽眾的內(nèi)心不平的情感。如對于德國大使1941年6月21日向俄國人保證德國是朋友這件事,丘吉爾用了“喋喋不休”一詞形容德國大使,對德國大使的狡詐和陰險做出了揭露;形容希特勒是“十惡不赦、殺人如麻、欲壑難填的魔鬼?!毕L乩盏男袨槭恰靶钪\”、“重演故伎”、“伎倆”;形容納粹士兵用“窮兇極惡”、“奸詐無比”、“惟命是從”、“兇殘暴戾”、“得意忘形”“惡棍”;形容納粹制度用“貪得無厭”、“橫暴兇悍”、“野蠻”;形容吉斯林之流用“卑劣”;形容希特勒的同盟國用“同流合污”;而對于要支持幫助的俄國信奉的共產(chǎn)主義,對于俄國的無產(chǎn)階級革命,丘吉爾用“愚蠢和悲劇,都一閃而逝了?!眮肀砻髯约旱牧?,既表明英國不贊同俄國的共產(chǎn)主義,又把英國和俄國的意識形態(tài)矛盾淡化了。巧妙地?fù)崞搅诉^去英國和俄國人民的敵對情緒,站在人類的立場上,雙方找到了共同利益。貶義詞的疊加鮮明地表明了英國的立場,形成了一個情感的漩渦,讓聽眾的情感不自覺地淪陷翻滾,逐漸升騰起熱烈的情緒,同時也使處于各個立場的聽眾達(dá)成了反對納粹主義的共識,潤色了整篇演講辭。
丘吉爾許多偉大的演講都具有散文詩的品質(zhì)以及充滿了激勵、鼓舞英國大眾面對危難的語言。1940年7月14日,那場偉大空戰(zhàn)的前夜,BBC向全國播出了丘吉爾名為“戰(zhàn)爭中的無名勇士”的演講,如此說道:“當(dāng)我們滿懷敬畏站在未及展開的人類命運畫卷前,信仰給了我們幫助與安慰?!边@次演講所創(chuàng)造出的抒情般的想象,漸漸喚起了英國人的英雄情結(jié),叩擊著我們民族認(rèn)同的核心價值。這些話讓人聯(lián)想到莎士比亞,是他鍛造了這份認(rèn)同感并傳達(dá)出了英國人的驕傲:絕不允許我們國家被外來列強所征服。丘吉爾通過這些文字傳達(dá)出莎士比亞的精神:“現(xiàn)在,我們必須獨擔(dān)危難,面對納粹暴政與敵意可能帶來的最壞后果-----在這里,我們的海域由海軍嚴(yán)密防守;我們的領(lǐng)空由空軍英勇捍衛(wèi)----我們滿懷信心等待即將到來的襲擊?!蹦菚r,隨著敦刻爾克大撤退,希特勒已經(jīng)吞噬了大部分西歐,而獨自面對納粹鐵蹄的英國陷入了絕望之中。人民心懷著巨大的擔(dān)心和恐懼等待著他的演講,他吐出得每一個音節(jié)都有著能讓大家凝聚在一起的魔力。
“我沒有什么可以奉獻(xiàn)的,唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水”?!拔覀儗?zhàn)斗到底。我們將在法國作戰(zhàn),我們將在海洋中作戰(zhàn),我們將以越來越大的信心和越來越強的力量在空中作戰(zhàn),我們將不惜一切代價保衛(wèi)本土,我們將在海灘作戰(zhàn),我們將在敵人的登陸點作戰(zhàn),我們將在田野和街頭作戰(zhàn),我們將在山區(qū)作戰(zhàn)。我們絕不投降,即使我們這個島嶼或這個島嶼的大部分被征服并陷于饑餓之中——我從來不相信會發(fā)生這種情況——我們在海外的帝國臣民,在英國艦隊的武裝和保護(hù)下也會繼續(xù)戰(zhàn)斗,直到新世界在上帝認(rèn)為適當(dāng)?shù)臅r候,拿出它所有一切的力量來拯救和解放這個舊世界?!痹娨话愕恼Z言無不凝聚著令人動容的感情色彩,讓人不覺地勇敢著,戰(zhàn)斗著,相信著,盼望著,這非凡的話語帶來的非凡的力量改變了整個國家。
實際上,去掉政治的外表,丘吉爾將展現(xiàn)出一個詩人的本質(zhì)。他可以將簡單的單詞融于一體,使之成為難以忘記的演講,并將驚人的勇氣注入到聽眾的靈魂之中。這些演講也已將超越它的政治影響轉(zhuǎn)而成為了由詩篇構(gòu)成的文學(xué)上的絕唱。
三、自我克服缺陷,磨練天才
盡管丘吉爾對于口語的掌握已經(jīng)達(dá)到無比姻熟的地步,但他絕非一個天生的演說家。年輕的時候,對他來而言,成為一個出頭露面的人物,常常發(fā)表演說,那簡直是不可思議的事。正如一位公正的觀察者針對丘吉爾早年經(jīng)歷所說的,他是“一個中等身材、不出眾的 青年,說話口齒不清??貌不驚人”。
他通過艱苦奮斗,長期苦學(xué)苦練,去掌握他選中的技能。他學(xué)習(xí)記憶許多名家的最著名的演說詞。他背誦他父親的部分講話,故意仿效他的穿著和風(fēng)度。他勇于磨練,克服發(fā)音不清和口吃的缺陷,拜訪了幾個語音專家,心摹口練,堅持不懈,精選妙詞佳句以避免日常話語中不諧調(diào)的節(jié)奏。他對著鏡子擺姿勢,糾正面部表情。就是在后期,大凡作重要發(fā)言之前,他往往擔(dān)心有閃失,直到準(zhǔn)確用詞、絕無障礙時才感到滿意。
或許有人出生時就注定了是出色的演說家,魅力四射,掌聲雷動,只不過這種天才的才能卻同樣需要一步步腳踏實地的努力,需要克服重重阻力,到達(dá)時,再回望,或許就可以如此說:原來每一個走過荊棘之路的人都可以成為天才,都可擁有出色的自然異稟,那些天生的不過都是深埋在身體里的,需要的是自我的發(fā)現(xiàn)與堅持。
丘吉爾的演講也超出政治的界限,以文學(xué)的形式如同他的禮貌,雪茄,V型手勢一般成為他特有的代名詞。
作為一個國家的領(lǐng)導(dǎo)者丘吉爾成功地運用了他的出色演講,這些演講辭迸發(fā)出無窮的力量,毫不夸張地說鼓舞了二戰(zhàn)時期英國民眾乃至整個反法西斯國家人民,堅定聯(lián)盟的信心。它讓每一個聽眾內(nèi)心充滿了信念,抵擋住了邪惡的入侵。它以一種未明的方式融進(jìn)了英國的靈魂深處,喚醒了每個人心中的沉睡的雄獅。演講的無窮魅力也因此發(fā)揮的淋漓盡致。
第三篇:『成功演講的10條秘訣』 洛基國際英語(范文模版)
每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址: Tips For Successful Public Speaking
成功演講的10條秘訣
Feeling some nervousness before giving a speech is natural and healthy.It shows you care about doing well.But, too much nervousness can be detrimental.Here's how you can control your nervousness and make effective, memorable presentations:
演講之前感到些許緊張是自然、有益的。這表明你渴望把事情做好。不過,過度緊張則會適得其反。這里教給你一些如何控制緊張情緒,進(jìn)而使演講達(dá)到預(yù)期效果、令人難忘的方法:
1.Know the room.Be familiar with the place in which you will speak.Arrive early, walk around the speaking area and practice using the microphone and any visual aids.1.熟悉場地。爭取熟悉你要發(fā)表演講的環(huán)境。提早到達(dá)并巡視講臺,練習(xí)使用麥克風(fēng)和其他輔助視覺設(shè)施。
2.Know the audience.Greet some of the audience as they arrive.It's easier to speak to a group of friends than to a group of strangers.2.熟悉聽眾。在聽眾進(jìn)入會場時向他們致意。向一群友好的人演講總比對一群陌生人演講來得容易些。
3.Know your material.If you're not familiar with your material or are uncomfortable with it, your nervousness will increase.Practice your speech and revise it if necessary.3.熟悉你的講稿。如果你不熟悉你的稿子或者對它不滿意,你的緊張感就會增強。演練你的演講稿,并且做必要的修改。
4.Relax.Ease tension by doing exercises.4.放松自己。做些準(zhǔn)備活動松弛緊張的神經(jīng)。
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
5.Visualize yourself giving your speech.Imagine yourself speaking, your voice loud, clear, and assured.When you visualize yourself as successful, you will be successful.5.設(shè)想你自己演講時的情景。想象你自己在侃侃而談,聲音洪亮、吐字清晰、充滿自信。倘能設(shè)想自己成功,你就一定會成功。
6.Realize that people want you to succeed.Audiences want you to be interesting, stimulating, informative, and entertaining.They don't want you to fail.6.要意識到在場的人們希望你成功。聽眾希望你的講話興味昂然、催人向上、旁征博引且風(fēng)趣幽默。他們不愿看到你把事情搞砸。
7.Don't apologize.If you mention your nervousness or apologize for any problems you think you have with your speech, you may be calling the audience's attention to something they hadn't noticed.Keep silent.7.不要道歉。假使你說到你的緊張或為你覺得任何講稿中感到不妥的地方表示歉意,你就可能是在提醒聽眾注意一些他們其實并未意識到的東西。對此絕口不提就是。
8.Concentrate on the message--not the medium.Focus your attention away from your own anxieties, and outwardly toward your message and your audience.Your nervousness will dissipate.8.集中注意力于內(nèi)容上,而不是形式。把你的注意力從內(nèi)心的焦慮上解脫出來,轉(zhuǎn)向外在的演講內(nèi)容和聽眾。然后你的緊張感就會逐漸消失。
9.Turn nervousness into positive energy.Harness your nervous energy and transform it into vitality and enthusiasm.9.把緊張轉(zhuǎn)化為積極的動力。要控制你的緊張情緒并把它變成活力和熱情。
10.Gain experience.Experience builds confidence, which is the key to effective speaking.A Toastmasters club can provide the experience you need.10.積累經(jīng)驗。經(jīng)驗會帶來自信,后者是演講取得成效的關(guān)鍵。加入司儀俱樂部你就能學(xué)到你需要的經(jīng)驗。
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù) 每天前20名注冊可獲免費名師輔導(dǎo)
學(xué)英語記詞匯練口語
真人一對一教學(xué)
搶注網(wǎng)址:
“成千上萬人瘋狂下載。。。
更多價值連城的絕密英語學(xué)習(xí)資料,洛基內(nèi)部秘密英語,技巧,策略
請在 網(wǎng)上 申請報名”
http://www.rrting.net
洛基國際英語
竭誠為您服務(wù)
第四篇:洛基國際英語學(xué)習(xí)感想
在洛基英語網(wǎng)絡(luò)課程學(xué)了十個月,每周上二次課,到現(xiàn)在收獲頗多。感覺這一年的時間過得真快,學(xué)習(xí)讓我覺得非常的興奮。感謝洛基英語!
洛基英語的方法真的很好,對一個0基礎(chǔ)的學(xué)員來說,洛基英語絕對是你的首選。洛基英語在發(fā)音方面的教學(xué),可謂是登峰造極了。每一個老師都非常的棒!讓我知道了正確的發(fā)音,正確的連讀、重音……如果你是的英語還可以的話,更加適合你,你可以直接選擇中間適合你的級別開始上課。因為這里的英語課堂,非常的靈活。課堂上,老師講授的方法非常的好,講課的內(nèi)容非常的有條理,配合課后的練習(xí),進(jìn)步會非常的快。洛基英語的老師都是專業(yè)的英語教師,都是有多年教學(xué)經(jīng)驗的老師。
報名洛基英語網(wǎng)絡(luò)課程的人特別多,就我進(jìn)入的這個班級就有80多人,整個教室氛圍很好。每一個級別介紹都會有等級考核,不合格的學(xué)員會根據(jù)情況適當(dāng)調(diào)整,或者留到下一期班級重修。而且在課中,到了一定高的級別,會有新的學(xué)員進(jìn)入,他們是在報名的時候經(jīng)過洛基老師考核鑒定應(yīng)該從中高級開始學(xué)習(xí)的學(xué)員,班級的人數(shù)一直會有曾有減。但是這種情況老師稱會盡量避免,以免引起學(xué)習(xí)進(jìn)度問題。還好在我們這個班,進(jìn)進(jìn)出出的情況控制住5個人左右,一年下來班級人數(shù)接近90人。
就算你只學(xué)3級,保證你進(jìn)來無憾。從不會說英語都會說英語了。
我說洛基英語是實在做培訓(xùn)的機構(gòu),是我參加學(xué)的的結(jié)構(gòu)證明的。因為我學(xué)歷是個月,我現(xiàn)在已經(jīng)能很流利的用英語對話,記憶力5000左右的單詞。洛基英語不會教你死記硬背的語法,會將語法融合到句子中,體會語感,分析句型,舉一反三。課后,洛基的老師要求我們能熟練的背誦課文和課后文章,這證明了洛基英語的老師是正確的。我現(xiàn)在養(yǎng)成了良好的習(xí)慣,每天花三個小時學(xué)習(xí),雖然學(xué)習(xí)中依舊會遇到挫折,但是這每天三個小時的學(xué)習(xí)讓我更加堅定了學(xué)習(xí)英語的信心。
特別是韓老師的超右腦學(xué)習(xí)法,一篇文章10秒鐘背誦完成,成就感非常的大?,F(xiàn)在我已經(jīng)能熟練背誦很多演講稿了。在背誦中,結(jié)合老師講解的方法,我已經(jīng)能很熟練的了解每一個句子的組成。這樣的練習(xí),讓我在不同場合都能舉一反三的運用,學(xué)到的全部都可以很靈活的用上。
洛基英語的課文,內(nèi)容豐富多彩,對話語法一應(yīng)俱全。12個級別分的特別仔細(xì),非常方便學(xué)員預(yù)習(xí)和學(xué)習(xí)。洛基的老師們會先很認(rèn)真很仔細(xì)的帶讀,并強調(diào)連略讀,大大的改善了我們的口語發(fā)音問題。
在洛基英語學(xué)習(xí)的這近一年的時間,是我最覺得值得的日子。在此分享只是想告訴那些想學(xué)英語朋友們,有空到洛基英語看看。絕對很神奇。
走過彎路還是要繼續(xù)學(xué)好英語,必須堅定學(xué)習(xí)的信心。洛基英語給了我這個信心。網(wǎng)上免費的資料很多,但是能真正讓你學(xué)好的有多少呢?學(xué)習(xí)也是需要有引路人的。
現(xiàn)在的培訓(xùn)機構(gòu)太多,效果才是王道。
第五篇:丘吉爾演講
今晚,我要借此機會向大家發(fā)表演說,因為我們已經(jīng)來到了戰(zhàn)爭的關(guān)鍵時刻。
今天凌晨4時,希特勒已進(jìn)攻并入侵俄國。既沒有宣戰(zhàn),也沒有最后通牒,但德國炸彈卻突然在俄國城市上空象雨點般地落下,德國軍隊大舉侵犯俄國邊界。一小時后,德國大使拜見俄國外交部長,稱兩國已處于戰(zhàn)爭狀態(tài)。但正是這位大使,昨夜卻喋喋不休地向俄國人保證,德國是朋友,而且?guī)缀跏敲擞选?/p>
希特勒是個十惡不赦、殺人如麻、欲望難填的魔鬼,而納粹制度除了貪得無厭和種族統(tǒng)治外,別無主旨和原則。它橫暴兇悍,野蠻侵略,為人類一切形式的卑劣行徑所不及。
它的殘酷行為和兇暴侵略所造成的惡果超過了各式各樣的人類罪行。在過去二十五年中,沒有一個人像我這樣始終一貫地反對共產(chǎn)主義。我并不想收回我說過的話。但是,這一切,在正在我們眼前展現(xiàn)的情景對照之下,都已黯然失色了。過去的一切,連同它的罪惡,它的愚蠢和悲劇,都一閃而逝了。我看見俄國士兵站在祖國的大門口,守衛(wèi)著他們的祖先自遠(yuǎn)古以來勞作的土地。我看見他們守衛(wèi)著自己的家園,他們的母親和妻子在祈禱——呵,是的,有時人人都要祈禱,祝愿親人平安,祝愿他們的贍養(yǎng)者、戰(zhàn)斗者和保護(hù)者回歸。
我看到俄國上萬的村莊,那里穿衣吃飯都依靠土地,生活雖然十分艱辛,那兒依然有著人類的基本樂趣,少女在歡笑,兒童在玩耍。我看見納粹的戰(zhàn)爭機器向他們碾壓過去,窮兇極惡地展開了屠殺。我看見全副戎裝,佩劍、馬刀和鞋釘叮當(dāng)作響的普魯士軍官,以及剛剛威嚇、壓制過十多個國家的、好詐無比的特工高手。我還看見大批愚笨遲鈍,受過訓(xùn)練,唯命是從,兇殘暴忍的德國士兵,象一大群爬行的蝗蟲正在蹣跚行進(jìn)。我看見德國轟炸機和戰(zhàn)斗機在天空盤旋,它們依然因英國人的多次鞭撻而心有余悸,卻在為找到一個自以為唾手可得的獵物而得意忘形。在這番囂張氣焰的背后,在這場突然襲擊的背后,我看到了那一小撮策劃、組織并向人類發(fā)動這場恐怖戰(zhàn)爭的惡棍。
于是,我的思緒回到了若干年前。那時,俄國軍隊是我們抗擊同一不共戴天的敵人的盟軍,他們堅韌不拔,英勇善戰(zhàn),幫助我們贏得了勝利,但后來,他們卻完全同這一切隔絕開了——雖然這并非我們的過錯。
我親身經(jīng)歷了所有這一切,如果我直抒胸臆,感懷舊事,你們是會原諒我的。但現(xiàn)在我必須宣布國王陛下政府的決定,我確信偉大的自治領(lǐng)地在適當(dāng)時候會一致同意這項決定。然而我們必須現(xiàn)在,必須立即宣布這項決定,一天也不能耽擱。我必須發(fā)表這項聲明,我相信,你們絕不會懷疑我們將要采取的政策。
我們只有一個目標(biāo),一個唯一的、不可變更的目標(biāo)。我們決心要消滅希特勒,肅清納粹制度的一切痕跡。什么也不能使我們改變這個決心。什么也不能!我們決不談判;我們決不同希特勒或他的任何黨羽進(jìn)行談判。我們將在陸地上同他作戰(zhàn);我們將在海洋上同他作戰(zhàn);我們將在天空中同他作戰(zhàn),直至借上帝之力,在地球上肅清他的陰影,并把地球上的人民從他的枷鎖下解放出來。
任何一個同納粹主義作斗爭的人或國家,都將得到我們的援助。任何一個與希特勒同流合污的人或國家,都是我們的敵人。這一點不僅適用于國家,而且適用于所有那些卑劣的、吉斯林之流的代表人物,他們充當(dāng)了納粹制度的工具和代理人,反對自己的同胞,反對自己的故土。這些吉斯林們,就象納粹頭目自身一樣,如果沒有被自己的同胞干掉(干掉就會省下很多麻煩),就將在勝利的翌日被我們送交同盟國法庭審判。這就是我們的政策,這就是我們的聲明。
因此,我們將盡力給俄國和俄國人民提供一切援助。我們將呼吁世界各地的朋友和盟友采取同樣的方針,并且同我們一樣,忠誠不渝地推行到底。
我們已經(jīng)向蘇俄政府提供了力所能及的,可能對他們有用的技術(shù)援助和經(jīng)濟援助。我們將日以繼夜地、越來越大規(guī)模地轟炸德國,月復(fù)一月地向它大量投擲炸彈,使它每一個月都嘗到并吞下比它傾灑給人類的更加深重的苦難。
值得指出的是,僅僅在昨天,皇家空軍曾深入法國腹地,以極小損失擊落了28架侵犯、玷污并揚言要控制法蘭西領(lǐng)空的德國戰(zhàn)斗機。
然而,這僅僅是一個開端。從現(xiàn)在起,我國空軍的擴充將加速進(jìn)行。在今后6個月,我們從美國那兒得到的援助,包括各種戰(zhàn)爭物資,尤其是重型轟炸機,將開始展示出重要意義。這不是階級戰(zhàn)爭。這是一場整個大英帝國和英聯(lián)邦,不分種族,不分信仰,不分黨派,全都投入進(jìn)去的戰(zhàn)爭。
希特勒侵略俄國僅僅是蓄謀侵略不列顛諸島的前奏。毫無疑問,他指望在冬季到來之前結(jié)束這一切,并在美國海軍和空軍進(jìn)行干涉之前擊潰英國。他指望更大規(guī)模地重演故伎,各個擊破。他一直是憑借這種伎倆得逞的。那時,他就可以為最后行動清除障礙了,也就是說,他就要迫使西半球屈服于他的意志和他的制度了,而如果做不到這一點,他的一切征服都將落空。
因此,俄國的危險就是我國的危險,就是美國的危險;俄國人民為保衛(wèi)家園而戰(zhàn)的事業(yè)就是世界各地自由人民和自由民族的事業(yè)。
讓我們從如此殘酷的經(jīng)驗中吸取教訓(xùn)吧!在這生命尚存,力量還在之際,讓我們加倍努力,團結(jié)一心打擊敵人吧!