第一篇:中式英語之鑒50句,讓你的英語不再被人取笑
凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
中式英語之鑒50句,讓你的英語不再被
人取笑
01.有他這顆掃帚星,什么事情都辦不成。
[誤] With a comet like him, nothing can be accomplished.[正] With a jinx like him, nothing can be accomplished.注:“掃帚星”是中國人對“慧星”(comet)的俗稱,因其后面象拖著的一條像掃帚一樣的長尾巴而得名。在中國古代,“掃帚星”被認(rèn)為是災(zāi)難的預(yù)兆,并被用來比喻不吉利的人或事;禍根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英語的 comet 雖然沒有這層含義,但卻有一個對應(yīng)的說法,即 jinx。例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble.“這輛汽車上有什么妨人的東西,總給我找麻煩”。
02.蘿卜青菜,各有所愛。
[誤] Some prefer radish but others prefer cabbage.[正] Tastes differ.注:Tastes differ/vary 是句英語諺語,除此以外,原句還可翻譯成 No dish suits all tastes 或 You can never make everyone happy 等??傊?,應(yīng)采取意譯。
03.他一向嘴硬,從不認(rèn)錯。
[誤] He has always got a hard mouth and never admit a fault.[正] He never says uncle.注:say(cry)uncle: to give up or in;to surrender;to admit defeat.Mainly used by boys, as when fighting。主要是男孩們打架時的用語,當(dāng)一方想制服另一方時,就用命令的口氣說:“Say uncle!”這時,有的孩子為了表示不服輸,就是不說。后來,say uncle 就成了“服輸”的代名詞,而 not say uncle 就相當(dāng)于“嘴硬”了。
04.老師很喜歡這個嘴甜的小姑娘。
[誤] The teacher likes this sweet-mouthed little girl very much.[正] The teacher likes this honey-lipped little girl very much.注:中國人喜歡說“嘴甜”,但 honey-lipped 更符合英美人的語言習(xí)慣。
05.同學(xué)們都很討厭他,因?yàn)樗?jīng)常拍老師的馬屁。
[誤] The student all dislike him because he often pats the teacher's ass.[正] The students all dislike him because he often licks the teacher's boots.注:以前在歐洲,臣民見到國王與王后往往要葡匐到在,親吻他們的靴子。后來,人們將 lick the boots 引申為“為了某種目的而討好某人”,它與漢語的“拍馬屁”含義一樣。在美國英語中,“拍馬屁”還有另一種說法,即 polish the apple,它典出以前的學(xué)生用擦亮的蘋果來討好老師。
06.你聽說了嗎?邁克把他的女朋友給甩了。
[誤] Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend.[正] Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend.凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
注:break up with sb.雖然表示“與某人分手了”,但并沒說明是誰先提出來的。而 dump 的原意指“傾倒垃圾”,用在這里則表示像倒垃圾一樣地甩掉。
07.我們要把祖國建設(shè)成為社會主義的現(xiàn)代化強(qiáng)國。
[誤] We will build our motherland into a socialist modern powerful country.[正] We will build our motherland into a modern powerful socialist country.注:形容詞作為修飾語在漢語和英語中都很常用,但使用的先后次序卻有所不同。在英語中我們一般遵循“靠近原則”,即越能說明本質(zhì)屬性的修飾詞越靠近它所修飾的名詞,當(dāng)從這一點(diǎn)看不出區(qū)別時,就靠詞的長短來決定,短的在前,長的在后。原文中最能說明“國家”本質(zhì)的定語是“社會主義的”,所以 socialist 要最靠近它所修飾的中心詞。
08.人都是這山望著那山高,對自己的現(xiàn)狀沒有滿意的時候。
[誤] Almost all people think that the other mountain is higher than the one he's standing on.They never feel saisfied with what they've already got.[正] Almost all people think that the grass is greener on the other hill.They never feel saisfied with what they've already got.注:“這山望著那山高”是指人不滿足于現(xiàn)狀的心理,它在英語中已經(jīng)有了現(xiàn)成的說法,即 the grass is greener on the other hill(他山的草更綠),因此我們借用即可,這樣既方便又更有利于與西方人溝通。
09.中華人民共和國主席
[誤] Chairman of the People's Republic of China
[正] President of the People's Republic of China
注:以前,我們一直將“主席”翻譯為 chairman,例如:great leader Chairman Mao(偉大領(lǐng)袖毛主席)。其實(shí)“主席”與 chairman并不等義,chairman 在英語中通常指會議或某一具體組織的負(fù)責(zé)人,它的權(quán)力和重要性不及中文的“主席”。這就是為什么1983年,在我國《憲法》的英譯單行本中開始使用 President一詞,并沿用至今。另外,國內(nèi)仍有不少詞典把“班/級長(學(xué)校的)”譯為“class monitor”,這是“四人幫”時代的產(chǎn)物,那時的“班長”是專司監(jiān)管學(xué)生的,所以譯作“monitor”。而“班長”的正確譯文應(yīng)該是“class president”。
10.轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北
[誤] fight south and north
[正] fight north and south
注:在地理方位的表達(dá)習(xí)慣上,中英文有一定的區(qū)別。中國人習(xí)慣于先“東西”后“南北”,而且在涉及“南北”時,習(xí)慣于先說“南”,再說“北”,如:“南征北戰(zhàn)”、“南來北往”等。而英美人與此正好相反,如“江蘇在中國的東南部”英文是 Jiangsu is in the south-east of China, 而“新疆在中國的西北部”應(yīng)譯為 Xinjiang is in the north-west of China。
11.這個教授教得很爛。
[誤] The professor teaches badly.[正] The professor is so terrible.注:有人認(rèn)為第二句的意思是“這個教授很可怕”,其實(shí)不然。英語中 terible 意思很靈活,例如:feel terrible 指身體“不舒服”;The food is terrible 則是說食物“難吃極了”。而第一句純屬中文式的表達(dá)。
12.北京申奧成功的消息令我們熱血沸騰。
[誤] Beijing's winning the bid for the Olympics makes our blood boil.[正] Beijing's winning the bid for the Olympics makes us excited.注:make one's blood boil 是指“激怒某人”,而非“使人激動”。英語中“使人激動”的說法除了 make one excited,還有較為口語化的 make one's spine tingle。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
13.別聽他們胡說八道,根本就沒那回事。
[誤] Don't listen to their babbling.Nothing of the sort.[正] Don't be fooled by their babbling.Nothing of the sort.注:原文中的“聽”不能用 listen to 來表示,因?yàn)?listen to 指“聽”的動作,而原文中的“別聽”不是不讓他“聽”,而是勸告他“不要聽信”,因此,用 not be fooled by 才更達(dá)意。
14.我們這兒的人都覺得他有婚外戀。
[誤] Pepple around here all feel that he has affairs outside his own marriage.[正] Pepple around here all feel that he is leading a double life.注:affair 本身就指“私通”或“曖昧關(guān)系”,當(dāng)然是“婚外”的事,所以 outside one's own marriage 無疑是多此一舉了。英語中“有婚外戀”的地道說法應(yīng)該是 lead a double life。
15.別看別人不把她當(dāng)回事,在家里她可是父親的掌上明珠。
[誤] Although other people never take her seriousy, she is the pearl on her father's hand at home.[正] Although other people never take her seriousy, she is the apple of her father's eye at home.注:中英文常用不同的喻體表明相同的喻義,“掌上明珠”與 the apple of one's eye 就是一個很好的例子。這種情況我們一般應(yīng)尊重各國文化和習(xí)俗,翻譯時取目的語的固定說法,而不必直譯,這有助于將意思更有效地傳達(dá)給讀者。the apple of one's eye 源自圣經(jīng)《舊約》,當(dāng)時人們用 apple 指人的瞳孔。盡管瞳孔現(xiàn)在已經(jīng)用 pupil 來表示,不再是 apple 了,但這一用法卻延續(xù)了下來。
16.都十點(diǎn)鐘了。起床了,懶蟲!
[誤] It's ten o'clock.Get up, lazy worm!
[正] It's ten o'clock.Get up, lazy bones!
注:“懶蟲”并非真是一條蟲,只不過被用來形容人很懶惰罷了。英語里與之對應(yīng)的說法是 lazy bones(懶骨頭)。注意,這里的bone 應(yīng)以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),也許是因?yàn)椴粫挥幸桓穷^懶吧!17.我唯一的資本就是勤奮。
[誤] My only capital is diligence.[正] My only means to success is diligence.注:原文的“資本”是借喻,實(shí)際指“可以依靠并取得成功的手段”。而英語的 capital 指 money used to produce more wealth or for starting a business,并沒有中文那樣的引申意思。所以,這里的“資本”不能與 capital 畫等號。也有人用 advantage 來翻譯“資本”,雖然不盡意,但至少可以讓讀者理解。
18.這家商店開辟了休息處,受到顧客的稱贊。
[誤] This department store has set up a resting-place, much to the customers' appreciation.[正] This department store has set up a lounge, much to the customers' appreciation.注:英語的 resting-place 雖然有“休息處”的意思,但更經(jīng)常的是用來指“墳?zāi)埂保础白詈蟀蚕⒅帯?。因此,把公共場所的“休息處”譯為 resting-place 不很合適。也有人將它譯為 rest-room,但那更不妥當(dāng),因?yàn)橛⒄Z中的 rest-room 是“廁所”的委婉說法,而“休息處”不是這個意思。
19.大家都懷疑湯姆是個間諜。
[誤] Everyone doubts that Tom is a spy.[正] Everyone suspects that Tom is a spy.凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
注:doubt 作“懷疑”講,是“不相信”的意思;而 suspect 作“懷疑”講,是指“對...有所察覺”。第一句譯文犯了兩個錯誤:首先,doubt 不能接 that 從句,只有not doubt that 和 doubt if/whether;其次,它所表達(dá)的意思是“大家對湯姆是間諜這件事表示懷疑”,即“大家不相信湯姆是間諜”,與原文的意思恰好相反。
20.我們倆關(guān)系最好,他經(jīng)常來我這兒蹲飯吃。
[誤] We are best friends.He always comes here to have meals for free.[正] We are best friends.He always comes here to bum meals off me.注:第一句只表明“他常到我這兒來白吃白喝”,但朋友這間那種親密關(guān)系沒有體現(xiàn)出來。而 bum sth.off sb.指向非常熟的朋友要一些不起眼的小東西,而朋友也不會介意還不還
21.最近的人口統(tǒng)計(jì)顯示中國人口已超過12億。
[誤] The latest census shows that China's population has surpassed 1.2 billion.[正] The latest census shows that China's population exceeds 1.2 billion.注:surpass 和 exceed 譯成中文雖然都是“超過,勝過”的意思,但出現(xiàn)具體數(shù)字時要用后者。
22.我希望你不要拖我的后腿。
[誤] I hope that you won't pull my leg.[正] I hope that you won't hold me back.注:pull one's leg 是“愚弄某人,開某人的玩笑”的意思,相當(dāng)于 make fun of sb.。英語中與“拖后腿”相對應(yīng)的表達(dá)是 hold sb.back 或 be a drag on sb.等。
23.學(xué)校里,那些長得人高馬大的家伙常來找我的麻煩。
[誤] At school, those big and strong guys always come to find my trouble.[正] At school, those big and strong guys always come to pick on me.注:find my trouble 是“發(fā)現(xiàn)我的難處”的意思,而英語中“找某人的麻煩”用短語 pick on sb.它不僅表示“挑剔某人、找某人的碴”,而且還包含 tease(取笑、戲弄)或 bully(威脅、欺侮)的意思。
24.原來如此。一經(jīng)你解釋我就明白了。
[誤] So it is.I understand soon after your explanation.[正] So that's how it is.I understand soon after your explanation.注:So it is 的意思是“的確如此”,它是用來表示對對方觀點(diǎn)的贊同的。例如:
A: It is a fine day today!
B: So it is.而在表達(dá)恍然大悟時,英文要用 So that's how it is 或 So that explains it, 或更簡單地道的說法 Oh, I see.25.我沒料到這個無恥的女人居然同她好友的丈夫調(diào)情。
[誤] I had not expected that this shameful woman should flirt with her best friend's husband.[正] I had not expected that this shameless woman should flirt with her best friend's husband.注:shameful 通常指某事物是“可恥的,丟臉的”,而 shameless 表示 having or showing no feeling of shame;immodest or impudent,它一般用來指人“不知羞恥的,不要臉的”或“傷風(fēng)敗俗的”。原文也可譯為:It's shameful that the woman should flirt with her best friend's husband.26.我每天都要在網(wǎng)吧里呆上10個小時,是個不折不扣的網(wǎng)蟲。
[誤] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a net bug.[正] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a netter.凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
注:“網(wǎng)蟲”要是直譯成 net bug,很容易使人聯(lián)想到計(jì)算機(jī)病毒,如:the millennium bug(“千年蟲”病毒)。所以,英語中與之相應(yīng)的說法是 netter/nettle。在《劍橋國際英語詞典》里,對 netter/nettle 的解釋是:regular user of Internet, perhaps one who spends too much time in this occupation。nethead 和“網(wǎng)蟲”的意思差不多,它表示“網(wǎng)癡,網(wǎng)迷”;而 netizen 則可以用來指所有的網(wǎng)民,尤其是互聯(lián)網(wǎng)的用戶,它是由 net(網(wǎng)絡(luò))和 citizen(公民)組合而成的。還有一個時髦的詞是 netsurfer,即“網(wǎng)上沖浪者”。
27.東施效顰。
[誤] Doingshi imitates Xishi.[正] The ugly imitates the beautiful in such a distorted way that the ugliness of the ugly becomes worse.注:把原文按照字面意思直譯過來,恐怕只有中國人能夠理解。要想讓外國人明白這個中國成語,就要對譯文進(jìn)行解釋性加工了。同樣,“情人眼里出西施”不是 Xishi is in the eye of the beholder,而是 Beauty is in the eye of the beholder。
28.你不好好學(xué)習(xí),還想去牛津上大學(xué)。這可真是個不切實(shí)際的幻想喲!
[誤] You don't study hard, yet you want to go to Oxford.What an impractical illusion!
[正] You don't study hard, yet you want to go to Oxford.What an illusion!
注:漢語中的修飾語往往用的很多,目的在于加強(qiáng)語氣,但這種表達(dá)習(xí)慣在翻譯時必須進(jìn)行處理。illusion 本身就有 impractical 的含義,而英語中在表意已經(jīng)很明確的情況下是無需重復(fù)的。
29.想讓他答應(yīng)這樣的要求恐怕不大可能。
[誤] I'm afraid it is impossible for him to agree to such a request.[正] I'm afreaid it is unlikely for him to agree to such a request.注:impossible 表示“完全不可能”,所以與原文有出入。在英語中,probable 表示的可能性最大,其次是 possible,再次是likely。而常用的句式為 it is probable/possible/likely for sb.to do sth.,或 sb.be likely to do sth.。
30.一群螞蟻
[誤] a group of ants
[正] a colony of ants
注:表示群體時,group 通常指人或物,而 colony 才指生物群體
31.她和男朋友吵了一架,冒著大雨跑了出去。
[誤] She quarreled with his boyfriedn and ran out in the big rain.[正] She quarreled with his boyfriedn and ran out in the heavy rain.注: 漢語中的“大”可以修飾很多名詞,如“大風(fēng)”、“大浪”、“濕氣大”等,但在英語里卻不能一一對應(yīng)。例如,“大雨”就不能譯成 big rain,因?yàn)槟菚蝗苏`以為是雨點(diǎn)大,而不是雨大。英美人形容雨大習(xí)慣用“重”(heavy),heary rain(大雨),heavy clouds(云霧大),heavy moisture(潮氣大)等,這也許是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為有些事物用重量來衡量比用體積更好吧。
32.我每天都要在網(wǎng)吧里呆上10個小時,是個不折不扣的網(wǎng)蟲。
[誤] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a net bug.[正] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a netter.注:“網(wǎng)蟲”要是直譯成 net bug,很容易使人聯(lián)想到計(jì)算機(jī)病毒,如:the millennium bug(“千年蟲”病毒)。所以,英語中與之相應(yīng)的說法是 netter/nettle。在《劍橋國際英語詞典》里,對 netter/nettle 的解釋是:regular user of Internet, perhaps one who spends too much time in this occupation。nethead 和“網(wǎng)蟲”的意思差不多,它表示“網(wǎng)癡,網(wǎng)迷”;而 netizen 凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
則可以用來指所有的網(wǎng)民,尤其是互聯(lián)網(wǎng)的用戶,它是由 net(網(wǎng)絡(luò))和 citizen(公民)組合而成的。還有一個時髦的詞是 netsurfer,即“網(wǎng)上沖浪者”。
33.每次考試來臨的時候,約翰就變成了一只夜貓子,但這并不是一個好的學(xué)習(xí)方法。
[誤] John becomes a night cat every time the examination is coming.However, this is not a good way to learn.[正] John becomes a night owl every time the examination is coming.However, this is not a good way to learn.注:owl 是“貓頭鷹”的意思,即一種深夜不睡,睜一只眼,閉一只眼,準(zhǔn)備隨時捕捉田鼠的動物。英語中用 night owl 來比喻經(jīng)常熬夜的人,就像我們習(xí)慣用“夜貓子”一樣。不論叫你“夜貓子”還是 a night owl,“開夜車”(burn the midnight oil)總是免不了的。
34.現(xiàn)如今,由于出國深造的人越來越多,“海龜(歸)派”也不像原來那樣吃香了。
[誤] Nowadays as more and more people study abroad, the overseas students are not so popular as before.[正] Nowadays as more and more people study abroad, the returnees are not so popular as before.注:“海龜(歸)派”是指那些在國外留學(xué)以后又回來的人,是個非常形象的新名詞。但 overseas student 是指正在國外學(xué)習(xí)的“留學(xué)生”,意思正好相反,所以要換成 returnee。這個詞本身就包含在海外學(xué)習(xí)過的意思。
35.在皎潔的月光下,那個花花公子在我耳邊悄悄說著情話。
[誤] The playboy whispered love words to my ear with a bright moon in the sky.[正] The playboy whispered sweet nothings to my ear with a bright moon in the sky.注: 因?yàn)椤扒闀笔?love letter,“情歌”是 love song,所以不少人以為“情話”就應(yīng)該是 love words,其實(shí)并非如此。英語中“情話”常用 lovers'prattle 或 sweet nothings 來表達(dá)。prattle 有“孩子話,廢話”的意思,所以 lovers' prattle 指“戀人之間孩子氣的廢話”;sweet nothings 更是一目了然,有“甜蜜而不中用”的意思。
36.比爾.蓋茨平均每天工作15個小時,他簡直就是一個工作狂。
[誤] Bill Gates works 15 hours a day on average, and he is crazy about his work.[正] Bill Gates works 15 hours a day on average, and he is a workaholic.注: crazy 雖然可以作“瘋狂的,狂熱的”講,但 be crazy about/on sth.的意思卻是“熱衷于...,對...著迷”;be crazy for 也不行,因?yàn)樗硎尽翱释?某物);迷戀(某人)”。可見,它們都與“工作狂”有一定區(qū)別。而 workaholic 是從 alcoholic(嗜酒成癖者)派生出來的,表示像酗酒者離不開酒精一樣地離不開工作。現(xiàn)在人們將-holic 作為一個后綴,表示“對...上癮,嗜好...成癖”,并構(gòu)成了許多新詞。例如:movie-holic(嗜好電影成癖的人),telehokic(看電視成癖的人)等。
37.給這們女士來杯威士忌,記在我的賬上。
[誤] Whisky for this lady, and put it on my bill.[正] Whisky for this lady, and put it on my tab.注: 我們可以說 Could we have the bill, please?(請給我們賬單好嗎?)或 pay the bill(埋單),但“記在某某的賬上”卻不用bill,而要用 put...on one's tab 表示。tab 是“小紙片”的意思,因?yàn)檫^去小店的生意都是靠住在附近的老主顧,賒賬時有發(fā)生,于是老板們通常把每個人的賒賬情況記在各自的小紙片上,也就是 put...on one's tab,以防遺忘。漸漸地,該詞組就成了一種習(xí)慣用法。
38.哈羅得揮金如土,沒有一點(diǎn)積蓄。
[誤] Harold spends money like dirt, and has no savings.凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
[正] Harold spends money like water, and has no savings.注:英國是一個島國,離不開水;而我們中國的許多地區(qū)深處內(nèi)陸,人們的生活離不開土地。所以,英語中有許多習(xí)語與“水”有關(guān),而漢語卻常常拿“土”作比。這就是為什么同樣是比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語是 spend money like water,而漢語卻是“揮金如土”。此外,英語中還有很多有關(guān)船和水的習(xí)語,例如:rest on one's oars(暫時歇一歇),keep one's head above water(奮力圖存),be all at sea(不知所措)等等。
39.這只表的價錢很貴。
[誤] The price of the watch is dear.[正] The watch is dear./The price of the watch is high.注: 以物品為主語時用 dear 或 cheap,以定價為主語時就說 high 或 low.40.昨天晚上我們玩得很愉快。
[誤] We played very pleasantly last night.[正] We enjoyed ourselves very much last night./ We had a good time last night.注: 玩牌,打球,演戲之類就用 play,漢語這兒說的玩是指度過一個愉快的時候,最好譯成 enjoy oneself 或 have a good time.41.嘿,小伙子,千萬別灰心。
[誤] Hey, lad, don't lose your heart.[正] Hey, lad, don't lose heart.注: lose one's heart(to sb.)是“心被...俘虜去,愛上...”的意思,而 lose heart 才表示“灰心喪氣,喪失勇氣或信心”。
42.歌迷們沖進(jìn)演員休息室,搶著同凱莉.米納合影。
[誤] The fans rushed into the rest room trying to take photos with Kylie Minogue.[正] The fans rushed into the greenroom trying to take photos with Kylie Minogue.注:倫敦西區(qū)的特魯街劇院是英國最古老的劇院,據(jù)說為了讓演員們長時間處于舞臺強(qiáng)烈燈光照射下的眼睛得到休息,那里的演員休息室被漆成了綠色。后來,greenroom 就逐漸成了“(劇場)演員休息室”的代名詞。而 rest room 可不是這個意義上的“休息室”,它其實(shí)是“廁所”的一種委婉說法。
43.我感到很痛。
[誤] I am painful.[正] I feel great pain.注:“我感到高興”是 I am happy,“我感到累了”是 I'm tired,但“我感到很痛”卻不是 I am painful。因?yàn)?painful 表示“使人痛苦的,讓人疼痛或討厭的”,它的主語往往不是人,而是事物或人體的某個部位,如:The foot is painful(腳痛),The lessons are painful(教訓(xùn)是慘痛的)等。所以沒有 I am painful 這個說法,如果你非要這樣說,別人會以為你全身帶電或渾身長刺,別人碰了你就會疼,是你讓別人痛苦,而不是你自己痛苦。
44.亞洲四小龍。
[誤] the Four Little Dragons of Asia
[正] the Four Little Tigers of Asia
注:在我國古代傳說中,龍是降雨和懲治妖魔鬼怪的神奇動物,是吉祥和力挽狂瀾的象征。很多漢語成語與“龍”有關(guān),如“龍飛鳳舞”、“龍鳳呈祥”、“藏龍臥虎” 等,而且多為褒義詞。但如果把“四小龍”直譯成英文卻不行,因?yàn)槲鞣饺藢Α褒垺钡穆?lián)想和看法與中國人完全不同?!褒垺?dragon)在西方是貶義詞,是邪惡的免征,西方人不會理解為什么要把亞洲經(jīng)濟(jì)的四個強(qiáng)國說成“四個小魔鬼”,所以要用 tiger 進(jìn)行替換。在西方人眼里,tiger “是朝氣蓬勃、堅(jiān)忍不拔、努力奮斗、充滿希望”的免征,所以用 tiger 才能準(zhǔn)凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
確表達(dá)原文的意思。
45.百里挑一。
[誤] one in a hundred
[正] one in a thousand
注: “百里挑一”常被用來形容“很特別,很出眾”或“與眾不同”,one in a thousand 也有相同的含義。但值得注意的是,漢語用“百”,而英語則以十倍于百的 thousand 來夸張。同樣,漢語的“十分感謝”或“萬分感謝”,英語則說 a thousand thanks(千分感謝)或 thanks a million times(百萬次的感謝)??梢姡⒄Z比漢語要夸張。這也許反映了兩個民族不同的思維方式:中國人崇尚中庸之道,凡事避免走極端,即使夸大其詞也不太過火;而英美人追求標(biāo)新立異和充分考慮表現(xiàn)自我,這在語言中自然也有體現(xiàn)。
46.周末許多人睡得很晚。
[誤] Many people sleep late at weekends.[正] Many people go to bed very late at weekends.注: 第一句譯文錯在沒弄懂 sleep 的真正含義。英語動詞有短暫動詞和持續(xù)動詞之分,它們分別表示短暫動作和持續(xù)的動作或狀態(tài)。sleep 是典型的持續(xù)動詞,表示“在睡覺”。而漢語的“睡”既可表示“上床睡覺”的短暫動作,如:我昨天11點(diǎn)才睡;也可以表示“在睡覺”的持續(xù)動作和狀態(tài),如:他睡了整整10個小時。原文屬于前一種情況,即表示“上床睡覺”的短暫動作,故應(yīng)該使用 go to bed。
47.干杯!要一飲而盡。
[誤]---Cheers!Bottom up.[正]---Cheers!Bottoms up.注: bottoms up 雖然只比 bottom up 多一個 s,但是兩個詞組的意思卻相差十萬八千里。bottoms up 里的 bottom 是指“(酒杯的)底部”,那么杯朝天就是“一飲而盡”的意思,而且因?yàn)楦杀瓡r肯定不止一人一飲而盡,所以要用復(fù)數(shù);而 bottom up 表示“屁股朝天”。
48.這個任務(wù)很危險,但總得有人去冒險。
[誤] The task is really dangerous.But someone has to take the adventure.[正] The task is really dangerous.But someone has to bell the cat.注: adventure 指軍事歷險、探險旅行等驚險活動或投機(jī)活動。而 bell the cat 源自一個故事:一窩老鼠想在貓脖子上套一個鈴鐺,這樣貓一來他們就會聽到,并及時逃命。但主意雖好,卻苦于沒人去套這個鈴鐺(bell the cat)。后來,bell the cat 被人們反復(fù)引用,表示“為大家的事去承擔(dān)風(fēng)險”,并成了表示原文意思最貼切的英語習(xí)語。
49.一輛白色轎車前來接新郎新娘去教堂。
[誤] A white car turned up to take the groom and the bride to the church.[正] A white car turned up to take the bride and the groom to the church.注:漢英兩種語言均有各自固定的詞序,因此,在翻譯時要根據(jù)各自的語言習(xí)慣進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,此處就是一個很好的例子。之所以將新娘放在前面,也許是西方文化中 “女士優(yōu)先”的又一體現(xiàn)吧!又如:“衣食住行”譯成英語是 food, clothing, shelter and transportation;同樣,“左顧右盼”翻譯成 look right and left。
50.你去弄些水來。
[誤] Go and bring some water.[正] Go and fetch some water.注: bring 雖然表示“帶來”,但它是讓某人在來的時候?qū)⒛澄飵?但說話時人還沒來);而 fetch 則是讓身邊的某人“去取某物”,它包括往返的兩段路程。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
凱程教育:
凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直從事高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊(duì)伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報(bào)考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣;
凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里; 信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿;
使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu); 激情:永不言棄,樂觀向上;
敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè);
服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
如何選擇考研輔導(dǎo)班:
在考研準(zhǔn)備的過程中,會遇到不少困難,尤其對于跨專業(yè)考生的專業(yè)課來說,通過報(bào)輔導(dǎo)班來彌補(bǔ)自己復(fù)習(xí)的不足,可以大大提高復(fù)習(xí)效率,節(jié)省復(fù)習(xí)時間,大家可以通過以下幾個方面來考察輔導(dǎo)班,或許能幫你找到適合你的輔導(dǎo)班。
師資力量:師資力量是考察輔導(dǎo)班的首要因素,考生可以針對輔導(dǎo)名師的輔導(dǎo)年限、輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)、歷年輔導(dǎo)效果、學(xué)員評價等因素進(jìn)行綜合評價,詢問往屆學(xué)長然后選擇。判斷師資力量關(guān)鍵在于綜合實(shí)力,因?yàn)槿魏我婚T課程,都不是由
一、兩個教師包到底的,是一批教師配合的結(jié)果。還要深入了解教師的學(xué)術(shù)背景、資料著述成就、輔導(dǎo)成就等。凱程考研名師云集,李海洋、張鑫教授、方浩教授、盧營教授、孫浩教授等一大批名師在凱程授課。而有的機(jī)構(gòu)只是很普通的老師授課,對知識點(diǎn)把握和命題方向,欠缺火候。
對該專業(yè)有輔導(dǎo)歷史:必須對該專業(yè)深刻理解,才能深入輔導(dǎo)學(xué)員考取該校。在考研輔導(dǎo)班中,從來見過如此輝煌的成績:凱程教育拿下2015五道口金融學(xué)院狀元,考取五道口15人,清華經(jīng)管金融碩士10人,人大金融碩士15個,中財(cái)和貿(mào)大金融碩士合計(jì)20人,北師大教育學(xué)7人,會計(jì)碩士保錄班考取30人,翻譯碩士接近20人,中傳狀元王園璐、鄭家威都是來自凱程,法學(xué)方面,凱程在人大、北大、貿(mào)大、政法、武漢大學(xué)、公安大學(xué)等院校斬獲多個法學(xué)和法碩狀元,更多專業(yè)成績請查看凱程網(wǎng)站。在凱程官方網(wǎng)站的光榮榜,成功學(xué)員經(jīng)驗(yàn)談視頻特別多,都是凱程戰(zhàn)績的最好證明。對于如此高的成績,凱程集訓(xùn)營班主任邢老師說,凱程如此優(yōu)異的成績,是與我們凱程嚴(yán)格的管理,全方位的輔導(dǎo)是分不開的,很多學(xué)生本科都不是名校,某些學(xué)生來自二本三本甚至不知名的院校,還有很多是工作了多年才回來考的,大多數(shù)是跨專業(yè)考研,他們的難度大,競爭激烈,沒有嚴(yán)格的訓(xùn)練和同學(xué)們的刻苦學(xué)習(xí),是很難達(dá)到優(yōu)異的成績。最好的辦法是直接和凱程老師詳細(xì)溝通一下就清楚了。
建校歷史:機(jī)構(gòu)成立的歷史也是一個參考因素,歷史越久,積累的人脈資源更多。例如,凱程教育已經(jīng)成立10年(2005年),一直以來專注于考研,成功率一直遙遙領(lǐng)先,同學(xué)們有興趣可以聯(lián)系一下他們在線老師或者電話。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn
考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會認(rèn)可!
有沒有實(shí)體學(xué)校校區(qū):有些機(jī)構(gòu)比較小,就是一個在寫字樓里上課,自習(xí),這種環(huán)境是不太好的,一個優(yōu)秀的機(jī)構(gòu)必須是在教學(xué)環(huán)境,大學(xué)校園這樣環(huán)境。凱程有自己的學(xué)習(xí)校區(qū),有吃住學(xué)一體化教學(xué)環(huán)境,獨(dú)立衛(wèi)浴、空調(diào)、暖氣齊全,這也是一個考研機(jī)構(gòu)實(shí)力的體現(xiàn)。此外,最好還要看一下他們的營業(yè)執(zhí)照。
凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。
第二篇:讓你10分鐘愛上英語
快速培養(yǎng)你對英語的興趣
忠心的希望希望以下方法能夠幫助您提升英語水平!
英語構(gòu)詞
復(fù)合compound:trustwo rthy;u spot-light
派生affixation:詞根:bio-生物,dur=堅(jiān)持,preci=price,aero=air dict言:u edict,indict,verdict,predict,dictate
前綴: dis-,de-,anti-,non-,mono-,mis-,inter-,后綴:-ation,-ness,-ful,-less,-ity,-ist,-ism,-ish
融合blending: brunch;motel;u helipo rt;paratroops;mocamp;cheeseburger;wo rkfare;medicare;mediaid
轉(zhuǎn)化conversion: love;daily;finalu
還原back-fo rmation:u babysitter->babysit;chain-smoker->chain-smoke
簡略sho rtening: ad;u exam;phone;prof.;lab
首字母縮略acronyms: cc.cf.c/o UN laser: Lightwaveu amplification by stimulated emission of radi 記憶英語單詞方法20種
人們通常認(rèn)為掌握一門外語要過三關(guān)(語音關(guān)、詞匯關(guān)、語法關(guān)),斬六將(聽、說、讀、寫、譯),相對來說,掌握英語單詞是最難過的一關(guān)。英語的詞匯量大,總詞匯量至少在60萬以上,實(shí)用詞匯量為8千至1萬,基本詞匯量為4千。一般的說,掌握英語單詞沒有什么捷徑可走,但我們可以選擇一些不同方法來記憶英語單詞,下面介紹20種記憶英語單詞的方法。
1.邏輯記憶:通過詞的本身的內(nèi)部邏輯關(guān)系,詞與詞之間的外部邏輯關(guān)系記憶單詞。1)把幾個字母看作做一個來記如:“ight” light,right,fight,night,might,sight,tight 2)外舊內(nèi)新,如:bridge “橋”看成 b+ridge ridge “山脊”sharp 看成 s+harp harp ”豎琴。3)外新內(nèi)舊,如:cleave “劈開”看成 c+leave,tact “機(jī)智:看成 t+act聯(lián)想記憶:1)音與形的聯(lián)想,即根據(jù)讀音規(guī)則記憶單詞。2)形與義的聯(lián)想,如:eye 把兩個e看成兩個眼。banana 把a(bǔ)看成一個個的香蕉。bird 把b和d看成兩個翅膀。3)象聲詞,聯(lián)想實(shí)際的聲音,如:gong 鑼 coo 咕咕聲。
3.構(gòu)詞記憶:利用構(gòu)詞法,通過分析詞根、前綴、后綴、派生和合成等記憶單詞。
4.分類記憶:把單詞進(jìn)行分門類 如:動物,植物等,進(jìn)行分類記憶。你可以找一本分類字典作為參考。
5.卡片記憶:自制作單詞卡片隨時隨身進(jìn)行記單詞,卡片寫上單詞的詞形、詞性、詞義、音標(biāo)、搭配、例句等。
6.詞典記憶:即背字典,這種方法是一種強(qiáng)行記憶的方法。它的缺點(diǎn)是容易忘記,只是孤立記住單詞的意義??梢宰鳛橐环N短時間的強(qiáng)化手段。
7.比較記憶:1)英漢比較 如:mama,cigar,beer,bar,fee等。2)單復(fù)數(shù)的比較 如:good-goods,spirit-spirits wood-woods 3)同音詞的比較如:right-write,eye-I 4)詞的陰陽性的比較如:acto r-actress host-hostess
8.理解記憶:通過正確理解單詞的本義、引申義和比喻義等如:second 是“秒”,它來源于古代的六分法,分,秒,它是二次劃分,因此second 也是“第二”,進(jìn)一步引申,還可理解為“輔助”用這種方法特別適合那些一詞多義的詞。
9.聯(lián)系記憶:記憶單詞最好不要孤立地記,盡可能地和有關(guān)的東西聯(lián)系來記。1)聯(lián)系所學(xué)的文章大概意義,聯(lián)系上下文,2)聯(lián)系短語和搭配
10.感官記憶:記單詞時,不要只用一種感官,盡可能地用多個感官,耳聽、嘴讀、手寫、眼看、心記等。
11.軟件記憶:有電腦的可利用電腦軟件進(jìn)行記單詞,如:《開心背單詞》、《開天辟地背單詞》、《我愛背單詞》等。
12.閱讀記憶:通過閱讀英語文章,小說等記憶單詞,注意選擇難度要適宜。
13.同義記憶:通過同義詞一起進(jìn)行單詞記憶,可確切理解詞義,這時不必注意它們的意義的區(qū)別。
14.反義記憶:通過反義詞一起進(jìn)行單詞記憶,擴(kuò)大了詞義。
15.圖表記憶:利用形象的圖表進(jìn)行記憶,它的優(yōu)點(diǎn)是意、形、物直觀的結(jié)合到一起。你可以找一本英語圖解字典作為參考。
16.游戲記憶:通過自己和集體做游戲’在輕松愉快的氣氛中進(jìn)行記憶單詞,你可以參照筆者主頁上的“英語游戲”。
17.歌曲記憶:通過唱英語歌曲記憶單詞,“聽霸”“聽力超人”等軟件中有許多英文歌曲,并配有歌詞和譯文。
18.復(fù)習(xí)記憶:單詞記住了,很快會忘掉,每隔一段時間要進(jìn)行復(fù)習(xí),鞏固所學(xué)單詞
19.商標(biāo)記憶:通過看到的商標(biāo)和廣告隨時隨地進(jìn)行記憶單詞。
20.綜合記憶:記憶單詞最好綜合利用多種方法,而不只是一種,利用各自的優(yōu)點(diǎn)。
我的一些親身體會
曾經(jīng)有一段時間我為英語而瘋狂,經(jīng)常在夜里睡覺時,扯著被角,一邊想著可愛的單詞,一邊偷著樂。同舍的人問我樂啥呢?我說,背單詞呢。這可能不大容易被人理解,要在以前,我也會說,背單詞有啥可樂的?現(xiàn)在就不一樣了,我會說,即使太陽失去光芒,星星不再出現(xiàn),山川變成了平壤,河流不再流淌,花兒不再芬芳,但有一樣?xùn)|西是永遠(yuǎn)不變的:那就是--我愛背單詞。呵呵,我可不是想討打。
這樣吧,獨(dú)樂樂,不如與人樂樂。我就把自己背單詞的一點(diǎn)小得拿出來與大家共同分享。背單詞,首先要做的當(dāng)然是選擇一本好的單詞書了,這是第一步也是非常重要的一步。關(guān)于單詞書的選擇,我為大家提供這樣幾個參考標(biāo)準(zhǔn):
1.不要太厚!要知道,越厚的書越容易打擊讀者的積極性,而且讀這樣的書,往往周期拖得非常長,這樣就難免看了后面忘了前面。而且一本好的單詞書,并不要求是面面俱到的,要面面俱到,你買本英漢大辭典好了。
2.適合自己的水平。我們都有這樣的經(jīng)驗(yàn):如果一本單詞書有三四成都認(rèn)識的話,背起來就相當(dāng)容易;而如果有七八成需要第一次記憶的話,就比較困難了。所以,挑選一本適合自己的詞匯書就顯得格外重要。比方說,你要考研,但是背考研的詞匯書感覺比較困難,不妨先背基礎(chǔ)一些的詞匯書,循序漸進(jìn)要比一口氣吃成胖子好得多。
3.單詞釋義正確,且有相應(yīng)的例句。對于考研來說,掌握單詞的中文釋義就完全足夠了。但是,這里有一個問題:就是對于相同中文釋義的單詞,就比較容易混淆。這樣就必須有相應(yīng)的例句來幫助你記憶它的用法。例句并不要多,一句足夠。當(dāng)然,例句的作用不止于此,對于記憶單詞來說,例句還是非常重要的工具,這將在后面講到。
4.最好能提供比較容易的記憶方法。記憶單詞是比較枯燥的工作,如果能夠找到一些比較有趣的記憶方法,它可以變得相當(dāng)可愛。
綜合以上,我推薦給大家這樣幾套詞匯書:劉毅的Vocabulary系列,馬德高的星火詞匯書系列,俞敏洪的挑選好了適合自己的詞匯書,現(xiàn)在就到了最關(guān)鍵的問題了:怎樣一個背法,才能既輕松又有趣呢?
1. 大聲朗讀出來。識記單詞的方法主要是掌握發(fā)音,因?yàn)榻^大多數(shù)的單詞是可以聽音寫出來,不規(guī)則的單詞很少。可以這么說,如果你記住了單詞的發(fā)音,再看過3遍,就可以拚出80%的單詞,這一點(diǎn)也不夸張。一些同學(xué)沒有體會到這一點(diǎn),他們背單詞的方法就是一本書、一疊紙和一根筆,狂練拼寫。顯然,這樣做既枯燥又低效。記住,要背單詞,第一的要決就是把它讀出來,不管你的發(fā)音怎樣,只要你知道那樣的發(fā)音對應(yīng)的是怎樣的拼寫就夠了。
2. 結(jié)合語境(Context)。要真正的掌握單詞,只有在具體的語境中才可能達(dá)到。李揚(yáng).克立茲瘋
狂英語學(xué)習(xí)法就一直強(qiáng)調(diào):孤立背誦單詞幾乎是徒勞無功的!人和人交往的最基本單位是句子,而不是單詞。一些同學(xué)跟我說,他們背了很多單詞,但是做單詞題目還是沒信心。我想,他們存在的一個非常關(guān)鍵的問題就是,光背單詞的中文釋義,而忽視了單詞使用的具體語境。那有些人可能又會說,背中文釋義已經(jīng)夠累了,再加上背例句,那豈不是更麻煩?事實(shí)上,并不是這樣的。背例句遠(yuǎn)遠(yuǎn)要比單純地記憶單詞要容易的多。就好比說,第一次見到一個人,你要馬上記住他的面容不大容易(至少對我來說很困難:)),那我們往往采取這樣的辦法:就是用心記住他的發(fā)型、服飾和一些相關(guān)的特征(比方說,他經(jīng)常帶一條花斑狗:))。這跟通過語境來掌握單詞是一個道理:通過語句或者短語來記憶單詞,是最有效也是最輕松的手段。
3.結(jié)合聽磁帶。聽磁帶的記憶方法,簡單來說有這樣的幾個優(yōu)點(diǎn):首先,不管你在干什么,耳朵總是經(jīng)常閑著,這時候就可以聽聽磁帶,可以說對其他事件有相當(dāng)好的兼容性;其次,可以大大提高學(xué)習(xí)效率;最后,不易疲勞。
具體的方法是這樣的:先背書,背個三四分熟,這時候就可以通過反復(fù)的聽磁帶來強(qiáng)化記憶。現(xiàn)在,有的單詞書配有磁帶,有的沒有;其實(shí)自己就可以錄這樣的磁帶。我背俞敏洪的GRE詞匯精選(97版)的時候,沒有磁帶,就自個兒錄了六盤磁帶:挑自己不熟的單詞,念一遍、然后念中文釋義,對于拼寫不合規(guī)則的單詞,再把拚寫念一遍,中間再留一些空白以加強(qiáng)記憶,這樣,一個單詞差不多*秒鐘就過去了。一面磁帶可以念將近200個單詞,也就是說,聽半個小時的磁帶,你就把200個單詞又復(fù)習(xí)了一遍。這幾盤磁帶是我隨身必備的物品,我?guī)缀跏亲呗仿?、坐車聽、吃飯聽、睡覺的時候還聽。我同學(xué)很奇怪我每天沒頭沒腦聽的是些啥,就問我,我告訴他們是李揚(yáng)·克立茲,他們拿過去聽了聽,居然還信了,一個說,沒想到李揚(yáng)·克立茲還出GRE詞匯的磁帶;另一個說,好像李揚(yáng)·克立茲的發(fā)音不是很準(zhǔn)?
關(guān)于聽磁帶背單詞,還要強(qiáng)調(diào)兩點(diǎn):一是一定要先背書,把書背個三四分熟再聽磁帶,這樣才會有效果;二是這樣的記憶方法可能使你對單詞的發(fā)音非常熟悉,但對于單詞的拼寫不大敏感,所以一般過一個禮拜,就要坐下來,一邊聽磁帶,一邊看書,再一邊把不熟悉的單詞在紙上拼寫出來。
4. 每天大劑量地記憶。有的同學(xué)覺得一天背個50個單詞已經(jīng)很不錯了,但我要說,這還不夠,一天至少要背100個。怎樣的背法呢?每天抽出兩個固定的時間段,每個大約一個半小時,專門進(jìn)行詞匯的記憶。這對于詞匯基礎(chǔ)較差的同學(xué)來說,是絕對有效的方法。因?yàn)楸硢卧~非常講究一個周期,一天背50個,3000詞的一本書就要背兩個月,這就難免看了后面忘了前面;而如果你一天能背150個,20天就可以搞定它了。這兩個時間段可以這樣安排:第一個時間段專門背新詞,第二個時間段則用來溫習(xí)剛剛背的新詞和定期需要復(fù)習(xí)的已經(jīng)背過的單詞。
5. 掌握常見詞根詞綴等構(gòu)詞元素。英語單詞是很有章法的,跟我們漢字的造字法是一樣。這里,套用我的一位朋友的話,英文單詞是非常有美感的東西,用心體會,你會發(fā)現(xiàn)其中的樂趣的。這里隨便舉幾個例子:
第一個單詞,magniloquent,可能大家不太熟悉,但是如果知道m(xù)agn(i)= big, great(大)、loqu = language(語言、話)、-ent是一個形容詞后綴,那應(yīng)該可以猜到這個詞的意思:夸張的。第二個單詞,malodorous,其中的詞根和詞綴:mal = bad, evil(不好的),odor 就是氣味,還有-ous是形容詞后綴,那它的意思就是”有臭味的“,引申為”不合法的(illegal)“。怎么樣,是不是很有趣?就象我們見到這樣一個漢字:孬,就知道是”不好“的意思一樣。
就考研來說,需要掌握的常見詞根詞綴并不多,所以值得花時間做一下這個工作。具體的掌握方法其實(shí)也不難:不一定專門找一份詞根詞綴表來背,那是相當(dāng)乏味的,只要在背單詞的過程中,留意一些常見的詞根詞綴再用心記一下,保證下次在另一個單詞中見到它時認(rèn)識就可以了。
6. 把已學(xué)過的單詞和生詞聯(lián)系起來。這是一個非常重要的擴(kuò)充詞匯的手段,也是鞏固詞匯記憶的重要手段。具體來說,有很多的單詞可能形近、或者音近、或者義近,這樣就容易產(chǎn)生混淆,而我們恰恰又可以通過把這些詞匯放在一起,從而把他們真正記住并區(qū)分開。還是通過舉例來說吧:
第一個單詞,maim(v.使殘廢),可以看出來,它和我們熟悉的main(主要的)形近。那我們就可以通過main 來聯(lián)想maim,記住”主要的,使殘廢“,就記住這個單詞了。
第二個單詞,reverie(幻想),和revere(尊重)形近,也可以放在一起記憶:尊重幻想。第三個單詞,grate(v.磨碎,使人煩躁),和單詞great(偉大)音同,就可以通過great 來聯(lián)想grate,記住”偉大磨碎“就行了。
第四個單詞,rein(n.韁繩,v.控制),和rain(雨)音同,可以通過”雨中韁繩“來記憶。
可能有些人對這種歪門邪道非常不屑,但是為了能記住單詞,也就”無所不用其極“了,這也可以算”黑貓白貓“理論的一個推論吧。
單詞的分割,就是不管它是不是詞綴,如果把它拆開容易記,那當(dāng)然拆它沒商量了。還是舉幾個例子比較容易理解:
第一個單詞,sloop(小帆船),可以拆成s + loop,可以這樣記 small(?。? loop(圈)= sloop(小帆船)。
第二個單詞:kinetic(運(yùn)動的),可以拆分成 kin(親戚)+ net(網(wǎng))+ ic,可以這樣記”親網(wǎng)運(yùn)動的“。呵呵,是不是有些無厘頭?不過關(guān)鍵問題是,你記住了這個單詞。
第三個單詞:leaven(發(fā)酵劑,影響力),可以拆分成 leave + n,記住”離開n 就影響發(fā)酵“,就記住這個單詞了。
第四個單詞:incandescent(白熱的,熱烈的),可以拆分成 in(不)+ can(能)+ descent(降下)。那就可以這樣記:不能降溫下來--可見白熱化的程度嘍。
諧音記憶單詞,也是比較極端的技巧。這里也通過舉例來說明吧:
第一個單詞,gollop(v.& n.大口吞咽),它的發(fā)音很容易讓人聯(lián)想到”高樂高“,哈哈,跟”大口吞咽“還算搭得上邊。是不是很有趣?
第二個單詞,pariah(賤民,被社會遺棄者),發(fā)音象”潑賴“,意思也差不多。記起來是不是很容易?
第三個單詞,pectoral(a.胸部的,胸的),諧音是”拍可疼呢",好記吧。
這里介紹的邪門方法,完全是因人而異的。每個人見到一個單詞的聯(lián)想可能千差萬別,你要做的就是怎樣用自己的方法來達(dá)到記住單詞的目的。
還有一點(diǎn)非常重要,需要提醒大家:以上提到的前5種方法是背單詞的基本方法,而6、7則是輔助記憶的方法。所以千萬不要本末倒臵,一心想著走旁門左道,這樣可能導(dǎo)致嚴(yán)重的后果,具體我就不說了,你要是試過的話,別忘了告訴我:)。
好了,關(guān)于背單詞的心得,我已經(jīng)和盤托出了。最后要說的是:這樣記住的單詞仍然很容易遺忘,所以要和它們保持親密,很重要的一點(diǎn)就是:經(jīng)常去接觸它們,就是要經(jīng)常翻詞匯書、做詞匯練習(xí)和閱讀練習(xí)。套用一句廣告詞,我們的目標(biāo)是:沒有生詞!
我認(rèn)為當(dāng)天學(xué)過的,背過的,在第二天再背一遍,隔兩到三天再鞏固一下.每次背新的單詞都要將舊的單詞在背一遍.聽著很簡單,堅(jiān)持做卻很難
我上初中的時候就在中央人民廣播電臺聽賴世雄的初級英語課,可以說受益匪淺吧。他非常幽默,講課風(fēng)格很輕松,偏重口語和實(shí)用。我天天晚上都聽的很入神,連我母親都被這個節(jié)目所吸引,因?yàn)樗延⒄Z講得很易懂,又很有趣,你聽了絕對不會打瞌睡!
◆ Stage 1 :打通耳朵 完全聽清◆
第一、選擇 1 盤(再次強(qiáng)調(diào)是 1 盤而非 1 套)適合自身英語水平的磁帶。
第二、每天集中精力把 A 面和 B 面連續(xù)聽兩遍。
第三、要堅(jiān)持天天聽,但每隔 6 天要休息 1 天。
第四、直到聽清磁帶中的所有內(nèi)容。
◆ Stage 2 :聽讀并舉 掌握語法◆
第一、把已經(jīng)能完全聽清的磁帶中的第 1 盤磁帶再找出來。
第二、聽寫這盤磁帶的內(nèi)容。
第三、做聽寫練習(xí)時,一句一句地聽。即:聽完一句后,先按暫停,把剛才聽到的寫下來,反復(fù)聽,直到
完全聽清這句為止。不會的單詞根據(jù)發(fā)音大致拼寫出來即可。
第四、聽寫完整盤磁帶的所有內(nèi)容后,用英英詞典確認(rèn)不會的單詞的拼寫是否正確(知道其意當(dāng)然好,不知道也不要緊)。
第五、按這種方法聽寫完整盤磁帶的內(nèi)容后,盡量模仿磁帶的發(fā)音和語調(diào),從頭到尾大聲朗讀(不滿意的部分要再聽一遍磁帶重新朗讀)。
第六、感覺到所有的句子都已經(jīng)能朗朗上口以后,便結(jié)束這一階段。
第七、整個過程中,每個星期要有 1 天與英語完全隔絕。
◆ Stage 3 :躍躍欲說 出口成章◆
第一、用英英詞典查以前做聽寫練習(xí)時不懂的單詞。
第二、把單詞的解釋和例句記下來,若這其中還有不懂的單詞的話,繼續(xù)查詞典。
第三、查詞典要堅(jiān)持查到?jīng)]有不懂的單詞為止。
第四、大約查 1 個小時以后,暫停查詞典,并大聲朗讀通過查詞典整理出來的內(nèi)容。
第五、朗讀約 1 個小時后結(jié)束。
第六、每周要歇 1 天。
第七、查在原文和單詞解釋中出現(xiàn)的所有不懂的單詞,并一直朗讀到完全吃透解釋和例句為止?!?Stage 4 :自我領(lǐng)悟 無典自通◆
第一、準(zhǔn)備 1 盤錄像帶。
第二、帶上耳機(jī),每天看 1 遍。
第三、能夠完全聽清之后,便開始聽寫、朗讀。
第四、將不清楚的單詞,利用英英詞典查找并朗讀。
◆ Stage 5 :文化融通 漸入佳境◆
第一、準(zhǔn)備 1 張最近的英文原版報(bào)紙(在美國發(fā)行的報(bào)紙)。
第二、從社會版面挑選一篇短文章(1-2 分鐘就能念完的),然后大聲朗讀。必須堅(jiān)持到完全消化為止,就好象自己成了新聞主持人一樣。
第三、當(dāng)確信自己不看原文也可以記住文章內(nèi)容時,把它像講一個故事一樣繪聲繪色地復(fù)述下來。第四、能夠流利地誦讀時,再選第二篇文章,重復(fù)上面所講的方法。
第五、看完一個版面后,就像第三階段那樣處理不認(rèn)識的單詞。
第六、把報(bào)紙上廣告,名人訪談,漫畫等所有的內(nèi)容,都按上述方法加以學(xué)習(xí)。
第三篇:雙語英語聽課心得《讓公開課不再只是作秀》
讓公開課不再只是作秀
有幸參加了第四實(shí)驗(yàn)小學(xué)、宣章屯鎮(zhèn)中心小學(xué)、潘店實(shí)驗(yàn)小學(xué)的“同課異構(gòu)”活動,三位老師就四年級下冊Module8Unit1Iwastwo.同一課題展示了不同的風(fēng)采。三位老師的英語專業(yè)素質(zhì)個個讓人佩服。但整個活動過程中最讓我感動的還是最后的評課環(huán)節(jié)。
開始老師們的評課從課堂設(shè)計(jì)、教學(xué)風(fēng)格、板書設(shè)計(jì)到對學(xué)生評價用語的使用,可以說面面俱到,但卻都更多的關(guān)注了老師,而忽略了對學(xué)生的關(guān)注。已經(jīng)記不起是哪位老師第一次提到了學(xué)生,特別是后排的孩子,我突然感覺到我們上課、評課還是只把眼光放到了老師如何表演上,卻忘記了我們課堂的真正主人是孩子們。
最后劉校長的發(fā)言讓我感受到教學(xué)改革,特別是課堂改革真的在越走越實(shí)際,“評價一堂課不只是看你老師是怎么上的,更要看學(xué)生在這堂課學(xué)到了什么,學(xué)會了多少?!惫_課區(qū)別于常態(tài)課,我們一直視為課堂教學(xué)的藝術(shù)品,他來源真實(shí)的課堂,卻又高于平時的課堂。曾記得有位專家說過“公開課只是一種導(dǎo)向,我們不可能要求教師把每節(jié)課都能上成像公開課一樣?!蔽也唤钏迹喝绻覀冇脙蓚€平行班做實(shí)驗(yàn),老師給一個班的學(xué)生每節(jié)課都按公開課的要求去講,而另一個班的學(xué)生則按常態(tài)課的規(guī)則去上,一學(xué)期下來,我們在對兩個班的學(xué)生進(jìn)行綜合能力評估測試,結(jié)果會怎樣呢?
如果耗費(fèi)老師大量精力的公開課不能很好地促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí),那公開課的導(dǎo)向作用又該如何發(fā)揮呢?
Public class no longer just a publicity stunt
Attended the fourth experiment elementary school,xuanzhangtun town central primary school, pandian experiment elementary school “with heterogeneous class” activities, three
teachers had a class in grade four in book1&book 2 Module8 Unit1I was two.and they showed different style of the same subject.Three teachers of English professional quality all let a personal admire.But the most touching of me is the whole activity process and the final evaluation.Refer to the design, the teaching evaluation by the teachers from the classroom, and the blackboard writing design style to the evaluation of the use of language to the student , we can say, but it is focus on the teacher, rather than to the students' attention.I don't remember which teacher referred to the student for the first time, especially in the back of the children, I suddenly feel our class, evaluation is just focus on the teacher how to performance, but forget the true master of our class is the children.Finally, Mr.liu's speech makes me feel the teaching reform, especially the classroom reform is more and more actual, really “l(fā)esson is not only evaluated by what did your teacher, more want to see the students in the class what learned, learned how many.” Public class differs from normal classes, we have been regarded as works of art of classroom teaching, the source of his real classroom,but higher than the normal class.Remember one expert said that “public class is just a guide, we may not require teachers to each class can be as a public class.” I couldn't help thinking: if we use two parallel class, the teacher has each class for a class of students,one is according to the requirement of the public class and another class of students is according to the rules of normal class ,at last we make a text aboutthe comprehensive ability of the students of class , what will be the result?
If the public class, teacher spent a lot of energy, but not well promote students' learning,how to use the guiding role of public class?
第四篇:敏特讓農(nóng)村學(xué)生不再懼怕學(xué)英語
敏特——農(nóng)村學(xué)生英語學(xué)習(xí)的助推器
內(nèi)容簡介:敏特英語學(xué)習(xí)的平臺根據(jù)人的遺忘規(guī)律和英語單詞學(xué)習(xí)、記憶的特點(diǎn),利用記憶化引擎形成了個性化的記憶管理,反復(fù)對單詞進(jìn)行學(xué)習(xí)、記憶、測試、再學(xué)習(xí)、再記憶、再測試,這種反復(fù)查漏補(bǔ)缺,保證了無遺漏的全面記憶單詞,迅速增加了學(xué)生的單詞記憶量。
關(guān)鍵詞:敏特英語 農(nóng)村小學(xué) 英語詞匯
農(nóng)村孩子受各種條件的限制,只能在課堂上接觸英語。他們初次接觸英語時,感到好奇,充滿興趣和求知欲望,靠機(jī)械的記憶還可以應(yīng)付,但是隨著學(xué)習(xí)的深入,單詞越記越多,學(xué)生又得記讀音,又得記拼寫,還得背句型,枯燥的單詞記憶讓他們學(xué)得越來越吃力,一部分學(xué)生由學(xué)不會到不愿學(xué),失去了興趣,放棄了英語學(xué)習(xí),然而英語詞匯的學(xué)習(xí)是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),好比是構(gòu)成摩天大樓的一塊塊磚,威爾斯金曾經(jīng)說過:“沒有語法不能很好的表達(dá),沒有詞匯則什么也不能表達(dá)”??梢娪⒄Z單詞學(xué)習(xí)的重要性。在各階段英語教學(xué)過程中,教師和學(xué)生總是花費(fèi)大量的時間和精力用于英語單詞的學(xué)習(xí)和記憶,但收效甚微。而敏特英語學(xué)習(xí)的平臺根據(jù)人的遺忘規(guī)律和英語單詞學(xué)習(xí)、記憶的特點(diǎn),利用記憶化引擎形成了個性化的記憶管理,反復(fù)對單詞進(jìn)行學(xué)習(xí)、記憶、測試、再學(xué)習(xí)、再記憶、再測試,這種反復(fù)查漏補(bǔ)缺,保證了無遺漏的全面記憶單詞,迅速增加了學(xué)生的單詞記憶量。
一、農(nóng)村學(xué)生英語學(xué)習(xí)的限制因素。
1、農(nóng)村小學(xué)缺乏良好的英語學(xué)習(xí)環(huán)境。
在農(nóng)村,要說英語學(xué)習(xí)的語言環(huán)境和文化環(huán)境是談不上的,課堂幾乎是學(xué)習(xí)英語的唯一途徑,然而他們在校每周接觸、學(xué)習(xí)英語的時間僅僅是四節(jié)課,除了學(xué)習(xí)英語外,還要完成語文、數(shù)學(xué)等作業(yè),因此,他們不可能把大量時間用在單詞記憶上面。在農(nóng)村,學(xué)生除了教材,沒有額外的輔助工具,他們很少通過閱讀課外讀物、聽廣播、觀看影視節(jié)目或與其他同學(xué)交流等方式來接觸英語,豐富自己的詞匯量。
2、農(nóng)村家長對孩子學(xué)習(xí)英語的意識不足。
部分農(nóng)村家長意識不到英語學(xué)習(xí)的重要性,他們覺得學(xué)好英語時初中高中的事,小學(xué)生只要學(xué)好語文和數(shù)學(xué)就可以了。還有一部分家長雖然意識到小學(xué)學(xué)好英語的重要性,但是他們本身的文化素質(zhì)就不高,他們當(dāng)中沒幾個會說英語的,自己都不會,就更無從知道怎么去教育自己的孩子了。還有部分學(xué)生的雙親或單親長期在外打工,根本無暇顧及孩子的英語學(xué)習(xí)。
3、農(nóng)村英語教師隊(duì)伍薄弱。
在我國大部分農(nóng)村地區(qū),小學(xué)英語課程剛剛開設(shè)了不幾年,農(nóng)村小學(xué)英語教學(xué)還沒有受到足夠的重視,與其他學(xué)科相比,農(nóng)村小學(xué)英語教師資源匱乏,學(xué)歷達(dá)標(biāo)教師短缺,大部分英語教師是轉(zhuǎn)崗教師,他們只是經(jīng)過短暫的培訓(xùn),缺乏系統(tǒng)的英語教學(xué)知識,小學(xué)英語教師的專業(yè)化發(fā)展程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足小學(xué)英語教學(xué)的需要。
4、農(nóng)村小學(xué)師資匱乏。
小學(xué)英語師資匱乏,英語教師工作量過重,每個英語教師周課時不低于18節(jié),在很多農(nóng)村小學(xué),英語教師跨科、跨級是普遍存在的現(xiàn)象,每天平均五六節(jié)課,除了正常的上課,教師還要備課、批改作業(yè)、對個別學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),還能有多少時間去研究教材,研究學(xué)生,設(shè)計(jì)高效的教學(xué)活動,設(shè)想這種狀態(tài)下的教學(xué)如何談質(zhì)量。
敏特英語學(xué)習(xí)的平臺的出現(xiàn),改變了傳統(tǒng)的課堂英語教學(xué)模式,滿足了不同學(xué)生群體的學(xué)習(xí)需求,真正實(shí)現(xiàn)了英語的個性化學(xué)習(xí);改善了農(nóng)村學(xué)生學(xué)習(xí)英語的方式,讓他們有更多的方式參與英語學(xué)習(xí),敏特成為他們學(xué)習(xí)英語的有效助推器。
1、敏特英語改變了傳統(tǒng)的英語課堂教學(xué)模式。
在傳統(tǒng)的英語課堂上,教師往往是通過帶讀、帶拼、帶寫的模式來教授英語單詞,這種
方式枯燥乏味,忽視了學(xué)生的主體地位,久而久之,學(xué)生就會失去學(xué)習(xí)的興趣,不愿意記單詞,記不住單詞,英語學(xué)習(xí)變得越來越難,漸漸就放棄了。而敏特英語學(xué)習(xí)的平臺充分尊重了學(xué)生的主體地位,敏特英語學(xué)習(xí)的平臺能夠科學(xué)智能地為每個學(xué)生安排學(xué)習(xí)的單詞,并能根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容生成個性化的測試試卷,及時檢查學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,系統(tǒng)還會將測試錯誤的單詞返回到“學(xué)習(xí)單詞”的模塊中,保證學(xué)生可以無遺漏的全面記憶單詞。教師在學(xué)生學(xué)習(xí)過程中扮演指導(dǎo)者的角色,在學(xué)生的學(xué)習(xí)過程中,哪個學(xué)生掌握得好,哪個學(xué)生掌握得不好,教師可以根據(jù)管理系統(tǒng)提供的數(shù)據(jù),對學(xué)生的表現(xiàn)做出正確判斷,從而有針對性地對學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),可以有效的提高課堂效率。
2、敏特英語學(xué)習(xí)系統(tǒng)滿足了不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。
在傳統(tǒng)的英語課堂上,教師往往是通過帶讀、帶拼、帶寫的模式來教授英語單詞。在領(lǐng)讀幾遍后,不同層次的學(xué)生會達(dá)到不同的目標(biāo),有的學(xué)生已經(jīng)會讀會寫,教師再領(lǐng)讀就是浪費(fèi)他們的時間;而有的學(xué)生還讀地磕磕絆絆,沒有完全掌握,這樣就會降低課堂效率。而敏特英語學(xué)習(xí)的平臺則完全滿足了不同層次學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,學(xué)生可以根據(jù)自身的實(shí)際選擇學(xué)習(xí)材料,在學(xué)習(xí)的過程中,他們可以通過檢測系統(tǒng)來進(jìn)行自測,檢查自己的學(xué)習(xí)效果,根據(jù)結(jié)果決定自己需要重新學(xué)習(xí)還是繼續(xù)學(xué)習(xí)新知識。
3、敏特英語學(xué)習(xí)系統(tǒng)充分調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。
敏特英語學(xué)習(xí)系統(tǒng)界面豐富,其生動的學(xué)前測試系統(tǒng)、效果測試系統(tǒng),休息動畫等,讓學(xué)生覺得學(xué)習(xí)英語再也不是一件枯燥無聊的事情。效果測試讓學(xué)生體會到了成功的愉悅,充分調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在不知不覺中,學(xué)生的詞匯量開始增多,他們的記憶力也在反復(fù)的練習(xí)中不斷提高。根據(jù)我的調(diào)查,很多學(xué)生過去需要一節(jié)課記住的單詞,現(xiàn)在只需要十幾分鐘就能記住,而且敏特系統(tǒng)的鞏固復(fù)習(xí)系統(tǒng),又提高了他們的記憶效率。英語學(xué)習(xí)越來越簡單,他們的興趣也越來越高。
敏特學(xué)習(xí)系統(tǒng)儼然成了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的助推器,敏特英語學(xué)習(xí)系統(tǒng)的應(yīng)用后,學(xué)生的聽力、單詞記憶及閱讀理解等綜合英語能力得到了提高,學(xué)生在使用敏特學(xué)習(xí)系統(tǒng)之后較以前的成績有了大幅的提高,學(xué)習(xí)的興趣大漲,高分段的學(xué)生增多,低分段的學(xué)生減少。
第五篇:The Translator’s Guide to Chinglish 《中式英語之鑒》Joan Pinkham 外語教學(xué)與研究出版社
The Translator’s Guide to Chinglish 《中式英語之鑒》Joan Pinkham
外語教學(xué)與研究出版社
Unnecessary nouns: 1)redundant(the meaning is included or implied in other parts of the sentence)A: to accelerate the pace of economic reform B: to accelerate economic reform A: there have been good harvests in agriculture B: there have been good harvests A: living standards for the people in both urban and rural areas continued to rise B: living standards in both urban and rural areas continued to rise 2)category nouns A: promoting the cause of peaceful reunification B: promoting peaceful reunification A: this, coupled with the factor of price instability, caused……B: this, coupled with price instability, caused…… Unnecessary verbs: A:It is impossible for us to accomplish the transformation of the whole society overnight.B: It is impossible for us to transform the whole society overnight.A: they should conduct a careful examination of ….B: they should carefully examine…..A: until China realizes industrial modernization B: until China modernizes its industry More unnecessary verbs: To give guidance to = to guide To provide assistance to = to assist To carry out the struggle against = to struggle against To conduct reform = to reform To engage in free discussion of = to discuss freely To place stress on = to stress To exercise control over = to control Unnecessary verb phrases A: it is especially necessary to make great efforts to assimilate the achievements of other cultures B: it is especially necessary to assimilate the achievements of other cultures A: all enterprises must pay attention to promoting excellent workers B: all enterprises must see to it that excellent workers are promoted Unnecessary modifiers A: that theory too is a valuable ideological treasure of the Party B: that theory too is an ideological treasure of the Party A: Singapore will bar America’s popular female pop star Madonna from staging a show in its territory B: Singapore will bar America’s pop star Madonna from staging a show in its territory A: now the government is working hard to improve taxation B: the government is working hard to improve taxation A: previously we used to overemphasize the need for class struggle B: we used to overemphasize the need for class struggle A: hundreds of transnational firms have started various businesses in China B: hundreds of transnational firms have started businesses in China A: imports of foreign automobiles have declined sharply this year B: imports of automobiles have declined sharply this year