第一篇:簡(jiǎn)單的struts2中英文切換的國(guó)際化開(kāi)發(fā)流程
實(shí)現(xiàn)Struts2國(guó)際化流程
實(shí)現(xiàn)的功能效果圖:
當(dāng)你選擇 美式英語(yǔ):
加載全局資源文件
首先 在struts.xml 配置文件 中 配置 struts.custom.i18n.resources常量
需要實(shí)現(xiàn)中英文切換的兩個(gè)資源文件:
如下是把漢字 轉(zhuǎn)換 成 Unicode 編碼的 資源文件
然后在login.jsp頁(yè)面加上如下代碼:
以及js:
跳轉(zhuǎn)到的action JAVA 程序國(guó)際化的關(guān)鍵類是 ResourceBundle,它有如下一個(gè)靜態(tài)方法: getBundle(String baseName,Locale locale);根據(jù)Locale 加載資源文件,而Locale就是代表一個(gè)國(guó)家/語(yǔ)言。不同的國(guó)家/語(yǔ)言環(huán)境由不用的Locale代表,baseName 為messageResource的資源文件代表不同的國(guó)家語(yǔ)言環(huán)境
第二篇:Struts2國(guó)際化與亂碼不同的方法處理
Struts2國(guó)際化
開(kāi)發(fā)工具:MyEclipse
首先當(dāng)然是建項(xiàng)目啦~
我來(lái)說(shuō)明一下文件的用處:
Messages_en.properties 是存放的是英文屬性的
Messages_zh.properties 是存放的是中文屬性的
Messages.properties 是國(guó)際化一定要的
也可以在struts.xml里寫(xiě)
小小的國(guó)際化就算完成啦~
試試:
在index.jsp加入這段
<%=ServletActionContext.getContext().getLocale()%> 這可以看到你現(xiàn)在IE用的是什么語(yǔ)言
(記得載入包)
<%@page import=“org.apache.struts2.ServletActionContext”%> <%@ taglib uri=“/struts-tags” prefix=“s”%>
運(yùn)行后
亂碼的問(wèn)題:
在這里我沒(méi)有修改項(xiàng)目的編碼 和Messages_zh.properties的編碼,也沒(méi)有在xml文件里寫(xiě)其它修改編碼的代碼 也沒(méi)有用jdk里的轉(zhuǎn)碼文件~ 都還是默認(rèn)的(ISO-88589-1)
就只有jsp的編碼改成UTF-8了~
在這里要注意的一點(diǎn)是在給Messages_zh.properties插入數(shù)據(jù)是方法錯(cuò)了~ 當(dāng)你在MyEclipse打開(kāi)properties時(shí)是會(huì)有二種不同的界面~
Properties
Source
在右下腳可以切換他們的界面
當(dāng)你用Properties界面點(diǎn)add插入中文時(shí)~MyEclipse不會(huì)報(bào)編碼錯(cuò)誤或其它什么~Value也不會(huì)變化~但在你換到Source時(shí)中文就是發(fā)生了改變~
是不是很像用JDK轉(zhuǎn)換工具后的中文編碼哦~
所以在給Messages_zh.properties插入中文時(shí)要用Properties界面進(jìn)行插入中文字符~ 當(dāng)國(guó)際化讀取時(shí)就不會(huì)亂碼了~
這個(gè)簡(jiǎn)單方法~不如大家試試~
2011-10-9
楊遠(yuǎn)強(qiáng)
第三篇:實(shí)驗(yàn)六 Struts2 的開(kāi)發(fā)應(yīng)用
實(shí)驗(yàn)六
Struts2 的開(kāi)發(fā)應(yīng)用
一、實(shí)驗(yàn)?zāi)康?/p>
理解MVC設(shè)計(jì)模式的基本概念和Java Web開(kāi)發(fā)的兩種模式Model1和Model2,以及Struts開(kāi)發(fā)工作流程和基本應(yīng)用。
二、實(shí)驗(yàn)要求
1. 2. 3. 4. 掌握Struts2.0的開(kāi)發(fā)環(huán)境的建立。理解Struts的框架原理。掌握Struts的工作流程。掌握Struts2.0的基本應(yīng)用。
三、實(shí)驗(yàn)內(nèi)容
(一)Struts2的文件上傳
1. 文件上傳頁(yè)面,其中包含兩個(gè)表單域:文件標(biāo)題和文件瀏覽域 ? 程序功能:上傳頁(yè)面,包含兩個(gè)表單域。? 程序源碼: upload.html
第四篇:任務(wù)欄里的中英文切換找不到的方法
輸入法圖標(biāo)不見(jiàn)了?
使用電腦中,常常有意想不到的事情發(fā)生,比如某天你正想寫(xiě)點(diǎn)什么,突然發(fā)現(xiàn),哎,我的輸入法圖標(biāo)哪兒去了?怎么辦?
如果你用的還是Windows 98、Windows Me的系統(tǒng),有時(shí)輸入法圖標(biāo)不見(jiàn)了,一般可以在輸入法設(shè)置中找回來(lái)。依次單擊“開(kāi)始”→“設(shè)置”→“控制面板”,打開(kāi)控制面板,在控制面板中雙擊“輸入法”圖標(biāo),在彈出的對(duì)話框下部,有一個(gè)“啟動(dòng)任務(wù)欄上的指示器”的選項(xiàng),看看它前面的選擇框內(nèi)有沒(méi)有一個(gè)對(duì)勾,沒(méi)有就選上,然后用鼠標(biāo)單擊下方的“確定”按鈕,輸入法圖標(biāo)就會(huì)失而復(fù)得了。
如果你用的是Windows XP中,輸入法圖標(biāo)也會(huì)莫名其妙地丟失,但在控制面板中卻沒(méi)有“輸入法”,這時(shí)可以按以下方法嘗試:
方法1:在任務(wù)欄單擊鼠標(biāo)右鍵,彈出快捷菜單,把鼠標(biāo)移動(dòng)到“工具欄”上,會(huì)彈出子菜單,看看其中的“語(yǔ)言欄”有沒(méi)有被選中,如果沒(méi)有選中,單擊選中“語(yǔ)言欄”,一般會(huì)顯示輸入法圖標(biāo)。
方法2:依次單擊“開(kāi)始→設(shè)置→控制面板”,打開(kāi)控制面板,在控制面板中單擊“日期、時(shí)間、語(yǔ)言和區(qū)域設(shè)置”,單擊“語(yǔ)言和區(qū)域設(shè)置”,彈出“語(yǔ)言和區(qū)域設(shè)置”對(duì)話框,單擊“語(yǔ)言”標(biāo)簽,在“文字服務(wù)和輸入語(yǔ)言”下單擊“詳細(xì)信息”按鈕,彈出“文字服務(wù)和輸入語(yǔ)言”對(duì)話框,單擊“高級(jí)”標(biāo)簽,在“系統(tǒng)配置”下,把“關(guān)閉高級(jí)文字服務(wù)”前面的對(duì)號(hào)取消(看到下面的注釋了沒(méi)有,選中“會(huì)關(guān)閉語(yǔ)言欄”),單擊“確定”按鈕,輸入法圖標(biāo)就回來(lái)了。
方法3:點(diǎn)“開(kāi)始→運(yùn)行”,鍵入“msconfig”,單擊“確定”或回車,運(yùn)行“系統(tǒng)配置實(shí)用程序”,在“啟動(dòng)”里把“Ctfmon.exe”選中,單擊“確定”,然后注銷或重新啟動(dòng)應(yīng)該就可以了。這是因?yàn)镃tfmon.exe控制Alternative User Input Text Processor(TIP)和Microsoft Office語(yǔ)言條,提供語(yǔ)音識(shí)別、手寫(xiě)識(shí)別、鍵盤(pán)、翻譯和其它用戶輸入技術(shù)的支持。這個(gè)程序沒(méi)有啟動(dòng)也會(huì)造成輸入法圖標(biāo)不顯示。
最后提示一下,沒(méi)有輸入法圖標(biāo),用快捷鍵一樣可以操作輸入法。Ctrl+Space(空格鍵)是在中、英文輸入法之間切換;按Ctrl+Shift組合鍵可以依次顯示系統(tǒng)安裝的輸入法。
第五篇:中英文輸入狀態(tài)切換的操作步驟
除漢字輸入外,我們還可利用輸入法狀態(tài)欄進(jìn)行中英文輸入法的轉(zhuǎn)換,半角與全角輸入方式的切換,以及輸入特殊符號(hào)等。雖然各種輸入法的使用方法不盡相同,但其輸入法提示條的功能都類似。下面我們來(lái)學(xué)習(xí)一下中英文輸入狀態(tài)切換。
步驟1:反復(fù)單擊輸入法提示條中的中英文切換按鈕,可在中英文輸入狀態(tài)之間切換,如下圖左圖所示。切換至英文狀態(tài)后,所輸入的字母均為大寫(xiě)字母,如下圖右圖所示。上述操作與按下【CapsLock】鍵的效果相同。
步驟2:若要輸入小寫(xiě)字母,可反復(fù)按【Ctrl+空格】組合鍵在中英文輸入法間快速切換。
提示:按【Ctrl+Shift】組合鍵可在漢字輸入法間切換。