第一篇:外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函
外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函范文
外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函范文
下面是一個(gè)外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函的范文,需要的朋友可以參考一下!
電函核心提示:,..dearb,gladyoutalkwithyouabouttheokoumeplywood.we
$bbbprice’squality,youcancheck
it,ithinkitwillbebetterthanyourcurrentvendorsquality.okoumeplywood
mrgluebb/cc,poplarcore,thicknesstolerance+/-,m/cisbelowbb%,flatsurface
.wpf,iwpastandard.ifyoudon’
competitor‘sabsoluteadvantage,theyhaveourgoodqualityandbetterprices,howcanyou
competewiththem?
wereallywanttoestablishlong-lastingbusinessrelationshipwithyou,sowegiveyou
thequality.don’,pleasetellmeasap,becausethe
priceswillbehigherusdbto1bafterseptemberbbb
ithinkyourcurrentvendorsaresmallfactories,right?sotheyhavelowerpriceswith
第二篇:外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函
Dear b,Glad you talk with you about the okoume plywood.We now decide to give you FOB lianyungang USD 0000 to make the first trialorder.It is our best and last quotation.I will give you the USD $ bbb price’squality ,you can check it ,I think it will be better than your current vendorsquality.Okoume plywood MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0.5mm,M/C is below bb%, flat surface.WpF, I WpA standard.If you don’t try you will never know our quality level.you will increaseyour competitor‘s absolute advantage, they have our good quality and betterprices, how can you compete with them?
We really want to establish long-lasting business relationship with you, sowe give you these best prices.you can compare with other suppliers now.you canask your people to test the quality.Don’t miss this great opportunity.if you want to try, please tell me ASAp,because the prices will be higher USDb to 1b after September bbb I think yourcurrent vendors are small factories ,right ?so they have lower prices with lowerquality.I think they have not stable and fixed quality.if they have betterorders they will not do your orders.I am looking forward to hearing from your reply.bbb please make yourdecision ASAp.If you want to strengthen your competitive power, please don’thesitate to ask me send the sales contract to you.peter Han
第三篇:外貿(mào)英語(yǔ)邀請(qǐng)函
1.Importer Writes to Exporter
Dear b, Glad you talk with you about the okoume plywood.We now decide to give you FOB lianyungang USD 0000 to make the first trial order.It is
our best and last quotation.I will give you the USD $ bbb price’s quality ,you can check
it ,I think it will be better than your current vendors quality.Okoume plywood
MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0.5mm, M/C is below bb%, flat surface
.WpF, I WpA standard.If you don’t try you will never know our quality level.you will increase your
competitor‘s absolute advantage, they have our good quality and better prices, how can you
compete with them?
We really want to establish long-lasting business relationship with you, so we give you
these best prices.you can compare with other suppliers now.you can ask your people to test
the quality.Don’t miss this great opportunity.if you want to try, please tell me ASAp, because the
prices will be higher USDb to 1b after September bbb
I think your current vendors are small factories ,right ?so they have lower prices with
lower quality.I think they have not stable and fixed quality.if they have better orders
they will not do your orders.I am looking forward to hearing from your reply.bbb please make your decision ASAp.If
you want to strengthen your competitive power, please don’t hesitate to ask me send the
sales contract to you.peter Han
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文寫(xiě)作常用詞匯:
Notes
1.commercial adj.商業(yè)的,商務(wù)的
commercial counsellor 商務(wù)參贊
commercial counsellors office 商務(wù)參贊處
commercial attache 商務(wù)專(zhuān)員
commercial articles 商品,(報(bào)上)商業(yè)新聞
commerce n.商業(yè)
commerce department 商業(yè)部門(mén)
2.embassy n.大使館
the American Embassy in Beijing 美國(guó)駐北京大使館
ambassador n.大使,使節(jié)
3.dealer n.商人
retail dealer(or:retailer)零售商
wholesale dealer(or:wholesaler)批發(fā)商
deal n.b.貿(mào)易,成交,經(jīng)營(yíng)
make(or:do)a deal with...與...做交易
deal on credit 信用交易,賒帳買(mǎi)賣(mài)
4.connected with...與...有聯(lián)系;與...有關(guān)系
5.light industrial product 輕工業(yè)產(chǎn)品
6.competitive adj.有競(jìng)爭(zhēng)力的
competitive price 競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格
compe請(qǐng)稍等...titive capacity 競(jìng)爭(zhēng)能力
competitive power 競(jìng)爭(zhēng)能力
competitive edge 競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)
eg.If your price is competitive, we will place an order with you.如果你方價(jià)格有競(jìng)爭(zhēng)力的話(huà),我們將向你方發(fā)出訂單。
Your products has no competitive capacity in our market.你方產(chǎn)品在我市場(chǎng)上沒(méi)有競(jìng)爭(zhēng)力。
compete v.競(jìng)爭(zhēng)
~with(or:against)sb.in sth.在...方面與某人競(jìng)爭(zhēng)
eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products.我們必須在產(chǎn)
品的質(zhì)量方面與其它企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)。
~with(or:against)sb.for sth.為...事情與某人競(jìng)爭(zhēng)
eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international
market.為了獲取更大的國(guó)際市場(chǎng)我們必須與其他國(guó)家在貿(mào)易方面進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。
competition n.競(jìng)爭(zhēng)
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price.為了使我們能適應(yīng)競(jìng)爭(zhēng),你方必須報(bào)盡可能低的價(jià)格。
competitor n.競(jìng)爭(zhēng)者,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our
products will surely enable us to defeat the competitors.我們相信我方產(chǎn)品的優(yōu)良質(zhì)量、誘人設(shè)
計(jì)、合理價(jià)格定能使我方擊敗競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
7.standing 資信情況,信譽(yù),固定的,永久的
standing cost 長(zhǎng)期成本,固定成本
standing orders 長(zhǎng)期訂單
standing director 常務(wù)董事
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文中有關(guān)“資信情況”的表達(dá)方法:
credit standing 信譽(yù)情況
financial standing 財(cái)金情況
finances 財(cái)源,資金情況(常用復(fù)數(shù))
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.我們已征得倫
敦的英國(guó)銀行同意,把它們作為我們的咨詢(xún)銀行。
9.regarding prep.關(guān)于,與 with regard to, in regard to, as regards 同義,一般可以換用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of
credit.關(guān)于支付條件,我們要求保兌的、不可撤消的信用證。
第四篇:外貿(mào)英語(yǔ)
1.What’s the size?多大尺寸?90X90(Ninety by ninety)九十乘九十。
2.What’s the CMB? 體積多大?0.07M3(zero point zero seven cube meter)0.07立方米。
3.What’s the best/last price? 最低價(jià)是多少?¥2.5(Two point five)] 兩塊五。
4.How many designs?有幾個(gè)款式? 3 designs.三個(gè)款式。
5.How many colors? 有幾種顏色? 3 colors.Red, yellow and blue.3種顏色,紅、黃、藍(lán)。
6.How many pcs one CTN?一箱裝多少件?12 dozen, 144pcs.12 12打,144件一箱。
7.When shall we deliver?什么時(shí)候交貨?
8.Where shall we deliver? 貨送到什么地方?
9.30% deposit.付30%的訂金。
10.Only one sample here.We can’t give you.這里只有一個(gè)樣品,不能給你。
11.Too expensive/much.太貴了。
12.Any discount?有折扣嗎?
13.Cheaper?可以便宜一點(diǎn)嗎?
14.Show me this!這個(gè)拿下來(lái)看看。
15.Good quality or ordinary quality?質(zhì)量好的還是普通的?
16.¥180 for a set.180元一套。
17.4pcs a set.一套4個(gè)。
18.What’s the minimum quantity?最小起訂量是多少?
19.At least 1 CTN.至少一箱/件。
20.There’s minimum quantity.有最小起訂量。
21.Can they be mixed?可以混裝嗎?
22.Mixed packing.混裝。
23.Just a moment.Let me check.稍等,讓我查一下。
24.Same price/size.一樣的價(jià)格/尺寸。
25.I will come again tomorrow.我明天再來(lái)。
26.Where are you from?你是什么地方人?
27.What’s your name?你叫什么?
28.May I have your card? 名片給一張,可以嗎?
29.Card,please.名片。
30.Stapler,please.訂書(shū)機(jī)。
31. Calculator,please.計(jì)算器。
32.Adhesive tape,please.膠帶。
33.Here’s our catalogue.這是我們的目錄。
34.Here’s my card.這是我的名片。
35.Your card, please.給我你的名片。
36.What’s the material.什么材料做的?The cost of raw material is increasing.原材料價(jià)格上漲。
37.Out of stock.沒(méi)現(xiàn)貨。
38.Do you have samples?有樣品嗎?
39.Can I buy a sample?能買(mǎi)一個(gè)樣品嗎?
40.We’ll give the money back when you place an order.下單時(shí)退錢(qián)給你。
41.Good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!
42.Nice/Glad to meet/see you.很高興遇見(jiàn)/見(jiàn)到你。
43.Me too!我也是!
44.Thank you.謝謝!
45.You are welcome!不用謝!
46.Come again next time.下次再來(lái)。
47.Good-bye/ See you.再見(jiàn)。
48.Would you like some water?要喝水嗎?
49.You can visit our website.你可以上我們的網(wǎng)站。
50.Please have a seat.請(qǐng)坐。
51.How are you doing? 你好!
52.Fine.Thank you.and you?很好!謝謝!你呢?
53.I’m fine ,too.我也很好。
54.Sweet dreams.做個(gè)好夢(mèng)。
55.Have a nice trip/ day/Evening/weekend!一路順風(fēng)!祝你過(guò)得愉快!一切順利!周末愉快!
56.You can go to/visit our factory.你可以去我們的工廠看看。
57.You’re shrewd.你真精明。
58.Did you sleep well.你睡得好嗎?
59.My future is not just a dream.我的未來(lái)不是夢(mèng)!
take time while time is,for time will be away 機(jī)不可失失不再來(lái)
Where there's a will there's a way 有志者事意成62 He set up a fine example to all of us.他為我們樹(shù)立了一個(gè)好榜樣。
第五篇:外貿(mào)英語(yǔ)
一致性證書(shū) cettificate of conformity
質(zhì)量證書(shū) certificate of quality
測(cè)試報(bào)告 test report出口信貸 export credit產(chǎn)品性能報(bào)告 product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號(hào)報(bào)告 product specification report出口津貼 export subsidy工藝數(shù)據(jù)報(bào)告 process data report
首樣測(cè)試報(bào)告 first sample test report商品傾銷(xiāo) dumping價(jià)格/銷(xiāo)售目錄 price /sales catalogue
參與方信息 party information
外匯傾銷(xiāo) exchange dumping農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書(shū) mill certificate
家產(chǎn)品加工廠證書(shū)--暫時(shí)空缺,請(qǐng)各位網(wǎng)友幫忙提供
郵政收據(jù) post receipt優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences
重量證書(shū) weight certificate
重量單 weight list保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse證書(shū) cerificate
價(jià)值與原產(chǎn)地綜合證書(shū) combined certificate of value adn貿(mào)易順差 favorable balance of tradeorigin
移動(dòng)聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1
貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade數(shù)量證書(shū) certificate of quantity
質(zhì)量數(shù)據(jù)報(bào)文 quality data message
查詢(xún) query進(jìn)口配額制 import quotas
查詢(xún)回復(fù) response to query
訂購(gòu)單 purchase order自由貿(mào)易區(qū) free trade zone制造說(shuō)明 manufacturing instructions
領(lǐng)料單 stores requisition對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade產(chǎn)品售價(jià)單 invoicing data sheet
包裝說(shuō)明 packing instruction國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade內(nèi)部運(yùn)輸單 internal transport order
統(tǒng)計(jì)及其他管理用內(nèi)部單證 statistical and oter
普遍優(yōu)惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-GSP直接支付估價(jià)申請(qǐng) direct payment valuation request
直接支付估價(jià)單 direct payment valuation
臨時(shí)支付估價(jià)單 rpovisional payment valuation最惠國(guó)待遇 most-favored nation
treatment-MFNT支付估價(jià)單 payment valuation 翻譯詞匯共享:外貿(mào)英語(yǔ)翻譯價(jià)格術(shù)語(yǔ) trade term(price term)
外貿(mào)英語(yǔ)翻譯
運(yùn)費(fèi) freight
單價(jià) price
碼頭費(fèi) wharfage
總值 total value
卸貨費(fèi)landing charges
金額 amount
關(guān)稅customs duty
凈價(jià) net price
印花稅stamp duty外貿(mào)詞匯翻譯: 數(shù)量估價(jià)單 quantity valuation request數(shù)量估價(jià)申請(qǐng) quantity valuation request合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ不祭價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 unpriced tender BOQ標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 priced tender BOQ詢(xún)價(jià)單 enquiry臨時(shí)支付申請(qǐng) interim application for payment支付協(xié)議 agreement to pay意向書(shū) letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現(xiàn)貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購(gòu)單變更請(qǐng)求 purchase order change request訂購(gòu)單回復(fù) purchase order response
租用單 hire order
含傭價(jià)price including commission
港口稅port dues
回傭return commission
裝運(yùn)港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發(fā)價(jià) wholesale price
目的港port of destination
零售價(jià) retail price
進(jìn)口許口證import licence
現(xiàn)貨價(jià)格spot price
出口許口證export licence
期貨價(jià)格forward price
現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price
prevailing price備件訂單 spare parts order交貨說(shuō)明 delivery instructions交貨計(jì)劃表 delivery schedule按時(shí)交貨 delivery just-in-time發(fā)貨通知 delivery release交貨通知 delivery note裝箱單 packing list發(fā)盤(pán)/報(bào)價(jià) offer/quotation報(bào)價(jià)申請(qǐng) request for quote合同 contract訂單確認(rèn) acknowledgement of order形式發(fā)票 proforma invoice部分發(fā)票 partial invoice操作說(shuō)明 operating instructions銘牌 name/product plate交貨說(shuō)明請(qǐng)求 request for delivery instructions訂艙申請(qǐng) booking request裝運(yùn)說(shuō)明 shipping instructions托運(yùn)人說(shuō)明書(shū)(空運(yùn))shipper's letter of instructions(air)短途貨運(yùn)單 cartage order(local transport)待運(yùn)通知 ready for despatch advice發(fā)運(yùn)單 despatch order發(fā)運(yùn)通知 despatch advice單證分發(fā)通知 advice of distrbution of document.商業(yè)發(fā)票 commercial invoice貸記單 credit note傭金單 commission note借記單 debit note 翻譯公司 專(zhuān)業(yè)詞匯
更正發(fā)票 corrected invoice
合并發(fā)票 consolidated invoice國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world預(yù)付發(fā)票 prepayment invoice(International)Market price租用發(fā)票 hire invoice
稅務(wù)發(fā)票 tax invoice離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on自用發(fā)票 self-billed invoice board保兌發(fā)票 delcredere invoice
代理發(fā)票 factored invoice成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià))C&F-租賃發(fā)票 lease invoice cost and freight寄售發(fā)票 consignment invoice
代理貸記單 factored credit note到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight銀行匯票申請(qǐng)書(shū) application for banker's draft
托收支付通知書(shū) collection payment advice
--------------------交貨條件---------------------跟單信用證支付通知書(shū) document.ry credit payment-advice
跟單信用證承兌通知書(shū) document.ry credit acceptance
advice交貨delivery
跟單信用證議付通知書(shū) document.ry credit negotiation
advice輪船steamship(縮寫(xiě)S.S)銀行擔(dān)保申請(qǐng)書(shū) application for banker's guarantee
銀行擔(dān)保 banker's guarantee裝運(yùn)、裝船shipment跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of
indemnity
租船charter(the chartered ship)信用證預(yù)先通知書(shū) preadvice of a credit
托收單 collection order
單證提交單 document. presentation form交貨時(shí)間 time of delivery
付款單 payment order
擴(kuò)展付款單 extended payment order
定程租船voyage charter多重付款單 multiple payment order
貸記通知書(shū) credit advice
擴(kuò)展貸記通知書(shū) extended credit advice裝運(yùn)期限time of shipment
借記通知書(shū) debit advice
借記撤消 reversal of debit定期租船time charter貸記撤消 reversal of credit
跟單信用證申請(qǐng)書(shū) document.ry credit application托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,跟單信用證 document.ry credit consignor跟單信用證通知書(shū) document.ry credit notification
跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 document.ry credit transfer advice收貨人consignee跟單信用證更改通知書(shū) document.ry credit amendment
notification
班輪regular shipping liner跟單信用證更改單 document.ry credit amendment
匯款通知 remittance advice
銀行匯票 banker's draft駁船lighter
匯票 bill of exchange
本票 promissory note艙位shipping space帳戶(hù)財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement of account
帳戶(hù)報(bào)表報(bào)文 statement of account message油輪tanker保險(xiǎn)賃證 insurance certificate
保險(xiǎn)單 insurance policy
報(bào)關(guān)clearance of goods保險(xiǎn)申報(bào)單(明細(xì)表)insurance declaration sheet
(bordereau)
保險(xiǎn)人發(fā)票 insurer's invoice陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt
承保單 cover note
貨運(yùn)說(shuō)明 forwarding instructions提貨to take delivery of goods貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder's advice to import
agent空運(yùn)提單airway bill貨運(yùn)代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter
貨運(yùn)代理發(fā)票 forwarder's invoice
正本提單original B/L貨運(yùn)代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt
托運(yùn)單 shipping note
選擇港(任意港)optional port貨運(yùn)代理人倉(cāng)庫(kù)收據(jù) forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù) goods receipt
港口費(fèi)用單 port charges document.選港費(fèi)optional charges
入庫(kù)單 warehouse warrant
選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be提貨單 delivery order
borne by the Buyers 或 optional charges for裝卸單 handling order
通行證 gate pass Buyers’ account運(yùn)單 waybill
通用(多用)運(yùn)輸單證 universal(multipurpose)transport一月份裝船 shipment during January 或 document. January shipment承運(yùn)人貨物收據(jù) goods receipt, carriage
全程運(yùn)單 house waybill一月底裝船 shipment not later than主提單 master bill of lading Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.提單 bill of lading
正本提單 bill of lading original一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.副本提單 bill of lading copy 或 Jan./Feb.shipment空集裝箱提單 empty container bill
油輪提單 tanker bill of lading
在......(時(shí)間)分兩批裝船 shipment海運(yùn)單 sea waybill
during....in two lots內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading
不可轉(zhuǎn)讓的海運(yùn)單證(通用)non-negotiable maritime
在......(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment transport document.nbsp(generic)
during....in two equal lots大副據(jù) mate's receipt
全程提單 house bill of lading
無(wú)提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly
bill of lading shipments
貨運(yùn)代理人提單 forwarder's bill of lading
分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal鐵路托運(yùn)單(通用條款)rail consignment note(generic monthly shipmentsterm)
陸運(yùn)單 road list-SMGS
押運(yùn)正式確認(rèn) escort official recognition立即裝運(yùn) immediate shipments
分段計(jì)費(fèi)單證 recharging document.
公路托運(yùn)單 road cosignment note即期裝運(yùn) prompt shipments空運(yùn)單 air waybill
主空運(yùn)單 master air waybill收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments分空運(yùn)單 substitute air waybill within 30 days after receipt of L/C國(guó)人員物品申報(bào) crew's effects declaration
乘客名單 passenger list允許分批裝船 partial shipment not鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transport)allowed partial shipment not permitted郵遞包裹投遞單 despatch note(post parcels)partial shipment not unacceptable多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal/combined transport
document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同簽訂-----------直達(dá)提單 through bill of lading------貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書(shū) forwarder's certificate of transport
聯(lián)運(yùn)單證(通用)combined transport 外貿(mào)英語(yǔ)翻譯,訂單翻譯,單證翻譯,document.nbsp(generic)
多式聯(lián)運(yùn)單證(通用)multimodal transport
訂單 indentdocument.nbsp(generic)
多式聯(lián)運(yùn)提單 combined transport bill of lading/
multimoda bill of lading訂貨;訂購(gòu) book;booking訂艙確認(rèn) booking confirmation
要求交貨通知 calling foward notice電復(fù) cable reply運(yùn)費(fèi)發(fā)票 freight invoice
貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)實(shí)盤(pán) firm offer無(wú)法交貨的通知 notice of circumstances preventing
delvery(goods)
遞盤(pán) bid;bidding無(wú)法運(yùn)貨通知 notice of circumstances preventing transport
(goods)
交貨通知 delivery notice(goods)遞實(shí)盤(pán) bid firm載貨清單 cargo manifest
載貨運(yùn)費(fèi)清單 freight manifest還盤(pán) counter offer
翻譯公司 專(zhuān)業(yè)詞匯
公路運(yùn)輸貨物清單 bordereau
集裝箱載貨清單 container manifes(unit packing list)發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm鐵路費(fèi)用單 charges note
托收通知 advice of collection
詢(xún)盤(pán)(詢(xún)價(jià))inquiry;enquiry船舶安全證書(shū) safety of ship certificate
無(wú)線(xiàn)電臺(tái)安全證書(shū) safety of radio certificate
---------------交易磋商、合同簽訂-----------設(shè)備安全證書(shū) safety of equipment certificate
------發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià))offer
指示性?xún)r(jià)格 price indication
速?gòu)?fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement油污民事責(zé)任書(shū) civil liability for oil certificate載重線(xiàn)證書(shū) loadline document.免于除鼠證書(shū) derat document.航海健康證書(shū) maritime declaration of health船舶登記證書(shū) certificate of registry船用物品申報(bào)單 ship's stores declaration出口許可證申請(qǐng)表 export licence, application出口許可證 export licence出口結(jié)匯核銷(xiāo)單 exchange control declaration, exprotT出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note moder TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用)despatch note model T1
T2出口單證(原產(chǎn)地證明書(shū))despatch note model T2
T5管理單證(退運(yùn)單證)(歐共體用)control
業(yè)務(wù)洽談 business discussiondocument.nbspT5
鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單 re-sending consigment note
T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書(shū))(歐共體用)despatch note限**復(fù) subject to reply **
model T2L
出口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for exportation限* *復(fù)到 subject to reply reaching here離港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration(departure)**貨物監(jiān)管證書(shū)申請(qǐng)表 application for goods control
certificate有效期限 time of validity貨物監(jiān)管證書(shū)申請(qǐng)表 goods control certificate
植物檢疫申請(qǐng)表 application for phytosanitary certificate
有效至**: valid till **植物檢疫證書(shū) phytosanilary certificate
衛(wèi)生檢疫證書(shū) sanitary certificate
動(dòng)物檢疫證書(shū) veterinary certifieate購(gòu)貨合同 purchase contract
商品檢驗(yàn)申請(qǐng)表 application for inspection certificate
商品檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate 銷(xiāo)售合同 sales contract原產(chǎn)地證書(shū)申請(qǐng)表 certificate of origin, application for
原產(chǎn)地證書(shū) certificate of origin購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation原產(chǎn)地申明 declaration of origin
地區(qū)名稱(chēng)證書(shū) regional appellation certificate銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation優(yōu)惠原產(chǎn)地證書(shū) preference certificate of origin
普惠制原產(chǎn)地證書(shū) certificate of origin form GSP
一般交易條件 general terms and領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice
conditions危險(xiǎn)貨物申報(bào)單 dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical doucument, export
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale國(guó)際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)申報(bào)單 intrastat declaration
交貨核對(duì)證明 delivery verification certificate
進(jìn)口許可證申請(qǐng)表 import licence, application for需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to seller’s
進(jìn)口許可證 import licence confirmation
無(wú)商業(yè)細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without
commercial detail需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final有商業(yè)和項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration with confirmationcommercial and item detail
無(wú)項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without item------------------貿(mào)易方式-----------------------detail-有關(guān)單證 related document.海關(guān)收據(jù) receipt(Customs)
調(diào)匯申請(qǐng) application for exchange allocationINT(拍賣(mài)auction)調(diào)匯許可 foreign exchange permit
進(jìn)口外匯管理申報(bào) exchange control declaration(import)
寄售consignment進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for implortation
內(nèi)銷(xiāo)貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for home use
海關(guān)即刻放行報(bào)關(guān)單 customs immediate release招標(biāo)invitation of tenderdeclaration
海關(guān)放行通知 customs delivery note投標(biāo)submission of tender到港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration(arrival)
貨物價(jià)值申報(bào)清單 value declaration一般代理人agent海關(guān)發(fā)票 customs invoice
郵包報(bào)關(guān)單 customs deciaration(post parcels)
總代理人general agent增值稅申報(bào)單 tax declaration(value added tax)
普通稅申報(bào)單 tax declaration(general)
催稅單 tax demand代理協(xié)議agency agreement
禁運(yùn)貨物許可證 embargo permit
海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for customs transit累計(jì)傭金accumulative commissionTIF國(guó)際鐵路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIF form
TIR國(guó)際公路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIR carnet補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade(或抵償歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單 EC carnet 貿(mào)易)EUR1歐共體原產(chǎn)地證書(shū) EUR 1 certificate of origin
暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件 ATA carnt compensating/compensatory trade(又叫:歐共體統(tǒng)一單證 single administrative document. 往返貿(mào)易)counter trade
來(lái)料加工processing on giving materials
來(lái)料裝配assembling on provided parts海關(guān)一般回復(fù) general response(Customs)翻譯公司 專(zhuān)業(yè)詞匯
海關(guān)公文回復(fù) document.nbspresponse(Customs)海關(guān)誤差回復(fù) error response(Customs)獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專(zhuān)營(yíng)權(quán)exclusive right
海關(guān)一攬子回復(fù) packae response(Customs)
海關(guān)計(jì)稅/確認(rèn)回復(fù) tax calculation /confirmation獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議exclusivity response(Customs)agreement配額預(yù)分配證書(shū) quota prior allocation certificate
最終使用授權(quán)書(shū) end use authorization獨(dú)家代理 sole agency;sole agent;政府合同 government contract exclusive agency;exclusive agent進(jìn)口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical document. import
跟單信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū) application for document.ry-------------------品質(zhì)條件--------------------credit---
品質(zhì) quality原樣 original
sample
規(guī)格 specifications復(fù)樣 duplicate
sample
說(shuō)明 description對(duì)等樣品
countersample
標(biāo)準(zhǔn) standard type參考樣品
reference sample
商品目錄 catalogue封樣 sealed
sample
宣傳小冊(cè) pamphlet公差 tolerance
貨號(hào) article No.花色(搭配)
assortment-----------------------外 匯-------------------------外匯 foreign exchange法定貶值 devaluation外幣 foreign currency法定升值 revaluation匯率 rate of exchange浮動(dòng)匯率floating rate國(guó)際收支 balance of payments硬通貨 hard currency直接標(biāo)價(jià) direct quotation軟通貨 soft currency間接標(biāo)價(jià) indirect quotation金平價(jià) gold standard買(mǎi)入?yún)R率 buying rate通貨膨脹 inflation賣(mài)出匯率 selling rate固定匯率 fixed rate金本位制度 gold standard黃金輸送點(diǎn) gold points樣品 sample 5%增減 5% plus鑄幣平價(jià) mint par紙幣制度 paper money systemor minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質(zhì))fair average
quality國(guó)際貨幣基金 international monetary fund黃金外匯儲(chǔ)備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動(dòng)的官定上下限 official upper and lower limits of
--------------------商檢仲裁-------------------fluctuation----
索賠 claim爭(zhēng)議
disputes
罰金條款 penalty仲裁
arbitration
不可抗力 force Majeure仲裁庭
arbitral tribunal
產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin
品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity
重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight(quantity)
**商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)
品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate
---------------------數(shù)量條件-----------------------
個(gè)數(shù) number凈重 net weight
容積 capacity毛作凈 gross for net
體積 volume皮重 tare
毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause