欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      慣用手段的答復(fù)

      時間:2019-05-14 04:49:58下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《慣用手段的答復(fù)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《慣用手段的答復(fù)》。

      第一篇:慣用手段的答復(fù)

      答OA總的來說是對照對比文件,把本申請的技術(shù)方案和有益效果作進(jìn)一步闡述,使之更鮮明和有針對性。

      具體答復(fù)時,分情況對待。如果對比文件確實覆蓋了權(quán)1,露在外面的只有慣用手段,那必須提從權(quán)。如果從權(quán)也不好使,那就從說明書的具體實施方式里找東西;最后實在不行就大段地加實施例,把保護(hù)范圍縮成針鼻大小。不過這種情況不太常見。

      如果感到審查員將發(fā)明點說成是慣用技術(shù)手段,這時候也不用著急,雖然讓人比較的不爽,但也要看到這很可能是檢索不到才這樣,或者是審查員暫時沒有看到本申請的妙處。遇到這種情況,可以進(jìn)一步分析包括對比文件在內(nèi)的現(xiàn)有技術(shù)的問題以及用本發(fā)明是如何解決該問題的,因為采用了包括有發(fā)明點的方案,所以問題得以解決,這樣的話發(fā)明點不可能是慣用手段,否則不可能存在這樣的技術(shù)問題有待解決,這時候可能會提從權(quán),因為寫的人為了保護(hù)范圍,有可能把解決對比文件還不能解決的問題的技術(shù)特征放到了從權(quán),這時候不用怕審查員評這個從權(quán)的附加技術(shù)特征是慣用技術(shù)手段,因為此時正是說明檢不到。

      在論證用本發(fā)明是如何解決該問題的時候,要注意審查員具體說哪一句是慣用技術(shù)手段,這很重要。一個技術(shù)特征,它有場合,有前提,有條件,有前一步,有后一步,這是一個整體,審查員往往會斷章取義,截取其中一個短語,或者概括一下(一概括就去掉修飾詞,而修飾詞是發(fā)明點的一部分),甚至歪曲一下,睜眼說瞎話的也有,于是例如本來的方案中說的是A+B+C+D,其中C是在Y的條件下,以Z的方式執(zhí)行,但審查員只說C是慣用技術(shù)手段,此時就可說明C前面有B,后面有D,有條件Y,具體是Z的方式(Z可能在句子中是一個狀語),要把權(quán)利要求中的各個特征說得粘在一起成為不可拆分的一套東西。這是與審查員的做法相逆的,因為他是拆,然后列表比較,咱就把它再粘回去,不讓拆。

      以上只是說了一個大概,具體還是看個案。另外還可以通讀審查意見通知書,體會一下案情,看看審查員代碼,對照一下審查員電話本,猜猜是不是年輕審查員,或者打個電話過去再了解一下審查員的狀態(tài),探探口風(fēng)??傊菫榱税缸樱灰贿`規(guī),各種辦法都可以拿出來用。

      審查員在一通中經(jīng)常用到“本領(lǐng)域的常規(guī)技術(shù)手段或輕易想到”這樣的話,一般是審查員通過檢索找到一些參考文獻(xiàn),寫出了八股的用不著太緊張的評論語言,通過分析和做出的修改可以回答.1、首先承認(rèn)他明確給你的區(qū)別,其次詳細(xì)列出權(quán)利要求的技術(shù)特征與參考文獻(xiàn)和常規(guī)技術(shù)手段的區(qū)別.從發(fā)明目的和任務(wù)、發(fā)明技術(shù)特征和發(fā)明技術(shù)效果三方面論述,如果發(fā)明目的和任務(wù)相同,就發(fā)明強(qiáng)調(diào)技術(shù)特征和發(fā)明技術(shù)效果的不同,如果發(fā)明目的和任務(wù)相同,技術(shù)特征差別不大,強(qiáng)調(diào)發(fā)明技術(shù)效果的不同。有理有據(jù)有節(jié)論述;

      2、回答最重要的是修改權(quán)利要求,修改的合理,審查員是不太關(guān)注你的長長的論述。

      3、使用成套語言:修改后的權(quán)利要求與對比文件1相比,存在明顯區(qū)別,對比文件1是申請人公開的純屬是導(dǎo)電聚乙烯泡沫塑料,本發(fā)明是抗菌防霉化學(xué)交聯(lián)聚乙烯泡沫塑料,盡管同是聚乙烯泡沫塑料材料,但是發(fā)明的目的和任務(wù)根本不同。本發(fā)明與對比文件1相比,在配方上不同,對比文件1是解決導(dǎo)電的技術(shù)配方,本發(fā)明是解決抗菌防霉的技術(shù)配方。本發(fā)明的技術(shù)配方是經(jīng)過重新的組合和嚴(yán)格的選擇,在保持聚乙烯泡沫塑料的基本性能,而且具有新的抗菌防霉性能,并且有協(xié)同作用,在厚度和密度方面比較優(yōu)良。

      上述事實說明對比文件1和結(jié)合對比文件2的技術(shù)手段的簡單加和產(chǎn)生不出本發(fā)明。要得到本發(fā)明就必須經(jīng)過反復(fù)試驗和相當(dāng)長時間的研究,要付出長期艱苦的勞動。

      對比文件2只列舉出抗菌防霉母料可加入PVC、PE、PP、PS、ABS、PET、PBT、PA、TPU、PC、PMMA、SAN等塑料中。僅僅列舉出抗菌防霉母料可加入PVC制成的抗菌防霉塑料(沒具體實施例和數(shù)據(jù)),又沒有記載所說的PE、PP、PS、ABS、PET、PBT、PA、TPU、PC、PMMA、SAN等抗菌防霉塑料具體實施例和數(shù)據(jù),更不必說這些塑料本身性能各異。

      選擇使用有效量的抗菌防霉母料活性成分要考慮它的適用性強(qiáng)和使用安全性。適用性和使用安全性等應(yīng)當(dāng)是不可預(yù)見效果(確切地說是不可預(yù)見的積極效果)的重要組成部分。化學(xué)藥物抗菌防霉母料的使用是關(guān)系到國計民生的大事,要對環(huán)境友好。要精心選擇能夠找到對環(huán)境友好使用安全并且保持泡沫塑料良好的力學(xué)性能適用性強(qiáng)的抗菌防霉化學(xué)交聯(lián)聚乙烯泡沫塑料配方,需要經(jīng)過反復(fù)試驗和相當(dāng)長時間的研究,要付出長期艱苦的勞動。因此,在判斷化學(xué)組合物用途發(fā)明的創(chuàng)造性時應(yīng)給予足夠的重視。

      對比文件1沒有任何直接記載和提示利用對比文件2或公知常識可以導(dǎo)出本發(fā)明抗菌防霉化學(xué)交聯(lián)聚乙烯泡沫塑料,同樣對比文件2沒有任何直接記載和提示利用對比文件1的導(dǎo)電泡沫塑料就會導(dǎo)出本發(fā)明。

      普通技術(shù)人員是不能簡單的根據(jù)對比文件1和結(jié)合對比文件2的技術(shù)手段的簡單加和產(chǎn)生出本發(fā)明。因此,本發(fā)明的技術(shù)方案對所屬技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)人員來說是非顯而易見的,本發(fā)明具有實質(zhì)性特點和顯著進(jìn)步,滿足專利法第22條三款的規(guī)定,具有創(chuàng)造性。

      舉一個例子:既然審查員認(rèn)為是本領(lǐng)域的常規(guī)技術(shù)手段,或者是容易想到的,那么在本領(lǐng)域就應(yīng)該有廣泛的應(yīng)用,否則就不符合邏輯。所以可以反駁說“申請人并未發(fā)現(xiàn)有使用這一技術(shù)手段的技術(shù)方案被公開,所以其并非本領(lǐng)域的常規(guī)技術(shù)手段”。這樣,促使審查員去做檢索,如果檢索到有力的材料,則我們無話可說,只能再去想其他的辦法。而如果審查員檢不到有力的材料,則其判斷顯然站不住腳,只能認(rèn)同專利的創(chuàng)造性。

      審查中,確實有些審查員過于草率地進(jìn)行這種判定。我曾經(jīng)遇到過一個案子,是PCT申請,國際檢索報告認(rèn)同了其中幾個權(quán)利要求的創(chuàng)造性,結(jié)果卻被審查員輕描淡寫地以“慣用手段”簡單地否定掉了。在實際處理中,根據(jù)客戶的指示對主權(quán)項做了修改,而沒有直接主張這幾個從屬權(quán)利要求的創(chuàng)造性。但審查員的判斷確實有問題。對于所謂公知常識和慣用技術(shù)手段不需要舉證的觀點,我是不太贊同的。

      第二篇:日語慣用句

      日語慣用句

      愛想が盡きる:不搭理。厭惡。嫌棄。不喜歡。

      例:分からず屋のあの子には、もう愛想が盡きた。

      我都煩死那孩子了,一點兒也不懂事。

      開いた口が塞がらない:(嚇得)目瞪口呆。張口結(jié)舌。

      例:あまりのばかさかげんに、開いた口が塞がらなかった。

      愚蠢得讓人目瞪口呆。

      相づちを打つ:隨聲附和。幫腔。點頭稱是。

      例:相づちを打ちながら、熱心に話に聞き入る。

      一邊隨聲附和,一邊熱心地傾聽對主的講話。

      青菜に塩:無精打采。垂頭喪氣。

      例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(tài)だ。

      他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。

      會うは別れの始め:有聚必有散。

      悪事千里を走る:好事不出門,壞事傳千里。

      悪銭身に付かず:不義之財無久享。財悖入則悖出。

      顎が干上がる:無法糊口。喝西北風(fēng)。難又生存。

      例:仆らの商売は、こう雨ばかりつづいたのでは顎が干上がってしまう。

      干我們這行的,如果老這么一直下雨的話,可要喝西北風(fēng)了。

      顎を出す:精疲力盡。疲憊不堪。束手無策。

      朝起きは三文の得:早起好處多。

      足が上がる:失掉依靠。

      足が付:1.不下落。找到(犯人的)蹤跡 2.(從某種線索中)發(fā)現(xiàn)了犯人

      足が出る:出現(xiàn)赤字。出現(xiàn)虧空。

      足が棒になる:兩腿累得發(fā)直。兩腿累得發(fā)酸。

      明日は明日の風(fēng)が吹く:船到橋頭自然直。車到山前必有路。做一天和尚撞一天鐘。

      例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。

      過去了的事情后悔也沒有用,正所謂“船到橋頭自然直”嘛。

      足元から鳥が立つ:突如其來。突然開始做某事。

      足元に火が付く:大禍臨頭。危在旦夕。燃眉之急。

      足元を見る:抓住別人弱點。利用別人弱點。

      例:足元を見られて、安く買い叩かれた

      生き馬の目を抜く:眼疾手快。雁過拔毛。(喻)不可麻痹大意。

      息が合う:配合默契。步調(diào)一致。

      例:名優(yōu)同士が息が合った演技を見せる。

      名演員們向我們展示了配合默契的演技。

      息が切れる:半途而廢。堅持不下去。

      例:運転資金の調(diào)達(dá)が難しく、事業(yè)の半ばで息が切れる。

      周轉(zhuǎn)資金的籌措有困難,事業(yè)半途而廢。

      行きがけの駄賃:順手牽羊。順便兼辦別的事。

      例:行きがけの駄賃に人の傘を失敬してきたとは、あきれた奴だ。竟順手牽羊偷拿別人的傘,這種人真夠嗆。

      息が詰まる:令人窒息。(因緊張而感到)呼吸困難。憋氣。

      例:事故の処理をめぐって、息が詰まるような會議がつづいている。

      圍繞事故的處理問題,令人窒息的會議一直持續(xù)著。

      息切れがする:不能堅持下去。干到半截沒勁了。

      例:いくらやっても一向に目鼻がつかないので、少し息切れがしてきた。

      干了半天也沒摸出個門道來,不覺有些氣餒。

      委曲を盡くす:詳盡。詳細(xì)。

      息を凝らす:屏住呼吸。憋住氣。

      息を呑む:大吃一驚。(感動得)瞬間停止了呼吸。

      息を吹き返す:緩過氣來。復(fù)蘇?;謴?fù)。

      例:新制品が當(dāng)たって、潰れかかった會社が息を吹き返した。

      新產(chǎn)品的成功使眼看就要倒閉的公司恢復(fù)了生機(jī)。

      意気地がない:沒出息。沒志氣。窩囊。懦弱。

      例:甘やかされて育ったので、意気地がなくて困る。

      被嬌慣得一點出息也沒有,真?zhèn)X筋。

      委細(xì)構(gòu)わず:不管三七二十一。毫不在乎。照舊。

      例:いくら反論が出ても、委細(xì)構(gòu)わず自分のやり方で進(jìn)めていく。

      無論別人怎么反對,照舊按自己的方式去做。

      いざ鎌倉:緊要關(guān)頭。緊急時刻。一旦急需。一旦有事。

      意地が悪い:故意刁難。壞心眼。心術(shù)不正。

      石の上にも三年:功夫不負(fù)有心人。功到自然成。滴水穿石。

      例:石の上にも三年で、どうにか仕事も一人前になってきた。

      總算功夫不負(fù)有心人,終于能夠任現(xiàn)在的工作了。

      石橋を叩いて渡る:謹(jǐn)小慎微。小心翼翼??s手縮腳。

      急がば回れ:欲速則不達(dá)。

      痛くも癢くもない:無關(guān)痛癢。滿不在乎。無動于衷。

      例:どんなことを言われようと、身に覚えのないことだから、こっちは痛くも癢くもない。

      受けがいい:受到好評。受歡迎。反対語:受けが悪い

      例:今度の芝居は女性客に受けがいい。

      這臺戲受女性觀眾的好評。

      牛の涎(よだれ):冗長乏味。

      腕が鳴る:躍躍欲試。

      例:試合を前にして今から腕が鳴る。

      比賽尚未進(jìn)行,現(xiàn)在就已經(jīng)躍躍欲試了。

      腕に覚えがある:有信心。有把握。

      例:年を取っても、テニスなら腕に覚えがある。

      雖然上了年紀(jì),但打網(wǎng)球還有有信心的。

      腕を揮(ふる)う:施展才能。大顯身手。

      腕を磨(みが)く:磨練本領(lǐng)。鉆研技術(shù)。

      獨活(うど)の大木(たいぼく):大草包。飯桶。鵜(う)の目鷹(たか)の目:拚命尋找。瞪大眼睛(找)。

      馬が合う:意氣相投。合脾氣。對勁兒。投緣。

      馬の耳に念仏(ねんぶつ):對牛彈琴。(把別人的話)當(dāng)耳邊風(fēng)。

      噂(うわさ)をすれば影が差す:說曹操,曹操就到。

      悅(えつ)にいる:沾沾自喜。心中暗喜。竊喜。

      例:予想が的中したのか、一人悅にいっている。

      也許是猜中了,一個人在那里竊喜。

      絵に描いた餅:畫餅充饑。紙上談兵。

      海老(えび)で鯛(たい)を釣る:一本萬利。拋磚引玉。吃小虧占大便宜。

      縁の下の力の持ち:在背后出力(的人)。當(dāng)無名英雄。

      気が合う:對脾氣。合得來。

      例:気が合った仲間との旅行は実に楽しい。

      和對脾氣的人一起旅行是非常愉快的。

      気が重い:心情沉重。憂心仲仲。

      例:病弱な子供の將來を思うと気が重くなる。

      一想到體弱多病的孩子的未來,心情就沉重起來。

      気が気でない:焦慮不安。坐立不安。著慌。

      例:約束の時間に遅れはしないと、気が気でなかった。

      擔(dān)心趕不上約定的時間,急得坐立不安。

      気が沈む:抑郁。憂郁。

      気が散(ち)る:走神兒。精神不集中。

      例:階下の笑い聲に気が散って勉強(qiáng)にちっとも身が入らない。

      樓下的笑聲分散了注意力,根本學(xué)不進(jìn)去。

      気が付く:注意到。意識到??紤]周到。

      気が強(qiáng)い:倔強(qiáng)。剛強(qiáng)。

      気が無(な)い:無意。沒心思。不感興趣。

      気が長い:慢性子。慢吞吞。慢條斯理。

      例:完成まで十年以上かかるとは、ずいぶん気が長い話だ。

      需要十多年才能完成,這得相當(dāng)有耐心啊。

      気が短い:急性子。性急。急躁。

      例:気が短い人だから、待たずに先に行ってしまったに違いない。

      他是個急性子,肯定是等不及先走了。

      木で鼻を括(くく)る:非常冷淡。愛搭不理。不耐煩。

      気に入る:中意。如意。稱心。喜歡。

      例:彼は誕生日に贈られたネクタイがよほど気に入ったのか、毎日のようにしめている。

      他似乎十分中意生日時收到的領(lǐng)帶,每天都系著。

      木に竹を接(つ)いだよう:驢唇不對馬嘴。風(fēng)馬牛不相及。前言不搭后語。

      木にも草にも心をおく:草要皆兵。風(fēng)聲鶴唳。

      気のせい:精神作用。心理作用。

      例:玄関にだれか來たと思ったが、気のせいだった。以為有人來了,結(jié)果是錯覺。

      決まりが悪い:不好意思。難為情。

      例:二度も落第し、決まりが悪くて學(xué)校へ行けない。

      食い足りない:不滿足。不夠勁。不充分。

      釘(くぎ)をさす:說定。講妥。叮囑。

      例:あしたは絶対に遅刻するなど、釘をさしておいた。

      已叮囑過明天絕對不能遲到。

      臭い物に蓋(ふた)をする:掩蓋丑事。遮丑。

      腐っても鯛(たい):瘦死的駱駝比馬大。好東西不會失去價值。

      口がうまい:嘴甜。能說會道。花言巧語。

      例:あの人は口がうまいから、自重した方がいい。

      那家伙能說會道,當(dāng)心上當(dāng)受騙。

      口が多い:話多。嘴碎。

      口が重い:少言寡語。不愛說話。

      口が堅い:嘴緊。嘴嚴(yán)。

      口が軽い:嘴快。多嘴。嘴不嚴(yán)。

      口がすべる:說走嘴。說漏。失言。

      口が減らない:頂嘴。犟嘴。不服輸。強(qiáng)詞奪理。

      口から先に生まれる:口若懸河。話匣子。

      例:あの人はまるで口から先に生まれてきたようによくしゃべる。

      他(她)像是話匣子,講起來就沒完沒了。

      口車(くちぐるま)に乗せる:花言巧語地騙人。

      口に合う:合口味。可口。

      口にする:1.說。講 2.嘗。吃。

      嘴(くちばし)が黃色い:黃口小兒。乳臭未干。毛嫩。

      口も八?。à悉盲沥绀Γ┦证獍硕。耗苷f能干。

      口を揃(そろ)える:異口同聲。

      口を閉ざす:保持緘默。閉口不言。

      口を割る:坦白交待。供認(rèn)。招供。

      首にする:免職。解雇。

      首を切る:解雇。

      首を捻(ひね)る:左思右想。疑惑不解。

      例:原因不明の奇病に、醫(yī)者も首を捻っている。

      對不明原因的怪病,醫(yī)生也大傷腦筋。

      工夫(くふう)を凝(こ)らす:開動腦筋(想辦法、找竅門)。

      云(くも)をつかむよう:不著邊際(的話)。摸不著頭腦(的話)

      怪我(けが)の功名(こうみょう):歪打正找。僥幸成功。

      例:遅刻したのが怪我の功名で、事故に遭わずにすんだ。

      幸虧遲到,才僥幸免遭一場事故。

      けちをつける:說喪氣話。吹毛求疵。挑毛病。例:彼は仲間外れにされたのをひがんで、我々の仕事にけちを付けてばかりいる。

      他對自己被排除在圈外耿耿于懷,處處挑剔我們的工作。

      犬猿(けんえん)の仲(なか):水火不容。

      喧嘩(けんか)両成?。à辘绀Δ护い肖ぃ捍蚣芤P罰兩頭。對打架雙方各打五十大板。

      見當(dāng)(けんとう)が付く:有頭緒。有線索。有眉目。

      見當(dāng)を付ける:估計到?預(yù)料到?

      光陰(こういん)矢(や)の如し:光陰似箭。

      後悔先に立たず:事到臨頭懊悔遲。后悔莫及。

      例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。

      事到如今說這些話也無濟(jì)于事。

      紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。沒準(zhǔn)頭的約定。

      紺屋の白袴(しろばかま):無暇自顧。

      聲が潤(うる)む:聲音顫抖。帶著哭腔。哽咽。

      例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに聲が潤んできた。

      提起死去的女兒之事,她講著講著就哽咽了起來。

      聲を掛ける:打招呼。

      心に刻(きざ)む:銘刻在心。牢牢記住。

      例:母の勵ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。

      牢記母親的勉勵離開故土。

      心に殘る:永不忘記。留下深刻印象。

      心を打つ:動人心弦。感人。

      例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。

      好久沒有聽到如此感人肺腑的故事了。

      心を汲(く)む:體諒。替?著想。

      心を澄ます:靜下心來。專長。

      心を引かれる:被?吸引。被?迷住。

      腰が據(jù)(す)わる:(多用于否定)專心致志。安定下來。

      例:一向に腰の據(jù)わらない男で、また會社をやめたようだ。

      他不是個專心干事的人,好像又辭了職。

      事が運(はこ)ぶ:事情如期發(fā)展。事情有進(jìn)展。

      例:うまく事が運んで、関系者はほっとしている。

      事情如期進(jìn)行,相關(guān)人員都松了一口氣。

      言葉が過ぎる:說過頭。說過火。

      言葉を返す:頂嘴。還嘴。反駁。

      転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨綢繆。有備無患。防患于未然。

      転んでもただは起きない:什么時候都不吃虧??偛煌鼡埔话?。雁過拔毛。

      財布(さいふ)の紐(ひも)を締(し)める:不亂花錢。緊縮開支。勒緊褲腰帶。

      座が白(しら)ける:冷場。令人掃興。沒了興致。例:彼のとげのある一言で、すっかり座が白けてしまった。

      他的一句帶刺的話,使在座的人一下子沒了興致。

      先立(さきだ)つ物:第一必需品(尤指金錢)。資金。

      先を爭(あらそ)う:爭先恐后。

      例:開店と同時に、客は先を爭って特売場へ向かった。

      店門一開,顧客爭先恐后地蜂擁向特價賣場。

      匙(さじ)を投げる:放棄。死心。撒手不管。(醫(yī)生認(rèn)為)無可救藥。

      例:いくら練習(xí)させても上手にならないので、私もとうとう匙を投げた。

      無論怎么讓他練習(xí)也都沒有進(jìn)步,終于我也放棄了。

      鯖(さば)を読む:(點數(shù)時)多報。虛報。打馬虎眼。

      觸(さわ)らぬ神に祟(たた)りなし:多一事不如少一事。不管閑事無是非。

      三人よれば文殊(もんじゅ)の知恵(ちえ):三個臭皮匠頂個諸葛亮。し

      敷居(しきい)が高い:不好意思登門。羞于登門。

      地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第(しだい):有錢能使鬼推磨。錢能通神。

      舌が回る:能說會道。口齒伶俐??谌魬液?。

      例:頭の回転が速い男だけに、よく舌が回る。

      正因為他腦子靈,所以嘴巴也利索。

      舌を巻く:咂舌。驚嘆不已。嘖嘖稱贊。

      尻尾(しっぽ)を摑(つか)む:抓住狐貍尾巴。抓住罪證。抓住把柄。

      四の五の言う:說三道四。說長道短。

      芝居(しばい)を打つ:?;ㄕ小KJ滞?。玩把戲。

      私腹(しふく)を肥(こ)やす:假公濟(jì)私。

      釈迦(しゃか)に説法(せっぽう):班門弄斧。

      杓子(しゃくし)定規(guī)(じょうぎ):死板。墨守成規(guī)。

      三味線(しゃみせん)を弾(ひ)く:支吾搪塞。敷衍。

      重點を置く:將?作為重點。將重點放在?

      重箱(じゅうばこ)の隅(すみ)をつつく:吹毛求疵。追求細(xì)節(jié)。鉆牛角尖。

      焦點(しょうてん)を合わせる:有?為重點。對準(zhǔn)焦點。針對?

      知らぬが仏(ほとけ):眼不見心不煩。不知都心不煩。

      白羽(しらは)の矢(や)が立つ:首選候選人。第一候選人。

      尻(しり)に敷(し)く:妻管嚴(yán)。(妻子)欺壓丈夫。

      清濁(せいだく)并(あわ)せ呑(の)む:不分善惡來者不拒。清濁難容且有雅量。

      関(せき)の山:最大限度。充其量。頂多。最多也只是?

      席を外(はず)す:不在。暫時離席。

      世間(せけん)がうるさい:人言可畏。

      是非に及ばない:不得已。沒辦法。別無選擇。世話をかける:(給別人)添麻煩。增加負(fù)擔(dān)。

      背を向ける:不理睬。不服從。違抗。

      善(ぜん)は急(いそ)げ:事不宜遲。好事要快做。

      造作(ぞうさ)も無い:容易。簡易。不費事。

      例:これっぽっちの荷物を運ぶなんて造作も無い。

      搬運這么一點點行李很容易。

      相談(そうだん)に乗る:參與商量。幫助出主意。

      底(そこ)が知れない:不可估量。深不可測。

      底が割れる:露餡兒。被拆穿。被識破。

      例:すぐに底が割れるようなうそを平気でつく。

      滿不在乎地編造一些立即就會被拆穿的謊言。

      ぞっとしない:不怎么樣。不感興趣。沒什么好感。

      袖(そで)にする:疏遠(yuǎn)。冷淡。不理睬。

      袖振り合うも多少の縁:前世有緣。相會皆有緣。萍水相逢亦是前世之緣。

      備(そな)えあれば憂(うれ)いなし:有備無患。

      空を使う:裝不知道。裝糊涂。裝傻。

      揃いも揃う:都是。清一色。有一個算一個。

      食材用語集

      ここに掲載したものは加工食品を含まない一次産品のみです。食品の名前は地方によって様々な言い方があります。なるべく一般的なものを掲載していますが、場所によっては、別の言い方をしていたり、その食品自體が存在しないために通じないこともあります。

      また、日本語では野菜に分類しているトマトは中國語では果物に分類されます。

      -------野菜

      山菜類

      アスパラガス;蘆筍

      セリ;芹菜

      イモノツル;山芋莖

      セロリ;洋芹菜

      インゲンマメ;雲(yún)豆

      ゼンマイ;薇菜

      ウコギ;刺五加

      ソラマメ;蠶豆 ウド;山當(dāng)帰

      ダイコン;蘿卜

      エダマメ;毛豆

      タカナ;大芥 雪菜

      オクラ;秋葵 嫩英

      タケノコ;竹筍

      カラシナ;芥菜

      タマネギ;洋蔥

      カリフラワー;菜花

      タラノメ;刺嫩芽 刺竜芽

      カンピヨウ;干瓢,干胡盧條 トウガン;冬瓜

      カブ;蕪青

      トウモロコシ;玉米 包米 包谷 カボチヤ;南瓜

      トウガラシ;辣椒

      キニラ;韮黃

      トマト;西紅柿 蕃茄

      キヤベツ;包芯菜,洋白菜,高麗菜

      ナス;茄子

      キユウリ;黃瓜,青瓜

      ナバナ;油菜

      キヌサヤ;豆莢

      ニラ;韮菜

      グリンピ?ス;豌豆 青豆

      ニンジン;胡羅卜 クレソン;西洋菜

      ニンニク;大蒜 蒜頭

      クワイ;馬蹄,(艸/孛)薺

      ニンニクノメ;蒜苔 蒜苗

      コゴミ;黃瓜香

      ニガウリ;苦瓜

      ゴボウ;牛蒡

      ネギ;大蔥

      サヤインゲン;青刀豆

      ハクサイ;大白菜

      シユンギク;蒿菜

      パクチヨイ;小白菜

      ジユンサイ;純菜

      ハジカミ;姜苗

      シヨウガ;姜

      パセリ;洋芫sui4

      シシトウガラシ;小青辣椒 ハツカダイコン;水蘿卜

      シソノハ;紫蘇葉

      ビート;甜菜

      シソノミ;紫蘇子

      フキ;山蕗 蜂斗菜

      シロウリ;白瓜

      ブロツコリー;藍(lán)菜花

      ヘチマ;糸瓜

      ヤマイモ;山葯

      ホースラディッシュ;辣根 ユリネ;百合芋 百合根 ホウレンソウ;菠菜

      ヨモギ;蓬, 艾葉

      マコモ;交白

      ラツキヨウ;蕎頭

      ミヨウガ;茗荷

      レタス;萵苣 生菜

      ミツバ;鴨爾芹

      レンコン;蓮藕

      モヤシ;豆芽 銀芽

      ワサビ;山y(tǒng)u菜,山葵 ヤマゴボウ;山牛蒡

      ワラビ;蕨菜

      --------果実類

      グミ;茱萸

      ネーブル;広柑 臍橙

      グレープフルーツ;葡萄柚,美國柚子 パイナツプル;菠蘿,鳳梨

      ココナッツ;椰子

      バナナ;香蕉

      サクランボ;桜桃

      パンノミ;菠蘿蜜

      ザクロ;柘榴

      ヒメリンゴ;海棠

      スイカ;西瓜

      ビワ;枇杷

      スナツクパイン;剝粒菠蘿 ブドウ;葡萄

      スモモ;李

      ナシ;梨

      アボカド;牛油果,鰐梨

      マンゴー;芒果

      アンズ;杏子

      ミカン;桔子 イチゴ;草苺

      メロン;香瓜

      イチジク;無花果

      モモ;桃子

      ウメ;梅

      ヨウナシ;陽梨

      ウンシユウミカン;溫州蜜柑 リユウガン;竜眼

      オリーブ;橄欖

      リンゴ;蘋果

      オレンジ;橙子

      レイシ;茘枝

      カキ;柿子

      レモン;檸檬

      ヤマモモ;楊梅

      キウイ;彌猴桃,奇異果 キンカン;金桔

      --イモ類 デンプン類

      キヤツサバ;木薯

      コンニヤクイモ;角芋 魔芋

      サツマイモ;甘薯 白薯 地瓜 サトイモ;芋頭 青芋

      ジヤガイモ;土豆 馬鈴薯 地蛋 タピオカ;西米

      ヤマイモ;山薬

      ----------穀類

      アワ;谷子 小米

      コムギ;小麥

      エンバク;燕麥

      コメ;大米

      オオムギ;大麥

      ソバ;蕎麥

      キビ;糜子

      トウモロコシ;玉米 包米 包谷ハトムギ;意苡, 意仁米

      ---------キノコ類 mo:(艸/磨)gu:(艸/姑)アミガサタケ;羊肚菌

      ナラタケ;zhen1mo2 エノキダケ;金針gu1

      ヒラタケ;平gu1 キクラゲ;木耳

      フクロタケ;草gu1 シイタケ;香gu1

      マツシユルーム;mo2gu1,洋mo2gu1 シメジ;姫gu1

      マツタケ;松茸

      ドンコ;冬gu1

      ナメコ;滑子mo2

      ---------海藻類

      アマノリ;紫菜

      テングサ;石花菜

      オゴノリ;江li2 菜

      ヒジキ;羊xi1 菜

      コンブ;海帯, 昆布

      ワカメ;裙帯菜

      -------種実類

      豆類

      アズキ;紅小豆

      ハスノミ;蓮子

      インゲンマメ;雲(yún)豆

      ピスタチオ;開心果

      エンドウ;青豆 豌豆

      ヒマシ;pi4麻子

      ササゲ;(豆工)豆

      ヒマワリノタネ;葵花子

      ソラマメ;蠶豆

      マツノミ;松子仁

      ダイズ;黃豆 大豆

      ラツカセイ;落花生,花生,土豆 リヨクトウ;緑豆

      アーモンド;杏仁

      クルミ;胡桃 核桃

      アサノミ;麻子 大麻子

      ケシノミ;罌粟子

      カシユーナッツ;腰果

      ゴマ;芝麻

      ギンナン;白果 銀杏

      サフラワーシード;紅花子

      クリ;栗子 板栗

      -----------魚類

      キントキダイ;短尾大眼鯛

      キグチ;小黃花 小黃魚 グチ;黃魚 黃花

      ケツギヨ;桂魚 ケニヒ;綾魚

      コイ;鯉魚

      コイチ;黃姑魚 黃姑子

      コクレン;傭魚 胖頭魚 アカシタビラメ;焦氏三線,牛舌 サケ;鮭魚 馬哈魚 アカカマス;梭子魚

      サメ;鯊魚

      アナゴ;星鰻,海鰻

      サワラ;抜魚 馬鮫

      アユ;香魚

      サンマ;秋刀魚

      アンコウ;鮟鱇

      サバ;臺巴魚 臺魚 青花魚

      アジ;藍(lán)円鯵

      サバヒ;遮目魚

      サヨリ;針魚

      イトヨリ;金線魚

      シシヤモ;柳葉魚

      イワシ;沙丁魚

      鰛魚

      シタビラメ;冷利 牛舌魚

      ウナギ;鰻魚 河鰻

      シラウオ;銀魚

      ウマズラハギ;馬面(魚屯)

      エイ;鰾魚

      エソ;長蛇

      エツ;鳳尾魚

      ソウギヨ;草魚

      タイ;加級魚 鯛魚

      タチウオ;帯魚

      カナガシラ;紅頭魚 短鰭紅娘魚 カレイ;鰈魚 左口魚

      キアンコウ;黃鮟鱇

      キス;多鱗鱚 麥穂 船丁魚

      トビウオ;飛魚

      ナマズ;鯰魚

      ニシン;鯡魚

      ハクレン;連魚

      ハゼ;蝦虎

      ハタ;石斑魚

      ハモ;海鰻

      ホウボウ;緑鰭魚 緑支羽

      マス;大馬哈

      マナガツオ;昌魚

      マグロ;金槍魚 鮪魚

      マダイ;真鯛 加級魚

      ----- 其ノ他ノ水産類 アマエビ;深海蝦

      イカ;烏賊 墨魚

      イクラ;紅魚子,馬哈魚子

      イセエビ;龍蝦

      ウニ;海膽

      キャビア;黒魚子,皇魚子,魚子醤 シャコ;霹霹蝦

      -----------貝類

      サザエ;海螺

      シログチ;白姑魚 白米子

      シロアマダイ;銀方頭魚

      スケソウダラ;明太魚

      スズキ;鱸魚 花鱸 オコゼ;海蠍子

      カツオ;鰹魚

      タナゴ;海即魚

      タラ;鱈魚

      チヨウザメ;皇魚

      ドジヨウ;泥鰍

      サルボガイ;毛蚶

      ハヤ;條魚

      ヒラメ;比目魚 牙扁魚

      ヒラ;時魚

      フウセイ;大黃花 大黃魚

      ヘダイ;紅笛鯛

      フナ;ji4魚

      フグ;河豚

      ベラ;勒魚

      メイタカレイ;木葉鰈

      モンゴイカ;紋甲墨魚 ライギヨ;黒魚

      レンコダイ;黃加立 黃鯛 シャンハイガニ;大閘蟹

      タイショウエビ;対蝦

      タコ;章魚

      ブラツクタイガー;黒虎蝦

      ホシエビ;蝦米 金鈎

      ロブスター;龍蝦

      ムキエビ;蝦仁

      アカガイ;赤貝

      第三篇:日語慣用句辨析

      頭が上がらない

      對方勢力大,抬不起頭來。頭が痛い

      不知如何在做好,傷腦筋。頭が下がる

      對對方的出色態(tài)度行為而感到敬佩后感動,令人欽佩。頭を使う

      想,下功夫,用腦。いい顔をする

      原諒,贊成,支持。多用[いい顔をしない]的否定形式。顔から火が出る

      羞得戀發(fā)燒,臉上火辣辣的。大目に見る 寬容、不追究。目が高い

      有區(qū)分好壞價格的能力,眼力高,識貨。目が回る

      忙得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),忙得暈頭轉(zhuǎn)向。目が飛び出る

      價格貴的駭人,令人瞠目。多用于表示“價格高”。目に入れても痛くない

      非常愛孫子,噙在嘴里怕化了,頂在頭上怕嚇著。目に見える 明顯的看見。目の色を変える

      努力的想把某東西弄到手或生氣或興奮得變了眼神。目を掛ける 受到上司的特別關(guān)照,培養(yǎng)重用,器重。目を三角にする 因生氣而吹胡子瞪眼。目を盜む

      做某事不被人發(fā)現(xiàn)。背著人,瞞著人。目を細(xì)くする

      因感到高興或可愛而喜笑顏開。鼻が高い 得意洋洋。口が悪い

      毫不在乎的說出損害他人之事。嘴損,嘴厲害。口を酸っぱくする

      反復(fù)多次說同樣事情。磨破嘴皮,苦口婆心,千叮嚀萬囑咐。歯を食いしばる

      激勵忍受痛苦,悲傷,窩心等。咬緊牙關(guān),咬牙挺著。歯が立たない

      用自己的力量。抵擋不住,不是對手。唇をかむ 忍氣吞聲。舌鼓を打つ

      (因好吃而)邊吃邊咂嘴,津津有味的吃。舌を巻く

      發(fā)出贊嘆聲、嘖嘖稱奇、驚嘆不已。顎を出す

      筋疲力盡,一籌莫展。肩を並べる

      平起平坐,勢均力敵,并駕齊驅(qū)。手が空く

      有一小段時間,手頭空著,手頭沒工作。手を広げる

      邊做某項工作,邊開始新的工作。擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。胸騒ぎがする

      擔(dān)心是否發(fā)生某種壞事。心驚肉跳,心里不安。胸をいっぱいになる

      因高興或悲痛、感動心里無比喜悅或萬分難過說不出來。胸を躍らせる

      因高興、期盼而心情激動。胸を膨らませる

      充滿希望,充滿喜悅。歡天喜地。へそを曲げる

      心情不好,不好好聽別人的話。鬧別扭。背に腹は代えられない

      為了重要事項,即使?fàn)奚渌马椧矝]有辦法。不可因小失大。腰を折る

      打斷話頭(使人無心繼續(xù)將下去)。腰を抜かす

      非常吃驚,腰部力量消失,站不起來。嚇癱了,嚇得動彈不得。尻が重い

      不想開始某項工作(事物)。懶惰。不愛動。尻に火がつく

      火燒眉毛。緊迫。不能平穩(wěn)。尻を叩く

      為了使工作有進(jìn)展或使之努力,鞭策、督促。息が切れる 不能長時間繼續(xù)做某事,中途削弱或疲勞。接不上氣,中斷。息をのむ

      因吃驚或緊張,好像忘了呼吸。令人驚異,為之傾倒。息を引き取る

      是死的委婉說法。咽氣,與世長辭。脈がある

      有一線希望,有脈搏。血のにじむような

      非同小可的(艱苦努力),嘔心瀝血。身を粉にする

      忍受任何痛苦,努力工作。拼命,粉身碎骨。気が多い

      興趣、關(guān)心依次改變,用心不專,不專一。気が重い

      心情沉重,沒精神干。気が強(qiáng)い

      性格、想法明朗、積極,不太想服從他人意見。多用于不好方面。気が遠(yuǎn)くなる

      對時間數(shù)量多而感到吃驚,失去了意志。使人望而生畏。気を失う

      不省人事。假死。気を使う

      考慮、留意周圍人的立場、心情來采取行動。費心,勞神,操心。熱が冷める

      情緒低落,興致冷落。熱を上げる 入迷,迷戀。心が弾む

      因想愉快事而心情激動。心を鬼にする

      雖然覺得可憐,但是為了對方硬著心腸,狠了狠心嚴(yán)格要求。呆気にとられる

      遇到了意想不到的事情,目瞪口呆,呆若木雞。後ろ髪を引かれる

      因擔(dān)心以后的事情不能前進(jìn),依依不舍。逆立ちしても

      無論怎么加油努力也趕不上。背伸びをする

      想從事超出自己年齡和能力的工作。逞能、逞強(qiáng)。癪に障る 不愉快,生氣。音を上げる

      受不了苦,叫苦,服輸。是俗語。念を入れる

      非常小心,謹(jǐn)慎,認(rèn)真。蟲が知らせる

      好似捅了馬蜂窩,亂成一團(tuán)。蟲が好かない

      不知為什么,不喜歡,討厭。蟲の居所が悪い

      心情不好,處于一觸即發(fā)的狀態(tài)。貍寢入り 假睡,裝睡。うなぎ登り(物價、地位、溫度等)直線上升。羽を伸ばす

      自由自在,無拘無束。胡麻をする

      為達(dá)到自己的目的溜須拍馬,阿諛奉承,討對方喜歡。根掘り葉掘り

      從哪到哪詳細(xì)地一一詢問,刨根問底。実を結(jié)ぶ

      由努力結(jié)出的果實,成功。

      押寶,撞僥幸,毫無根據(jù)的隨便做某事。多用于押考試題。油を売る

      做事中途說話,浪費時間,偷懶,磨蹭,磨洋工。油を搾る

      嚴(yán)加訓(xùn)斥,懲治。くぎを刺す

      為了以后不發(fā)生問題,開始就預(yù)先叮囑,叮嚀。さじを投げる

      放棄,撒手不管,無可救藥。箸にも棒にもかからない 不可救藥。拍車をかける

      加速,加快···的速度 バトンを渡す

      把工作或責(zé)任交給(繼承人)后人,交班。羽目を外す

      過度,過分,盡情。レールを敷く 為工作進(jìn)展順利而鋪平道路,作準(zhǔn)備工作。

      事后余音,留下影響陰影;(飲食)一吃就沒完沒了。底をつく

      儲存的東西(錢)用光,用盡;(股票)最低行市,最低限價。そっぽを向く

      避開對方視線,無視對方,不理睬。足しにする

      補(bǔ)充不足之處。補(bǔ)貼。八方ふさがり

      無論做什么都不順,(喻)到處碰壁。非の打ちどころがない 無懈可擊,無可非議。腹の蟲がおさまらない 怒氣難平,不能忍耐。腸が煮えくり返る 怒不可遏,非常生氣。目くじらを立てる

      心術(shù)不正地挑別人的毛病,吹毛求疵,小題大做。後味が悪い

      余味不佳,后果使人不快。気に障る 令人不快。歯が浮く

      對輕佻言行感到肉麻,心情不快。鼻につく 膩味。心が洗われる 心情愉快。心に殘る

      印象深刻,難以忘懷。目頭が熱くなる

      因受感動,熱淚盈眶,眼角發(fā)熱。背筋が寒くなる

      因恐怖脊梁發(fā)寒,嚇得發(fā)抖。身の毛がよだつ 過分恐懼,毛骨悚然。物怖じする

      感覺到對人或事物恐懼,想逃跑,后退,不愿出頭。膽小,膽怯。度膽を抜く 令人驚嘆。一泡吹かす

      出其不意,使人大吃一驚,把人嚇一跳。使???手足無措。心行くまで

      沒人打擾,十分滿意,心滿意足,盡情。胸がすく

      以前不愉快的心情消失了。心情蘇暢。固唾をのむ

      因擔(dān)心或緊張不知后果如何,而屏息靜觀。路頭に迷う

      既沒工資也沒房子,生活無著落,流落街頭。肩の荷が下りる

      無責(zé)任,應(yīng)做的工作結(jié)束了,重?fù)?dān)落地一身輕松。放心了。気が休まる 心情安定。人心地がつく

      (從過度恐懼和憂慮中清醒過來)正常心情。恩に著る

      感恩不盡。多用于請求別人為自己做某事時。気を落とす

      沮喪;泄氣;氣餒。骨身にこたえる

      刺痛心靈;疼痛鉆心;寒冷刺骨。身につまされる

      (由他人的不幸或遭遇)不由得聯(lián)想到自己的處境,不由得勾起對身世的感傷。矢も楯もたまらない 迫不及待,坐立不安。聞き耳を立てる

      無論任何小聲都不想漏聽地豎起耳朵聽,注意聽。小耳にはさむ

      無意中聽到,聽到風(fēng)聲。裏をかく

      鉆空子,做不同的事情。さばを読む

      多報數(shù)字,虛報數(shù)字,謊稱數(shù)字。鼻を明かす

      乘人不備先下手,使對方大吃一驚。くちばしを挾む 插嘴,干涉。

      出端をくじく 當(dāng)對方想開始工作或說話時,(給人)當(dāng)頭一棒,破冷水,(一開始)給人一個下馬威。水を差す 挑撥離間;潑冷水;插杠子。奧歯に物が挾まる 吞吞吐吐,說一半留一半。おくびにも出さない

      想到的,感覺到的,知道的,只字不提,緘口不言,不漏聲色。お茶を濁す

      支吾搪塞,打馬虎眼。腹を割る 以誠相見??谘Yを合わせる

      預(yù)先商量,統(tǒng)一口徑,訂攻守同盟。多用于不好的方面。話に乗る

      發(fā)表意見,商量。ひざを交える 促膝交談。額を集める

      大家聚在一起商量。聚首。大口をたたく

      不考慮實力和立場說大話,唱高調(diào)。大見得を切る、好像有自信地夸張地說或做。打腫臉充胖子,特別逞能。おひれをつける 夸大其詞,添枝加葉。けちをつける

      舉出對方的缺點,譴責(zé);或說喪氣話;吹毛求疵,挑毛病,說壞話。けちがつく

      出漏子,出了差頭,不順利。白い目で見る 冷眼看待。槍玉に挙げる

      從眾多中選出一個當(dāng)靶子,譴責(zé),攻擊。気を取り直す

      使失望的心情恢復(fù)正常。重新振作精神。水に流す

      把以前相互間的糾紛全部忘掉,既往不咎。盾を突く

      (對上級)頂牛,違抗(上級)。首をひねる

      因有不懂活不贊成之事,因不能理解而思量,揣摩,拿不準(zhǔn)。腑に落ちない

      因有不懂之處,不能全都理解。げたを預(yù)ける

      把問題的解決和決定,全交給(別人)處理。発破をかける

      用稍嚴(yán)厲點的語言(是俗語)激勵;放炮。ぐうの音も出ない

      錯誤和不對的地方被人指責(zé),啞口無言。手を上げる

      認(rèn)輸,投降,打退堂鼓,中途放棄;好,提高;想毆打;從道歉的狀態(tài)還原。口を利く

      為了使用事物進(jìn)展順利從中斡旋;說話方式。世話を焼く

      自己主動照料照顧他人。一肌脫ぐ 助一臂之力。一役買う

      主動承擔(dān),自告奮勇。多用于事物上。気を利かせる

      想采取理解對方的立場和周圍環(huán)境的行動。想得周到,知趣。腫れ物に觸る

      小心謹(jǐn)慎;(因唯恐觸怒性格古怪的人而)小心翼翼。糸を引く 暗中操縱。手を回す

      為事物進(jìn)展順利,預(yù)先打招呼,事先通融。心を許す

      從心里信賴對方,感到親近。知心朋友;疏忽大意。踵を返す

      掉頭返回,往回走。肩で息をする

      肩上下移動,痛哭地猛喘氣。呼吸苦難。気を鎮(zhèn)める

      安下心來。沉下心去。心を込める

      真心實意努力專心地做。貓糞する

      將拾物昧為己有;(做了壞事)佯裝不知。舟をこぐ 打瞌睡。身を固める

      整裝(待發(fā));成家,結(jié)婚。手を変え品を変え

      采取各種辦法,用盡一切手段。骨身を惜しまない 不辭勞苦,任勞任怨。骨身を削る

      (使身體削瘦那樣的)拼死拼活干,歷盡千辛萬苦。大きな顔をする

      高傲自大的態(tài)度;即使做了壞事或失敗也若無其事,大模大樣。図に乗る

      事物進(jìn)展順利,得意忘形。高をくくる

      不放在眼里,不當(dāng)一回事。人を食う

      目中無人。瞧不起對方。けんもほろろ

      極其冷淡的拒絕了別人的請求。取りつく島がない

      雖然想請求商量,但對方的態(tài)度極其冷淡,無法接近,攀談不上。腰を據(jù)える

      安下心來,集中全力做某事。身を入れる

      認(rèn)真,一心一意的做某事;拼命的進(jìn)行。手につかない

      因有其他事情,定不下心來,無心著手。腕によりをかける 使出全身解數(shù),全力以赴。臆面もない 恬不知恥。駄々をこねる

      孩子撒嬌,任性,纏磨人。煮え切らない 猶豫不決,曖昧。間が悪い

      運氣不好;不湊巧,時機(jī)不好,機(jī)會欠佳;不好意思。右から左

      一手進(jìn)一手出,有錢就花;有求必應(yīng);輕而易舉。一筋縄ではいかない

      不好對付,用一般的手法,解決不了。身が持たない 身體吃不消。飛ぶ鳥を落とす 威震天下,權(quán)勢極大。のべつまくなし

      沒完沒了,不停地(說)?;黏膜い郡瑜Γㄓ變海┩蝗淮舐曁淇?。気が抜ける

      想積極做事的心情消失了;原有的香味消失了(多用于飲料等方面)。気を抜く

      意志松懈;馬馬虎虎。腰が砕ける

      打退堂鼓,退卻,沒毅力。火が消えたよう

      突然失去了活力,寂寞起來。冷冷清清,沒有生氣。一線を畫す

      劃清界限。多用于與他人或事情劃清界限。畑違い

      專業(yè)不同,隔行如隔山。型にはまる

      模式化的,沒有獨創(chuàng)性的。判で押したよう 一個模子里倒出來似的?;堡纹い悉欷?露出原形。言語に絶する

      難以言喻,無法形容。手が付けられない 無從下手,無法處理。話にならない

      不成體統(tǒng),不像話;不值一提。首が回らない

      (債務(wù)過重)壓得人喘不過氣來。火の車

      無錢,經(jīng)濟(jì)狀況極其危機(jī)。艱難,艱苦,貧苦。日の目を見る

      以前未被知曉的事物,開始被知曉了。見陽光,見天日。口に上る

      成為話題。議論,談?wù)?,提起。心にもな?/p>

      非本意,不由衷,非出自本心;不稱心。角が取れる 老練,圓滑,會為人處世。鶴の一聲

      權(quán)勢者的一句話,必須照辦;一聲令下。目は口ほどにものをいう 眼睛比嘴還能傳情。火ぶたを切る

      開戰(zhàn)或(比賽)開始。尻切れとんぼ 事物無頭無尾。とどのつまり 歸根到底,結(jié)局。ものになる

      成功,大功告成;了不起的人物。ものにする 如愿以償。山が見える

      超過了困難期,勝利在望,大有希望。らちが明かない 無結(jié)論,無著落。音沙汰がない 杳無音信。腕が鳴る 躍躍欲試。折り紙つき

      有保證的,可靠的,打保票,擔(dān)保。雲(yún)行き

      形勢不妙,風(fēng)云險惡。しびれが切らす 等得不耐煩。日が淺い

      日子淺,不多日子?;黏蛞姢毪瑜昝鳏椁?理由非常明顯,顯而易見。分が悪い

      不利;分配不好。分がある 有取勝的希望。魔がさす 鬼迷心竅。水を打ったよう 鴉雀無聲。輪をかける

      夸大其詞,變本加厲比原來更厲害。味気ない

      沒樂趣的,乏味的,無聊的。常用以表示對人生、生活的厭世情緒。味もそっけもない

      非常乏味,枯燥無味。毫無風(fēng)趣。腹が據(jù)わる

      沉著,不因一點小事而吃驚,害怕,有膽量,有膽識。間が抜ける

      所做之事不符合周圍情況,走板;忘記了事物的重要性。愚蠢,糊涂。物がわかる 懂事理,懂道理。押しが強(qiáng)い 百折不撓,意志堅強(qiáng)。心臓が強(qiáng)い

      絲毫不感覺到羞恥和客氣,臉皮厚。風(fēng)上にも置けない

      因品行惡劣,頂風(fēng)臭四十里,不屑為伍。水臭い

      外道,見外,疏遠(yuǎn),冷淡。身に余る

      無上的,過分。多用于謙虛自己,致謝時。橫のものを縦にもしない

      懶得油瓶倒了都不扶,懶得出奇。

      第四篇:日語慣用句總結(jié)

      與人體有關(guān)慣用句小結(jié) 気が荒い(きがあらい)脾氣暴躁 気がいい

      心眼好、性格好

      気が多い

      見異思遷、易變 気が重い心情郁悶

      気が小さい氣量小、膽小 気が強(qiáng)い要強(qiáng)、好勝

      気が長い慢性子 気が早い性子急

      気が短い性子急 気が弱い性格懦弱

      気が合う

      合得來、懷投意合 気が変わる改變主意

      気が狂う(きがくるい)發(fā)瘋

      気が沈む(きがしずむ)精神不振、郁悶気き

      が済す

      安心、心安理得 気がする感覺

      気が散る(きがちる)心不在焉、分心 気が付く

      注意到、察覺到

      気が抜ける

      泄氣、無精打采、松勁

      気が晴れる心情舒暢気が向む

      く愿意、高興 気が休やすまる放寬心、放心

      気き

      が遠(yuǎn)とおくなる

      暈過去、神志不清 気が重い心情沉重

      気に入る

      看中、稱心如意 気にかかる

      掛心、放心不下

      気に障る(きにさわる)令人不高興、令人生氣気にする

      介意、把…放在心上

      気に留める

      介意、留意、留心 気になる成了心事

      気を失う(うしなう)不省人事、裝死 気を落とす泄氣、灰心気き

      を配くば

      る留神、照顧 気き

      を使つか

      う留心、費神

      気をつける

      注意、留神、多加小心気を取り直す重新振作起精神

      気を引く

      引人注意 気き

      を許ゆる

      す大意、放松警惕

      気き

      を楽らく

      にする

      高興 目が合う目光相遇

      目がいい眼力好

      目が覚める(さめる)醒了

      目が屆く顧及到 目が回る

      眼花、非常忙、天旋地轉(zhuǎn)

      目が悪い

      視力弱、患眼病 目に映る(うつる)映入眼簾

      目に留まる看到眼里 目に入る映入眼簾

      目に觸れる(ふれる)看到 目め

      に配くば

      往四下看

      目を覚ます(さます)睡醒了目をつぶる

      睜一眼閉一眼、佯裝不見

      目を閉じる(とじる)閉眼 目を通す過目

      目を留める注視

      目を引く惹人注目

      目を向ける面向、注視 足が付く

      (犯人)有了線索(食品)腐爛

      足が出る虧空、超支 足が向く信步所至

      足がすくむ縮手縮腳 足を洗う

      改邪歸正、洗手不干足を止める停步 足を伸ばす伸腿足あし

      を運はこ

      特意拜訪、去、來 足を止める停步

      足を向ける去(某處)手がつけられない

      (由于困難危險)而無法下手或處理

      手が早い動作快手を入れる

      修理、修改、搜捕

      手を切る斷絕關(guān)系

      手を加える(くわえる)加工、修補(bǔ)、修改

      手を出す

      參與、吵架、干著試試 手て

      に汗あせ

      を握にぎ

      捏一把汗

      手を引く

      牽著手引路、撒手不管 手を広げる(ひろげる)擴(kuò)大事業(yè)范圍手て

      を焼や

      棘手、難辦、束手無策 口がうまい嘴甜、會說話

      口が重い

      話少、沉默寡言 口くち

      が堅かた

      い嘴嚴(yán)(守密)口ぐち

      が軽かる

      い嘴不嚴(yán)、嘴快 口が回らない嘴不好使口が悪い嘴損 口に合う合口味

      口にする

      說到、提到、嘗、吃 口に出す失言

      口を添える(そえる)幫腔、講好話

      口を揃える(そそえる)異口同聲

      口を出す插嘴

      口を挾む(はさむ)插嘴

      口を開く(ひらく)開口、開始說話來 口を割る坦白交待

      首が回らない債臺高筑 首にする撤職、解雇首になる被解雇 首を切る解雇

      首を捻る(ひねる)揣摩、思量 首を橫よこ

      にふる

      搖頭、拒絕

      頭が上がらない

      (被勢力權(quán)威壓得)抬不起頭來頭がいい頭腦好用

      頭が痛い

      頭痛、傷腦筋 頭が可笑お

      かしい腦子不正常

      頭が切れる聰明、機(jī)敏 頭が下がる欽佩、佩服

      頭が鋭い(するどい)頭腦靈活、判斷力敏銳 頭が古い

      老腦筋、思想陳舊

      頭が柔らかい(やわ)頭腦靈活 頭に入れる

      放在心上、記住頭に浮かぶ(うかぶ)想出、想起、涌上心頭 頭に入る

      接收、理解、聽得進(jìn)

      頭を抱える(かかえる不知如何是好

      頭を絞る(しぼる)絞盡腦汁頭を使つか

      動腦筋

      頭を捻る(ひねる)

      費心思、動腦筋、想點子

      顔が売れる有名望、出名 顔が立つ有面子

      顔がつぶれる丟臉、丟面子 顔が広い交際廣

      顔に書いてある寫在臉上 顔に出る表現(xiàn)在臉上

      顔に泥を塗る(ぬる)往(人)臉上抹黑 顔かお

      を売うる沽名釣譽

      顔を出す

      露面、出面 顔を立てる賞臉、賞光

      顔を潰す(つぶす)丟臉

      顔を汚す(よごす)丟臉、玷污名聲

      腕が落ちる記憶下降

      腕を磨く(みがく)練本事

      腕をぶす摩拳擦掌 腕うで

      が鳴な

      躍躍欲試

      耳が痛い刺耳 耳が早い消息靈通耳みみ

      をうたが

      疑う

      不可信

      耳を傾ける(かたむける)傾聽、認(rèn)真聽

      耳がいい聽力好 耳が遠(yuǎn)い耳背耳みみ

      に挾はさ

      む偶而聽到 耳にする聽到

      胸を張る挺胸

      胸がふさがる心情郁悶

      胸が大きい心胸開闊 胸がつぶれる令人心悸

      胸に聞く仔細(xì)思量 胸を打つ打動心弦

      腹はら

      が立た

      つ(腹を立てる)生氣、發(fā)怒 腹を合わせる合謀、同心協(xié)力

      腹にすえかねる忍無可忍 腹が黒い黑心腸

      腹を探る(さぐる)刺探他人之心 腹を決める下決心

      腹を読む

      猜底他人的心事

      腹に収める(おさめる)藏在心里

      腹がいえる泄憤、雪恨 腹が太い肚量大

      鼻はな

      を高くなる把尾巴翹到天上去 鼻が高い

      得意洋洋、趾高氣揚

      鼻にかける

      驕傲自大、引為自豪鼻はなを折お

      挫人銳氣

      鼻を突き合わす面對面、面面相對鼻に付く厭膩

      鼻であしらう冷淡相對 肩かた

      をいからす

      盛氣凌人

      肩を並べる

      并駕齊驅(qū)、勢均力敵肩が悪い不幸、多難

      袖そでを引ひ

      く提醒、示意袖にする

      疏遠(yuǎn)、不理睬、冷眼看待

      袖にすがる乞憐、尋找 ない腕はふれぬ巧婦難為無米之炊

      第五篇:日語慣用句練習(xí)

      1.小偷被繩索一圈一圈地綁上。→泥棒が縄でくるくると縛りあげられました。2.五月陽光燦爛?!逶陇翁枻喂猡丹螭丹螭冉丹曜ⅳい扦い蓼?。3.到哪兒都可以看到蒼郁的樹林。→あちこちでうっそうとした森が見えます。4.書包沉甸甸的?!帳悉氦盲筏辘趣筏皮い蓼?。5.調(diào)整工資的差異?!o料のデコボコを均します。6.醉得人事不省?!郡铯い胜Eっ払ってしまいました。

      非常容易地做成了?!郡铯い胜松悉菠蓼筏俊P『⑻煺鏌o邪地笑著?!庸─悉郡铯い胜Δ盲皮い蓼?。比賽輕而易舉地就結(jié)束了?!嚭悉悉郡铯い胜Kわりました。

      7.別在這里吵鬧?!长长扦悉筏悚挨袱悚胜ぁ?/p>

      8.同樣的問題他反復(fù)說了好幾次?!摔贤竼栴}を何度となく言いました。

      9.被老師罵對我已經(jīng)成了家常便飯?!壬诉长椁欷毪韦先粘2栾埵陇摔胜盲皮い蓼?。10.在這種地方,日語就成了聾子的耳朵――擺設(shè)。→こんな所では日本語は無用の長物です。11.來了一筆意外的收入。→思いがけない収入が転がり込みました。

      12.現(xiàn)在有的干部成了冒牌黨員。→今、一部の幹部が似非黨員になっています。

      13.不讓他嘗嘗我的厲害心里不爽。→あいつをぎゃふんと言わせてやらないとすっきりしません。

      14.這是一件非常棘手的工作。→これは散々手を焼いた仕事です。15.吵架變成了打架。→口喧嘩したあげく、つかみあいになりました。

      16.一年到頭說同樣的段子,沒勁兒!→年がら年中同じ小話を言っていて、つまらないです。17.想到她會來,心里緊張?!伺瑏恧毪人激Δ取⑿丐颏嗓嗓丹护皮い蓼?。

      18.想到馬上就要出國了,不禁心旌搖搖→もうすぐ海外へ行くと思うと、わくわくしています。19.一路不停地奔跑(或者:跑呀跑呀),傍晚時分終于來到目的地?!撙辘俗撙盲?、夕暮れ時やっと目的地に辿り著きました。

      20.對明天充滿著期待?!魅栅诵丐蚺颏椁蓼护皮い蓼埂?/p>

      21.下課后,學(xué)生爭先恐后地直奔到食堂?!跇I(yè)が終わって、學(xué)生たちは我先に食堂に殺到しました。

      22.各自占好座位坐下。→思い思いに席を取って座りました。23.把蔥切成細(xì)絲。→ネギを細(xì)切りします。

      24.趙老師見了水果就不要命?!w先生は果物に目がありません。

      25.她記單詞沒個夠。→彼女はこれでもかこれでもかと単語を暗記しています。26.他的做法跟別人的大為不同?!摔韦浃攴饯悉郅稳摔韦纫晃哆`います。27.夜幕降臨時分,我來到旅店?!工吾·丹辘霑r、私は旅館に著きました。28.他的聲音難聽,模樣討厭?!摔温暏隙悉辘?、顔は目障りです。

      29.眼前看到爬動的癩蛤蟆,感覺可怕?!坤い皮い毳ぅ堀ē毪蚰郡吻挨摔筏?、ぞっとしました。

      30.你心有所儀的對象是誰呀?→あなたが心を寄せているのは誰ですか。31.我對他的做法感覺不爽?!ⅳい膜韦浃攴饯藲荬巳毪辘蓼护蟆?2.她沒日沒夜地?zé)??!伺先諝耙箽皭槫螭扦い蓼埂?/p>

      33.怎么才能弄倒手呢?他心里打著小九九?!嗓Δ浃盲剖证巳毪欷毪长趣扦毪缺摔膝渐恁啸螭驈帳い皮い蓼?。

      34.跟她結(jié)婚的愿望成了一場春夢?!伺冉Y(jié)婚する願いは一場の夢物語になってしまいました。

      35.他把大致的計劃告訴了我們?!摔嫌嫯嫟未篌wの仕組みを教えてくれました。

      36.在燈火的照映下,小湯勺還真像一瓣瓣蓮花?!鸁艋黏苏栅椁丹欷啤ⅴ欹螗菠弦幻兑幻钉违膝工位à婴椁韦瑜Δ艘姢à蓼?。

      37.在老師家,我們橫七豎八地睡在地板上?!饯郡沥舷壬蠹窑请j魚寢していました。38.她涂了厚厚的唇膏?!伺悉长盲皮辘瓤诩tを塗っています。39.他吱吱地喝粥?!摔膝伐濂毳伐濂毪戎啶蜞à盲皮い蓼?。

      40.他若無其事地說:這種事我哪兒知道!→そんなこと知るもんかと彼はまんざらでもなくうそぶきました。

      41.轟隆一聲啟動引擎?!芝毳螭去ē螗弗螭颏堡蓼筏?。

      42.誰也不想讓自己的肩膀受累?!lも自分の肩に痛い思いをさせたくありません。

      43.這次以“扁擔(dān)”、“水缸”為接頭暗號?!窕丐稀柑斐影簟工取杆住工蚝悉ぱ匀~にします。

      てんびんぼう

      みずたる

      ともしび

      ひごとよごと

      こまぎ 2 44.到底是鄉(xiāng)村的清晨,空氣新鮮?!锱hの早朝とあって、空気が美味しいです。45.遠(yuǎn)處白云輕浮?!朔饯穗?yún)がふわふわと浮かんでいます。

      46.減肥效果明顯,肋骨都能看到了。→ダイエットの結(jié)果は覿面、あばら骨まで見えてきました。

      47.頭發(fā)松散的小王聽著淙淙的流水利索地寫信。→髪がぼさぼさした王さんはサラサラと流れる水の音を聞きながら、サラサラと手紙を書いています。48.一日千秋地焦急等待。→一日千秋の思いで待ちわびています。49.懸崖幾乎要倒下來似的?!陇系工欷螭肖辘扦?。

      50.嘰嘰喳喳高興著的小女孩們眼見著就安靜下來?!冤`チクパーチク喜んでいる女の子たちはみるみる靜かになってきました。

      51.“別動!”她對我拋了一個媚眼。→「じっとして」と彼女は流し目をしてくれました。52.咋一眼看上去好像高鼻梁的洋娃娃?!绚盲纫姢?、鼻筋が通っている人形みたいです。53.小女孩兒吐著泡泡玩,還吃吃地笑。→女の子は泡を吹きながらクスクスと笑っています。54.他叼著煙斗試探著說?!摔膝互毪騿Aえながら、探りを入れて言いました。

      55.我不禁咧嘴一笑:她肯定在意我。→彼女はきっと私のことを気にしてくれていたんだと私は思わずにやつきました。

      56.一天寫一千個字對我來說算不得什么?!饯摔趣盲啤⒁蝗栅饲ё证驎挨椁い峡啶摔胜辘蓼护?。

      57.他手舞足蹈,興高采烈。→彼は宙に舞うほど浮き浮きと興奮しています。

      58.路上一個勁兒地開玩笑?!乐肖氦盲热哒劋蝻wばしたり笑い話をしたりしています。59.怎不愧為當(dāng)?shù)刈畲蟮氖袌?,人山人海(比肩接踵)?!丹工卦畲螭问袌訾坤堡ⅳ盲啤⑷恕─扦搐盲糠丹筏皮い蓼埂?/p>

      60.這里可以說應(yīng)有盡有?!长长虾韦扦馊·険Bえてあるといっていいほどものが豊富です。61.人們從四面八方涌來看殺牛?!恕─纤姆桨朔饯榕¥驖ⅳ工韦蛞姢摔浃盲皮蓼筏?。62.那個混蛋真拿他沒法?!ⅳ务R鹿野郎に手を焼いています。63.他夾著尾巴逃跑了?!摔悉筏盲荬驇啢い铺婴渤訾筏蓼筏俊?/p>

      64.用妖艷的眼神看著這邊。→なまめかしい目つきでこちらを見ています。

      がけ 3 65.光著手拔草?!厥证遣荬驓袱盲皮い蓼埂?/p>

      66.大叔抄起刀,轉(zhuǎn)眼間一只雞就變成了幾塊肉?!袱丹螭丹螭·蚴证摔工毪取⑺菠gに一羽の鶏は幾つかの肉の塊になってしまいました。

      67.真不愧是老板,出手大方呀!→さすがボスだけあって、気前がいいですね。68.我被他的做法嚇壞了。→私は彼のやり方に度肝を抜かれました。69.這只鴨子我還沒動筷子呢?!饯悉蓼坤长违ⅴ谣毪梭绀颏膜堡皮い蓼护蟆?/p>

      70.我一使勁兒抬起沉重的鐵塊?!àい浃盲趣氦盲筏辘趣筏库煠韦郡蓼辘虺证辽悉菠蓼筏?。71.他下定決心去日本留學(xué)。→彼は意を決して、日本に留學(xué)しようと思っています。72.哎呀呀,這味道太好了!→どうしてどうして、絶品の美味しさです。73.只要抓住了就跑不掉了?!钉蓼à郡樽钺?、もう逃がしせん。

      74.額頭上冒出大粒大粒的汗珠。→額からダクダクと汗が噴き出してきました。

      75.他翻起眼睛看我,我給了他一個耳光?!摔仙夏郡撬饯蚋Qったあげく、私は彼に橫っ面を張ってやりました。

      76.我氣得受不了?!饯细工ⅳ盲皮胜辘蓼护螭扦筏?。77.他一站起來就摔倒了。彼は立ち上がりざまに倒れました。

      78.“你在背后磨磨蹭蹭地干什么呀!”她皺著眉頭說。→「あなたは後ろの方にうろうろして、何をしていますか?!工缺伺厦激蝻Aめて言いました。

      79.強(qiáng)者面前點頭哈腰,一站在弱者面前,就不可一世?!鷱?qiáng)者の前にぺこぺこしたくせに、弱者の前にいたとたんに、うぬぼれるようになりました。

      80.毛茸茸的小熊能吸引女孩子注意吧?→むくむくした熊は女の子の目を引けるでしょう。81.剛孵出來的小雞和小鴨如何區(qū)別?→孵ったばかりの鶏の雛とアヒルの雛はどうして區(qū)別をつけますか?

      82.我一個勁兒地計算自己還有多少錢?!饯悉筏辘藨认嗾劋筏皮い蓼?。

      83.我腳都走軟了,累得精疲力盡?!饯献悚簸摔胜盲?、くたくたに疲れていました。84.他寬肩細(xì)腰?!摔霞绀瑤冥⒀澶盲染啢蓼盲皮い蓼?。

      85.你嘟嘟囔囔胡說八道些什么呀!→あなたはミミズのたわごとみたいに何をブツブツ言っていますか。

      ふところ

      どぎも 4 86.我故意裝成一個粗魯人。→私は無粋者を裝っています。87.氣得我鼻子冒煙。→腹が立つったらありはしません。

      88.1。眼角都是眼屎。2。眼角都是魚尾紋?!保款^には目やにばかりです。2.目尻にはカラスの足跡ばかりです。

      89.許滔插進(jìn)來安慰白小鳳。→許滔が割り込んで、白小鳳を宥めました。

      90.他是個黃毛小子,別跟他一般見識?!摔悉蓼坤螭沥绀扦工?、大目に見てやってください。

      91.鵝也(受影響)跟著精神抖擻地戲水?!隶绁Δ猡膜椁欷?、勢いよく水浴びをはじめました。

      92.她蹲下來說:“這不過是班門弄斧呀?!薄袱长欷悉郡罉S屋で聲をからすようなものです?!工缺伺悉筏悚咿zんで言いました。

      93.他的演講充滿著機(jī)智。→彼のスピーチが機(jī)智に富んでいました。

      94.相互追逐。走來走去。(這兩個句子不相干,要求用學(xué)過的語法翻譯)→追いつ追われつ。行きつ戻りつ。

      95.濃煙滾滾地從繁茂的灌木中冒出來?!猊猊筏繜煠戏泵工牍嗄兢闇イ悉盲皮蓼埂?/p>

      96.靦腆的少女一會兒微笑,一會兒低頭?!悉摔螭扦い肷倥衔⑿Δ螭扦稀㈩^が俯いています。

      97.他的智慧跟鵝齊平?!摔沃獝{はガチョウ並です。

      98.太不像話了,你怎么總是幫她說話?→ちょっと、なぜいつも彼女の肩を持っていますか。99.女孩子邁著碎步迅速地走來?!巫婴膝去偿去长葰iいてきました。100.101.老頭老太坐在廊子下乘涼?!獱敜丹?、お婆さんたちは廊下で涼を取っています。弱不禁風(fēng)的他在燈火下看起來筋骨壯健?!胜瑜胜瑜筏皮い氡摔蠠艋黏沃肖墙罟扦郡?/p>

      ろうか

      うつむ

      かんぼく

      めがしら

      めじりしく見えます。102.103.104.這件毛衣穿起來感覺扎人。→このセーターを著てみたら、ちくちくしています。還勉強(qiáng)過得下去??倳修k法的吧?!嗓Δ摔^ごせます。何とかなるでしょう。側(cè)耳靜聽,大家都在打鼾。→耳をそばだてて聞いて、みんなが鼾を立てています。

      いびき 5 105.這種人跡稀少的地方會有劫路強(qiáng)盜?→まさかこんな人気の少ないところに追い剝ぎがいるわけはないでしょう。106.用細(xì)繩捆住青蛙的后腿可是個非常困難的活兒。→紐でカエルの後ろ足を括ることは至難

      くくの業(yè)です。107.我雖然沒睡,但是半睡半醒?!饯蠈嫟皮い胜盲郡猡韦巍敕证Δ膜椁Δ膜椁筏皮い蓼筏?。108.我勃然大怒,同時又覺得自己被推入了地獄。→私はむかっとしました、と同時に奈落の

      ならく底に突き落とされたようと思います。109.110.111.我跟他比一個天上一個地下?!饯媳摔缺趣伽?、提燈に釣り鐘です。

      這種事兒可是人算不如天算的?!长螭胜长趣先摔违渐恁啸螭瑜晏欷违渐恁啸螭扦?。他嘟嘟囔囔地說:“不知什么時候我能轉(zhuǎn)運?!薄摔稀袱い膬Wにはツキが回ってくるんだ

      がねろう」とボソボソと言いました。112.他吐吐舌頭做了一個鬼臉?!摔膝隶绁恁盲壬啶虺訾筏?、おどけて赤かんべぇをしました。113.看著我蓬亂的頭發(fā),爺爺臉上笑開了花。(オノマトペを二つ)→私のぼさぼさした髪を見て、爺ちゃんは顔をクシャクシャにして笑いました。114.他們倆可說是天生一對,十分般配。→あの二人は天の配剤で、ぴったりと似合っています。115.116.117.118.也就是說,先下手為強(qiáng)?!い铯?、先んずる者が勝つということです。被批評他總要找出什么理由來。→彼は責(zé)められたら、必ず理屈をつけます。這是極為下劣,缺乏風(fēng)度的行為?!饯欷蠘Oめて下劣で品のない行為です。

      “反正我什么都不好!”她破罐破摔地說?!袱嗓Δ凰饯悉坤幛胜螭扦??!工缺伺祥_

      げれつき直って言いました。119.120.兩天我一直沒有吃飯?!饯悉长味臻gで食べずにいています。

      他前思后想后,態(tài)度轉(zhuǎn)了一個一百八十度的彎子?!摔悉ⅳ欷长炜激à啤B(tài)度がガラリと変わりました。121.一只臭蟲爬上我的手臂讓我覺得惡心。→一匹の南京蟲が私の腕に這い上がって、気色悪 6 かったです。122.123.他一邊哼著歌,一邊蹦蹦跳跳?!摔峡冥氦丹撙胜?、ピョンピョン飛び跳ねています。他猛地掀開被窩,身上一絲不掛?!摔膝啸盲炔紘猡颏幛盲?、一糸も纏わずにいます。124.125.山梁輪廓分明?!饯挝哺盲辘趣筏皮い蓼?。

      剛吹自己大公無私,轉(zhuǎn)過身就開始貪污。→自分が滅私奉公とうそぶいくやいなや、汚職しました。126.127.128.129.130.赤腳嘩啦嘩啦地趟水走過小河?!阕悚钎豫隶悭豫隶悚刃〈à蚨嗓筏蓼筏?。對她的攻擊我只能落荒而逃。→私は彼女の攻撃にタジタジの體でした。四肢發(fā)達(dá),頭腦簡單?!竽芯t身に知恵が回りかね。

      她纏著要項鏈?!庭氓欹工蛸Iってほしいと彼女が駄々をこねています。

      感覺到心里癢癢的?這可是頭次聽說。→心はくすぐるような感じですか。それは初耳で

      はだしす。131.就像說路是我的似的橫穿過馬路?!长欷习长韦猡韦坤趣扦猡いΔ瑜Δ恕⒌坤驒M切りました。132.133.134.費力不討好?!钦郅険pのくたびれ儲け。

      從包裝來看,是個貴重的禮品?!靴氓暴`ジからして、貴重なプレゼントです。鈴一響,大家都像逃荒似的飛奔而出?!佶毪Qるやいなや、みんなは蜘蛛の子を散らしたように飛び出しました。135.136.大家不約而同地住手?!撙螭噬辘泛悉铯护郡瑜Δ耸证蛑工幛蓼筏俊?/p>

      大家七嘴八舌地雜談時,她軟塌塌地?zé)o精打采?!撙螭圣浈浃入j談していた時、彼女はぐったりとして元気を失いました。137.138.大家來了精神,動作敏捷?!撙螭噬幛い啤ⅴ鹰婴趣筏縿幼鳏摔胜辘蓼筏?。他把所有的力氣都使了出來,汗水閃閃發(fā)光。→彼はあらん限りの力を出して、汗がきらきらと光っています。139.140.我在女孩子的書包里偷偷放進(jìn)一只毛毛蟲。→私は毛蟲を女の子の鞄に忍び込ませました。明天的時間都排滿了。→明日のスケジュールはびっしりとしています。

      141.142.143.他的眼光獨到?!摔文郡胃钉彼掀胀à稳摔冗`います。這完全是無益掙扎?!饯欷蠠o駄な悪あがきです。

      他用小刀在青蛙的肚子上輕輕一扎,青蛙馬上就癟了?!摔膝ē毪胃工衰隶绁螭去圣?/p>

      しぼフを刺して、カエルはションと萎みました。144.鵝對跳動著的青蛙心臟看都不看一眼?!隶绁Δ膝豫豫葎婴い皮い骏ē毪涡哪牑四郡猡欷蓼护螭扦筏?。145.146.147.148.149.150.151.152.把喙埋入毛茸茸的絨毛中睡熟了。→喙をふさふさした綿毛に埋めて寢入りました。眼看著就滾燙起來?!姢腴gにアツアツになってきました。請事無巨細(xì)全都報告給我?!饯思?xì)大漏らさず報告してください。心里陣陣疼痛,難以忍受?!丐沥沥搐螭扦郡蓼椁胜い扦?。你要騙我,我可饒不了你!→私を騙したらただじゃおきません。她我可對付不了!→私は彼女に敵いっこないです。

      我不過沾了一點兒光。私はおこぼれにあずかるにすぎません。

      這不過是別人送給我,我分送給你的一點兒東西?!长欷悉长埭欷摔ⅳ氦盲郡猡韦恰ⅳ?/p>

      くちばしお裾分けにすぎません。153.154.155.被個壞女人喜歡上了,真讓人哭笑不得呀。→悪女に好かれて、本當(dāng)にありがた迷惑です。有其父必有其子。→この親にしてこの子あり。

      她的憤怒非同小可,我們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)圍觀?!伺闻辘蟻K大抵ではなくて、私たちは遠(yuǎn)

      なみたいてい

      あくじょ巻きにして眺めているしかありません。156.我們偷偷進(jìn)到農(nóng)地里盡情地偷菜?!饯郡沥咸锂xに忍び込んで、好き放題に野菜を盜み

      たはたました。157.“你的臉皮真厚!”她隔著墻說道?!袱ⅳ胜郡蚊妞纹い媳井?dāng)に千枚張りですね。」と彼かべご女は壁越しに言いました。158.159.他滿不當(dāng)回事似的從鼻子里笑笑?!摔悉蓼螭钉椁扦猡胜扦切Δい蓼筏俊?/p>

      山的輪廓在閃電中浮現(xiàn)又消失了。→山の輪郭は稲妻の中でパッと浮かび上がっては消え

      りんかく

      いなずまました。160.粘粘糊糊的小青蛙咕咚一聲沉入水里?!踏毪踏毪筏骏ē毪膝猊触氓人松颏螭扦い?8 した。161.我看著模仿抓住一只青蛙,然而青蛙卻撲通一聲跳進(jìn)水里?!饯弦姢瑜σ姢蓼亭钎ē毪蛞黄ゲ钉蓼à瑜Δ趣筏蓼筏郡ⅴē毪膝荪隶悭盲人孙wび込みました。162.油粘粘糊糊粘在手上的我的確有點愚笨?!踏毪踏毪筏坑亭伽盲趣辘仁证摔膜い皮い?/p>

      どん私は確かにちょっと鈍くさいです。163.她真有品味。我好不容易才跟她學(xué)著一點。→彼女は気位が高いです。私はやっとのこと

      きぐらいで少し學(xué)びました。164.165.166.沒準(zhǔn)還是順其自然的好?!窑绀盲趣筏郡椁胜辘妞韦护畏饯いい猡筏欷蓼护蟆T诼飞衔腋S隊長打了個照面?!局肖扦肖盲郡辘赛S隊長と顔を合わせました。他一口咬住渾身發(fā)抖的小孩的耳朵?!摔悉证毪证毪日黏à皮い胱庸─味衰哎ぅ盲葒yみつきました。167.168.169.胡子拉碴的老頭呸地吐了一口唾沫。無精ひげのじじいがぺっと唾を吐き出しました。女孩把西紅柿咕地一聲捏得稀爛。→女の子はグチャッとトマトを握りつぶしました。“水面浮著的是什么?”我的不安越來越大?!杆妞烁·螭扦い毪韦虾韦扦工!?/p>

      みなも

      ぶしょうと私の不安はジワジワと膨らんでいました。170.看見一點點蛇皮的時候,我打了個寒噤?!郅螭韦沥绀盲预辘紊撙纹い蛞姢郡?、私はぞっとしました。171.我看見癩蛤蟆起雞皮疙瘩,她卻毫無所動?!饯膝ぅ堀ē毪蛞姢啤ⅧB肌が立ちましたが、彼女はびくともしませんでした。172.就像涼粉似的無法抓住的螞蝗讓人作嘔?!去偿恁匹螭撙郡い藫潳撙瑜Δ胜ぅ谣毪贤陇瓪荬虼撙筏蓼筏俊?73.他啪啪一拍,螞蝗縮起身體,紛紛掉在草叢中。→彼はパンパンと叩くと、ヒルは身を縮めて、ポタポタと草むらに落ちました。174.這個不是瘊子呀!我總算松了一口氣?!长欷膝ぅ埭扦悉胜い扦工?。私はやっと胸を撫で下ろしました。175.雖然我告訴她那兒毒蛇成群,她卻說:“這算什么呀!”→あそこに毒蛇がウジャウジャいると彼女に教えましたけど、彼女は「それはお茶の子さいさいだよ。」と言いました。

      176.177.濕漉漉的鴨子搖搖晃晃走進(jìn)倉庫?!婴筏珏Δ欷违ⅴ谣毪悉瑜沥瑜沥葌}庫に入りました。我裝作宛如追求真理的哲學(xué)家似的陷入沉思?!饯悉丹庹胬恧蜃非螭工胝軐W(xué)者のように

      そうこ思索にふけるふりをしました。178.這完全可說是個空無一人的倉庫?!长欷先趣ぱ预盲皮いい郅丧楗螭趣筏總}庫でしさくす。179.180.地面濕漉漉的,空氣悶悶的?!孛妞袱趣袱趣筏?、空気がむっとしています??匆娕趾鹾醯呐⑶惺[花,我不禁咕咚咽一口唾沫。→ぽっちゃりした少女がネギをみじん切りにしている様子を見て、私は思わずゴクリと唾を飲み込みました。181.她對我做的魚看也不看一眼。我還以為她不喜歡吃魚呢?!伺纤饯鳏盲眶~料理に見向きもしませんでした。てっきり彼女が魚が好きではないと思っていました。182.183.被風(fēng)吹得搖搖晃晃,咚的一聲倒下了?!L(fēng)でフラフラして、コトンと倒れました。她嚇得直哆嗦,連討好的笑容都忘記了?!伺悉证毪证胝黏à啤巯胄Δい蓼扦馔欷皮筏蓼い蓼筏?。184.她掃了一眼金槍魚肥,微微一笑?!伺悉沥椁辘却螗去恧四郡颏浃?、ニッコリと笑いました。185.在他面前她的肚子咕地叫了一聲。于是她好像犯錯似的不好意思起來?!摔吻挨潜伺韦工哎Ε盲萨Qりました。すると、彼女はバツが悪そうにはずかしくなりました。186.開始懂事的她大大方方地拿起筆記本?!镄膜膜い皮勘伺悉盲趣辘筏骏惟`トを手に取りました。187.我沒把她的話當(dāng)真,只是應(yīng)付著說話?!饯媳伺卧挙虮練荬摔护?、話を合わせるにすぎませんでした。188.189.她撇撇嘴,飛快地看了我一眼?!伺峡冥颏丐巫证饲菠?、ちらっと私を見ました。他在無所事事,喝著倒得滿滿的茶?!摔膝触恁触恧筏皮い啤ⅳ胜撙胜撙趣筏郡瑜蝻嫟螭扦い蓼?。190.他聳起肩膀,把報紙嘩啦一聲丟了進(jìn)來。→彼は肩を怒らせて、バサッと新聞を投げ込み

      いかました。191.來者不拒,去者不追。→來る者は拒まず去る者は追わず。

      こば 10 192.193.194.以己之心,及人之心?!铯恧颏膜亭盲迫摔瓮搐丹蛑?。這簡直就是活該!→それは全く身から出た錆びです。

      選在誰那兒工作都行,偏偏選日本人!→どれを選んで働いてもよかったものを、よりによって日本人を選ぶなんて。195.196.197.連我都遭遇了躺著中槍的事兒。→私までとばっちりを受ける羽目になりました。有著少女之心,怎能呲牙一笑?→乙女心を持っていて、ニタット笑われるもんか。他小看我,說我對他人來說是個不痛不癢的存在?!摔纤饯蛐●R鹿にして、人畜無害と

      じんちくむがい言いました。198.對于正處于困惑中的我,他的提案真是及時雨呀!→困っている私にとって、彼の提案は本當(dāng)に渡りに船です。199.う我在卡拉OK跟女友撞個滿懷,被她不由分說拖回家。→カラオケで彼女と鉢合わせして、む

      はちあ有無を言わせずに引っ張られて帰りました。200.老爹一句話定乾坤,我在女友面前十分尷尬?!袱晰Qの一聲で決まりましたので、僕は彼女の前でいたたまれない気持ちになりました。201.他的話出我意外,我羞愧不已?!摔卧挙怂饯弦獗恧颏膜欷啤⑿邜uの念に堪えきれませんでした。202.她說我乘火打劫,我覺得臉上發(fā)燒?!伺嘶鹗聢瞿喟簸搜预铯欷?、私は顔が火照って

      ていました。203.她被別的男人盯看,一生氣朝自己的戀人發(fā)脾氣?!郅文肖摔蓼袱蓼敢姢椁欷?、彼女は怒って自分の戀人に當(dāng)たりました。204.205.我想了又想,輕輕地給她來了一腳?!激à丝激à啤⒈摔颔隶绁い茸沲恧摔筏蓼筏?。雖然抓住了社長的小辮子,卻無法毫無顧及地高興?!玳Lのしっぽをつかみましたが、あしげ手放しで喜べませんでした。206.你還是小心為妙,不然后患無窮?!眯膜嗽饯筏郡长趣悉ⅳ辘蓼护蟆¥饯Δ扦胜堡欷?、厄介なことになります。207.什么地方偷來的這種特別新鮮水靈的魚兒可只有天知道了?!嗓长楸Iんだこんなイキのいい魚は天のみぞ知るのことです。

      208.田螺?這可是不可多得的美味,我饞得直流口水?!骏衰罚郡饯欷悉蓼郡趣胜びY走です。私は指を咥えて、涎を流していました。209.實際出讓領(lǐng)土的人才是真正的賣國賊?!鷮g際の領(lǐng)土を譲った人こそ名実相伴う売國奴です。210.為了挽回她的感情,他悄無聲息地消失在黑暗中。→彼女の気持ちを繋ぎ止めるために、くらやみスーと暗闇の中へ消えていました。211.我躡手躡腳走進(jìn)竹林,證實自己第六感官超群?!饯蠏iき足差し足で竹林に入って、自分の第六感がずば抜けていることを確認(rèn)しました。212.不出所料,他把拉面吱溜一聲吸進(jìn)嘴里?!袱味?、彼はラーメンをズルッと吸い込み

      あん

      じょうました。213.“嘴都麻了。”她似為不滿地抱怨道?!复饯wれちゃったわ?!工缺伺虾蓼幛筏菠擞薨V

      しび

      ちをこぼしました。214.215.不知不覺說了很肉麻的話?!膜い膜nの浮くような話をしました。

      這是措辭問題,分析起來會露馬腳?!长欷涎匀~の文です。分析していれば、ぼろが出

      あやます。216.“希望你們白頭偕老吧?!蔽乙Ьo牙關(guān)說道。→「白髪が生えるまで続くと祈ります。」と

      しらが

      は私は歯を食いしばって言いました。217.218.我一路小跑,心里充滿了悲傷的感情?!饯闲∽撙辘俗撙盲?、胸がいっぱいでした。抽泣一陣后,不可思議地感到心情放松了。于是啪地拍了一下他的背?!袱悚盲郡ⅳ取⒉凰甲hにほっとしました。そして、パシャッと彼を叩きました。219.220.221.222.福與災(zāi)禍聯(lián)袂而來?!¥葹?zāi)が袂を連ねてやってきました。

      他躲過一個心眼愛著自己的少女的進(jìn)攻。彼に一途な少女の攻撃を逸らしました。她一聽他攪渾水就較真了。→彼のお茶を濁すのを聞くや、彼女はムキになりました。決絕地和他斷交后,她一溜煙地跑掉了。→彼ときっぱり別れて、彼女は一目散に逃げま

      いちもくさん

      いちず

      そした。223.慢吞吞地走著,說著漫無邊際的話。→とぼとぼ歩きながら、雲(yún)を摑むような話をしています。

      224.本來就夠忙的,他還躺下一動不動。→ただでさえ忙しいのに、彼は橫になってびくともしませんでした。225.226.十有八九無法對抗?!邪?/p>

      九、太刀打ちできないでしょう。

      我急得火上房,他卻說:“礙難從命?!薄饯襄辘嘶黏膜い郡瑜Δ私工盲皮い郡韦恕⒈?/p>

      じっちゅうはっく

      うは「まっぴらご免だ」と言いました。227.什么太陽穴不太陽穴的。我火氣不打一處來?!长幛撙猡饯猡胜ぁK饯膝啷啷筏皮い蓼?。228.229.230.231.232.別強(qiáng)詞奪理,分兩頭找?!磨佶偿傺预Δ省6证朔证欷铺饯筏蓼筏绀?。一個不剩地全都竊來啦。→根こそぎ失敬してきました。

      別干這種傻事,他可不能輕視?!率证胜蓼亭颏筏胜い扦坤丹?。彼は侮れません。攻其不備,一次就算清老賬?!灰猡蛲护い啤⒁换丐扦丹盲绚曷浃趣非挨颏膜堡蓼筏?。暮色深沉十分,我無精打采地回到倉庫?!趣盲驻辘热栅氦欷?、私はしょんぽりと倉庫へ帰りました。233.234.235.236.237.聽錯了?還是杞人憂天呀。→空耳ですか、やっぱり取り越し苦労ですか。

      他氣不服,于是以牙還牙?!摔蠚荬丹蓼椁胜?、そして目には目を、歯には歯を。這種做法不劃算?!长螭胜浃攴饯蠏袼悚悉い蓼护蟆?/p>

      他被汩汩的流血嚇得目瞪口呆?!摔膝丧丧纫绀斐訾垦舜魵荬摔趣椁欷蓼筏俊I钌畹馗械剿臏厝?,更別說她的愛情了?!伺韦浃丹筏丹膝谣伐谣筏雀肖袱蓼筏?。

      ぐろういわんや彼女の愛です。238.239.別管我。你自己腦子是不是灌水了?→ほっといて。あなたは気が確かですか。剎那間他不知如何是好,便從背后抱住敵手?!趣盲丹伍gに何をすればよいのか分からはがじ

      まず、相手を羽交い締めにしていました。240.241.242.243.你這冷酷的人渣。→この血も涙もない人間のくず!

      充其量不過哆嗦了一下而已吧?!撙芝毳螭纫徽瘠辘筏郡坤堡扦?。鐵匠點頭哈腰地主動承擔(dān)?!懸蔽荬丐盲预暄琴Iって出ました。

      黃隊長吸著鼻子聞,大家都捏了一把汗?!S隊長の鼻をクンクンとにおいを嗅いでいる

      ひとふのを見て、みんなはヒヤヒヤしました。

      244.與心情正相反,口水涌出,想吃想得不得了。→気持ちと裏腹に、つばがどっと湧いて、喉から手が出るほど食べたいです。245.要是弄濕透了會被人指著脊梁骨罵的?!婴盲筏绀辘儒Δ欷郡?、人に誹られるます。

      246.我和他面面相覷,張口結(jié)舌?!饯媳摔阮啢蛞姾悉铯弧⒖冥颏ⅳ螭挨辘乳_け、呆然となりました。

      247.他回過神來,站在嶙峋的巖石前?!摔衔窑朔丹盲啤ⅳ搐膜搐膜筏繋rの前に立ちました。248.看見他手上的皸裂,我突然回想起來?!摔问证违ⅴ欷蛞姢啤⑺饯膝膝盲趣筏蓼筏?。249.他一五一十地告訴我,并說,“真想鉆地縫?!薄摔弦徊渴冀Kを教えてくれて、「穴があれば入りたい」と言いました。

      250.沒帶現(xiàn)金也得吃飯。不然身體頂不住。→持ち合わせがなくてもご飯を食べなければなりません。さもないと、身體が持ちません。251.怎么說如此冷淡的話呢?我坐立不安,無法長待?!胜螭扦长螭胜膜欷胜い长趣蜓预Δ韦扦筏绀Δ?。私は居心地が悪くなりました。252.我有口無心地說道:“這種事,絕對不做第二次。”→「二度とこんなことしません?!工人饯闲膜摔猡胜い长趣颉ⅳ膜た谧撙盲皮筏蓼い蓼筏?。

      下載慣用手段的答復(fù)word格式文檔
      下載慣用手段的答復(fù).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        NHK中慣用句型

        1.この中で菅総理大臣は、東日本大震災(zāi)に対する世界からの支援について深い感謝の意を表明することにしています。そのうえで事故の教訓(xùn)を國際社會と共有し、IAEA=國際原子力機(jī)関......

        身體部位慣用句大全

        頭 ◇頭が上がらない抬不起頭來;臥床不起。 ◇頭隠して尻隠さず藏頭露尾;欲蓋彌彰。 ◇頭が下がる欽佩,佩服。 ◇頭が低い謙虛,謙恭。 ◇頭から水を浴びたよう如冷水澆頭一般。......

        日語慣用句(共5篇)

        1、あなたにとって、アイディアが浮かぶ瞬間はどんなときでしょうか。對你來說,通常是什么時候會突然想出好點子。 2、私はよくお風(fēng)呂場でアイディアが閃くのです。我常常在......

        常用的外貿(mào)中慣用的職稱

        Accounting Assistant 會計助理 Accounting Clerk 記帳員 Accounting Manager 會計部經(jīng)理 Accounting Stall 會計部職員 Accounting Supervisor 會計主管 Administration Ma......

        TEM8寫作慣用開頭語

        更多專四/八、BEC、面試英語等內(nèi)容請關(guān)注新浪微博:BEC商務(wù)英語http:///panda9英語專八寫作慣用開頭語1 As far as...is concerned 就……而論……例如:As far as the weather......

        致謝辭中的慣用表達(dá)方式

        “致謝辭”中的一些慣用表達(dá)方式 1) I would like to acknowledge my indebtedness to … 2) I should like to acknowledge with deep gratitude the assistance and guid......

        商業(yè)地產(chǎn)慣用的一些招商優(yōu)惠政策(精選合集)

        商業(yè)地產(chǎn)慣用的一些優(yōu)惠政策 對于一些特別需要引進(jìn)的商家(如:主力店,品牌店)在招商政策方面一般都會有一定的優(yōu)惠,而招商的優(yōu)惠政策根據(jù)項目以及開發(fā)商與商家的談判結(jié)果都會有所......

        日語口語慣用句、成語大全

        日語口語慣用句、成語大全 教訓(xùn)を含まない慣用表現(xiàn)200 【あ】 。ああでもない、こうでもない ? 挑三揀四 。揚げ足を取る挑刺兒 。足元にも及ばない遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及 。足を引っ張......