第一篇:11年畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位證書(shū)翻譯格式
Wuhan University of Technology武漢理工大學(xué) Wuhan, Hubei, P.R.China中華人民共和國(guó)湖北武漢 將畢業(yè)證書(shū)的掃描件或復(fù)印件,縮放為原件的65%,粘貼在此處。
注意:2011年畢業(yè)證書(shū)使用本格式。
Diploma
Date of Issue:
Certificate No.Student , female(male), born on ,was admitted to the major of this
University in September 2007.By June 2011, she(he)has
successfully completed all the courses required by the
four-year undergraduate program and earned enough credits.Thus, she(he)is allowed to graduate.President Zhang Qingjie
Wuhan University of Technology
Wuhan University of Technology武漢理工大學(xué) Wuhan, Hubei, P.R.China中華人民共和國(guó)湖北武漢 將學(xué)位證書(shū)的掃描件或復(fù)印件,縮放為原件的55%,粘貼在此處。
注意:2011年學(xué)位證書(shū)使用本格式。
Certificate for Degree of Bachelor
Date of Issue:
Certificate No.female(male), born on , has
successfully completed all the courses required by the
undergraduate program of the major of
Wuhan University of Technology, and has been allowed to
graduate.In accordance with the Regulations on Academic
Degrees of the People’s Republic of China, she(he)is
conferred the Bachelor degree of.Zhang Qingjie
Chairman of Degree Evaluation Committee
Wuhan University of Technology
第二篇:畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位證書(shū)翻譯件樣本
畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位證書(shū)翻譯件樣本
畢業(yè)證書(shū)、學(xué)位證書(shū)翻譯件樣本
學(xué)歷、學(xué)位證明,主要是指大學(xué)、研究生畢業(yè)證書(shū)、碩士學(xué)位證書(shū)及博士學(xué)位證書(shū)等,其翻譯件通常用于申請(qǐng)國(guó)外大學(xué),以下提供部分翻譯件樣本(僅供參考):
范例1:大學(xué)畢業(yè)證書(shū)
Let it be known that Mr.Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大學(xué)學(xué)位證書(shū)
This is to certify that Mr.Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years(from Sept.1995 to July 1998)in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing
University.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic
Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.溫馨提示:專(zhuān)業(yè)的事情,交給專(zhuān)業(yè)的機(jī)構(gòu)來(lái)完成。10年來(lái),監(jiān)審留學(xué)一直致力于留學(xué)文書(shū)的寫(xiě)作服務(wù),已經(jīng)幫助過(guò)無(wú)數(shù)留學(xué)生申請(qǐng)到理想的大學(xué),擅長(zhǎng)美國(guó),加拿大,英國(guó)和澳洲的個(gè)人陳述和推薦信寫(xiě)作。如果您有寫(xiě)作方面的需求可以 聯(lián)系QQ:970865017,按時(shí)交稿,絕不拖延,再也不用發(fā)愁。
范例3:碩士學(xué)位證書(shū)
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr.Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a Congregation held in the
University on July 14, 1999.博士學(xué)位證書(shū)依上述碩士學(xué)位證書(shū)類(lèi)推!
第三篇:畢業(yè)證書(shū) 學(xué)位證書(shū) 獎(jiǎng)學(xué)金英文翻譯
CERTIFICATE FOR THE BACHELOR'S DEGREE
Certificate No: XX
This is to certify thatXX, female, born on August X, XX, majoring in English of this university , has successfully fulfilled all curriculums of the four-year undergraduate program of study, and has graduated.Upon the examination and verification in conformity with the Regulations of Academic Degrees of the People's Republic of China, he is thereby granted the Degree of Bachelor of Literature.President of XX University: XXX
Chairman of the Degree Senate: XXX
June 30,2010
CERTIFICATE FOR GRADUATION
XXUNIVERSITY
Certificate No:XX
This is to certify that XX, female, born on August XX ,XX, majoring in English of this university from September 2006 to June 2010, has successfully fulfilled all curriculums of the four-year undergraduate program of study, and passed the examinations.Hereby he is allowed to graduate.President :XX
XX College of XX University
June 30,2010
CERTIFICATE OF SCHOLARSHIP
This is to certify that Ms.XX has got the third-grade scholarship of Collective Duties for the 2006-2007 academic year for her outstanding work and all round development of morality, intelligence and physique.This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.XX College XX University May, 2007
第四篇:代領(lǐng)畢業(yè)證書(shū)學(xué)位證書(shū)授權(quán)委托書(shū)
委 托 書(shū)
本人因原因,無(wú)法親自來(lái)校領(lǐng)取本人的畢業(yè)(學(xué)位)證書(shū)、學(xué)籍檔案、畢業(yè)合照等畢業(yè)材料,本人特委托_________(身份證號(hào):)代領(lǐng)本人的畢業(yè)(學(xué)位)證書(shū)等畢業(yè)材料。受委托人所代理領(lǐng)取行為經(jīng)本人授權(quán),合法有效。代為領(lǐng)取所產(chǎn)生之后果自負(fù),因代領(lǐng)過(guò)程中所發(fā)生的畢業(yè)證書(shū)、檔案材料遺失等事項(xiàng),責(zé)任自行承擔(dān)。
特此申明。
委托人姓名:
學(xué)號(hào):
學(xué)院:
年級(jí)專(zhuān)業(yè):
身份證號(hào):
受委托人姓名:
身份證號(hào):
家庭住址:
委托人簽字:受托人簽字:
年月日年月日
注:請(qǐng)委托人親自填寫(xiě)空白處,并務(wù)必附上委托人和受委托人的身份證件復(fù)印在同一頁(yè)上的復(fù)印件一份。(打印時(shí)請(qǐng)刪除本段)
附件:
第五篇:代領(lǐng)學(xué)位證書(shū)畢業(yè)證書(shū)委托書(shū)
委 托 書(shū)
本人因原因,無(wú)法親自來(lái)校領(lǐng)取本人的學(xué)位證書(shū)、畢業(yè)證書(shū)和報(bào)到證等畢業(yè)材料,本人特委托_________(身份證號(hào):)代領(lǐng)本人的畢業(yè)(學(xué)位)證書(shū)等畢業(yè)材料。受委托人所代理領(lǐng)取行為經(jīng)本人授權(quán),合法有效。代為領(lǐng)取所產(chǎn)生之后果自負(fù),因代領(lǐng)過(guò)程中所發(fā)生的畢業(yè)證書(shū)、檔案材料遺失等事項(xiàng),責(zé)任自行承擔(dān)。
特此申明。
委托人姓名:
學(xué)號(hào):
學(xué)院:
年級(jí)專(zhuān)業(yè):級(jí)
身份證號(hào):
受委托人姓名:
身份證號(hào):
家庭住址:
委托人簽字:受托人簽字:
年月日年月日
注:請(qǐng)委托人親自填寫(xiě)空白處,并務(wù)必附上委托人和受委托人的身份證件復(fù)印在同一頁(yè)上的復(fù)印件一份。