第一篇:諾貝爾和平獎(jiǎng)得主(丹增嘉措)的獲獎(jiǎng)感言
諾貝爾和平獎(jiǎng)得主(**)的獲獎(jiǎng)感言
Acceptance Speech
The 14th Dalai Lama's Acceptance Speech, on the occasion of the award of the Nobel Peace Prize in Oslo, December 10, 1989
Your Majesty, Members of the Nobel Committee, Brothers and Sisters:
I am very happy to be here with you today to receive the Nobel Prize for Peace.I feel honored, humbled and deeply moved that you should give this important prize to a simple monk from Tibet.I am no one special.But, I believe the prize is recognition of the true values of altruism, love, compassion and nonviolence which I try to practice, in accordance with the teachings of the Buddha and the great sages of India and Tibet.I accept the prize with profound gratitude on behalf of the oppressed everywhere and for all those who struggle for freedom and work for world peace.I accept it as a tribute to the man who founded the modern tradition of nonviolent action for changewhose life taught and inspired me.And, of course, I accept it on behalf of the six million Tibetan people, my brave countrymen and women inside Tibet, who have suffered and continue to suffer so much.They confront a calculated and systematic strategy aimed at the destruction of their national and cultural identities.The prize reaffirms our conviction that with truth, courage and determination as our weapons, Tibet will be liberated.No matter what part of the world we come from, we are all basically the same human beings.We all seek happiness and try to avoid suffering.We have the same basic human needs and concerns.All of us human beings want freedom and the right to determine our own destiny as individuals and as peoples.That is human nature.The great changes that are taking place everywhere in the world, from Eastern Europe to Africa, are a clear indication of this.In China the popular movement for democracy was crushed by brutal force in June this year.But I do not believe the demonstrations were in vain, because兩位諾貝爾和平獎(jiǎng)得主的見(jiàn)面
The spirit of freedom was rekindled among the Chinese people and China cannot escape the impact of this spirit of freedom sweeping many parts of the world.The brave students and their supporters showed the Chinese leadership and the world the human face of that great nation.Last week a number of Tibetans were once again sentenced to prison terms of up to nineteen years at a mass show trial, possibly intended to frighten the population before today's event.Their only “crime” was the expression of the widespread desire of Tibetans for the restoration of their beloved country's independence.The suffering of our people during the past forty years of occupation is well documented.Ours has been a long struggle.We know our cause is just.Because violence can only breed more violence and suffering, our struggle must remain nonviolent and free of hatred.We are trying to end the suffering of our people, not to inflict suffering upon others.It is with this in mind that I proposed negotiations between Tibet and China on numerous occasions.In 1987, I made specific proposals in a five-point plan for the restoration of peace and human rights in Tibet.This included the conversion of the entire Tibetan plateau into a Zone of Ahimsa, a sanctuary of peace and nonviolence where human beings and nature can live in peace and harmony.Last year, I elaborated on that plan in Strasbourg, at the European Parliament.I believe the ideas I
expressed on those occasions are both realistic and reasonable, although they have been criticized by some of my people as being too conciliatory.Unfortunately, China's leaders have not responded positively to the suggestions we have made, which included important concessions.If this continues we will be compelled to reconsider our position.Any relationship between Tibet and China will have to be based on the principle of equality, respect, trust and mutual benefit.It will also have to be based on the principle which the wise rulers of Tibet and of China laid down in a treaty as early as 823 A.D., carved on the pillar which still stands today in front of the Jo-khang, Tibet's holiest shrine, in Lhasa, that “Tibetans will live happily in the great land of Tibet, and the Chinese will live happily in the great land of China”.As a Buddhist monk, my concern extends to all members of the human family and, indeed, to all sentient beings who suffer.I believe all suffering is caused by ignorance.People inflict pain on others in the selfish pursuit of their happiness or satisfaction.Yet true happiness comes from a sense of inner peace and contentment, which in turn must be achieved through the cultivation of altruism, of love and compassion and elimination of ignorance, selfishness and greed.The problems we face today, violent conflicts, destruction of nature, poverty, hunger, and so on, are human-created problems which can be resolved through human effort, understanding and the development of a sense of brotherhood and sisterhood.We need to cultivate a universal responsibility for one another and the planet we share.Although I have found my own Buddhist religion helpful in generating love and compassion, even for those we consider our enemies, I am convinced that everyone can develop a good heart and a sense of universal responsibility with or without religion.With the ever-growing impact of science on our lives, religion and spirituality have a greater role to play by reminding us of our humanity.There is no contradiction between the two.Each gives us valuable insights into the other.Both science and the teachings of the Buddha tell us of the fundamental unity of all things.This understanding is crucial if we are to take positive and decisive action on the pressing global concern with the environment.I believe all religions pursue the same goals, that of cultivating human goodness and bringing happiness to all human beings.Though the means might appear different the ends are the same.As we enter the final decade of this century I am optimistic that the ancient values that have sustained mankind are today reaffirming themselves to prepare us for a kinder, happier twenty-first century.I pray for all of us, oppressor and friend, that together we succeed in building a better world through human understanding and love, and that in doing so we may reduce the pain and suffering of all sentient beings.Thank you.
第二篇:2014年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)得主的獲獎(jiǎng)感言
萊維特:像喝了三倍分量濃咖啡
卡普拉斯為美國(guó)哈佛大學(xué)和法國(guó)斯特拉斯堡大學(xué)教授,擁有美國(guó)和奧地利國(guó)籍。他1930年生于奧地利維也納,1953年在美國(guó)加州理工學(xué)院獲得博士學(xué)位。
萊維特為美國(guó)斯坦福大學(xué)醫(yī)學(xué)院教授,擁有美國(guó)、英國(guó)和以色列國(guó)籍。他1947年生于南非比勒陀利亞,1971年在英國(guó)劍橋大學(xué)獲得博士學(xué)位。
瓦謝勒為美國(guó)加利福尼亞南部大學(xué)教授,擁有美國(guó)和以色列國(guó)籍。他1940年出生于以色列,1969年在以色列魏茨曼科學(xué)研究所獲得博士學(xué)位。
上世紀(jì)70年代,瓦謝勒與卡普拉斯在哈佛大學(xué)合作,開(kāi)發(fā)出一套結(jié)合經(jīng)典物理和量子物理的電腦程序。瓦謝勒后來(lái)在劍橋大學(xué)與萊維特共同開(kāi)發(fā)一套程序,可用于研究酶。
瓦謝勒從美國(guó)洛杉磯通過(guò)電話向在瑞典斯德哥爾摩采訪諾獎(jiǎng)的媒體記者發(fā)表獲獎(jiǎng)感言,說(shuō)半夜得知自己獲獎(jiǎng),“感覺(jué)極好”,盼望12月到瑞典領(lǐng)獎(jiǎng)。
萊維特告訴法新社,接到獲獎(jiǎng)的電話通知時(shí),他正在睡覺(jué),第一反應(yīng)是“不敢相信”,隨后非常高興,如同喝了“三倍分量的濃咖啡”。
第三篇:諾貝爾和平獎(jiǎng)得主馬拉拉 演講
馬拉拉·尤薩夫扎伊在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上的演講
2013年7月12日,16歲生日的馬拉拉·尤薩夫扎伊(Malala Yousafzai)在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上,為“馬拉拉日”發(fā)表演講。
作者:Malala Yousafzai(馬拉拉·尤薩夫扎伊)
他們以為子彈將會(huì)讓我們沉默,但他們失敗了。那一沉默中響起了成千上萬(wàn)的聲音??植婪肿右詾樗麄兡軌蚋淖兾业哪繕?biāo),阻止我的理想。但是我的生活沒(méi)任何改變,除了:已逝去的懦弱、恐懼與無(wú)助。堅(jiān)定、力量與勇氣誕生了。
以最善良,最慈悲的真主名義。
尊敬的聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文(Ban Ki-moon)先生,尊敬的(聯(lián)合國(guó))大會(huì)主席耶雷米奇(Vuk Jeremic)先生,尊敬的聯(lián)合國(guó)全球教育特使戈登·布朗(Gordon Brown)先生,尊敬的長(zhǎng)輩和我親愛(ài)的兄弟姐妹們:祝愿你們平安(Assalamu alaikum)。
繼一段漫長(zhǎng)時(shí)日之后,今日我很榮幸能再次發(fā)言。能在此與諸位可敬的人聚集在一起是我生命中重要的時(shí)刻,我也很榮幸能在今日穿戴已故貝娜姬·布托Benazir Bhutto)的披肩。我不知道該從哪兒開(kāi)始我的演講。我不知道人們會(huì)期望我說(shuō)些甚么,但首先,感謝真主讓我們所有人都平等,也感謝每一位為我禱告冀望我快速康復(fù)和新生活的人。我無(wú)法相信人們向我展現(xiàn)出如此多的愛(ài)。我收到了來(lái)自世界各地的數(shù)千份問(wèn)候卡和禮物。感謝所有人。感謝孩子們,他們天真的話語(yǔ)鼓勵(lì)了我。感謝我的長(zhǎng)輩,他們的祈禱讓我變得更堅(jiān)強(qiáng)。我要感謝在巴基斯坦、英國(guó)和阿聯(lián)酋政府的醫(yī)院里照顧我,幫助我恢復(fù)健康和重獲力量的護(hù)士、醫(yī)生和職員。
我全面支持聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文先生領(lǐng)導(dǎo)的全球教育優(yōu)先計(jì)劃,還有聯(lián)合國(guó)全球教育特使戈登·布朗和尊敬的大會(huì)主席耶雷米奇先生的工作。我感謝他們持續(xù)提供的領(lǐng)導(dǎo)能力。他們不斷地激勵(lì)我們作出實(shí)踐。親愛(ài)的兄弟姐妹們,請(qǐng)記得一件事:馬拉拉日不是屬于我的日子。今日是屬于曾為自己的權(quán)利說(shuō)話的每一位女性,每一位男孩和每一位女孩。
數(shù)以百計(jì)的人權(quán)活動(dòng)家和社會(huì)工作者不僅為自己的權(quán)利發(fā)聲,同時(shí)也努力去實(shí)現(xiàn)和平、教育與平等之自我目標(biāo)。成千上萬(wàn)的人被恐怖分子殺害,數(shù)百萬(wàn)人因此而受傷。我只是其中之一。為此我站在這里,一個(gè)女孩,于人群之間。我不是為自己說(shuō)話,而是為那些無(wú)法讓人聽(tīng)到他們聲音的人說(shuō)話。那些為自己的權(quán)利抗?fàn)幍娜恕K麄兡芎推骄幼〉臋?quán)利。他們能受到尊嚴(yán)對(duì)待的權(quán)利。他們能享有平等機(jī)會(huì)的權(quán)利。他們能接受教育的權(quán)利。
親愛(ài)的朋友,在2012年10月9日,塔利班往我的左額開(kāi)槍。他們也射殺我的朋友。他們以為子彈將會(huì)讓我們沉默,但他們失敗了。那一沉默中響起了成千上萬(wàn)的聲音??植婪肿右詾樗麄兡軌蚋淖兾业哪繕?biāo),阻止我的理想。但是我的生活沒(méi)任何改變,除了:已逝去的懦弱、恐懼與無(wú)助。堅(jiān)定、力量與勇氣誕生了。我還是同一個(gè)馬拉拉。我的理想依舊。我的希望亦如故。而我的夢(mèng)想依然不變。親愛(ài)的姐妹兄弟,我不反對(duì)任何人。我在這兒演講也非出于報(bào)個(gè)人之仇而對(duì)抗塔利班或其它恐怖組織。我在這兒為每一位孩子能接受教育的權(quán)利發(fā)言。我希望塔利班、所有恐怖分子和極端分子的兒女都能受教育。我甚至不怨恨射殺我的塔利班成員。
即使我手上有支槍而他站在我面前,我不會(huì)射殺他。這是我從穆罕默德先知、耶穌和佛陀身上學(xué)得的慈悲。這是我從馬丁·路德·金(Martin LutherKing)、納爾遜·曼德拉(Nelson Mandela)和穆罕默德·阿里·真納(Mohammed Ali Jinnah)身上學(xué)得的變革之遺產(chǎn)。
這是我從甘地(Gandhi)、帕夏汗(Bacha Khan)和特蕾莎修女(Mother Teresa)身上學(xué)得的非暴力哲學(xué)。這是我從父母身上學(xué)得的寬恕。這是我的靈魂告訴我的:愛(ài)好和平,愛(ài)每一個(gè)人。
親愛(ài)的姐妹兄弟們,看到黑暗我們認(rèn)識(shí)到光明的重要。在沉默中我們認(rèn)識(shí)到聲音的重要。同樣地,當(dāng)我們?cè)诎突固贡辈康乃雇咛兀⊿wat),當(dāng)我們見(jiàn)到槍械時(shí)我們認(rèn)識(shí)到筆與書(shū)本的重要?!肮P比劍鋒”這一睿語(yǔ)如是說(shuō)。確實(shí)如此。極端主義者害怕書(shū)與筆。他們害怕教育的力量。他們害怕女性。他們害怕女性聲音的力量。這就是為什么在最近于奎塔達(dá)(Quetta)的侵襲中他們殺害14位無(wú)辜學(xué)生。這也是為什么他們殺害女教師。這也是為什么他們每日炸毀學(xué)校,因?yàn)樗麄儚倪^(guò)去至今一直都害怕我們能為社會(huì)帶來(lái)的改變與平等。我記得學(xué)校里有一位小男孩,記者問(wèn)他,“為什么塔利班反對(duì)教育?”他指著自己的書(shū)本簡(jiǎn)單地回答:“塔利班不知道這書(shū)里寫(xiě)著甚么。”
他們以為真主是個(gè)會(huì)把槍指向去上學(xué)的人的頭部的微小保守者。這些恐怖主義分子為了自身利益濫用伊斯蘭教名義。巴基斯坦是個(gè)熱愛(ài)和平民主的國(guó)家。普什圖人(Pashtuns)要他們的女兒與兒子接受教育。伊斯蘭教是個(gè)推崇和平、仁善與手足情誼的宗教。讓每位孩子上學(xué)是它的義務(wù)與責(zé)任,伊斯蘭教是這么說(shuō)的。和平是教育之必要。世界上許多地方,特別是巴基斯坦與阿富汗,恐怖主義、戰(zhàn)爭(zhēng)和沖突阻撓了孩子就學(xué)的機(jī)會(huì)。我們對(duì)這些戰(zhàn)爭(zhēng)感到疲倦不堪。女人與孩子在很多方面和世界上許多地方飽受受折磨。
在印度,無(wú)辜與貧困的孩子是童工受害者。在尼日利亞許多學(xué)校慘遭摧毀。在阿富汗,阿富汗人遭受極端主義的影響。年輕的女孩必須做家務(wù)童工并且在年幼時(shí)就被逼迫結(jié)婚。貧窮、無(wú)知、不公、種族主義和基本權(quán)利的剝奪,是男女都得面對(duì)的最大問(wèn)題。
今天,我關(guān)注女性權(quán)益和女童教育,因?yàn)樗齻兂惺茏疃嗟目嚯y。曾經(jīng),女性活動(dòng)家要求男性為她們爭(zhēng)取權(quán)益。但這次我們會(huì)為自己爭(zhēng)取權(quán)益。我不是在告訴男性不須再為女性權(quán)益發(fā)聲了,我是在關(guān)注女性的自主獨(dú)立和為她們抗?fàn)?。那么,親愛(ài)的姐妹兄弟們,現(xiàn)在是為自己說(shuō)話的時(shí)候了。今天,我們呼吁世界各國(guó)領(lǐng)袖改變他們的政策方針以支持和平與繁榮。我們呼吁各國(guó)領(lǐng)袖所有協(xié)議必須保護(hù)女性與兒童的權(quán)益。違背婦女權(quán)益的協(xié)議是不可接受的。
我們呼吁所有政府確保每一位兒童能接受免費(fèi)和義務(wù)的教育。我們呼吁所有政府對(duì)抗恐怖主義與暴力。保護(hù)兒童讓他們免于暴行與傷害。我們呼吁先進(jìn)國(guó)家支持并擴(kuò)展女童在發(fā)展中國(guó)家接受教育的機(jī)會(huì)。我們呼吁所有社區(qū)心懷寬容、拒絕基于種姓、教義、派系、膚色、宗教或議程的偏見(jiàn),確保女性的自由和平等,讓她們茁壯。當(dāng)我們中的一半人遭到阻礙我們無(wú)法徹底取得成功。我們呼吁處在世界各地的姐妹勇敢起來(lái),去擁抱她們內(nèi)心的力量,去實(shí)現(xiàn)她們的最大潛能。
親愛(ài)的兄弟姐妹們,為了每位孩子的璀璨未來(lái)我們要求學(xué)校和教育。我們會(huì)繼續(xù)旅程,向和平與教育的目的地前進(jìn)。沒(méi)有任何人可以阻止我們。我們會(huì)為自己爭(zhēng)取權(quán)益,我們會(huì)為自己的聲音帶來(lái)改變。我們相信發(fā)自我們?cè)捳Z(yǔ)的感染力與力量。我們的話語(yǔ)可以改變?nèi)澜纭驗(yàn)槲覀儽娭境沙?,為教育事業(yè)團(tuán)結(jié)奮斗。如果我們要實(shí)現(xiàn)目標(biāo),那么讓我們利用知識(shí)這一武器自我激勵(lì),讓我們通過(guò)團(tuán)結(jié)與友愛(ài)自我保護(hù)。
親愛(ài)的兄弟姐妹們,我們不可忘記數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的人在貧困、不公與無(wú)知中遭受苦難。我們不可忘記數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的失學(xué)兒童。我們不可忘記我們的姐妹兄弟等待著一個(gè)璀璨與和平的未來(lái)。
那么,讓我們開(kāi)展一場(chǎng)對(duì)抗文盲、貧困和恐怖主義的壯麗抗?fàn)?,讓我們撿起我們的課本和筆,它們才是威力最強(qiáng)大的武器。一個(gè)孩子、一位教師、一本書(shū)和一支筆可以改變世界。教育是唯一的答案。教育為先。謝謝大家。(譯者:譯言zhp9888)
第四篇:諾貝爾獎(jiǎng)得主Geim先生感人至深的獲獎(jiǎng)演講詞
諾貝爾獎(jiǎng)得主Geim先生感人至深的獲獎(jiǎng)演講詞(中文版)
精選
已有 1202 次閱讀 2013-8-21 10:25 |系統(tǒng)分類(lèi):人物紀(jì)事|關(guān)鍵詞:諾貝爾獎(jiǎng) Geim
星期五晚的實(shí)驗(yàn)
磁懸浮的實(shí)驗(yàn)是如此的有趣,甚至讓人上了癮。它給我上了重要的一課,那就是嘗試那些和我的專業(yè)領(lǐng)域八竿子打不著的研究方向有可能會(huì)產(chǎn)生非常有趣的結(jié)果,即使最初的想法可能是極其簡(jiǎn)單的。這段經(jīng)歷影響了我的研究風(fēng)格。從那以后,我開(kāi)始做一些不合常規(guī)的實(shí)驗(yàn)嘗試,并且無(wú)端地稱它們?yōu)椤靶瞧谖逋淼膶?shí)驗(yàn)”。當(dāng)然這個(gè)名字并不準(zhǔn)確,因?yàn)闆](méi)有什么深入的研究工作可以在一個(gè)晚上完成。實(shí)際上,它需要好幾個(gè)月的橫向思考,毫無(wú)明確目的地查閱不相關(guān)的文獻(xiàn)。最終,你會(huì)找到一種感覺(jué)——注意是感覺(jué)而不是想法——你會(huì)感覺(jué)到什么問(wèn)題研究一下可能會(huì)很有趣。接著,你開(kāi)始嘗試實(shí)驗(yàn)。通常的結(jié)果是失敗。然后你有可能繼續(xù)試一試或者放棄。不管怎樣,在某個(gè)時(shí)刻你都必須做出一個(gè)艱難的決定,究竟是繼續(xù)投入精力,還是放棄嘗試,開(kāi)始研究別的問(wèn)題。所有的這些都是在你的主要研究活動(dòng)之余進(jìn)行的,它們只需要占用你的一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間和一點(diǎn)點(diǎn)思考。
從我在Nijmegen工作的時(shí)候開(kāi)始,我就用這種橫向思考來(lái)設(shè)計(jì)本科生和研究生的課題了。學(xué)生們對(duì)于這種研究方式總是感到很興奮。1999年到Nijmegen來(lái)讀博士學(xué)位的Kostya Novoselov(譯者注:Novoselov與Geim分享了2010年諾貝爾獎(jiǎng))參與了很多這樣的實(shí)驗(yàn)。為了不影響學(xué)生們的正常學(xué)習(xí)和畢業(yè),這些研究通常耗時(shí)不會(huì)超過(guò)幾個(gè)月。雖然隨著每一次的失敗漸成事實(shí),起初的熱情都會(huì)慢慢消退,但是有一些學(xué)生后來(lái)告訴我說(shuō)這些廣泛探索的研究經(jīng)歷是他們?nèi)松械臒o(wú)價(jià)之寶。
最令人驚奇的是,有的時(shí)候失敗并未如期而至。壁虎膠帶(Gecko tape)就是這樣的一個(gè)例子。一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),我讀到一篇文章描述了壁虎超強(qiáng)的攀爬能力背后的原理[12]。其中的物理是很簡(jiǎn)單的。壁虎的腳趾上覆蓋著許多微細(xì)的絨毛,每一根絨毛能夠和它要攀爬的表面產(chǎn)生微弱的范德瓦爾斯力(10的負(fù)九次方牛頓量級(jí)),但是億萬(wàn)根這樣的絨毛就足以產(chǎn)生巨大的吸引力,從而可以使得壁虎爬上任何物體表面,甚至玻璃的天花板。尤其引起我注意的是這種絨毛的尺寸,它們?cè)谖⒚琢考?jí),這正是我所研究的介觀物理所在的尺度范圍。當(dāng)這個(gè)現(xiàn)象在我的腦海里時(shí)隱時(shí)現(xiàn)了一年多之后,Segey Dubonos和我設(shè)計(jì)出了一種能夠模擬壁虎腳趾上絨毛的材料。Segey加工出了大概一平方厘米大小的這種材料,它表現(xiàn)出了比較明顯的黏附力[13]。不幸的是,這種人造的材料比不上壁虎的腳趾,經(jīng)過(guò)幾次粘貼和分離之后,它的黏附力就完全消失了。但是,這仍不失為一個(gè)重要的驗(yàn)證性實(shí)驗(yàn),它啟發(fā)了其他人在這個(gè)領(lǐng)域中的深入研究。我們希望某一天人們能夠復(fù)制出像壁虎腳趾那樣的結(jié)構(gòu)和具有自我清潔功能的膠帶。這樣這項(xiàng)研究就可以轉(zhuǎn)化成產(chǎn)品了。
Better to be wrong than boring
在我準(zhǔn)備這個(gè)演講的時(shí)候,我總結(jié)了一個(gè)我們?cè)?jīng)嘗試過(guò)的“星期五晚實(shí)驗(yàn)”的列表。直到那個(gè)時(shí)候我才意識(shí)到一個(gè)令人驚訝的事實(shí)。在大約15年的時(shí)間里我們一共做了2,30個(gè)這樣的實(shí)驗(yàn),可以想見(jiàn),大部分的都徹底失敗了。但是有三個(gè)成功者:磁懸浮,壁虎膠帶以及石墨烯。這意味著一個(gè)極高的成功率:超過(guò)了10%!除此之外,還有幾次與成功擦肩而過(guò)。比如,我曾讀到一篇文章[14]關(guān)于FeGeSeAs合金中的巨逆磁效應(yīng),這意味著這種材料可能會(huì)出現(xiàn)高溫超導(dǎo)狀態(tài)。我找同事Lamarches要了這種樣品,Kostya Novesolov 和我用彈道輸運(yùn)霍爾磁測(cè)量技術(shù)來(lái)檢驗(yàn)這種巨逆磁效應(yīng),但是失敗了。即使冷卻到1K也沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種巨逆磁效應(yīng)。這次嘗試發(fā)生在2003年,遠(yuǎn)早于后來(lái)引發(fā)巨大關(guān)注的鐵基超導(dǎo)體的發(fā)現(xiàn)。至今我還在尋思當(dāng)時(shí)我們的樣品中是否有很小的一部分轉(zhuǎn)變成了超導(dǎo)體,只不過(guò)被我們忽略了。另外一次這樣的錯(cuò)失良機(jī)是我們?cè)噲D測(cè)量單個(gè)活體細(xì)胞的“心跳”。實(shí)驗(yàn)的想法是用二維電子氣體的霍爾器件來(lái)作為高精度的電壓計(jì),用以測(cè)量活體細(xì)胞中的生物電信號(hào)。我們實(shí)驗(yàn)的結(jié)果是,當(dāng)細(xì)胞活著的時(shí)候我們的裝臵測(cè)量不到任何“心跳”,但是當(dāng)我們用大量酒精導(dǎo)致細(xì)胞凋亡的時(shí)候,我們可以觀察到巨大的電壓脈沖[15]?,F(xiàn)在我明白了當(dāng)時(shí)之所以探測(cè)不到活體細(xì)胞的心跳是因?yàn)槲覀冞x錯(cuò)了細(xì)胞。我們選的是酵母菌,這是一種比較木納的細(xì)胞。在我們的實(shí)驗(yàn)之后過(guò)了四年,其他的研究組選用胚胎心臟細(xì)胞在石墨烯上取得了成功[16]。
老實(shí)說(shuō),我并不認(rèn)為如此高的成功率是因?yàn)槲姨貏e擅長(zhǎng)于的橫向思考。更確切地說(shuō)是,它告訴我們,試探(有的時(shí)候甚至是漫無(wú)目標(biāo)的試探)新的研究方向比一般人預(yù)期的回報(bào)率要高。我們很有可能在某一個(gè)已有的礦藏里挖掘得太深了,留下了大量未被探尋過(guò)的寶藏就埋藏在淺淺的地表下,只要稍微往旁邊一試探我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)它。當(dāng)一個(gè)人有嘗試的勇氣時(shí),雖然并不是一定總是有所回報(bào),但是至少這是一次探險(xiǎn)的經(jīng)歷。
曼徹斯特的生活
到2000年,我的名下有了介觀超導(dǎo)和磁懸浮的研究工作以及四篇發(fā)表在Nature上的論文,申請(qǐng)正教授的條件成熟了。當(dāng)我的同事們得知我最終選擇了曼徹斯特大學(xué)而拒絕了其他一些看起來(lái)更加著名的大學(xué)時(shí)都感到非常驚訝。其實(shí)其中的原因很簡(jiǎn)單。曼徹斯特大學(xué)教授招聘委員會(huì)的主任Mike Moore知道我的妻子Irina并不僅僅是我的實(shí)驗(yàn)助手和Nijmegen的兼職物理教員,他還知道她曾經(jīng)在Bristol大學(xué)的博士后期間做得非常成功。所以他建議Irina申請(qǐng)曼徹斯特大學(xué)的一個(gè)教職。在荷蘭的六年里,我從沒(méi)有奢望過(guò)我們夫妻可以在同一個(gè)學(xué)校都有正式的職位。這就是讓我們決定去曼徹斯特大學(xué)的原因。我們不僅感激這個(gè)可以同時(shí)解決我們兩人工作問(wèn)題的機(jī)會(huì),而且也為未來(lái)的同事對(duì)我們的關(guān)心而感動(dòng)。我們從來(lái)沒(méi)有后悔過(guò)做出這個(gè)決定。
于是,2001年初,在曼徹斯特大學(xué)我分到了幾間年久失修,裝滿老儀器的房子,還有10萬(wàn)英鎊的啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)。大學(xué)里沒(méi)有共享的大型實(shí)驗(yàn)平臺(tái),除了一臺(tái)氦氣液化機(jī)。這對(duì)我來(lái)說(shuō)不成問(wèn)題。我繼續(xù)了在Nijmegen時(shí)的工作模式,借助別的合作者,尤其是Seregey Dubonos,的幫助來(lái)開(kāi)展工作。實(shí)驗(yàn)室以令人驚訝的速度成形了。半年之內(nèi),我拿到了我的第一筆50萬(wàn)英鎊的研究經(jīng)費(fèi)。我用它買(mǎi)了一些必須的設(shè)備。雖然我們一歲的女兒占據(jù)了妻子很多時(shí)間和精力,她也在幾個(gè)月后申請(qǐng)到了她的啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)。我們邀請(qǐng)Kostya Novesolov以Research Fellow的身份加入我們的實(shí)驗(yàn)室(同時(shí)他還是作為研究生掛靠在Nijmegen,在2004年他從Nijmegen獲得博士學(xué)位)。我們實(shí)驗(yàn)室的研究開(kāi)始產(chǎn)生成果,這為我們贏得更多的資助,從而導(dǎo)致更多的成果。
到2003年,我們已經(jīng)發(fā)表了幾篇優(yōu)質(zhì)的論文,包括在Nature,Nature Materials和Physical Review Letters上,同時(shí)我們也不斷地為實(shí)驗(yàn)室增添新的儀器。另外,我們拿到了一個(gè)一百四十萬(wàn)英鎊的資助(由時(shí)任科技部長(zhǎng)的David Sainsbury倡導(dǎo)的研究基礎(chǔ)設(shè)施計(jì)劃提供),計(jì)算機(jī)系的Ernie Hill和我建立起了曼徹斯特介觀和納米技術(shù)中心。我們并沒(méi)有用這筆意外之財(cái)來(lái)建房子,相反,我們利用了計(jì)算機(jī)系已有的一個(gè)250平米的超凈間。我們搬走里面一些老舊的儀器,取而代之的是一些最先進(jìn)的微細(xì)加工設(shè)備,包括一臺(tái)新的電子束刻蝕系統(tǒng)。對(duì)于這個(gè)中心,Ernie和我最感到驕傲的是世界上許多其他類(lèi)似的中心擁有更為昂貴的儀器,但是我們的中心從2003年起,就持續(xù)產(chǎn)出新的器件結(jié)構(gòu)。我們擁有的并不是一匹用來(lái)展示的駿馬,而是一匹埋頭苦干的馱馬。
每當(dāng)我向其他國(guó)家的同事描述我的這段經(jīng)歷時(shí),他們都覺(jué)得在三年之內(nèi),憑借并非天文數(shù)字的啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)就可以建立起一個(gè)完整的實(shí)驗(yàn)室和微細(xì)加工中心實(shí)在是難以臵信。如果我不是親歷者我也不會(huì)相信。一切進(jìn)展的都非常順利。大學(xué)很支持我們的工作,但是我最要感謝的是英國(guó)工程和物理科學(xué)研究委員會(huì)(EPSRC)非常負(fù)責(zé)的工作模式。這個(gè)資助機(jī)構(gòu)民主而且不排外,你在學(xué)術(shù)界里的地位以及人脈關(guān)系基本上不會(huì)產(chǎn)生任何影響。另外,在同行評(píng)議的過(guò)程中,也不會(huì)要求你的研究項(xiàng)目要有所謂的“前瞻性的想法”和“對(duì)社會(huì)與經(jīng)濟(jì)需求的巨大應(yīng)用前景”。事實(shí)上,這個(gè)機(jī)構(gòu)是基于申請(qǐng)者最近一段時(shí)間在其領(lǐng)域的研究成果而分配經(jīng)費(fèi)的。那些工作得勤奮而且有效的研究者一般會(huì)獲得資助。當(dāng)然,沒(méi)有哪一個(gè)資金分配體系是完美的。我們總在期望更好的體系。但是,讓我改用丘吉爾的一句名言,“除了我所知道的世界上別的國(guó)家以外,英國(guó)的研究資助體系是最糟糕的”。
三朵思想的云
當(dāng)我們的實(shí)驗(yàn)室和納米中心慢慢成形的時(shí)候,我開(kāi)始有一些空閑的時(shí)間來(lái)考慮新的“星期五晚實(shí)驗(yàn)”。壁虎膠帶的成功和那幾個(gè)關(guān)于酵母菌和“準(zhǔn)鐵基超導(dǎo)體”的失敗就是發(fā)生在那段時(shí)間。一位來(lái)自俄羅斯研究所的高級(jí)研究員,我們實(shí)驗(yàn)室的??鸵约皩氋F的合作者,Serge Morozov,把他的前兩次訪問(wèn)浪費(fèi)在了研究“磁化水”的課題上。2002年秋,我迎來(lái)了我們?cè)诼鼜厮固氐牡谝晃谎芯可?,姜達(dá)。我需要給他設(shè)計(jì)一個(gè)博士課題。顯然,在開(kāi)始的幾個(gè)月里,他要花時(shí)間提高英語(yǔ),熟悉實(shí)驗(yàn)室的環(huán)境。對(duì)于一個(gè)初學(xué)者,我給他建議了一個(gè)我橫向思考的課題,那就是把石墨加工成盡可能薄的薄膜,如果做成了,我答應(yīng)他我們將測(cè)量它的“介觀”性質(zhì)。近來(lái),當(dāng)我試圖回想起當(dāng)時(shí)這個(gè)想法是怎么產(chǎn)生的時(shí),我記得有三朵非常不成形的“思想的云朵”。
第一朵云是所謂“金屬電子學(xué)”的概念。如果給金屬一個(gè)外加電場(chǎng),金屬表面的電子數(shù)目會(huì)改變,從而可以預(yù)見(jiàn)它的表面性質(zhì)也會(huì)改變。這正是現(xiàn)代半導(dǎo)體電子器件工作的原理。為什么不用金屬代替半導(dǎo)體硅呢?當(dāng)我還是本科生的時(shí)候,我嘗試過(guò)給金屬加電場(chǎng),用X射線來(lái)探測(cè)金屬表面晶格常數(shù)的變化。這個(gè)想法是很天真的,因?yàn)橥ㄟ^(guò)簡(jiǎn)單的數(shù)量級(jí)估計(jì)我們就能知道這種變化是極其微小的。沒(méi)有哪一種電介質(zhì)可以承受高于1V/nm的電場(chǎng)強(qiáng)度,如果換算成電荷密度的話,相當(dāng)金屬表面電荷密度的改變不能超過(guò)每平方厘米10的14次方個(gè)電子(譯者注:我用高斯定理計(jì)算了一下,似乎應(yīng)為每平方厘米10的13次方個(gè)電子)。作為比較,一個(gè)普通的金屬,比如金,在中性狀態(tài)下每立方厘米包含有~10的23次方個(gè)電子。即使對(duì)于一個(gè)納米厚的金薄膜,在其上增加或減少每平方厘米10的14次方個(gè)電子只能改變其電子密度的1%,從而電導(dǎo)率改變1%(譯者注:我檢查了一下,似乎應(yīng)為千分之一或者萬(wàn)分之一),更不用說(shuō)其晶格常數(shù)更為微小的變化了。
歷史上曾有許多研究人員試圖測(cè)量這種電場(chǎng)對(duì)于金屬的作用。最早這個(gè)想法要追溯到1902年,在電子剛剛被發(fā)現(xiàn)之后,J.J.Thomson(電子發(fā)現(xiàn)者,1906年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)得主)就曾建議Charles Mott(著名理論物理學(xué)家Nevill Mott之父,Nevill Mott獲得1977年諾貝爾獎(jiǎng))去尋找金屬薄膜中的電場(chǎng)效應(yīng),但是沒(méi)有找到[17]??茖W(xué)文獻(xiàn)中最早關(guān)于金屬中的電場(chǎng)效應(yīng)的記載出現(xiàn)在1906年[18]。如果不用普通的金屬,我們也可以考慮采用電子密度低得多的半金屬,比如鉍,石墨或者銻(譯者注:有趣的是,這三者為逆磁性最強(qiáng)的三種材料,除了超導(dǎo)體以外)。在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)里,人們嘗試過(guò)探尋鉍薄膜中(電子密度為10的18次方每立方厘米)的電場(chǎng)效應(yīng),但是只觀察到了它隨著外加電場(chǎng)非常微弱的電導(dǎo)變化[19,20]。因?yàn)閷?duì)這個(gè)研究方向有所了解,加之有生長(zhǎng)砷鋁化鎵異質(zhì)結(jié)的經(jīng)驗(yàn),我時(shí)不時(shí)會(huì)思考一下用別的材料來(lái)做探尋這種效應(yīng),尤其是用超薄的超導(dǎo)體,當(dāng)它在普通導(dǎo)體/超導(dǎo)體轉(zhuǎn)變零界點(diǎn)時(shí),它的電場(chǎng)效應(yīng)會(huì)被放大[21,22]。在Nijmegen,我還曾一度被分子束外延的方法在砷鋁化鎵表面生長(zhǎng)的鋁薄膜點(diǎn)燃熱情,但是經(jīng)過(guò)一些數(shù)量級(jí)的估計(jì)之后,我覺(jué)得成功的幾率太小,根本不值一試。
在1990年到2000年左右,碳納米管是另外一朵懸掛在我腦海中的云。那一段時(shí)間是碳納米管的研究最為熱門(mén)的時(shí)候。當(dāng)時(shí)在荷蘭,我有機(jī)會(huì)參加了Cees Dekker和Lee Kouwenhoven的報(bào)告,也讀過(guò)Thomas Ebbesen, Paul McEuen, Sumio Iijima, Pheadn Avouris等人的論文(譯者注:此幾位皆為碳納米管方面最為著名的大人物)。他們所展示的那些非常漂亮的研究成果每每都吸引我想進(jìn)入這個(gè)研究領(lǐng)域。但是當(dāng)時(shí)進(jìn)入已經(jīng)太遲了,我想找到別的研究方向,避開(kāi)那擁擠的碳納米管研究大軍。
第三朵云是我讀到一篇Millie Dresselhaus寫(xiě)的關(guān)于在石墨的層與層之間插入其他物質(zhì)的綜述性文章[23]。文中清楚地指出,即使經(jīng)過(guò)多年的研究,我們對(duì)石墨依然知之甚少,尤其是其電子學(xué)性質(zhì)。這篇影響深遠(yuǎn)的文章促使我深入地調(diào)研了石墨方面的文獻(xiàn)。我讀到了Pablo Esquinazi和Yakov Kopelevich的文章,他們報(bào)導(dǎo)了鐵磁性,超導(dǎo)性和金屬-絕緣體轉(zhuǎn)變,這些都發(fā)生在我們的老朋友石墨身上,而且是在室溫下[24,25]。那些撩人心弦的文章給我留下了深刻的印象,我感覺(jué)到石墨非常值得深入研究一下。
這三朵思想的云(或許還有其他我無(wú)法回想起來(lái)的因素)通過(guò)某種莫名的方式融合在了一起,形成了我給姜達(dá)的研究課題。我估摸著如果我們能成功地做成石墨薄膜,而不是鉍薄膜,那么它們有可能展現(xiàn)一些類(lèi)似于碳納米管的有趣電子學(xué)性質(zhì)。為什么不在這個(gè)方向試探幾個(gè)月呢?我想。
第五篇:2014諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主艾麗斯芒羅的獲獎(jiǎng)感言
瑞典文學(xué)院10日宣布,將XX年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予82歲的加拿大女作家艾麗斯 芒羅。她也是第13位獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng)的女作家。
瑞典文學(xué)院常任秘書(shū)彼得 恩隆德當(dāng)天中午在瑞典文學(xué)院會(huì)議廳先后用瑞典語(yǔ)和英語(yǔ)宣布了獲獎(jiǎng)?wù)咝彰?,并將芒羅稱為“當(dāng)代短篇小說(shuō)大師”。
瑞典文學(xué)院在當(dāng)天發(fā)表的聲明中說(shuō),芒羅的作品以情節(jié)細(xì)膩見(jiàn)長(zhǎng),文風(fēng)透徹,帶有心理現(xiàn)實(shí)主義特色,有“加拿大契訶夫”的美譽(yù)。她的小說(shuō)多以小鎮(zhèn)為背景,描述主人公為了贏得社會(huì)承認(rèn)而努力,卻往往陷入緊張的關(guān)系與道德沖突之中。
身居加拿大的芒羅在得知獲獎(jiǎng)后接受采訪時(shí)說(shuō),自己在高興之余“受寵若驚”?!拔抑牢以诤蜻x名單上,但我從沒(méi)想到過(guò)會(huì)贏,”芒羅對(duì)加拿大媒體說(shuō)。芒羅稱自己一直把獲得諾貝爾獎(jiǎng)視為一個(gè)“可能發(fā)生,但很可能不會(huì)成真的白日夢(mèng)”。她希望自己的獲獎(jiǎng)“能讓人們把短篇小說(shuō)視為一門(mén)重要的藝術(shù),而非一個(gè)你寫(xiě)著玩的東西”。
今年早些時(shí)候,她曾表示將停止寫(xiě)作。10日接受采訪時(shí),她表示獲得諾獎(jiǎng)不會(huì)改變這一決定。