欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信

      時間:2019-05-15 05:56:59下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信》。

      第一篇:賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信

      賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信

      錢鐘書是我國博通古今中外的大學問家、作家。學術巨著《管錐篇》博大精深;長篇小說《圍城》膾炙人口。他還是《毛澤東選集》英譯本定稿人。為了使讀者進一步欣賞錢鐘書的英語文采,現(xiàn)把錢鐘書給林書武的三封英語信刊登出來,邊加漢譯,同時,做些必要的注解,以饗讀者。

      第一封信

      My Dear Shu-Wu(1),May 1

      4Your letter gives me a joyful surprise(2).Your English is astonishingly good.This is not “flannel” nor“ butter”(3)but my sincere opinion(my hand upon my heart!).The idea found from your version of Chairman’s statement is, to say the least, quite unjust(4).Perhaps your hand is recovering some of its old cunning momentarily lost through long lack of practice(5).At any rate, it would be a pity-nay, a sin, a crime(6)-to let your(7)English get rusty & become finally unserviceable.Yours in haste

      By a slip of pen, you wrote “allocation” instead of “Collocation”(8).This is a mere peccadillo.Don’t let meticulousness about such trifles cramp your style.書武:

      看了來信,又驚又喜。你的英語之好,出人意外。這不是兜圈子的奉承話,而是真誠的意見(我手按在胸前發(fā)誓!)。你以前翻譯主席文章的段落,我看了以后有些想法。現(xiàn)在看來,那些想法至少是很不公正的。你長期以來缺乏實踐,一時失去的原有的靈巧手法,也許逐漸得到恢復。不管怎么樣,讓你的英語生銹,最終變得無法利用,那是件憾事——不,是罪過,是犯罪。

      錢鐘書匆匆

      5月14日

      又及,由于筆誤,你把collocation寫成allocation.這只是一個小錯。別把這些小事看得過重,變得謹小慎微,妨礙你寫作方式的完善。

      注解:

      1、My Dear……是英語書信的一種格式,并不非譯出來不可。這里可譯作:書武。林書武當時是中國社會科學院語言研究所研究人員。1970年冬,下放河南息縣勞動鍛煉,在那段時間跟錢鐘書有過一段交往。此信寫于1971年5月。

      2、a joyful surprise:又驚又喜。英語的短語,譯成漢語時往往變成動詞短語。

      3、flannel,花言巧語。此信中用雙引號有兩處。第一處有“所謂的”的意思,注8為第二處,意指原詞。

      4、這是一個復雜句,但并不難分析。要說的是:“to say the least”,是個插入語;英語句子常用插入語。例如:Your composition, to put it bluntly, is ill written.你的作文,坦率地說,寫得很不好。

      5、momentarily lost修飾cunning;through long lack of practice,這里又是名詞短語變作譯文中動詞短語的例子。

      6、sin和crime,幾乎是同義詞。這里連用,旨在加強語氣。

      7、詞底下劃一橫線,表強調(diào)之意。

      8、Co底下加二道短橫線,意為要注意。

      第二封信

      My Dear Lin(1)May

      Excuse this belated reply to your very kind May Day greetings(2).Its almost literally “a day after the fair”.What with fixing the mosquito net, queuing for sweets at the co-op store, fetching & distributing letters, & the thousand and one odds and ends which eat away one’s time, the red letter day was over before I know where I was(3).Well(4), here go my best wishes in which my wife joins.Your letter makes me ashamed.I feel guilty like a swindler who has won your “gratitude” without doing anything to earn it.Your characteristic

      generosity has led you to overestimate the aids to study I gave.Yes, vocabulary is important.Pedagogues used to distinguish a pupil’s active or(5)writing & speaking vocabulary.As you know, the latter is far more extensive than the former.How to turn the supinely passive into the nimbly active—that’s the big problem(6).However, enough of shop talk.Tomorrow to the battle & more power to your elbow!(7)

      Yours Sincerely,林:

      5月1日承蒙來信祝賀節(jié)日,遲復為歉。稱之為“定期集市后的一天”,此語非虛。安蚊帳,在合作社小店排隊買糖果,往郵局取信,回來分發(fā),以及忙乎耗費時間的沒完沒了的瑣

      事,不知不覺中紀念日已經(jīng)過去了。在此,我和妻子向你致以最良好的祝愿。你的來信,使我感到慚愧。我像個騙子,沒干什么就獲得了你的感謝,感到內(nèi)疚。我對你的學習,幫助甚少,你特有的忠厚,使你過高估計這種幫助。是的,詞匯是重要的。教師通常把詞匯分為積極的和消極的詞匯,前者為寫和說的詞匯,后者為閱讀的詞匯。正如你所知道的,學生的詞匯中,后者遠比前者多得多。如何把呆板的消極詞匯變成靈活的積極詞匯,這是個大問題。但有關行內(nèi)的議論,就說這么多吧。明天就要投入戰(zhàn)斗了,加油干!

      錢鐘書謹上5月2日

      注解:

      1、此信寫于1972年5月2日,距上封信近一年。

      2、Excuse my late arrival,或Excuse me for coming late都可以說,但中國學生似乎更喜歡采用后一個句型。所以信中說Excuse this belated reply,更顯得新穎。

      3、這是一個復雜句。Thousand and one odds and ends,極言瑣事繁多。Redletter day:日歷上節(jié)日、紀念日都是用紅色字體印,故稱。這個句子定是神來之筆,百讀不厭。

      4、Well是個多義詞。作為感嘆詞,也可以表達多種意思,不能一律譯作、“噯”、“嗯”、“啊”。這里信中用來改變話題。

      5、Or,除了常見的“或者”義之外,這里是“等于”、“即”的意思。

      6、How to……是個話題,that是主話。這樣的寫法突出重點,又很生動。

      7、兩句都是不完全句。前一個常用,如快下課時說,Enough for the time being(暫時就談這么多),So much for today(今天就講這么多)。后一個是口號式句,簡潔有力。

      第三封信

      My Dear Lin(1),I am deeply grateful, but I have smiting of conscience(2).As you know, I have my own ration of sugar, & I must not deprive you of yours(3).As to the dim sum, a healthy young man has more need of them to stay his hunger(4)between the meals--much more that and old man does.So I am returning them with heartfelt thanks--accompanied with a little token of esteem(5).The latest No.of Broadsheet is worth glancing at.(6)

      Your thankfully

      林:

      很感謝你,但我深感不安。正如你知道的,白糖,我有自己的定量,我不應該取你的。

      至于那些精美的點心,健康的小伙子比老人更加迫切需要,以便在兩頓飯之間充饑。所以我懷著衷心的謝意把糖和點心還給你,同時附上一些英文報紙雜志,聊表敬意。最近一期的Broadsheet(報紙)值得一看。

      錢鐘書謹上

      注解:

      1、這封信沒署日期。大概寫于1972年錢鐘書楊絳離開河南明港,提前返回北京的幾個月前。信中提到“白糖”、“點心”等話,指的是林書武為了感謝錢鐘書贈送英語書報,對林書武學習上的指導,送給錢鐘書的東西。

      2、smite和conscience搭配,是地道的英語,如:His conscience smote him.他受到了良習的譴責。也可以說成:He had smiting of conscience.3、to deprive you of yours,奪取你的東西,不能說成to deprive yours.同類動詞還有一些,例如:rob, Those barking of a dog robbed me of my sleep.狗吠了又吠,弄得我無法入睡。

      4、to stay ones hunger是地道的英語,學生往往想不到這種用法。充饑,不要說成to fill ones hunger,要采用這里的說法。

      5、a little token of esteem,當時錢鐘書還送給林書武一些英文報紙雜志。

      6、to be worth接動詞的ing形式,表示值得做……,這里的is worth glancing at,值得一看。注意:跟to be worthy的差別:to be worthy of something:應該得到某事物;to be worthy to do sth.:應該做某物。

      總的來說,錢鐘書這三封英語信,是珍貴的學習資料。除了其思想內(nèi)容之外,單從英語寫作技巧來說,就有許多值得學習的地方。以下僅提出兩點。

      1、這三封信句法變化豐富,相鄰的兩句句型絕不相同。簡單句,復雜句,定語從句,非完全句,等等,變化多端,多有神來之筆。錢鐘書的英文信,富有靈氣。

      2、用詞特點之一是多用近義詞,如flannel和butter;sin和crime;詞的搭配很地道,如“充饑”,“值得一看”等等的英語表達式,都是不可更改的。

      第二篇:錢鐘書

      中文名: 錢鐘書 國籍: 中國 出生地: 江蘇無錫縣 出生日期: 1910年11月21日 逝世日期: 1998年12月19日 職業(yè): 作家,文學研究家,翻譯家 畢業(yè)院校: 清華大學,牛津大學 主要成就: 中國社會科學院副院長 代表作品: 圍城、管錐編、談藝錄、寫在人生邊上、人·獸

      履歷

      錢鍾書出生那天,曾有人送來一部《常州先哲叢書》,伯父為他取名 “仰先”,取“仰慕先哲”之義,字“哲良”。至此周歲抓周,抓了一本 書,父親為他正式取名“鍾書”。1920年 十歲 入無錫東林小學。1923年 十三歲 考入美國圣公會辦的蘇州桃塢中學。,十九歲被清華大學破格錄取。因出眾的才華受到羅家倫、吳宓、葉公超等人的欣賞,被看作特殊的學生。1932年,結識楊絳。1933年,與楊絳訂婚。錢鐘書和楊絳1933年于清華大學外國語文系畢業(yè)后,在上海光華大學任教1935年,以第一名成績考取英國庚子賠款公費留學生,赴英國牛津大學??巳?特學院英文系留學。與楊絳結婚,同船赴英。1937年,以《十七十八世紀英國文學中的中國》一文獲B.litt學位。之后隨楊絳赴法國巴黎大學從事研究。女兒錢瑗出生。1938年,秋,與楊絳乘法國郵船阿多士Ⅱ(AthosⅡ)回國。被清華大學破例聘為教授,次年轉(zhuǎn)赴國立藍田師范學院任英文系主任,并開始了《談藝錄》的寫作。在湘西兩年。其間于1940年暑假曾回家探親,因道路不通,半途折回。完成《談藝錄》最初部分,約相當于《談藝錄》初稿的一半。完成《圍城》 的布局、構思。有《中書君近詩》一冊(非賣品)。有論文《中國詩和中國畫》(1940)。此文后來收入了《開明書店二十周年紀念文集》(1947)、《舊文四篇》(1979)和《七綴集》(1985)。1941年,暑假由廣西乘船到上海,珍珠港事件爆發(fā),被困上海,任教于震旦女子文理學校,其間完成了《談藝錄》、《寫在人生邊上》的寫作。散文隨筆集《寫在人生邊上》由開明書店出版,是“開明文學新刊”之一。寫作《圍城》。其時困頓于上海淪陷區(qū)時期的經(jīng)歷和情緒,對《圍城》題旨和書名的確定有重要的影響。1945年,抗戰(zhàn)結束后,任上海暨南大學外文系教授兼南京中央圖書館英文館刊《書林季刊》編輯。在其后的三年中,其短篇小說《人獸鬼》、長篇小說《圍城》、《圍城》作者錢鐘書先生詩文評《談藝錄》得以相繼出版,在學術界引起巨大反響。1947年,長篇小說《圍城》由上海晨光出版公司出版,是“晨光文學叢書”之一。1949年,回到清華任教;1953年調(diào)到文學研究所,其間完成《宋詩選注》,并參加了毛選翻譯工作和《唐詩選》、《中國文學史》(唐宋部分)的編寫工作。1955—1957年 四十五—四十七歲在鄭振鐸、何其芳、王伯祥等人的支持下,窮兩年之力完成了《宋詩選注》,選注了宋代81位詩人的297首作品。1957年因父病到湖北省親,有《赴鄂道中》五首絕句,寄寓了對當時形勢的感受。此年父親錢基博病逝。1958年 四十八歲 《宋詩選注》由人民文學出版社出版,列入“中國古典文學讀本叢書”。“文化大革命”爆發(fā)。錢鍾書、楊絳均被“揪出”作為“資產(chǎn)階級學術權威”,經(jīng)受了沖擊。有人寫大字報誣陷錢鍾書輕蔑領袖著作,錢鍾書、楊絳用事實澄清了誣陷。1972年3月回京,開始寫作《管錐編》。1976年 六十六歲由錢鍾書參與翻譯的《毛澤東詩詞》英譯本出版。詩作《老至》寄寓了對形勢的感受。1980年 七十歲11月,赴日本訪問。在早稻田大學作《詩可以怨》的演講?!秶恰分赜 ?982年 七十二歲《管錐編增訂》出版。本年起擔任中國社會科學院副院長。1983年 七十三歲以中國社會科學院副院長的身份主持中美比較文學雙邊討論會,并致開幕詞?!度双F鬼》和《寫在人生邊上》被列入“上海抗戰(zhàn)時期文學叢書”,由福建人民出版社出版。1984年 七十四歲《也是集》由香港廣角鏡出版社出版。此書上半部是1979年以后發(fā)表的三篇論文:《詩可以怨》(1981)、《漢譯第一首英譯詩〈人生頌〉及有關二三事》(1982)、《一節(jié)歷史掌故、一個宗教寓言、一篇小說》(1983);下半部從《談藝錄》補訂本摘選?!墩勊囦洝费a訂本由中華書局出版。1998年 八十八歲12月19日,上午7時38分,錢鍾書先生因病在北京逝世。當晚,江澤民總書記

      親自給錢先生的夫人楊絳打電話,對錢先生的逝世表示深切哀悼。在翌日新華社播出的新聞通稿中,出現(xiàn)“永垂不朽”字樣。2.主要著作年表錢鍾書先生字默存,曾用筆名中書君等。錢先生博學多能,兼通數(shù)國外語,學貫中西,在文學創(chuàng)作和學術研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀英國文學里的中國》,短篇小說集《人.獸.鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。錢先生的治學特點是貫通中西、古今互見的方法,融匯多種學科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當代學術界自成一家。因其多方面的成就,被譽為文化昆侖。60年來,錢鐘書先生致力于人文社會科學研究,淡泊名利,甘愿寂寞,辛勤研究,飲譽海內(nèi)外,為國家和民族做出了卓越貢獻,培養(yǎng)了幾代學人,是中國的寶貴財富。錢先生在文學研究和文學創(chuàng)作方面的卓越成就,對于我們建設中國新文化,特別是在科學地揚棄中國傳統(tǒng)文化和有選擇地借鑒外來文化方面,具有重要的啟示意義。錢先生給予中國文化的主要影響:一是以一種文化批判精神觀照中國與世界。在精熟中國文化和通覽世界文化的基礎上,錢先生在觀察中西文化事物時,總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學說,也不盲從任何一個權威。他畢生致力于確定中國文學藝術在世界文學藝術宮殿中的適當位置,從而促使中國文學藝術走向世界,加入到世界文學藝術的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國文化精神的深厚意蘊和獨特價值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢先生對于推進中外文化的交流、使中國人了解西方的學術以及使西方人了解中國的文化,起了很好的作用。二是以一種新的學術規(guī)范發(fā)展和深化中國學研究。中國是詩書禮義之邦,中國的學問源遠流長,中國學早已蔚成世界之顯學。在這個領域,一方面是勤謹篤實,碩果累累,另一方面卻是陳陳相因,難以出新。思想方法上的僵化固守和學術方法上的劃地為牢,極大地阻滯了前進的速度。在這種亟待變革的形勢下,錢先生的治學方法應運而生。他數(shù)十年間所實踐的“打通”、“參互”、“比較”的方法,努力使中國學自覺地成為一個科學的、開放的體系,從而獲得一個更深、更廣、更新的發(fā)展。三是以一種現(xiàn)代意識統(tǒng)領文學創(chuàng)作。錢鐘書先生生活在一個農(nóng)業(yè)國,但是,他卻沒有小生產(chǎn)所固有的狹隘保守觀念;他主要研究的是中國古代文學,但是,他卻沒有三家村學究的陳腐迂闊做派。錢先生的創(chuàng)作貫注著一種強烈的現(xiàn)代意識,這在中國現(xiàn)代文學中是并不多見的,有別于同時代的一般作品而與世界文**流頗為合拍。特別值得重視的是,他的文學創(chuàng)作都不是那種生吞活剝的東西,而是具有真正中國風格、中國氣派、為中國人也為外國人所喜愛的作品。四是以一種高尚的形象為中國知識分子樹立人格上的榜樣。在三、四十年代,錢鐘書先生不向惡勢力俯首,用文學作品辛辣地嘲弄了那個黑暗社會。1949年以后,錢鐘書先生雖然“經(jīng)過九蒸九焙的改造”,“文革”中更是受盡凌辱和折磨,但是,智者是不可征服的。錢鐘書先生在任何時候都沒有忘記他作為一個學者,要為祖國和世界文化做出貢獻的歷史使命。他不走冷門,不投熱機,不計利鈍,不易操守,反對樹宗立派,只是一心一意地搞研究、出成果。在當今之世,這種品格更其難能可貴。

      第三篇:錢鐘書

      錢鐘書《圍城》讀書筆記

      讀《圍城》先是為其幽默所折服,細細回想,才品味出表面的幽默背后,其實別有洞天。

      《圍城》的整個脈絡,大抵可以歸結為一句話:“城外的人想沖進去,城里的人想逃出來”,以方鴻漸為例,外人看似風光,殊不知此人正被學歷,婚姻等問題層層圍困,無法掙脫。而在錢鐘書筆下,其他的人物,也大都作繭自縛,痛并困惑卻不自知。這些“聰明人”之所以像一樣被困,說到底是因為人性軟弱,逃不過欲望作祟。這種立意上的深刻,在錢老筆下卻表現(xiàn)得輕快流暢??此戚p松的調(diào)侃,卻是對時弊,人性犀利的諷刺。這種辛辣的幽默,讀來酣暢淋漓,細想?yún)s發(fā)人深省。

      自序言起,錢鐘書已經(jīng)開始以其獨特的語言就當時華而不實的“獻書”風氣小小地幽了一默:近來覺得獻書也像“致身于國”、“還政于民”等等佳話,只是語言幻成的空花泡影,名說交付出去,其實只仿佛魔術家玩的飛刀,放手而并沒有脫手。隨你怎樣把作品奉獻給人,作品總是作者自己的。大不了一本書,還不值得這樣精巧地不老實,因此罷了。

      錢老書中的幽默并不是單純的插科打諢,而是著力于中西方文化,或中國現(xiàn)代文化與傳統(tǒng)文化間的沖突:一是嘲諷對西方文化的生搬硬套:“生平最恨小城市的摩登姑娘,落伍的時髦,鄉(xiāng)氣的都市化,活像那第一套中國裁縫仿制的西裝,把做樣子的外國人舊衣服上兩方補丁,照式在衣袖和褲子上做了”。二是探討對西方文明和西方文化的吸收中的荒誕,一如方鴻漸在家鄉(xiāng)中學演講時所說的,“海通幾百年來,只有兩件西洋東西在整個中國社會里長存不滅。一件是鴉片,一件是梅毒,都是明朝所吸收的西洋文明?!比且袁F(xiàn)代文化比照中國傳統(tǒng)文化的某些弊端:方鴻漸的父親方老先生的迂腐,他推薦的線裝書中?中國人品性方正所以說地是方的,洋人品性圓滑,所以主張地是圓的?。

      錢式幽默同樣針砭了社會的時弊?!斑@一張文憑,仿佛有亞當、夏娃下身那片樹葉的功用,可以遮羞包丑;小小一方紙能把一個人的空疏、寡陋、愚笨都掩蓋起來?!币徽Z道破了流于形式的浮夸風氣。然而值得注意的是,被錢老所不屑的一些做法,在現(xiàn)代卻隨處可見。文憑至上已成為大多用人單位的常態(tài),假學位的現(xiàn)象在今日更是屢見不鮮,若錢老有知,不知作何感想。

      《圍城》中的諷刺,最終落點仍然是對人性的剖析。整個離奇的故事本身就是最大的諷刺,集中體現(xiàn)了人性中的欺詐、虛榮、軟弱、對環(huán)境的無奈。在其與愛爾蘭人荒誕的交涉過程中,爾虞我詐,錙銖必爭,最終方鴻漸獲勝,取得“也許是中國自有外交或訂商約以來唯一的勝利”,雙方均表現(xiàn)得既虛偽又吝嗇。此外張買辦中文夾英文,被錢鐘書諷刺為“牙縫里的肉屑”的說話方式也可折射出崇洋媚外,貪慕虛榮心態(tài)。書中其余各處描寫均表現(xiàn)了世間百態(tài),或丑陋或滑稽,不一而足。

      《圍城》式幽默,發(fā)人深省,同樣也引發(fā)了了我些許的思考。只要有欲望的地方,就有所謂的“圍城”,在我們津津樂道于方鴻漸被層層圍住的同時,自己是否也身在其中,道德,地位,金錢,乃至情感,一圈圈的圍城,很多人似乎渾然不覺,即使了解,也未必敢正視,即使正視,也不見得想出來,當真想出來的時候,不是看破紅塵便也垂垂老矣,當然,的的確確有不少的人想逼進來,那便又是一個進出的循環(huán).人生就是在此循環(huán)中過的,我們自始終究要走進那一個一個的圍城,無可避免,卻并非每一個人都可以走出來,所謂執(zhí)念,便是對于這類人所說的.而我想,<圍城>雖點出時弊,卻無法解決,是否算是悲哀,而我們,雖知身陷其中而無法自拔,是否也是一種悲哀?

      第四篇:錢鐘書經(jīng)典語錄

      1、人生的刺,就在這里,留戀著不肯快走的,偏是你所不留戀的東西。

      2、吃飯有時很像結婚,名義上最主要的東西,其實往往是附屬品。吃講究的飯事實上只是吃菜,正如討闊佬的小姐,宗旨倒并不在女人。

      3、把飯給自己有飯吃的人吃,那是請飯;自己有飯可吃而去吃人家的飯,那是賞面子。交際的微妙不外乎此。反過來說,把飯給予沒飯吃的人吃,那是施食;自己無飯可吃而去吃人家的飯,賞面子就一變而為丟臉。

      4、把整個歷史來看,古代相當于人類的小孩子時期。先前是幼稚的,經(jīng)過幾千百年的長進,慢慢地到了現(xiàn)代。時代愈古,愈在前,它的歷史愈短;時代愈在后,他積的閱歷愈深,年齡愈多。所以我們反是我們祖父的老輩,上古三代反不如現(xiàn)代的悠久古老。這樣,我們的信而好古的態(tài)度,便發(fā)生了新意義。我們思慕古代不一定是尊敬祖先,也許只是喜歡小孩子,并非為敬老,也許是賣老。

      5、有一種人的理財學不過是借債不還,所以有一種人的道學,只是教訓旁人,并非自己有什么道德。

      6、人生據(jù)說是一部大書。假使人生真是這樣,那么,我們一大半作者只能算是書評家,具有書評家的本領,無須看得幾頁書,議論早已發(fā)了一大堆,書評一篇寫完交卷。

      7、考古學提倡發(fā)掘墳墓以后,好多古代死人的朽骨和遺物都暴露了;現(xiàn)代文學成為??蒲芯恳院?,好多未死的作家的將朽或已朽的作品都被發(fā)掘而暴露了。被發(fā)掘的喜悅使我們這些人忽視了被暴露的危險,不想到作品的埋沒往往保全了作者的虛名。假如作者本人帶頭參加了發(fā)掘工作,那很可能得不償失,“自掘墳墓”會變?yōu)槊芙y(tǒng)一的雙關語:掘開自己作品的墳墓恰恰也是掘下了作者自己的墳墓。

      8、“致身于國”、“還政于民”等等佳話,只是語言幻成的空花泡影,名說交付出去,其實只仿佛魔術家玩的飛刀,放手而并沒有脫手。

      9、忠厚老實人的惡毒,像飯里的砂礫或者出魚

      片里示凈的刺,會給人一種不期待的傷痛。

      10、學國文的人出洋“深造”聽來有些滑稽。事實上,惟有學中國文學的人非到外國留學不可。因為一切其他科目像數(shù)學、物理、哲學。心理。經(jīng)濟,法律等等都是從外國港灌輸進來的,早已洋氣撲鼻;只有國文是國貨土產(chǎn),還需要處國招牌,方可維持地位,正好像中國官吏,商人在本國剝削來的錢要換外匯,才能保持國幣的原來價值。

      11、一張文憑,仿佛有亞當、夏娃下身那片樹葉的功用,可以遮羞包丑;小小一方紙能把一個人的空疏、寡陋、愚笨都掩蓋起來。

      12、方鴻漸還想到昨晚那中國館子吃午飯,鮑小姐定要吃西菜,說不愿意碰見同船的熟人,便找到一家門面還像樣的西館。誰知道從冷盤到咖啡,沒有一樣東西可口:上來的湯是涼的,冰淇淋倒是熱的;魚像海軍陸戰(zhàn)隊,已登陸了好幾天;肉像潛水艇士兵,會長時期伏在水里;除醋外,面包、牛肉、紅酒無一不酸。

      13、當著心愛的男人,每個女人都有返老還童的絕技。

      14、張先生跟外國人來往慣了,說話有個特征--也許在洋行、青年會、扶輪社等圈子里,這并沒有什么奇特--喜歡中國話里夾無謂的英文字。他并無中文難達的新意,需要借英文來講;所以他說話里嵌的英文字,還比不得嘴里嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,只好比牙縫里嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無么Α?

      15、世界上大事情像可以隨便應付,偏是小事倒絲毫假借不了。譬如貪官污吏,納賄幾千萬,而決不肯偷人家的錢袋。

      16、我都姓了一輩子“錢”了,難道還迷信錢嗎?

      17、有些所謂的研討會其實就是請一些不三不四的人,吃一些不干不凈的飯,花一些不明不白的錢,說一些不痛不癢的話,開一個不倫不類的會!

      18、我們對采摘不到的葡萄,不但可以想象它酸,有很可能想象它是分外的甜。

      19、一個人,到了20歲還不狂,這個人是沒出息的;到了30歲還狂,也是沒出息的。

      20、天下只有兩種人。比如一串葡萄到手,一種人挑好的吃,另一種人把最好的留到最后吃。照例第一種人應該樂觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最好的;第二種人應該悲觀,因為他每吃一顆都是吃剩的葡萄里最壞的。不過事實卻適得其反,緣故是第二種人還有希望,第一種人只有回憶。

      21、假如你吃了一個雞蛋,覺得味道不錯,何必要去看看那只下蛋的母雞呢?

      22、戀愛跟火同樣的貪濫,同樣的會蔓延,同樣的殘忍,消滅了監(jiān)牢結實的原料,把灰燼去換光明和熱烈…時間對友誼的磨蝕,好比水流過石子,反而把它洗濯的光潔了。

      23、我們稱那位衣著暴露的S小姐為“局部真理”,因為真理都是赤裸裸的。

      24、老年人戀愛,就象老房子著火,沒的救。

      25、假使愛女人,應當愛及女人的狗。那么真心結交朋友,應當忘掉朋友的過失。

      26、圍在城里的人想逃出來,城外的人想沖進去,對婚姻也罷,職業(yè)也罷,(游戲也罷),人生的愿望大都如此。

      27、偏見可以說是思想的放假。它是沒有思想的人的家常日用,而是有思想的人的星期日娛樂。假如我們不能懷挾偏見,隨時隨地必須得客觀

      公平、正經(jīng)嚴肅,那就像造屋只有客廳,沒有臥室,又好比在浴室里照鏡子還得做出攝影機頭前的姿態(tài)。

      28、情婦雖然要新的才有趣,朋友還讓舊的好。

      29、經(jīng)提倡而產(chǎn)生的幽默,一定是矯揉造作的幽默。

      30、年輕的時候,我們總是會將自己的創(chuàng)作沖動誤解為創(chuàng)作才能。

      31、世界上沒有自認為一無可愛的女人,也沒有自認為百不如人的男子。

      32、有了門,我們可以出去;有了窗,我們可以不必出去。

      33、英國女王伊麗莎白二世來華訪問時想見他,他說:“跟她不是一路人,見了面沒話說!”

      34、不受教育的人,因為不識字,上人的當;受教育的人,因為識了字,上印刷品的當。

      35、不料你的見識竟平庸到可以做社論。

      36、你不會認識我,雖然你上過我的當。你受我引誘時,你只知道我是可愛的女人、可親信的朋友,甚至是可追求的理想,你沒有看出是我。只有拒絕我引誘的人,像耶穌基督,才知道我是誰。

      37、據(jù)說每個人需要一面鏡子,可以常常自照,知道自己是個什么東西。不過,能自知的人根本不用照鏡子;不自知的東西,照了鏡子也沒有用。

      38、天下就沒有偶然,那不過是化了妝的、戴了面具的必然。

      39、豬是否能快樂得象人,我們不知道;但是人容易滿足得象豬,我們是??匆姷?。

      40、有用的東西只能給人利用,所以存在;偏是無用的東西會利用人,替它遮蓋和辯護,也能免于拋棄。

      41、侯營長有個桔皮大鼻子,鼻子上附帶一張臉,臉上應有盡有,并未給鼻子擠去眉眼,鼻尖生幾個酒刺,像未熟的草莓,高聲說笑,一望而知是位豪杰。

      42、天地間有許多景象是要閉了眼才看得見的,譬如夢。

      43、打狗要看主人面,那么,打貓要看主婦面了。

      44、我們希望它來,希望它留,希望它再來--這三句話概括了整個人類努力的歷史。

      45、笑的確可以說是人面上的電光,眼睛忽然增添了明亮,唇吻間閃爍著牙齒的光芒。

      46、丈夫是女人的職業(yè),沒有丈夫就等于失業(yè)。

      47、醫(yī)生也是屠夫的一種。

      48、有雞鴨的地方:糞多;有年輕女人的地方:話多。

      49、對于丑女人,細看是一種殘忍,除非她是壞人,你要懲罰她。

      50、奶是孩子吃的飯,所以也該在飯?zhí)贸?,證明這旅館是科學管理的。

      51、為什么愛情會減少一個人心靈的抵抗力,使人變得軟弱,被擺布呢?

      52、兩個人在一起,人家就要造謠言,正如兩根樹枝接近,蜘蛛就要掛網(wǎng)。

      53、一句話的意義在聽者的心里,常像一只陌生的貓到屋里來,聲息全無,直到“妙”的一叫,你才發(fā)覺它的存在。

      54、誤解,圣解也!

      55、人生最原始的睡,同樣也是死的樣品。

      56、流言這東西,比流感蔓延的速度更快,比流星所蘊含的能量更巨大,比流氓更具有惡意,比流產(chǎn)更能讓人心力憔悴。

      57、“永遠快樂”這句話,不但渺茫得不能實現(xiàn),并且荒謬得不能成立??爝^的決不會永久;我們說永遠快樂,正好像說四方的圓形,靜止的動作同樣地自相矛盾。

      58、把忍受變成享受,是精神對于物質(zhì)的最大勝

      利,靈魂可以自主,也可以自欺。

      59、要想結為夫妻,先去旅行一次。

      60、詩有意義是詩的不幸。

      《圍城》精彩片段:

      因為據(jù)說“真理”是赤裸裸的.鮑小姐并未一絲不掛,所以他們修正為“局部的真理”.說大話哄人慣了,連自己也哄相信——這是極普通的心理現(xiàn)象.世間哪有什么愛情,純粹是生殖沖動

      你不壞,可全無用處.譬如黑夜里兩條船相擦而過,一個在這條船上,瞥見對

      面船艙的燈光里正是自己夢寐不忘的臉,沒來得及叫喚,彼此早距離遠了.這一剎那的接近,反見得遠隔的渺茫.兄弟如手足,女人如衣服。衣服破尚可補,可現(xiàn)在方鴻漸多了件貂皮大衣,眼睛兩條席斜縫,眉毛高高在上,跟眼睛遠隔得彼此要害相思病.那女人平日就有一種孤芳自賞、落落難和的神情——大宴會上沒人敷衍的來賓或喜酒席上過時未嫁的少女所常有的神情。

      那時蘇小姐把自己的愛情看得太名貴了,不肯隨便施與?,F(xiàn)在呢,宛如做了好衣服,舍不得穿,鎖在箱里,過一兩年忽然發(fā)現(xiàn)這衣服的樣子和花色都不時髦了,有些自悵自悔

      生平最恨小城市的摩登姑娘,落伍的時髦,鄉(xiāng)氣的都市化,活象那第一套中國裁縫仿制的西裝,把做樣子的外國人舊衣服上兩方補釘,也照式在衣袖和褲子

      上做了。(我覺得最搞笑的一句話)

      那記錄的女生漲紅臉停筆不寫,仿佛聽了鴻漸最后一句,處女的耳朵已經(jīng)當眾失貞操。

      睡眠像云南的過橋米線,怎么也抻不長

      趕腳的在驢子眼前吊一個蘿卜,驢為了吃上它就緊跑,結果驢跑蘿卜也跑,永遠也吃不上。

      有雞鴨的地方:糞多;有年輕女人的地方:話多

      鴻漸一眼瞧見李先生的大鐵箱,襯了狹小的船首,仿佛大鼻子闊嘴生在小臉上,使人起局部大于整體的驚奇,似乎推翻了幾何學上的原則;那大鐵箱能從船上運下,更是物理學的奇跡。

      對于丑女人細看是一種殘忍 除非她是壞人你要懲罰她

      李先生臉上少了那副黑眼鏡,兩只大白眼睛像剝掉殼的煮熟雞蛋。

      天色漸昏,大雨欲來,車夫加勁趕路,說天要變了。天仿佛聽見了這句話,半空里轟隆隆一聲回答,像天宮的地板上滾著幾十面銅鼓。

      李無生皺了眉頭正有囑咐,這汽車頭轟隆隆掀動了好一會,突然鼓足了氣開發(fā),李先生頭一晃,所說的話仿佛有手一把從他嘴邊奪去向半空中扔了

      鴻漸...又感覺坐得不舒服,箱子太硬太低,身體嵌在人堆里,腳不能伸,背不能彎,不容易改變坐態(tài),只有輪流地側(cè)重左右屁股坐著,以資調(diào)節(jié),旅館名叫“歐亞大旅社”。

      奶是孩子吃的飯,所以也該在飯?zhí)贸?,證明這旅館是科學管理的。

      早晨清醒,居然自己沒給蚤虱吃個精光,收拾殘骸剩

      肉還夠成個人

      跟女掌柜算賬的時候,鴻漸說這店里跳蚤太多,女掌柜大不答應,說她店里的床鋪最干凈,這臭蟲跳蚤準是鴻漸們隨身帶來的。

      門口桌子上,一疊飯碗,大碟子里幾塊半生不熟的肥肉,原是紅燒,現(xiàn)在像紅人倒運,又冷又黑。旁邊一碟饅頭,遠看也像玷污了清白的大閨女,全是黑斑點,走近了,這些黑點飛升而消散于周遭的陰暗之中,原來是蒼蠅。

      伙計取下壁上掛的一塊烏黑油膩的東西,請他們賞鑒,嘴里連說:“好味道!”引得自己口水要流,生怕經(jīng)這幾位客人的饞眼睛一看,肥肉會減瘦了。肉上一條蛆蟲從膩睡里驚醒,載蠕載裊

      伙計再沒法毀尸滅跡,只反復說:“你們不吃,有人要吃——我吃給你們看——”

      那女人本在把孫小姐從頭到腳的打量,忽然發(fā)現(xiàn)顧先生的注意,便對他一笑,滿嘴鮮紅的牙根肉,塊壘不平像俠客的胸襟,上面疏疏地綴幾粒嬌羞不肯露出頭 的黃牙齒。顧先生倒臊得臉紅

      孫小姐窘得說不出話,辛楣怒容相向道:“是米又怎么樣?她這樣一個女人坐一下也不會壓碎你的米?!蹦菨h子道:“你做了男人也不懂道理,米是要吃到嘴里去的呀——”

      那漢子沒法,怒目打量孫小姐一下,把墊坐的小衣包拿出來,撿一條半舊的棉褲,蓋在米袋上,算替米戴上防毒具

      李先生再有涵養(yǎng)工夫也忍不住了,沖出房道:“豬玀!你罵誰?”阿福道:“罵你這豬玀。”李先生道:“豬玀罵我?!卑⒏5溃骸拔伊R豬玀?!?/p>

      李梅亭在街上裝腔跳嚷道:“孫小姐,你真壞!你也來開我的玩笑。我告訴你的趙叔叔?!?/p>

      烤山薯這東西,本來像中國諺語里的私情男女,“偷著不如偷不著,”香味比滋味好

      鴻漸問店主要痰盂,店主說,這樣大的地方還不夠吐痰?要痰盂有什么用?

      第五篇:錢鐘書——讀書筆記

      讀錢鐘書心得

      楊顯忠100112008067

      錢鐘書先生是一位博學的國學大師,其文章深刻的思想內(nèi)涵以及獨到的見解讓人折服,讀他的文章不僅能學到知識更主要的是學到一些為人處世的精妙哲理。以下就是我讀《讀<拉奧孔>》《中國詩與中國畫》的一些感受,聯(lián)系到動漫上的一些見解:

      “詩、詞、筆記里,小說、戲曲里,乃至謠諺和訓詁里,往往無意中三言兩語,說出了益入神智的精湛見解,含蘊著很新鮮的藝術理論,值得我們重視和表彰”由此我們應該重視中國的典籍尤其是古詩詞小說戲曲,那是一個偌大的素材庫和靈感源泉,能為我們動漫制作提供肥沃的土壤,提供一系列有深度有意味的故事,更使得中國動漫找到自己獨特的風格,同時完成動漫向國人向世人宣傳中國文化中國人文精神的任務。

      “詩中有畫而又非畫所能表達”這句話提示我們在從中國傳統(tǒng)文化選取素材時一方面要重視它的文化內(nèi)涵,另一方面更值得重視的是它能不能通過動漫的語言來表述來塑造。盡管現(xiàn)在的動漫繪畫技法已經(jīng)不再是“止能畫一聲”了但繪畫終歸是空間藝術想完完全全的表達時間是做不到的,所以我們在編寫劇本時就不得不提煉關鍵幀提煉關鍵情節(jié)提煉關鍵場景,以此來更好的適應繪畫的本能,反過來繪畫這一動漫手法才能更好的表現(xiàn)“詩”的內(nèi)涵。同時“詩歌的畫”也未必就不能轉(zhuǎn)化為“物質(zhì)的畫”,動漫可以通過借助其他的手段如字幕提示、畫外音、分屏、配音、背景音樂等來彌補繪畫中一些不能表現(xiàn)的東西,從而使得詩歌的畫能轉(zhuǎn)化為一幅幅物質(zhì)的畫來傳達給觀眾。

      繪畫和詩歌都采用了虛實相生、比喻、夸張、通感等手法,無疑對于我們動漫藝術而言完完全全可以采用以上的手法,為了制造“似是而非、似非而是”的情景,往往采用虛實相生,虛擬場景和現(xiàn)實場景柔和,讓觀眾分不清是真是假,讓觀眾放棄自己的猜測不得不跟隨動漫的情境看下去;比喻手法的話更是屢見不鮮,動漫畫面里的每一件東西都不是多余的都有其特定的含義的,總是把內(nèi)里的某事物比喻成某人某情節(jié);再者,夸張的話亦是非常常用的手法,比如表現(xiàn)人飛奔的情景會把他的腿像機械一樣飛速擺動,再如《日和》里人物生氣時把自己變成火箭筒向?qū)Ψ阶踩?;通感移情的話自是不用多說,動漫里許多角色都是動物,然而動物又都是具有人類情感的。

      “畫格”造形藝術的常規(guī),“富于包孕的片刻”,更是動漫的追求所在。動漫是通過一格一格的原畫構成的,而里面的每一張原畫或是每一格都是為了表現(xiàn)出那“富于包孕的片刻”,把每個動作每種情感的最高點畫出來給觀眾看。此外就是關于故事結局,動漫不應該把結局明明白白的告訴觀眾,而應該點到即止,表現(xiàn)出“富于包孕的片刻”的即可,讓觀眾自己去領悟,不要把觀眾當白癡,給觀眾以偌大的想象空間。

      錢鐘書關于新舊傳統(tǒng)的變更已經(jīng)風氣的變化說得非常到位,搬至動漫而言,動漫是一個新文體是一門新藝術,一切處于變化之中,我們不能因循守舊,一味的按照以往的成功模式成功經(jīng)驗做,須知當時的成功是在當時的環(huán)境下的,而今環(huán)境全變我們做動漫又豈能不變,尤其是我們這樣的劇作家,不單止于跟上環(huán)境的變化更重要的是要引領一個時代一個環(huán)境的變化,因為我們從創(chuàng)作到作品出來再到動漫成品的周期是非常長的。再者,中國一些所謂的專門的動漫理論家和批評家,稱“家”我認為不可,他們沒幾個從事過真正的動漫創(chuàng)作,只是將原有的藝術的理論搬到動漫上來,牽強至極,再說中國動漫的決策者也處有同樣的問題,自己本身就不懂動漫還要指揮動漫,不要說跟上變化就是入門都還言尚早。因而,中國所有和動漫相關的必須從真正意義上認識動漫跟上動漫環(huán)境的變化才能稱之為合格的動漫從事者。

      再從“文以載道,詩以言志”來看,動漫的功能卻是非常廣泛的,可以囊括所有的方方面面,如加拿大用動漫來宣傳國家形象,法國用動漫來減少青少年外出時間減少青少年犯罪,美國用動漫來撈取巨大的經(jīng)濟利益,日本的話動漫全民化無時無處都能看見動漫以及相關的成品行為。而中國了卻僅僅局限于教育孩子娛樂功能,把動漫框死在一個極小的范圍里,使得中國動漫的生存空間變得非常狹小。所以,我們必須得從動漫的功能上作出正確的認識,它是一個萬能的工具能達到你所求的種種目的,只是看你如何利用而已。

      中國的詩畫是分多種流派和多種風格的,同理動漫也是有多種流派和風格的,如南斯拉夫的“薩格勒布學派”、日本的“東映派”、中國五六十年代“中國學派”,風格的話有“美式風格”、“日式風格”、“歐式風格”、“剪紙風格”、“木偶風格”、“水墨風格”等等。為此,中國動漫的發(fā)展必須要有自己的流派和風格,流派的話中國五六十年

      代時由萬氏四兄弟引領的中國學派在動漫界引起了極大轟動,給中國動漫發(fā)展奠定了良好基礎,可惜的是一場文革一場改革開放,這一學派被徹底的沖毀了,如今中國一味的模仿他人,自己的風格不復存在,就連中國的民間傳統(tǒng)手藝水墨剪紙等都被他國利用得無以復加,反過來中國還得去向他們學習如何在動漫中使用水墨剪紙等等。所以我們新一代的動漫從事者務必要找到自己的風格,不要一味的模仿,要模仿也得模仿中國五六十年代的那些經(jīng)典之作,融入中國元素,創(chuàng)作出他人一看就是中國制作的作品,讓世人重新認識中國動漫。中國古詩“空靈”、“輕淡”、“意在言外”,中國畫講求意境,這也正是中國動漫應該講究的,中國動漫要有自己的風格就必須走寫意的路子,無論是中國古籍還是中國民間傳說民間手工藝都是講求寫意的,這樣一來要想表現(xiàn)出這些就不得不采用寫意風格的動漫。

      總而言之,錢鐘書先生教會我“入門須正”的道理,讓我端正了自己從事動漫的立場,同時讓我認識到了中國古典詩畫為代表的傳統(tǒng)文化對動漫的重大意義。

      下載賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信word格式文檔
      下載賞析錢鐘書寫給林書武的三封英語信.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        錢鐘書語錄

        錢鐘書語錄1、考古學提倡發(fā)掘墳墓以后,好多古代死人的朽骨和遺物都暴露了;現(xiàn)代文學成為??蒲芯恳院螅枚辔此赖淖骷业膶⑿嗷蛞研嗟淖髌范急话l(fā)掘而暴露了。被發(fā)掘的喜悅使我們......

        錢鐘書故事

        1.清華讀書創(chuàng)造紀錄 ? 高分高能者大有人在。比如化學家侯德榜院士,當年考清華12門功課1200分滿分,但他的動手能力也很強,創(chuàng)立了中國人自己的制堿工藝——侯氏制堿法。著名橋梁......

        錢鐘書《圍城》讀后感

        《圍城》讀后感 我是一個沒有踏入婚姻的單身女性,多年來一直受找不到對象這件事的困擾,看到身邊結了婚的伙伴們,大多都很幸福,但是也各有各的憂愁,基于此,我想到了圍城中經(jīng)典的那......

        錢鐘書《圍城》讀書筆記

        錢鐘書《圍城》讀書筆記 “被圍困的城堡,城外的人想沖進去,城里的人想逃出來?!彼坪跏冀K貫穿著《圍城》這部小說,也成為這部小說的經(jīng)典名言。這部小說主要講述的是這樣一個故......

        《窗》(錢鐘書)教案

        《窗》(錢鐘書)教案------------------ [教學對象分析] 《窗》是(廣東版)普通高中課程標準實驗教科書(必修2)的第三單元的一篇議論散文,這類文章高一學生在初中時沒有接觸過,初中時......

        錢鐘書妙語摘錄

        錢鐘書妙語摘錄 不受教育的人,因為不識字,上人的當;受教育的人,因為識了字,上印刷品的當。 —— 錢鐘書:《圍城》牛慣做犧牲,可以顯示‘我不入地獄,誰入地獄’的精神;并且,世人好吹牛,......

        錢鐘書《圍城》讀后感

        錢鐘書《圍城》讀后感1 錢鐘書的《圍城》這本書給了我良多的感慨和取之不盡的人生智慧。曾經(jīng),那本厚厚的有著灰色封皮的《圍城》,莊嚴地立在我家書架的最高層,我曾試著讀它,卻......

        錢鐘書圍城讀后感

        錢鐘書圍城讀后感 錢鐘書圍城讀后感1 “結婚仿佛金漆的鳥籠,籠子外面的鳥想住進去,籠內(nèi)的鳥想飛出來;所以結而離,離而結,沒有了局?!卞X鐘書用詼諧的語調(diào)寫出了人生中的圍城的悲......