欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中文地址如何翻譯成英文?

      時間:2019-05-15 10:52:49下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《中文地址如何翻譯成英文?》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中文地址如何翻譯成英文?》。

      第一篇:中文地址如何翻譯成英文?

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

      X室

      Room X

      X號

      No.X

      X單元 Unit X

      X號樓 Building No.X

      X街

      X Street

      X路

      X Road

      X區(qū)

      X District

      X縣

      X County

      X鎮(zhèn)

      X Town

      X市

      X City

      X省

      X Province

      請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

      中文地址翻譯范例:

      寶山區(qū)示范新村37號403室

      Room 403, No.37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

      虹口區(qū)西康南路125弄34號201室

      Room 201, No.34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

      473004河南省南陽市中州路42號 李有財

      Li Youcai

      Room 42

      004km.cn

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      Zhongzhou Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473004

      434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財

      Li Youcai

      Hongyuan Hotel

      Jingzhou city

      Hubei Prov.China 434000

      473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財

      Li Youcai

      Special Steel Corp.No.272, Bayi Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473000

      528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 李有財

      Li Youcai

      Room 702, 7th Building

      Hengda Garden, East District

      Zhongshan, China 528400

      361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 李有財

      Li Youcai

      Room 601, No.34 Long Chang Li

      Xiamen, Fujian, China 361012

      361004廈門公交總公司承諾辦 李有財

      004km.cn

      好東西,盡在大家網(wǎng)

      Mr.Li Youcai

      Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

      Xiamen, Fujian, China 361004

      266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財

      Mr.Li Youcai

      NO.204, A, Building NO.1

      The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory

      Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

      004km.cn

      第二篇:英文翻譯成中文

      第四部分 翻譯

      Part Ⅰ 英譯漢

      練習(xí):

      Unit

      11.年輕時,他對學(xué)業(yè)漫不經(jīng)心,加之他一直不愿考慮運(yùn)動員以外的職業(yè),到這時候,這一切終于給他帶來了不幸。

      2.護(hù)士們對不得不日復(fù)一日地參與欺騙病人的做法也許深惡痛絕,但要抵制卻感到無能為力。

      3.我不會在初版的《失樂園》上亂寫亂畫,就像我不會把一幅倫勃朗的原作連同一套蠟筆交給我的嬰兒任意涂抹一樣。

      4.只有假設(shè)地球表面呈曲線狀,這一現(xiàn)象才能得到解釋。

      5.鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機(jī)會,從生物學(xué)的角度看是合情合理的。

      6.不論好壞,不論是何結(jié)果,美國人不僅會一概接受,還要去鏟除那些反對者,盡管對于成千上萬的人來說,這決定與自己的意愿背道而馳。

      7.你可曾為了接電話在洗澡時從浴室沖出來,或是嚼著飯從飯桌旁站起來,或是昏昏沉沉的從床上爬起來,而結(jié)果卻是有人打錯了。

      8.實(shí)際上,大把花錢的滿足感大于商品本身帶給他們的樂趣。

      9.但是藍(lán)色也可以表示傷感(我很傷感),白色常代表純潔,盡管在中國,人們在婚禮上穿白的,在葬禮上穿黑的。

      10.晚上十點(diǎn)到十二點(diǎn),美國處在權(quán)力真空狀態(tài)——除了紐約廣播公司總部和兩家大的新聞機(jī)構(gòu)之外,全國范圍內(nèi)就再沒有別的信息中心。

      Unit

      21)1800年英國與法國之間將爆發(fā)一場持續(xù)15后的大戰(zhàn)。

      2)我相信,到1816年,英國將在滑鐵盧村附近贏得一場偉大戰(zhàn)役的勝利。

      3)然而,到1870年,對于英國來說,德國將成為一個比法國更具危險性的國家。

      4)在20世紀(jì)初,俄國、美國和日本將成為大國,而英國將不再是世界上最強(qiáng)大的國家了。

      5)反過來,農(nóng)民的業(yè)績大小取決于農(nóng)業(yè)的組織形式,經(jīng)濟(jì)環(huán)境,市場結(jié)構(gòu)這些與之息息相關(guān)的因素。

      6)他被接回來時,不停地跟人講,一些可怕的怪物瞪著眼睛盯著他,把他帶到了一個宇宙飛船上。

      7)燙傷大多數(shù)發(fā)生在老人和孩子身上,往往是由于浴室里水溫太高而造成的。

      8)盡量多地了解可能發(fā)生的事情,這樣你可以提前做好準(zhǔn)備。

      9)市場的變化迫使很多網(wǎng)站關(guān)閉,而其它網(wǎng)站也僅是勉強(qiáng)維持。

      10)因為在農(nóng)民生產(chǎn)率低下的國家,需要勞動人口中大多數(shù)人種糧食,因此就沒有多少人從事投資貨物的生產(chǎn)或進(jìn)行經(jīng)濟(jì)增長所必須的其它活動。

      Unit

      31.在牛頓之前,亞里士多德已經(jīng)發(fā)現(xiàn)物體的自然狀態(tài)是靜止的,除非有力作用于物體。所以運(yùn)動著的物體會停下來。

      2. 人們在家中或是類似家的地方感覺最為親密——和一個或幾個親近的人呆在一起——也就是在私人交談的時候。

      3.當(dāng)一個人長時間在干道或高速公路上駕車行駛,就會存在兩個問題:一是如何保持穩(wěn)定的車速;二是如何確保他不撞上前面的車。

      4.這個系統(tǒng)尤其適用于汽車擁擠的情況,因為電腦不僅能夠控制車速,與前面車子的距離,還能夠控制方向。

      5.另外,女孩比男孩早熟,渴望去模仿吸煙時那種所謂的性感和成熟

      6.對大多數(shù)女性來說,在交談中語言主要起著聯(lián)絡(luò)感情的作用:是建立聯(lián)系和關(guān)系的一種方式。

      7.動力學(xué)基本原理的根據(jù)是運(yùn)動和物體,以及造成運(yùn)動的力之間的關(guān)系。

      8.這個比一般飛行物大一倍快一倍的龐然大物,從初次飛行至今三十年間為西雅圖公司贏得了200多億美元的利潤。

      9.在某種程度上,我們的智力是與生俱來的,再多的教育也不能把一個低智商的兒童培養(yǎng)成天才。

      10.關(guān)系密切的人,即便沒有親緣關(guān)系,也可能有相似的智商,這一事實(shí)也能證明以上結(jié)論。Unit

      41.英語在運(yùn)輸業(yè)和傳媒界被廣泛運(yùn)用。

      2.國際電波中交流用語就是英語。

      3.海上交通一般使用旗語和燈光信號,但如果船只需要言語交流,它們就會尋找一種共同語言,那很可能就是英語。

      4.全球五家最大的廣播公司通過英語最多可對三億左右的聽眾進(jìn)行廣播。

      5.決策者應(yīng)該對未來可能發(fā)生的事件做最好的推測。

      6.正因為她無法養(yǎng)家她才同意做家仆。

      7.我懷疑他沒能有效地控制時間,從而導(dǎo)致考試失敗

      8.發(fā)達(dá)國家的人們越來越關(guān)注休閑的機(jī)會。

      9.動物研究對人類醫(yī)學(xué)的發(fā)展作出了重大的貢獻(xiàn)。

      10.在世界上的很多國家,所有的學(xué)齡兒童每天都必須鍛煉一個小時。

      Unit

      51. 職業(yè)拳賽長久以來遭到社會中上等人的冷眼。

      2. 由于現(xiàn)代醫(yī)藥的發(fā)展和生活水平的提高,3. 大博物館不再無選擇的接受每一樣物品。

      4. 他能從置身其中的生活里天才的捕捉到有趣的入畫題材。

      5. 盡管不乏受到職業(yè)拳手們的善意的批評。

      6. 舞蹈水準(zhǔn)明顯高于其他國家

      7. 極少舞者能如此幸運(yùn)一開始就進(jìn)入該芭蕾舞團(tuán)。

      8. 一個女人只要全身心地投入,她就能做好幾乎任何一件事情。

      9. 對婚姻有著某種不可預(yù)測的,在某些方面是破壞性的作用。

      10. 為他的讀者描繪了他那一時代的優(yōu)美風(fēng)情畫。

      Unit 6

      1. 2.

      3. 4. 5. 領(lǐng)會貫通已表達(dá)的或僅作暗示的含義,已獲得更多的信息。

      6.7.

      8.9.

      10. 有可能在長達(dá)7年的規(guī)劃完成之前,就已被淘汰。

      Unit 7

      1.一個董事退休很容易, 但他可能希望利用他在公司任職期間已升值的股份賺些錢。

      2.雖然乍一看,此項立法似乎妨礙本來可能很簡單的程序,但實(shí)際上它卻有助于購買,同時(就公司法而言)也保護(hù)債權(quán)人。

      3.總存在這樣的情況:一個公司不能買自身股份,因為這樣做是取得自身的所有權(quán),這樣做違背有關(guān)公司性質(zhì)和存在的最根本的法律原則。

      4.實(shí)際上,只要一個公司的組織大綱和章程允許這樣做,那么任何公司現(xiàn)在都能購買自身股份(條件是至少剩下一股)。

      5.要用發(fā)行新股票的收益或可分配的利潤購買股份,但是也有讓私有公司用資本購買股份的重要條款。

      6.日本經(jīng)常被描繪成精于技術(shù)商業(yè)化,美國則被視為領(lǐng)先科研發(fā)展潮流。

      7.日本行政部門、國會、商界以及學(xué)術(shù)界一致認(rèn)為,為了確保日本在未來經(jīng)濟(jì)上的繁榮,“日本不必再充當(dāng)一個科技追隨者的民族,而必須成為一個推動科技進(jìn)步的民族?!?/p>

      8.1996年,日本內(nèi)閣通過了一項議案:在未來的五年之中,將1550億美元用在政府資助的科技項目上,其中95%是以民用技術(shù)為目的的。

      9.長期以來,美國一直鼓勵日本在其本國的科學(xué)能力上更多地投資,因為日本有責(zé)任對國際社會的知識儲備作出應(yīng)有的貢獻(xiàn),尤其在健康、災(zāi)害預(yù)防、環(huán)境和能源領(lǐng)域更是如此。

      10.然而,正當(dāng)日本宣稱基礎(chǔ)研究相對薄弱的時候,美國同時已踏上一條將會縮小科技優(yōu)勢和抑制經(jīng)濟(jì)增長的道路。

      Unit 8

      1.高層專門委員會致函各州立大學(xué)和院校的校長們,評論道:“與傳統(tǒng)高等教育競爭的院校,無論是否以贏利為目的,其總數(shù)已急劇增加?!?/p>

      2.他所在的大學(xué),對內(nèi)對外交流都使用信息技術(shù),并在互聯(lián)網(wǎng)上開設(shè)了計算機(jī)系統(tǒng)管理的理科碩士學(xué)位課程。

      3.公立大學(xué)之所以有財政問題,是因為許多州的立法機(jī)構(gòu)減少了給它們的撥款。

      4.針對大學(xué)的批評以及削減其財政預(yù)算,既造成了不安定因素,又激發(fā)了解決相應(yīng)問題的探索精神。

      5.有關(guān)制定政策的習(xí)慣做法存在了數(shù)十年,因而已成為權(quán)利

      6.再者,如果他們受到熱烈、積極的教學(xué)環(huán)境、以往學(xué)習(xí)英語取得的成功以及對老師的信任等因素的鼓勵,他們就更可能學(xué)習(xí)。

      7.然而,學(xué)生對于口語或書面真實(shí)素材的同時興趣為教師向?qū)W生展示這些素材的更廣泛內(nèi)容提供了可能性。

      8.然而,如果我們打算考慮現(xiàn)在可能的真正大規(guī)模展示,我們也需要考慮為學(xué)生提供大量的機(jī)會,以便他們在流暢性練習(xí)中鍛煉自己,這些流暢性練習(xí)將鼓勵他們利用他們聽到的和看到的東西進(jìn)行實(shí)踐。

      9.換句話說,流暢性的提高意味著學(xué)生必須做許多完全意想不到的事情,必須做許多聽起來很合理但很奇怪的事情,但這將表明他們的自然語言學(xué)習(xí)能力正在接受鍛煉,正在被激發(fā)。

      10.提供流暢性訓(xùn)練這種嘗試可能讓學(xué)生創(chuàng)建自己的體系,在一個祥和友好的環(huán)境中,它可能會被最成功地促進(jìn),但它難道不會削弱學(xué)生對教師(他在應(yīng)該改正學(xué)生的錯誤時明顯地沒有改正錯誤)的信任嗎?這難道不會導(dǎo)致學(xué)生在用不恰當(dāng)?shù)挠⒄Z笨拙地講話時感到他們沒有取得成功嗎?

      Unit 9

      1.如今它們的實(shí)力已經(jīng)獲得了極大的提高,以至于觀察家們相信到本世紀(jì)末,三百家最大的公司會占全世界工業(yè)生產(chǎn)總值的一半以上。

      2.他們在盈利最大的地方生產(chǎn)和銷售他們的產(chǎn)品,盡可能多地穿越各國間的邊界,盡可能

      地少與各國政府打交道。

      3.陶氏化學(xué)公司的主席曾經(jīng)表達(dá)他的愿望說,他想購買一個不屬于任何國家的島嶼,在上面建立它的國際總部,以保證公司能真正處于中立的立場上。

      4.如今人們普遍認(rèn)為,多國公司會對國際關(guān)系和世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生重大影響。

      5.這些商業(yè)巨子被認(rèn)為是“發(fā)達(dá)的發(fā)動機(jī)”,因為據(jù)稱他們在提高不太發(fā)達(dá)國家的經(jīng)濟(jì)生活方面,比所有政府出面的外援工程所作的都要多得多。

      6.然而,我認(rèn)為,對大多數(shù)人來說,只要工作量不是很大,即使所做的工作再單調(diào)也總比無所事事好受一些。

      7.因此,工作之可取,首先在于它可以防止產(chǎn)生無聊厭倦感,因為,當(dāng)一個人在做雖然枯燥乏味但卻有必要的工作時所產(chǎn)生的無聊感,同他終日無所事事感到的無聊感相比就微不足道了。

      8.人們要求增加工資,既是為了得到更高的收入所帶來的更多舒適條件,也是為了獲得成功。

      9.當(dāng)然這并不包括那些富有的,可以將居室和花園布置的漂漂亮亮,引來左鄰右舍羨慕贊嘆的婦人們。但這類婦人為數(shù)較少,對于大多數(shù)婦女來說,家務(wù)勞動給她們帶來的滿足卻不象其他工作給男人和職業(yè)婦女所帶來的滿足那么多。

      10.大多數(shù)工作都能給人們帶來消磨時間的滿足感,讓人們能夠?qū)崿F(xiàn)哪怕是微不足道的抱負(fù)的滿足感,這種滿足感足以使一個從事單調(diào)乏味工作的人比一個根本無事可干的人快樂。Unit 10

      1.在這些因素中,我首先要指出的是均衡感:即一種能夠權(quán)衡總是的各個重要因素,并 給它們以恰當(dāng)?shù)闹匾暤哪芰Α?/p>

      2.如此的話,追求知識就是有害的,除非它與智慧相結(jié)合:而眼光全面這個意義上的智 慧在追求知識的專家們身上不一定存在。

      3.目標(biāo)要是可以達(dá)到那么追求之便是崇高之舉,但如果此目標(biāo)根本無法實(shí)現(xiàn),那么追求 它就會是不明智。

      4.無疑,要是真能找到它們,這些人可能就為人類作出了巨大貢獻(xiàn),但實(shí)際的情況是他 們的一生都廢了。

      5.如果靠著足夠的耐心和說服力,你能使兩人都相信,對方所具有的人類邪惡屬于正常 現(xiàn)象,仇恨對雙方都有害,那么你所做的就是給他們灌輸了一點(diǎn)點(diǎn)智慧。

      6.《美國健康》雜志報道說:人們的白日夢類型在童年時代就已經(jīng)形成,不管是令人愉悅的、充滿希望的、還是充滿絕望的,在童年時代每個人就形成了三種基本白日夢類型中的一種,即:積極型的、消極型的或零散型的。

      7.消極型的白日夢者總是想象著生活中比較陰暗方面,想象著危險的和(或者)威脅生命的情景,諸如出現(xiàn)一種致命的或使人衰弱的疾病,或是自己成了暴力的受害者。

      8.盡管這三種白日夢類型都很常見,積極型的幻想最有可能作為解決問題的跳板,而消極型和零散型的白日夢可能會使人感到焦慮不安。

      9.如果人們發(fā)現(xiàn)自己的白日夢過多了,那他們就要現(xiàn)實(shí)地看待他們生活中正在發(fā)生的事情,并問問自己他們是在力圖逃避些什么。

      10.辛格教授總結(jié)了白日夢對普通人的益處:“靜靜地坐在那里,讓你的白日夢浮現(xiàn)出來,而不是抑制它們,你就可以發(fā)現(xiàn)你尚未注意到的、自身內(nèi)心活動的那些部分?!盪nit 1

      1Passage 1

      為了學(xué)好一門外語,有必要克服怕犯錯誤的恐懼心理。如果使用語言的主要目的是為了交流,那么錯誤就是次要的考慮因素,可以逐步對付。另一方面,學(xué)生也不應(yīng)忽視自己的錯誤。語言學(xué)習(xí)者可以觀察說本族語的人是如何表達(dá)自己思想的,以及地道表達(dá)與學(xué)習(xí)者表達(dá)方式

      之間的差異。這種差異可以成為學(xué)習(xí)者改進(jìn)自己使用英語的方式的基礎(chǔ)。但是,不愿交談的學(xué)生會失去通過實(shí)踐學(xué)習(xí)外語的機(jī)會。

      Passage

      2真正的休閑不僅給予我們樂趣,而且是一件有助于休養(yǎng)身心的事。因此,我們從事的那種休閑活動,對于我們是很重要的。機(jī)器取代人力越多,休閑活動就越重要。當(dāng)代人比五十年或一一百年前的人花費(fèi)在謀生上的時間要少。工作時間越來越短的趨勢還在繼續(xù)。因此,人們發(fā)現(xiàn)休閑時間越來越多。如果能夠明智地利用這些時間,人們便可以使生活更加充實(shí)。休閑活動可以幫助人們發(fā)現(xiàn)自己的才能,并能提高其身心素質(zhì)。

      Unit 12

      Passage 1

      聽說你在倫敦鋼琴協(xié)奏曲比賽中獲獎我非常高興(但不驚訝)祝賀你!我希望我能與您共享這一快樂的時刻。這些年來我看著你成長,成為一名優(yōu)秀的鋼琴家,現(xiàn)在又看到你的大賦--當(dāng)然,最重要的是你的努力得到了回報,真是激動。我清楚地記得二十年前你初次登臺。誰能想到你這個“扭泥的小不點(diǎn)”會發(fā)展得象今天這么成功呢?你的勤奮、細(xì)心和創(chuàng)造性的解決問題的辦法對我們所有的人都是個鼓勵。在你今天慶祝的時候,我的心始終伴隨著你。祝你現(xiàn)在和將來都交好運(yùn)。

      Passage 2

      去年夏天,一群西德電腦黑客通過使用國際電話網(wǎng)絡(luò),多次在美國宇航局的電腦上漫游,還進(jìn)入了好幾家美國軍用網(wǎng)絡(luò)。后來宇航局花了三個月的時間,更換口令,清除這幫入侵者設(shè)置的?迷藏?式進(jìn)入程序。還有一個德國黑客兩年多來,一直在瀏覽美國國防部的非保密情報和世界其它研究資料,去年才被禁止。去年五月,位于加州帕薩迪納的宇航局噴氣推力實(shí)驗室受到黑客入侵,至今仍未水落石出。那些防范嚴(yán)格的公司也碰到了一個新的難題:電腦病毒。它們像微生物一樣,能夠繁衍,能夠擴(kuò)散。這些匆忙寫就的微型軟件,藏身在大塊的程序當(dāng)中,神不知鬼不覺地發(fā)動攻擊。

      第三篇:中文地址翻譯成英文地址方法和技巧(本站推薦)

      中文地址翻譯成英文地址方法和技巧

      中文地址翻譯成英文地址方法和技巧

      中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

      X室 Room X

      X號 No.X

      X單元 Unit X

      X號樓 Building No.X

      X街 X Street

      X路 X Road

      X區(qū) X District

      X縣 X County

      X鎮(zhèn) X Town

      X市 X City

      X省 X Province

      請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

      中文地址翻譯范例:

      寶山區(qū)示范新村37號403室

      Room 403, No.37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

      虹口區(qū)西康南路125弄34號201室

      Room 201, No.34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

      473004河南省南陽市中州路42號 李有財

      Li Youcai

      Room

      42Zhongzhou Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473004

      434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財

      Li Youcai

      Hongyuan Hotel

      Jingzhou city

      Hubei Prov.China 434000

      473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財

      Li Youcai

      Special Steel Corp.No.272, Bayi Road, Nanyang City

      Henan Prov.China 473000

      528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702 李有財

      Li Youcai

      Room 702, 7th Building

      Hengda Garden, East District

      Zhongshan, China 528400

      361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室 李有財

      Li Youcai

      Room 601, No.34 Long Chang Li

      Xiamen, Fujian, China 361012

      361004廈門公交總公司承諾辦 李有財

      Mr.Li Youcai

      Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

      Xiamen, Fujian, China 361004

      266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財

      Mr.Li Youcai

      NO.204, A, Building NO.1The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory

      Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042

      名片英語之地址英譯

      1、地址綜述 名片的主要功能是通聯(lián),所以在名片上寫上詳細(xì)的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省臺州市黃巖區(qū)天長路18號201室翻譯成英文就 是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.對照上例,翻譯時有幾點(diǎn)需要注意:中文地址的排列順序是由大到?。?國 柿市 區(qū) 路 號,而英文地址則剛好相反,是由小到大: 號 路(Road),區(qū)(District),市(City),省(Province),國。

      地名專名部分(如”黃巖區(qū)”的”黃巖”部分)應(yīng)使用漢語拼音,且需連寫,如Huangyan不宜寫成 Huang Yan。

      各地址單元間要加逗號隔開。

      以上給出了地點(diǎn)翻譯的書寫規(guī)則。接下去就地址內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)分析。

      完整的地址由:行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號三部分組成。

      2、行政區(qū)劃英譯 行政區(qū)劃是地址中最高一級單位,我國幅員遼闊,行政區(qū)劃較復(fù)雜,總體上可分成五級(括號內(nèi)所注為當(dāng)前國內(nèi)通用譯名):1)國家(State):中華人民共 和國(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)2)省級(Provincial Level):省(Province)、自治區(qū)(Autonomous Region)、直轄市(Municipality directly under the Central Government,簡稱Municipality);特別行政區(qū)(Special Administration Region; SAR)3)地級(Prefectural Level):地區(qū)(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)縣級(County Level):縣(County)、自治縣(Autonomous County)、市(City)、市轄區(qū)(District),旗(County)5)鄉(xiāng)級(Township Level):鄉(xiāng)(Township)、民族鄉(xiāng)(Ethnic Township)、鎮(zhèn)(Town)、街道辦事處(Sub-district)。

      * 應(yīng)用舉例:

      (1)上海市崇明縣中興鎮(zhèn) Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai(Municipality).(2)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.(3)浙江省臺州市玉環(huán)縣龍溪鄉(xiāng) Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.(4)蘇州市金閶區(qū)金門街道 Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City.*略寫和縮寫

      1)中國人寫地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語習(xí)慣,則可以省略;況且,省一級及較大的市大家都熟知,其后的行政區(qū)域通名完全可以略去而不致引起理解困難;如果需要進(jìn)一步簡化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮(zhèn)的區(qū)域名也省掉。

      如:中國浙江省杭州市余杭區(qū) 鄉(xiāng)

      Township, Yuhang, Hangzhou, Zhejiang, P.R.C.2)在地址中間可直接插入郵編。

      我 國的通行寫法是將郵政編碼另起一行,前面標(biāo)上”郵編(Postal Code; Zip; P.C.)”兩字,但英美各國的慣例卻是將郵編直接寫在州或城市的后面,如:美國:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中譯:美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編:80203)注:CO是美國Colorado州的縮寫,在跟郵政編碼合用時,州名一般均以縮寫形式出現(xiàn),有關(guān)美國各州縮寫詳見3.2.2.3小節(jié)。

      英國:60 Queen Victoria Street,London EC4N 4TW(中譯:倫敦維多利亞女王大街60號,郵編:EC4N 4TW)由此,筆者提議,我們的地名如果也參照英美各國的方法,將郵編插入到地址中間,可以節(jié)省大量空間。

      如:中國浙江省臺州市黃椒路102號,郵編:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。

      3、省市縮寫 由于有了郵編,所以城市或省的專名也可采用縮寫而不會造成混亂,除了香港(Hong Kong HK)、澳門(Macao MO)、臺灣(Taiwan TW),我國大陸各省一直沒有廣泛認(rèn)同的英文縮寫。可喜的是,為擴(kuò)展互聯(lián)網(wǎng)域名資源,信息產(chǎn)業(yè)部于二○○二年十一月二十二日發(fā)布了《關(guān)于中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)域名 體系公告》,公告中首次開放行政區(qū)域類二級國內(nèi)域名,給全國34個省(市、自治區(qū)、特別行政區(qū))規(guī)定了二個字母的代碼;筆者認(rèn)為,隨著互聯(lián)網(wǎng)的深入發(fā)展,該代碼將自然而然地成為各省區(qū)的縮寫名稱,可以放心使用;信息產(chǎn)業(yè)部采用的代碼與英譯名縮寫基本上吻合,只有內(nèi)蒙古(英譯:Inner Mongolia,縮寫:IM,而信息部的代碼是利用了純漢語拼音,為NM)、西藏(英譯:Tibet,而二級域名使用的仍是漢語拼音XZ)兩個詞出現(xiàn)不 協(xié)調(diào)現(xiàn)象,但這并不影響該縮寫系統(tǒng)的推廣。

      * 應(yīng)用舉例:

      中國河北省石家莊市橋東區(qū)勝利北大街2號,郵編: 050021 2 North Shengli Avenue, Qiaodong District, Shijiazhuang City, HE050021, P.R.C.比較:美國各州對應(yīng)縮寫,見下表。

      4、村居街道的英譯 居于地址體系的中間位置的是一些傳統(tǒng)的村居街道及新興的各種小區(qū)、新村、工業(yè)區(qū)等,其中”quot;村(委會)”、”居(委會)”既是區(qū)域名稱,又是行政體系的基層組織名稱。具體譯法見表3-3:(略)

      5、樓房室號的表達(dá) 地址的最低一級涉及到對具體場所的命名及房號的標(biāo)注。如:5幢302室、3號樓2單元102室。

      這里的”幢”、”棟”、”…號樓”實(shí)際上是同一回事,一般均以Building…來表示;”室”一般譯作Room或Suite。

      上述兩例可分別譯成:Suite 302, Building 5;Room 102, Unit 2, Building 3。

      此外,在這一級地址中還經(jīng)常出現(xiàn)諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術(shù)語.應(yīng)用舉例:東一辦公樓五層1-3室 Rm.1-3, 5/F, Office Building E1。

      注 ①:Suite :套房,即a connected series of rooms to be used together(Webster’s)。Room:A portion of space within a building or other structure, separated by walls or partitions from other parts。Suite往往由多個room組成,如a three room suite。目前我們普遍使用的幾號室(房),往往都是套房,故我們在翻譯房號時,不能為其后綴是”房”或”室”所左右,應(yīng)盡量根據(jù)實(shí)際情況選擇 suite或room。

      舉一個英國地址為例:

      Address:Suite 13, Unit 2, Hendy Industrial Estate, Pontardulais。

      第四篇:中文的古詩翻譯成英文[推薦]

      中文的古詩翻譯成英文

      篇一:中文詩詞英語翻譯

      面朝大海,春暖花開

      ----海子

      從明天起,做一個幸福的人 From tomorrow on,I will a happy person 喂馬,劈柴,周游世界 Grooming,chopping,and traveling all over the world 從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜 From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetables 我有一所房子,面朝大海,春暖花開 I have a house,towards the sea,with spring flowers blossoming 從明天起,和每一個親人通信 From tomorrow on,I will write to each of my dear ones 告訴他們我的幸福 Telling them of my happiness 那幸福的閃電告訴我的 What the lightening of blessedness has told me 我將告訴每一個人 I will spread it to each of them 給每一條河每一座山取一個溫暖的名字 And give a warm name for every river and every mountain 陌生人,我也為你祝福

      Strangers,I will also give you my well-wishing 愿你有一個燦爛的前程 May you have a brilliant future 愿你有情人終成眷屬 May you lovers eventually become spouse 愿你在塵世獲得幸福 May you enjoy happiness in this earthly world 我只愿面朝大海,春暖花開

      I only wish to face the sea,with spring flowers blossoming

      In heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。

      A Young idler,an old beggar 少壯不努力,老大徒傷悲

      Where, before me, are the ages that have gone? And where, behind me, are the coming generations? I think of heaven and earth, without limit, without end, And I am all alone and my tears fall down.前不見古人,后不見來者; 念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

      I would part with you only when mountains had no rocks, rivers had no water, thunders shocked in winter, snow fell in summer, and distinction disappeared between the sky and the earth.我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!--《上邪》

      The world puts off its mask of vastness to its lover.It omes small as one song, as one kiss of the eternal.世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。

      We read the world wrong and say that it deceives us.“Stray Bird”-Ranbindranath Tagore 我們把世界看錯了,反說它欺騙我們?!讹w鳥集》-泰戈爾

      Take away love, and our earth is a tomb.把愛拿走,我們的地球就變成一座墳?zāi)沽?。(法國?/p>

      Cut running water with a sword, it will faster flow;Drink wine to drown your sorrow, it will heavier grow.-----------Li Bai <> 抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁.------李白<<宣州謝眺樓餞別校書叔云>> The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate;the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以親,小人甘以絕?!f周《山水》

      But how much love has the inch-long grass For three spring months of the light of the sun? 誰言寸草心,報得三春輝?

      Within you I lose myself,without you I find myself wanting to be lost again.有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失

      We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.但愿人長久,千里共嬋娟。

      If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day? 兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮。--《鵲橋仙》秦觀

      I shall have some peace there,for peace come dropping slow,dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;there midnight's all a-glimmer,and noon a purple glow,and evening full of the linnet's wings.《The Lake Isle of Innisfree》-葉芝

      在那里我將享受寧靜,因為寧靜的細(xì)流,從清晨的薄霧滴落,直滴到促織歌吟處;那里看得到朦朧的夜半,火紅的中午,和黃昏時梅雀的飛舞.--《湖心島茵尼斯菲》-葉芝

      The one who know I, call my heart sorrow, don't know me, calling me beg.知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。(詩經(jīng)·王風(fēng)·黍離)

      The tree would like to be quiet but the wind is blowing while children would like to support but parents can't wait.篇二:用漢語翻譯的英文詩

      用漢語翻譯的英文詩

      You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows...This is why I am afraid;You say that you love me too...普通翻譯版:

      你說你喜歡雨,但是下雨的時候你卻撐開了傘;

      你說你喜歡陽光,但當(dāng)陽光播撒的時候,你卻躲在陰涼之地; 你說你喜歡風(fēng),但清風(fēng)撲面的時候,你卻關(guān)上了窗戶。我害怕你對我也是如此之愛。

      文藝版:

      你說煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;

      后來輕攬婆娑,深遮霓裳。

      你說春光爛漫,綠袖紅香;

      后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。

      你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;

      后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;

      我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。

      詩經(jīng)版:

      子言慕雨,啟傘避之。

      子言好陽,尋蔭拒之。

      子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。

      離騷版:

      君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,君樂風(fēng)兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。

      五言詩版:

      戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

      風(fēng)來掩窗扉,葉公驚龍王。

      片言只語短,相思繾倦長。

      郎君說愛我,不敢細(xì)思量。

      七言絕句版:

      戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。欲風(fēng)總把綺窗關(guān),叫奴如何心付伊。

      七律壓軸版:

      江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。

      夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。

      霜風(fēng)清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。

      憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。

      不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此美的韻律。

      當(dāng)我們不假思索地跟隨著眾人瘋狂地學(xué)習(xí)英語、韓語、日語…的時候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞一下我們自己的文化呢?是否能偶爾靜下心來品味一下漢語帶給我們的不一樣的感動呢?

      篇三:譯成英文的古詩

      望月懷遠(yuǎn)

      張九齡

      海上生明月,天涯共此時。

      情人怨遙夜,竟夕起相思。

      滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

      不堪盈手贈,還寢夢佳期。

      VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU Zhang Jiuling Ying Sun譯

      As the bright moon shines over the sea, From far away you share this moment with me.For parted lovers lonely nights are the worst to be.All night long I think of no one but thee.To enjoy the moon I blow out the candle stick.Please put on your nightgown for the dew is thick.I try to offer you the moonlight so hard to pick, Hoping a reunion in my dream will come quick.

      第五篇:翻譯成英文

      翻譯成英文、日文、韓文

      八戒訪仙

      伴仙界

      閉關(guān)明道

      獨(dú)出一峰

      觀音賞曲

      金頂遠(yuǎn)眺

      金頂增輝

      金龜馱寶

      巨龍巡山

      看山佬

      空靈清虛

      老子修德

      鸞鳳和鳴

      馬首峰

      妙步蓮花

      千年楓王

      千丈崖

      三星峰

      十里畫屏

      松下邀月

      太極謎宮

      天門開闔

      天蓬求道

      天臺問濤

      天王觀海

      萬岳朝宗

      仙姑迎客

      迎客松

      緊急消防通道

      下載中文地址如何翻譯成英文?word格式文檔
      下載中文地址如何翻譯成英文?.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英文說明書怎樣翻譯成中文(范文大全)

        論中文產(chǎn)品說明書的英譯劉 堅 (湖南科技大學(xué)外國語學(xué)院 湖南 湘潭411201) 摘 要:本文對中文產(chǎn)品說明書的語篇特征進(jìn)行了簡要的分析,并運(yùn)用實(shí)例分析的方法歸納了中文產(chǎn)品說明......

        中文成語翻譯成英語

        1.愛屋及烏 Love me, love my dog.2.百聞不如一見 Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but......

        中文地址翻譯

        中文地址翻譯原則 中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了! X室Ro......

        中文翻譯成日文的經(jīng)驗心得

        中文翻譯成日文的經(jīng)驗心得中日文翻譯是翻譯語種中一個大類,其需求極大。不僅僅因中國與日本經(jīng)濟(jì)之間的發(fā)展,更是因為其中日文化之間的交集和連帶關(guān)系,比如說語言產(chǎn)業(yè)、風(fēng)俗習(xí)慣......

        中文免費(fèi)論文地址集錦

        中文免費(fèi)論文地址集錦 一、 綜合類 1、藍(lán)之韻論文 http:// 門類較全。 2、學(xué)生大論文中心 http:///newpaper/ 3、蜂朝無憂論文網(wǎng) http:///main/index.asp 門類很全。 4、論......

        如何將長篇外語文檔自動翻譯成中文

        如何將長篇外語文檔自動翻譯成中文? 適用人群:閱讀大量外國文獻(xiàn)的翻譯,外企白領(lǐng),高校老師,正在做畢設(shè)的學(xué)生。 首先用Nitro將PDF轉(zhuǎn)換成Word文檔,再用MS office 或者金山WPS將其轉(zhuǎn)......

        常見小游戲中的英語翻譯成中文

        常見小游戲中的英語翻譯成中文 3D Accelerator:3D加速器。一種專門提升PC的3D運(yùn)算功能硬件,但其不能提升計算機(jī)整體的顯示效果。 AACT (Action Game):動作類游戲。這類游戲提供......

        中文地址中譯英翻譯參考

        中文地址分段翻譯成英文 中國:China 浙江省:Zhejiang Province 上海市:Shanghai City 香港:HK(Hong Kong) 杭州市西湖區(qū):West Lake District,Hangzhou City 宿松縣:Susong County......