第一篇:紅色在中西方國家的象征意義
另外,白色在西方人眼里是權(quán)力和地位的象征。例如,White House 指白宮,美國政府;Whitehall 白廳,指英國政府;White-collar 指白領(lǐng)階層,腦力工作者,表明在社會(huì)上有地位。白色(white)在英語中還可以是經(jīng)濟(jì)色彩的顏色詞,表達(dá)不同的意思。例如:white war指沒有硝煙的戰(zhàn)爭,常指“經(jīng)濟(jì)競爭”。White goods指大型家電用具,如冰箱,洗衣機(jī)之類,因其外殼常制成白色。White money 銀幣;white coal(作動(dòng)力來源的)水力;white sale 大減價(jià);the white way燈光燦爛的商業(yè)區(qū)。從感情色彩的角度來看,無論中西方文化,白色象征意義主要著眼于其本身色彩,表示純潔無暇,清白,善良,嬌弱。例如,snow white 白雪公主,童話中的白雪公主是純潔和善良的象征。White lie指的是善意的謊言;white man指潔白無暇,正直公正的人。另外在英語中white還可以表示膽小,怯懦的意思。例如:show the white feather 表示膽怯,膽小,這源于西方的斗雞比賽。人們總是認(rèn)為尾部有白羽毛的公雞肯定是膽小,不善斗的公雞,后來引申為膽小,怯懦。
另外,在中國文化中,白色也是喪色。中國人在辦喪事時(shí)穿白色孝服,戴白花。然而西方人認(rèn)為白色高雅純潔,所以白色是西方文化的崇尚色,是結(jié)婚時(shí)新娘的主色調(diào)。新娘在教堂舉行婚禮時(shí),則穿白色婚紗,戴白手套。這與中國新娘穿紅旗袍的傳統(tǒng)恰恰相反,反應(yīng)了中西不同的社會(huì)習(xí)俗和文化背景?,F(xiàn)在,經(jīng)常有人在婚禮上學(xué)西方人的作法,新娘亦穿白婚紗,戴白手套,表明中西文化的融合。
綠色是青草和樹木的顏色,象征著年輕,朝氣蓬勃,茁壯成長。無論是在英語或漢語中,綠色的這一象征意義都是一致的。綠色使人聯(lián)想到大自然的和諧和寧靜。例如:in the green指年富力強(qiáng)的時(shí)候;green old age 老當(dāng)益壯;green memory 栩栩如生的記憶;green wound 新傷口。同時(shí),在英語中,green還可以表示稚嫩,工作不熟練的意思。如:green hand 缺乏經(jīng)驗(yàn)的人,生手;as green as grass 幼稚。另外,在英語中,Green還可以表示“嫉妒,眼紅”之意,據(jù)說,妒忌,不高興等疾病會(huì)導(dǎo)致人體的黃色膽汁分泌過多,其癥狀之一就是臉色或眼睛發(fā)青或蒼白。因此,green with envy表示十分嫉妒;green as jealousy是嫉妒;說一個(gè)人眼紅或害了紅眼病是green-eyed,非red-eyed,而醫(yī)學(xué)上的紅眼病是pink eyes.在英語中g(shù)reen帶有經(jīng)濟(jì)色彩,可以用來表示貨幣之類。例如:green pound指綠色英鎊,指歐共體內(nèi)部計(jì)算農(nóng)產(chǎn)品而使用的高匯率英鎊;green back美鈔;green power 金錢的力量,因?yàn)槊涝谋趁鏋榫G色;green field project 指新上馬的項(xiàng)目,指需要資金的新興企業(yè)
藍(lán)色在中國人和英美人心中都極具韻味,使人產(chǎn)生無限美妙的遐想,常用藍(lán)色形容天空和海洋,顯示大自然或人們心胸的開闊,例如blue sky or blue sea 藍(lán)藍(lán)的天空,藍(lán)藍(lán)的大海。但是在英語中,人們經(jīng)常用blue來描述人的情感,帶有貶意,表示“情緒低落”;“憂郁”;“煩悶”等不快的情緒。例如: in a blue mood 情緒低沉;be(fall)in the blues 無精打采,悶悶不樂;black and blue 表示(被打得)青一塊,紫一塊;a blue Monday 倒霉的星期一,因?yàn)檫^了愉快,幸福的周末,星期一又要上班或上學(xué)了,所以情緒不佳。
藍(lán)色(blue)是帶有經(jīng)濟(jì)色彩的顏色詞,可以表示法律,法規(guī),股票之類。例如:blue book 藍(lán)皮書,是英國國會(huì)的出版物;blue law藍(lán)色法規(guī),指禁止在星期天從事商業(yè)交易的美國法律;blue-chip 值錢而熱門的股票;blue-sky law藍(lán)天法,指美國各州有關(guān)股票買賣的法律。
Blue 在英語中還具有性色彩很明顯的意思,例如:blue material 指色情書刊;blue movies or blue books 指性色彩很明顯的電影或書;The police arrested the book seller for selling blue materials.警察逮捕了兜售色情書刊的書販。
藍(lán)色(blue)是表示身份,職務(wù),地位的顏色詞,它可以表示社會(huì)地位高,有權(quán)勢或出身顯赫的王(貴)族。例如:blue blood 名門望族;blue ribbon 藍(lán)綢帶,最高榮譽(yù);blue-brick universities藍(lán)磚大學(xué),指牛津,劍橋等名牌大學(xué)。但也有例外,如blue-collar指藍(lán)領(lǐng)階層,指體力勞動(dòng)者,與white-collar白領(lǐng)階層,腦力勞動(dòng)者相對應(yīng);由此產(chǎn)生的還有pink-collar粉領(lǐng)階層,典型女性職業(yè)工作者;grey-collar灰領(lǐng)階層,維修工作者;最近又產(chǎn)生出gold-collar金領(lǐng)階層,高級專業(yè)人士;bright-collar 亮領(lǐng)階層,電腦及通訊專業(yè)人士。
在西方國家, 西方人視白色為純潔、美好的象征,新娘的婚紗則是白色,以此象征愛情的純潔、忠貞。近年來隨著改革開放,我國也有新娘穿婚紗的習(xí)俗。
在中國白色有不吉祥的文化含義
不少國家和民族都以黑色(black)作為喪服的顏色,因?yàn)楹谏@得嚴(yán)肅、莊重,穿黑色喪服可以表示對死者的愛戴和尊敬。
但在西方,新郎(bridegroom)的結(jié)婚禮服卻用黑色。西方人認(rèn)為黑色莊重威嚴(yán),而中國人視黑色為黑暗,蒙古人(Mongolian)對黑色異常厭惡,把黑色視為不詳之兆,認(rèn)為它意味著不幸、貧窮等。
俄羅斯人(Russian)也忌諱黑色,有些人連黑貓也討厭。傳說黑貓會(huì)給人帶來厄運(yùn),誰如果在路上遇見黑貓誰就可能大禍臨頭。
許多國家都喜歡綠色(green),特別是居住在沙漠里的阿拉伯人(Arab)視綠色為生命,把綠色當(dāng)作生命的象征,用于國旗(National Flag)上。
但日本人(Japanese)卻忌諱綠色,認(rèn)為綠色是不吉祥的。
馬來西亞,綠色被認(rèn)為與疾病有關(guān).埃及人(Egyptian)則視綠色為惡魔。
英國人(English)也厭惡綠色,因?yàn)樗麄円蚤蠙焐鳛楣嫉念伾?/p>
在法國(France)和比利時(shí)(Belgium),人們都厭惡墨綠色(blackishgreen)。因?yàn)樵诘诙问澜绱髴?zhàn)期間,兩國曾飽受德國納粹占領(lǐng)之苦,而納粹的軍服色是墨綠色。
在西方文化中,人們可能將綠色和“缺少經(jīng)驗(yàn)”聯(lián)系起來,而中國視綠色代表春天,象征新生和希望
比利時(shí)人還忌諱藍(lán)色,如果遇到不祥都用藍(lán)色為標(biāo)志。
藍(lán)色在英國有憂郁的含義,美國有“藍(lán)色星期一之說,法國人不喜歡墨綠色卻偏愛藍(lán)色
美國人不喜歡紫色,紫色(purple)是秘魯(Peru)平時(shí)禁用的,只有在十月份舉行宗教儀式時(shí)才開禁。
在巴西(Brazil),人們則以棕色(brown)為兇色,他們認(rèn)為,死人好比黃葉飄落,所以忌諱棕黃色。
敘利亞(Syria)忌用黃色(yellow), 人們認(rèn)為它表示死亡。
埃塞俄比亞人(Ethiopian)出門做客不穿淺黃色衣服,因?yàn)樗麄兇┑S色服裝是表示對死
不少國家和民族都以黑色(black)作為喪服的顏色,因?yàn)楹谏@得嚴(yán)肅、莊重,穿黑色喪服可以表示對死者的愛戴和尊敬。但在西方,新郎(bridegroom)的結(jié)婚禮服卻用黑色。而蒙古人(Mongolian)卻對黑色異常厭惡,把黑色視為不詳之兆,認(rèn)為它意味著不幸、貧窮等。俄羅斯人(Russian)也忌諱黑色,有些人連黑貓也討厭。傳說黑貓會(huì)給人帶來厄運(yùn),誰如果在路上遇見黑貓誰就可能大禍臨頭。
許多國家都喜歡綠色(green),特別是居住在沙漠里的阿拉伯人(Arab)視綠色為生命,把綠色當(dāng)作生命的象征,用于國旗(National Flag)上。但日本人(Japanese)卻忌諱綠色,認(rèn)為綠色是不吉祥的。
埃及人(Egyptian)則視綠色為惡魔。英國人(English)也厭惡綠色,因?yàn)樗麄円蚤蠙焐鳛楣嫉念伾?/p>
在法國(France)和比利時(shí)(Belgium),人們都厭惡墨綠色(blackishgreen)。因?yàn)樵诘诙问澜绱髴?zhàn)期間,兩國曾飽受德國納粹占領(lǐng)之苦,而納粹的軍服色是墨綠色。
比利時(shí)人還忌諱藍(lán)色,如果遇到不祥都用藍(lán)色為標(biāo)志。
紫色(purple)是秘魯(Peru)平時(shí)禁用的,只有在十月份舉行宗教儀式時(shí)才開禁。
在巴西(Brazil),人們則以棕色(brown)為兇色,他們認(rèn)為,死人好比黃葉飄落,所以忌諱棕黃色。
敘利亞(Syria)忌用黃色(yellow), 人們認(rèn)為它表示死亡。
埃塞俄比亞人(Ethiopian)出門做客不穿淺黃色衣服,因?yàn)樗麄兇┑S色服裝是表示對死者的哀悼。
由于各國的民族習(xí)俗和歷史背景的差異,迷信的事物及忌諱的內(nèi)容也不盡相同,某個(gè)事物在這個(gè)國家被認(rèn)為是美好的,而在另一國家可能被認(rèn)為是不祥的象征。在禁忌的奇風(fēng)異俗中,顏色的禁忌就是其中的一種。很多民族和國家都有自己禁忌的顏色。
我國人們以紅色(red)為喜慶、熱烈、高貴的顏色,因此新娘(bride)穿紅衣服。
英國視“紅色”為殘暴、不吉利。者的哀悼。
英語中的顏色與心情
黃(yellow)中國幾千年的封建社會(huì),黃色被視為皇帝的象征,代表高貴,威嚴(yán),富貴,榮耀。如:黃袍加身即帝王之位,飛黃騰達(dá)意即官運(yùn)亨通。黃金的眼色又使色彩高貴無比,例如:“金壁輝煌”,“金科玉律”之類均免不了炫耀的成分。
但是在英語中,yellow并沒有以上的意思,反而有“卑鄙的”,“懦弱的”“膽小的”意思。例如:turn yellow表示膽怯起來,害怕起來;yellow dog卑鄙的家伙,膽小鬼。
綠(green)綠色是青草和樹木的顏色,象征著年輕,朝氣蓬勃,茁壯成長。無論是在英語或漢語中,綠色的這一象征意義都是一致的。綠色使人聯(lián)想到大自然的和諧和寧靜。例如:in the green指年富力強(qiáng)的時(shí)候;green old age 老當(dāng)益壯。
同時(shí),在英語中,green還可以表示稚嫩,工作不熟練的意思。如:green hand 缺乏經(jīng)驗(yàn)的人,生手;as green as grass 幼稚。
另外,在英語中,Green還可以表示“嫉妒,眼紅”之意,據(jù)說,妒忌,不高興等疾病會(huì)導(dǎo)致人體的黃色膽汁分泌過多,其癥狀之一就是臉色或眼睛發(fā)青或蒼白。因此,green with envy表示十分嫉妒。
在英語中g(shù)reen帶有經(jīng)濟(jì)色彩,可以用來表示貨幣之類。例如:green pound指綠色英鎊,指歐共體內(nèi)部計(jì)算農(nóng)產(chǎn)品而使用的高匯率英鎊;green back美鈔;green power 金錢的力量,因?yàn)槊涝谋趁鏋榫G色;green field project 指新上馬的項(xiàng)目,指需要資金的新興企業(yè)。
藍(lán)(blue)
藍(lán)色在中國人和英美人心中都極具韻味,使人產(chǎn)生無限美妙 的遐想,常用藍(lán)色形容天空和海洋,顯示大自然或人們心胸的開 闊,例如blue sky or blue sea 藍(lán)藍(lán)的天空,藍(lán)藍(lán)的大海。但是在英語中,人們經(jīng)常用blue來描述人的情感,帶有貶意,表示“情緒低落”;“憂郁”;“煩悶”等不快的情緒。例如: in a blue mood 情緒低沉;be(fall)in the blues 無精打采,悶悶不樂;out of the blue完全處于意料之外。
藍(lán)色(blue)是帶有經(jīng)濟(jì)色彩的顏色詞,可以表示法律,法規(guī),股票之類。例如:blue book 藍(lán)皮書,是英國國會(huì)的出版物;blue law藍(lán)色法規(guī),指禁止在星期天從事商業(yè)交易的美國法律。
藍(lán)色(blue)是表示身份,職務(wù),地位的顏色詞,它可以表示社會(huì)地位高,有權(quán)勢或出身顯赫的王(貴)族。例如:blue blood 名門望族;blue ribbon 藍(lán)綢帶,最高榮譽(yù);blue-brick universities藍(lán)磚大學(xué),指牛津,劍橋等名牌大學(xué)。但也有例外,如blue-collar指藍(lán)領(lǐng)階層,指體力勞動(dòng)者。
紫(purple)以上可知,在漢語中黃色表示王權(quán),地位顯赫,然而在英語中purple(紫色)才是王權(quán)的象征,因?yàn)槲鞣降牡弁鹾椭鹘潭加写┳吓鄣膫鹘y(tǒng)。紫袍加身意味著上升到顯赫的地位,紫色因此被喻為“帝位”,“顯位”。
例如:born in/to the purple 出生于帝王之家,身份顯貴;marry into the purple(指女人)與皇子或貴族結(jié)婚;to be raised to the purple 升為紅衣主教。
此外,在英語中,purple還可以表示人的情感,表示生氣。例如:purple with rage 氣得臉孔發(fā)紫,狂怒。
白(white)從感情色彩的角度來看,無論中西方文化,白色象征意義主要著眼于其本身色彩,表示純潔無暇,清白,善良,嬌弱。
在英語中white還可以表示膽小,怯懦的意思。例如:show the white feather表示膽怯,膽小,萎靡不前,這源于西方的斗雞比賽。人們總是認(rèn)為尾部有白羽毛的公雞肯定是膽小,不善斗的公雞,后來引申為膽小的,怯懦的。
還有一些貶義的意思比如虛偽、病態(tài)、謊言等。例如:a white elephant貴而無用的東西、whited sepulcher偽君子、a white lie善意的謊言。
另外,在中國文化中,白色也是喪色。中國人在辦喪事時(shí)穿白色孝服,戴白花。
然而西方人認(rèn)為白色高雅純潔,所以白色是西方文化的崇尚色,是結(jié)婚時(shí)新娘的主色調(diào)。新娘在教堂舉行婚禮時(shí),則穿白色婚紗,戴白手套。這與中國新娘穿紅旗袍的傳統(tǒng)恰恰相反,反應(yīng)了中西不同的社會(huì)習(xí)俗和文化背景?,F(xiàn)在,經(jīng)常有人在婚禮上學(xué)西方人的作法,新娘亦穿白婚紗,戴白手套,表明中西文化的融合。
另外,白色在西方人眼里是權(quán)力和地位的象征。例如,White House 指白宮,美國政府;Whitehall 白廳,指英國政府;White-collar 指白領(lǐng)階層,腦力工作者,表明在社會(huì)上有地位。
黑(black)無論在漢語還是英語中,黑色(black)都可以是感情色彩的詞語,表達(dá)人的情緒不好,如象征氣憤和惱怒。例如:在漢語中,他氣得black in the face臉色鐵青。這里的“青”,指的就是臉色發(fā)黑。
同時(shí),black 在英語中被稱為“死色”,常與“不好的”,“壞的”,“邪惡的”相聯(lián)系,象征著苦難,遭劫和不幸。例如:black list黑名單;black sheep敗類,害群之馬;Blackman惡魔;black-letter days倒霉的日子;black Friday黑色星期五,指“大災(zāi)大難,兇險(xiǎn)不祥的日子”,因?yàn)槊绹鴼v史上1869年和1873年發(fā)生的倆次經(jīng)濟(jì)危機(jī)湊巧都是星期五。
不過黑色表示“盈利”之意。如black figure盈利;in the black有盈余;black figure nation指國際收支順差國。
Black(黑)同時(shí)也象征莊重,威嚴(yán)和尊貴。在莊重場合,達(dá)官貴人,社會(huì)名流都喜歡身穿黑色;交響樂團(tuán)的成員幾乎都是黑色西服,以顯示尊嚴(yán)和肅穆。
色詞在漢英語言的詞匯中雖所占得數(shù)量有限,但卻反應(yīng)了兩個(gè)不同民族的文化心理和審美情趣。顏色詞不僅有字典上的,直接的表層含義,更有文化的情感的語用含義。
因此,在學(xué)習(xí)英語的過程中適當(dāng)了解不同顏色詞在英漢兩種語言中的文化背景,風(fēng)俗習(xí)慣和歷史地理背景,適當(dāng)想象詞語可能的引申意,加以理解,對于們更好地進(jìn)行跨文化交際以及英漢互譯具有重要的意義。
不同地域、不同文化、不同民族的智慧在這里閃耀、聚焦。只有正確理解這些顏色的內(nèi)涵才能正確理解英語和英語國家文化。
第二篇:淺談中西方文化中顏色的象征意義
淺談中西方文化中顏色的象征意義
摘要:漢英語言中表示各種不同顏色或色彩的詞語都很豐富。不同的文化歷史背景,宗教信仰,審美心理使顏色詞所蘊(yùn)涵的意義產(chǎn)生差異。在中西方的重大場合里,紅白兩色作為一種重要的風(fēng)俗表現(xiàn)形式,深刻體現(xiàn)了兩種不同的文化背景,本文通過對紅白兩色基本象征意義的對比分析,強(qiáng)調(diào)了美漢顏色詞的民族特性,并探索了造成這種差異的文化歷史根源。
關(guān)鍵詞:紅;白;黑;象征
在人類語言中,顏色詞語表現(xiàn)出的獨(dú)特魅力,令人刮目相看。在漢英語言中,表示各種不同顏色或色彩的詞都很豐富。我們不僅要注意觀察它們本身的基本意義,更要留心它們含義深廣的象征意義,因?yàn)轭伾南笳饕饬x在不同民族語言中往往有不同的特點(diǎn),有些特點(diǎn)甚至構(gòu)成了人們對經(jīng)過引伸、轉(zhuǎn)義以后顏色的崇尚和禁忌。由于我國與絕大部分英語國家相隔萬里,地理位置、自然現(xiàn)象、歷史背景、審美心理等千差萬別,人們對于顏色的感受和表達(dá)不盡相同。這樣,顏色的象征意義在中西文化之間自然又會(huì)產(chǎn)生很大的差異。本文擬就中西文化中詞語的顏色、詞語的象征意義作一些對比和探討,以求教于同行和讀者。
從科學(xué)的定義來說,顏色是由物體發(fā)射、反射或透過一定光波所引起的視覺現(xiàn)象,是人眼視覺的一種基本特征。在西方文化中,顏色的象征意義往往比較直接,一般是用客觀事物的具體顏色來象征某些抽象的文化含義,所以更易追溯其語義理據(jù)和邏輯理據(jù)。而中國文化中的顏色內(nèi)涵和象征意義也十分豐富,顏色詞的象征意義是多元的。下面我們就中西文化中顏色的不同象征意義進(jìn)行具體描述:
1.紅色
紅色是我國文化中的基本崇尚色,它體現(xiàn)了中國人在精神和物質(zhì)上的追求。它象征著吉祥、喜慶,如把促成他人美好婚姻的人叫“紅娘”,喜慶日子要掛大紅燈籠、貼紅對聯(lián)、紅福字;男娶女嫁時(shí)貼大紅“喜”字,把熱鬧、興旺叫做“紅火”;形容繁華;它也象征順利、成功,如人的境遇很好被稱為“走紅”、“紅極一時(shí)”。西方文化中的紅色(red)則是一個(gè)貶意相當(dāng)強(qiáng)的詞,是“火”、“血”的聯(lián)想,它象征著殘暴、流血,如red revenge血腥復(fù)仇,它又象征激進(jìn)、暴力革命,如a red revolution 赤色革命,它還象征著放蕩、淫穢,如a red light district花街柳巷(紅燈區(qū))。
2.白色
在中國文化中,白色與紅色相反,是一個(gè)基本禁忌詞,體現(xiàn)了中國人在物質(zhì)和精神上的擯棄和厭惡。在中國古代的五方說中,西方是刑天殺神,主蕭殺之秋,所以白色象征死亡、兇兆。如自古以來親人死后家屬要披麻戴孝辦“白事”,要設(shè)白色靈堂,出殯時(shí)要打白幡。它也象征失敗、愚蠢、無利可得,如在戰(zhàn)爭中失敗的一方總是打著“白旗” 表示投降,稱智力低下的人為“白癡”,它還象征奸邪、陰 險(xiǎn),如“唱白臉”、“白臉”奸雄。西方文化中的白色象征意義主要著眼于其本身色彩,如新下的雪、新鮮牛奶及百合花的顏色。西方人認(rèn)為 白色高雅純潔,象征著純真無邪,如(1)a white soul純潔的心靈,(2)white wedding新娘 穿白禮服的婚禮;它又象征正直、誠實(shí),如(1)a white spirit正直的精神,(2)white hand廉潔、誠實(shí)。3.黑色
古代黑色為天玄,原來在中國文化里只有沉重的神秘之感,是一種莊重而嚴(yán)肅的色調(diào),它的象征意義由于受西方文化的影響而顯得較為復(fù)雜。一方面它象 征嚴(yán)肅、正義,如民間傳說中的“黑臉”包公,傳統(tǒng)京劇中的 張飛、李逵等人的黑色臉譜;另一方面它又由于其本身的黑暗無光給人以陰險(xiǎn)、毒辣和恐怖的感覺。它象征邪惡、反動(dòng),如指陰險(xiǎn)狠毒的人是“黑心腸”,不可告人的丑惡內(nèi) 情是“黑幕”,反動(dòng)集團(tuán)的成員是“黑幫”、“黑手”,稱殺人劫貨、干不法勾當(dāng)?shù)目偷杲凶觥昂诘辍钡?。黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,體現(xiàn)了西方人精神上的擯棄和厭惡。它象征死亡、兇兆、災(zāi)難,如(1)Black Mass安靈彌撒,(2)a black letter day兇日;它象征邪惡、犯罪,如(1)Black Man邪惡的惡魔,(2)black guard惡棍、流氓;它也象征恥辱、不光彩,如(1)black sheep敗家子,(2)a black eye丟臉、壞名聲。
4.其他顏色
黃色在中國文化中是紅色的一種發(fā)展變異,如舊時(shí)人們把宜于辦大事的日子 稱為“黃道吉日”,但是它更代表權(quán)勢、威嚴(yán),象征中央政權(quán)、所以黃色便為歷代封建帝王所專有,普通人是不能隨便使用“黃色”的,如“黃袍”是天子的“龍袍”,“黃鉞”是天子的儀仗,“黃榜”是天子的詔書,至于現(xiàn)在流行的與“ 性”有關(guān)的“黃色”觀念,有一種說法是中西文化交流融合的一種現(xiàn)象。據(jù)說美國紐約的《世界報(bào)》用黃色油墨印刷低級趣味的漫畫以爭取銷路,人們便稱這一類不健康的刊物為“黃色刊物”,所以黃色帶有不好的象征意義,表示低級趣味的報(bào)刊、毫無文學(xué)價(jià)值的書籍。
粉紅色(pink)是紅色的一種變異,可以將其視為紅色的一種應(yīng)合或復(fù)歸。唐代詩人崔護(hù)寫下“人面桃花相映紅”的詩句,以桃花與女人相比,故粉紅色可以象征女性,稱男女之間不正當(dāng)?shù)男躁P(guān)系為“桃色事件”。在西方文化中,粉紅色象征精華,極致,如the pink of perfection十全十美的東西或人。
顏色詞的象征意義在不同的民族文化里有著很大的差異。從根本上講,在中國文化中,顏色的象征是基于過去中國的封建統(tǒng)治、封建迷信及其原始、落后的科學(xué)、教育狀況而形成的,所以顏色的象征意義有相當(dāng)強(qiáng)烈 的政治化和神秘化傾向。而西方文化中的顏色象征則更多地得益于西方民族開放性及科學(xué)、教育的普及程度,其象征意義少了神秘,多了些理性。不同文化之間顏色象征意義又都是在社會(huì)的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。它們能夠使語言更生動(dòng)、有趣、幽默、親切,所以我們應(yīng)該予以足夠的注意。
第三篇:淺談中西方國家的飲食文化
淺談中西方國家的飲食文化
摘要:每個(gè)人都是獨(dú)特的,而每個(gè)地方都有不同的文化色彩。眾所周知,中西方的文化是有差異的,各自具有不同的文化特色。而飲食文化卻與我們的生活息息相關(guān),所以我想通過本文淺談一下對中西方飲食文化的差異,從中反映倆個(gè)地區(qū)具有的不同文化特色。
注釋:“名以食為天,食以味為先”:天:比喻賴以生存的最重要的東西。味:就是味道,味蕾。人民以糧食為自己生活所系。指民食的重要,味道的重要性。
世界因差異而美。因?yàn)椴町?,造就了文化的多樣性,造就了人們對不同文化的探索和研究。自然而言,中西方國家也有各自的文化特色,飲食文化。餐飲產(chǎn)品由于地域特征、氣候環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣,文化背景等因素的影響,會(huì)出現(xiàn)在原料、口味、烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上的不同程度的差異。正是因?yàn)檫@些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強(qiáng)烈的地域性,造就了中西飲食文化的差異,成就了多姿多彩的中西文化。
下面本人就從五個(gè)不同的方面的中西飲食習(xí)慣淺談一下中西方的文化。1.飲食觀念及味道和營養(yǎng):中西方對味和營養(yǎng)的追求是明顯不同的,對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。西方國家視營養(yǎng)為吃的首要標(biāo)準(zhǔn),視營養(yǎng)為“吃”的上帝。不論食物的色、香、味、形如何,而營養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因?yàn)橛袪I養(yǎng)。而這一飲食觀念與西方的文化背景脫離不了聯(lián)系。西方文化起源與大洋文化,崇拜上帝,而行而上學(xué)是西方哲學(xué)的主要特點(diǎn)。這一哲學(xué)給西方文化帶來生機(jī),活力,使之在自然科學(xué)上、心理學(xué)上、方法論上實(shí)現(xiàn)了突飛猛進(jìn)的發(fā)展。但凡事具有兩面性,開放的文化促進(jìn)社會(huì)發(fā)展的同時(shí),也阻礙了社會(huì)某些事物的發(fā)展,如飲食文化。在宴席上,可以講究餐具,將就用量,將就服務(wù),講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從舊金山到華盛頓,牛排都只有一種味道,除了裝飾的改變實(shí)質(zhì)卻無藝術(shù)可言。
第四篇:馬在夢中的常見象征意義
馬在夢中的常見象征意義
——摘自朱建軍《釋夢》
加爾文·豪爾收集了幾千個(gè)美國的夢,統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)夢中出現(xiàn)最多的動(dòng)物是馬,其次是狗和貓。在中國,沒有人做過統(tǒng)計(jì),但以我的經(jīng)驗(yàn),夢見馬的沒有這么多。加爾文·豪爾認(rèn)為馬是野性動(dòng)物本能的象征。馬力大無比、精力旺盛而且魯莽沖動(dòng)。因此常常表示男性性欲。古希臘的阿德米多斯認(rèn)為馬代表女性性欲。弗洛伊德分析某兒童的戀母情結(jié)時(shí),發(fā)現(xiàn)這個(gè)兒童把馬看成他父親的象征。當(dāng)然也是他父親的性——針對他母親的象征。
我認(rèn)為馬主要是象征人,特別是象征有力的男人。美國女性夢見馬的次數(shù)是男人的兩倍,正是說明馬主要象征男人。
當(dāng)然,男人也同樣可以把女人叫做馬。
除了代表野性和強(qiáng)性欲外,馬還代表了其他一些性格特點(diǎn),比如:內(nèi)心溫和、友善,還代表著帥氣的外表等。某中年女士,夢見一匹白馬懸掛在半空中。白馬象征男人,這匹馬不落地是因?yàn)樗旅嬗幸粋€(gè)看不見的支撐物。那就是一個(gè)女人。
野馬還可以象征自由,無拘無束;上了套的馬表示被人控制了軌跡。
海波云:許多成語和術(shù)語都用了意象的語言,有以上的象征意義。如天馬行空,象征了自由。路遙知馬力,中國功夫中站樁叫蹲馬步,象征了力量。白馬王子,象征了帥氣。千軍萬馬,象征了戰(zhàn)士,有力的男人。作牛作馬,象征供人使用的苦力。
第五篇:中西方禮儀差異在哪些方面
由于文化體系的不同,中西禮儀也呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。在國際交流中,東西方禮儀差異是一個(gè)不可忽視的問題。尤其在當(dāng)今東西方交流日益融合的時(shí)代,交流成功與否在很大程度上取決于雙方對對方禮儀知識的了解程度。因此,了解并掌握東西方文化中的禮儀差異有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
東方禮儀主要指中國、日本、朝鮮、泰國、新加坡等為代表的亞洲國家所代表的具有東方民族特點(diǎn)的禮儀文化。西方禮儀主要指流傳于歐洲、北美各國的禮儀文化。那么東西方顯著的禮儀主要有哪些呢?以下就講為您介紹常見東西方禮儀差異。
東西方贊譽(yù)與反應(yīng)語的差異
案例:一位英國老婦到中國游覽光,對接待她的導(dǎo)游小姐評價(jià)頗高,認(rèn)為她服務(wù)態(tài)度好,語言水平也很高,便夸獎(jiǎng)導(dǎo)游小姐說:“你的英語講得好極了!”導(dǎo)游小姐馬上回應(yīng)說:“我的英語講得不好。”
英國老婦一聽生氣了,“英語是我的母語,難道我不知道英語該怎么說?”老婦生氣的原因無疑是導(dǎo)游小姐忽視東西方禮儀差異所致。西方講究一是一,二十二,二東方人講究的是謙虛,是凡事不張揚(yáng)。
案例分析:
對待贊揚(yáng),中國人往往使用“否認(rèn)”或“自貶”的方式,以示謙虛,而西方人則往往采取“迎合”的態(tài)度表示感謝,或流露出十分高興的情緒。如一位外賓說:“Your english is very good”,中國人往往會(huì)說“My english is very poor”。而西方人只需用“Thank you”來回答,簡潔得體。
在國際商務(wù)來往中,一些翻譯、服務(wù)人員在接受道歉時(shí),習(xí)慣按照漢語說:“That is my duty”,讓客人很不愉快,在英語里,這句話有“責(zé)任在身,不得已而為之”的意思。
東西方致歉語的差異
中西方對致歉及其反應(yīng)有著極大的差異。按照中國人的心理和習(xí)俗,在親朋好友、家庭成員之間得到幫助一般很少說“謝謝”,說了反而“見外了”,或者根本就不好意思,只是在心中默默地記住“滴水之恩當(dāng)涌泉相報(bào)”。而西方人則把“Thank you”掛在嘴邊,成了口頭禪。
東西方見面禮儀差異
中國人通常是見面喜歡點(diǎn)點(diǎn)頭,握握手或行拱手禮,或者微微欠身然后握手,而西方人覺得欠身似乎顯得自卑。在西方,特別在歐美國家,擁抱禮卻是十分常見的見面禮與道別禮,親吻禮和吻手禮也是常見的西方見面禮。
東西方受禮語的差異
中國人受禮往往表現(xiàn)出不好意思,說些“不敢當(dāng)”、“您太客氣了”、“您太見外了”之類的客套話,并再三推卻,其實(shí)也未必有不受之意。禮品不當(dāng)送禮人的面打開,更不表示贊賞,否則講被視為無禮。
而西方人受禮如果不當(dāng)面贊賞及說些表示感謝的話,送禮者就會(huì)認(rèn)為這份禮物不受歡迎,或?qū)Ψ骄芙^接受自己的情誼。所以不管受禮者是否真正喜歡別人送的禮物,一般都要邊看邊說些感謝或贊賞的話。
東西方對待隱私權(quán)的差異
西方禮儀處處強(qiáng)調(diào)個(gè)人擁有的合法自由,將個(gè)人的尊嚴(yán)看得神圣不可侵犯。在西方,冒犯對方“私人的”所有權(quán)利,是非常失禮的行為。因?yàn)槲鞣饺俗鹬貏e人的隱私權(quán),同樣也要求別人尊重他們的隱私權(quán)。東方人非常注重共性擁有,強(qiáng)調(diào)群體,強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系的和諧,鄰里間的相互關(guān)心,問寒問暖,是一種富于人情味的表現(xiàn)。
東西方道別語的差異
在告別時(shí),中西方禮儀也有巨大的差異。中國人除了說“再見”、“一路順風(fēng)”之外,更多的時(shí)候還會(huì)說“走好”、“慢走”等表示關(guān)切的話。這對西方人來說非常奇怪:“難道我不會(huì)走?”對開車而來的人叮囑“Be careful”,則會(huì)引起他們的不快,認(rèn)為你對他的駕駛技術(shù)不信任,在對他指手畫腳,發(fā)號施令。
西方人獨(dú)立意識強(qiáng),自我意識更強(qiáng),過分的關(guān)心,將會(huì)事與愿違。同西方人道別,只需使用“Good bye”、“Bye bye”就可以了。
英語是世界上最通用的一種語言,漢語是世界上四分之一還要多的人使用的一種語言。這兩種語言不僅僅是語言的差異,更重要的是他們代表著兩種文化的差異,并在文化的基礎(chǔ)上體現(xiàn)出禮儀上的差異來。了解這些,對旅游服務(wù)人員將會(huì)有很大的幫助。