第一篇:中俄飲食文化差異俄語小論文
中俄文化的飲食差異
摘 要: 中國飲食文化的歷史源遠流長,博大精深。它經(jīng)歷了幾千年的歷史發(fā)展,已成為中國傳統(tǒng)文化的一個重要組成部分,在長期的發(fā)展、演變和積累過程中,逐漸形成了自己獨特的飲食習俗,最終創(chuàng)造了具有獨特風味的中國飲食文化,成為世界飲食文化寶庫中的一顆璀璨的明珠。俄羅斯作為一個地跨歐亞大陸的世界上領(lǐng)土面積最大的國家,雖然俄羅斯在亞洲的領(lǐng)土非常遼闊,但由于其絕大部分居民居住在歐洲部分,因而其飲食文化更多地接受了歐洲大陸的影響,呈現(xiàn)出歐洲大陸飲食文化的基本特征,但由于特殊的地理環(huán)境、人文環(huán)境以及獨特的歷史發(fā)展進程,也造就了獨具特色的俄羅斯飲食文化。那么對于中國和俄羅斯這兩個國家來說在飲食方面究竟有什么差異呢? 關(guān)鍵詞:俄羅斯人;結(jié)構(gòu);歷史;特點
俄羅斯分冷盤和三道菜,俄菜的豐富多樣特別體現(xiàn)在涼菜上,酸黃瓜之類的腌漬菜、咸魚、色拉、香腸、奶酪、魚凍……一次家宴或迎接客人的到來往往要擺上近十個品種的涼菜。第一道菜是湯類。通常有清湯、菜湯和紅菜湯、米面湯、魚湯、蘑菇湯、奶湯、冷湯、水果湯及肉湯、白菜湯等。第二道菜中最普通的還是燉牛肉,或是與土豆或其他配菜一塊炒的牛肉,有時吃土豆泥、色拉、紅腸、魚塊。第二道菜的面粉食品有用硬面做的煮制食品,例如:面條、通心粉、細面條、水餃等。最后一道菜是甜食,它一般在吃飯結(jié)束時上。正宗的俄羅斯甜食有:自制的大蛋糕、各種羹類、糖汁水果、冰淇淋和甜餡餅。在俄羅斯最普及的甜食是羹類。因此,在許多俄羅斯民間故事中都有一句“乳汁的河在果羹兩岸中流著”以此來形容自由又富裕的生活。除此之外,面包、牛奶、奶酪和香腸、圓白菜、蔥頭、胡蘿卜、甜菜以及黑面包、魚子醬也都是俄羅斯人特別喜愛的食物。
而中國主、副食界線分明。以熱食、熟食為主,這是中國人飲食習俗的一大特點。這和中國文明開化較早和烹調(diào)技術(shù)的發(fā)達有關(guān)。中國傳統(tǒng)菜肴對于烹調(diào)方法極為講究,常見的方法有:煮、蒸、燒、燉、烤、烹、煎、炒、炸、燴、爆、溜、鹵、扒、酥、燜、拌等。由于我國幅員遼闊,地大物博,各地氣候、物產(chǎn)、風俗習慣都存在著差異,一直就有“南甜北咸東酸西辣”之分,主要有巴蜀、齊魯、淮揚、粵閩四大風味。
在俄餐中,餡餅有著不可忽視的地位。每逢重要節(jié)日、新年、洗禮、生日、命名日、婚禮以及葬禮,餡餅都是必不可少的。俄式餡餅屬于酵母發(fā)酵類餡餅,并依據(jù)使用原料的不同,將餡餅分為黃米類、蕎麥米類和面類餡餅。俄式餡餅的形狀有很多種,除了常見的圓形餡餅外還有三角形、正方形、長方形、比薩式露餡形、半露餡形、封閉形等等。餡餅的命名也很有趣,如:以人名命名的“古里耶夫斯基餅”,以用途命名的“婚禮餡餅”,還有以餡心命名的“卷心菜大餡餅”、“果醬大餡餅”、“奶渣餅”……多數(shù)薄煎餅在食用時配以蜂蜜、草莓甜醬等,還有的餡餅可配西紅柿、黃瓜一起食用。
中國有56個民族,每一個民族的風俗不同,所以每一個節(jié)日的食品也是有差異的。
俄羅斯人喝酒較為講究酒杯,普通老百姓家里也都備有飲用啤酒、葡萄酒、白蘭地、伏特加酒的各式專用酒杯。俄羅斯人喝酒從不?;?一般不勸酒,有多少就喝多少,直到喝醉。俄羅斯人喝酒不太注重地點,只要想喝,在哪兒都可以。俄羅斯人的祝酒詞也很有意思,第一杯為相聚,第二杯祝愿健康,第三杯為愛,對祖國的愛、對家庭的愛、對妻子的愛,總而言之,為所有的愛。接下來是祝愿和平、祝愿友誼等等。如果是在朋友家里做客,最后一杯酒要獻給女主人,表示對她高超廚藝的贊賞和辛勤勞動的感謝。
與俄羅斯人相比,中國人恰恰相反。在中國只有在特別正式的場合下才注重酒杯的使用。而中國人以“勸酒”作為一種對待客人的禮貌行為,中國人喝酒也是很注重地點的,通常喝酒只是在節(jié)日或是宴會時才喝。
俄羅斯人進餐時,采取分餐制,使用刀叉。刀叉的擺放位置是:叉子在盤碟的左邊,刀和羹匙在右邊,酒杯在盤碟的前面。用餐者應右手拿刀,左手拿叉。吃完一道菜后,將刀叉并排放在盤上,把兒朝右,服務員會把它們收走。如果下一道菜還要使用刀叉,盤子左右沒有備用的刀叉,就要把刀叉放在桌子上。此外飲食用具還有各種杯、盤、盅、碟,其餐具的種類,很是單一。
飲食用具的多樣性也是中國飲食文化的一大特色。特別用竹筷進食,運用自如,經(jīng)濟方便,被歐美人士贊為是藝術(shù)的創(chuàng)造。中國飲食用具從用途上來分,有豆、罐、鬲、杯、盆、碗、盒、甕、壺、甑、盤等等;從材料上來分,有陶制品、瓷制品、金屬制品和竹木制品等等。
在俄羅斯煮制格瓦斯非常普及,跟烤制面包一樣。大多數(shù)的格瓦斯用黑麥、小麥和大麥的芽釀造。為了使它們發(fā)酵生芽,需要把麥粒浸泡,發(fā)芽、烘干、搗碎。用糧食釀造的格瓦斯品味和香味各有不同,有清涼提神的特點,還可以久放。
伏特加的直接詞義是“Пресная
вода”,俄羅斯人以好酒出名,把兒童婦女也算在內(nèi),這里人均每天消費100克。伏特加于1428年由意大利的熱那亞傳入的,但當時執(zhí)政的莫斯科大公瓦西里三世禁止飲用伏特加以保護本國的傳統(tǒng)名酒--蜜酒生產(chǎn)者的利益。伊凡雷帝首次在莫斯科開設(shè)“皇家酒苑”,但不久之后,他下令除自己的禁衛(wèi)軍外都不準飲用伏特加。直到烏克蘭并入俄羅斯后,伏特加才在民間傳開。彼得大帝還把伏特加視為國庫的主要的財源。
伏特加一般是40度,與白蘭地和威士忌一起,同為世界三大烈酒。不過,同威士忌在飯前加冰塊蘇打水的淺嘗輒止式和白蘭地在餐后細品慢吸相比,俄羅斯人喝伏特加要豪放得多,即使是滿滿一大杯也要“一口悶”。伏特加在冰鎮(zhèn)后口味更佳,就著咸鮮魚或黑魚子醬喝當然好,但貪杯者無需任何下酒菜,喝一杯酒聞一下黑面包足矣。
中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)祥地,俄羅斯的茶就是從中國傳入的。從1638 年俄羅斯人第一次接觸茶,到 19 世紀初飲茶之風在俄國各階層盛行,茶儀茶禮、茶會、茶俗在俄羅斯文學作品中屢屢出現(xiàn)。俄國有“Какой же чай без самовара”(無茶炊便不算飲茶)。從飲茶形式上來看,俄羅斯人喝茶經(jīng)常伴以大盤小碟的蛋糕、烤餅、餡餅、甜面包、餅干、糖塊、果醬、蜂蜜等等“茶點”。從功能上看,俄羅斯人把飲茶當成一種交際方式,飲茶可達到一種最好的溝通效果,而獨自飲茶則可以給自己一個沉思默想的機會,進行一種“我”與“我”的交流。從飲茶的品種來看,中國人喜喝綠茶,俄羅斯人則酷愛紅茶。有趣的是紅茶在俄語是“чёрный чай”,直譯為“黑茶”。稱之為“黑茶”,似乎更合乎邏輯:一來紅茶在沒泡入水中時呈黑色,二來俄羅斯人喜喝釅茶,濃濃的釅紅茶也呈黑色。俄羅斯人喜喝甜茶,一般有三種方式:一是把糖放入茶水里,用勺攪拌后喝;二是將糖咬下一小塊含在嘴里喝茶;三是看糖喝茶,既不把糖擱到茶水里,也不含在嘴里,而是看著或想著糖喝茶。第一種方式最為普遍,第二種方式多為老年人和農(nóng)民接受,第三種方式其實常常是指在沒有糖的情形下,喝茶人意念當中想著糖,一邊品著茶,似乎也能品出茶里的甜味,很有些“望梅止渴”的感覺。
俄羅斯人與歐美居民一樣,喜歡喝湯,大都長時間熬燉,不講究鮮,講究香,喜歡吃涼菜,愿吃糖、面包、酸奶,以奶油、肉類等高脂、高熱量葷食為主體的飲食內(nèi)容,但是,他們同時飲用大量牛奶及其制品,并且每天均要喝茶,這對降低血脂、減肥、防止心腦血管硬化是十分有利的。中國盡管以素為主,但腦血管、高血脂者比例甚高??赡芘c少吃奶類制品、喝茶也不普遍有關(guān)。俄式飲食,菜肴還是比較豐富,而且制作簡便,用在吃飯上的時間不長,在生活節(jié)奏越來越快的今日,我們也可以借鑒俄式的這種飲食方式。
中國飲食在不斷的發(fā)展中形成了“十美風格”:講究味、色、香、質(zhì)、形、序、器、適、境、趣的和諧統(tǒng)一。中國的烹飪,不僅技術(shù)精湛,而且講究菜肴的美感,注意食物的色、香、味、形、器的協(xié)調(diào)一致。對菜肴美感的表現(xiàn)是多方面的,把菜雕出各種造型,獨樹一幟,給人以精神和物質(zhì)高度統(tǒng)一的特殊享受。菜肴名稱既有根據(jù)主、輔、調(diào)料及烹調(diào)方法的寫實命名,也有根據(jù)歷史記載、神話傳說、名人食趣、菜肴形象來命名的,如“全家福”、“將軍過橋”、“獅子頭”、“龍鳳呈祥”、“鴻門宴”、“龍虎斗”……而對于俄羅斯人來說,飲食大約只是一種必需的生理活動,卻忽略了對于其中美的追求。中俄歷史文化、環(huán)境和民族特性之間的差異造就了兩國飲食文化的差異,而中俄飲食文化差異是相對的,全球化態(tài)勢下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷地互補與兼容,研究中俄飲食文化差異將使兩國增進相互間的了解,使兩國人民享受不同的飲食帶來的不同感受,增進文化間的交流與友誼。
參考文獻
[1] 趙群紅.世界飲食文化.時事出版社,2006年
[2] 錢瑞娟.國外的飲食文化.中國社會出版社,2006年 [3] 金良浚.俄羅斯.旅游教育出版社,2002年
[4] 王英佳.俄羅斯社會與文化.武漢大學出版社,2004年
[5] 里亞布采夫著,張冰,王加興譯.千年俄羅斯.三聯(lián)書店,2007年 [6] 張宇光.中國飲食文化溯源.中國國際廣播出版社,2009年 [7] 任佳.外國人是怎樣飲食的.吉林人民出版社,2009年 [8] 徐友萍.風情俄羅斯.中國地質(zhì)大學出版社,2009年 [9] 吳國華.俄語與俄羅斯文化.軍事誼文出版社,2000年
第二篇:中俄飲食文化差異
淺談中俄飲食文化差異
摘要:飲食是人類賴以生存的基礎(chǔ),然而,“吃什么”、“怎么吃”的問題,突出地反映著各個民族的特色和風情,其風格之各異、烹法之多樣以及吃的方式真可謂是花樣繁多無奇不有。中俄因不同的自然地理、歷史傳統(tǒng)、社會經(jīng)濟等因素孕育了不同的飲食文化。
關(guān)鍵詞:觀念 對象 酒文化 茶文化 烹飪 禮儀 飲食文化作為文化的重要一部分,比較中俄兩國文化就不得不比較中俄兩國飲食文化的差異。俄羅斯的飲食文化雖然不及中國飲食文化細膩講究和博大精深,但它也展示著俄羅斯的與眾不同,彰顯著俄羅斯的魅力。
俄羅斯與中國都是地域遼闊的國家,不同地區(qū)的人民飲食習慣也就不同。在俄羅斯,羅斯托夫人來說如果煮魚湯不加西紅柿認為是不可思議的,而對于伏爾加河一帶的居民則認為不加西紅柿的魚湯才是美味,烏拉爾人和西伯利亞人用稠李點心待客,而庫爾斯克人卻聞所未聞。而我們中國卻是發(fā)展成了傳統(tǒng)的“八大菜系”: 粵菜、川菜、魯菜、淮揚菜、浙菜、閩菜、湘菜、徽菜。川菜味型多樣,以辛辣為主,粵菜注重質(zhì)和味,口味清淡,將就清中求鮮、淡中求美,蘇菜刀工精細、咸甜適中,講就造型,閩菜講究火候,注重調(diào)湯,魯菜清香味純。
在烹飪技巧上上俄羅斯人講究量大實惠、油大味厚,喜歡酸、辣、咸味,偏愛煎、炸、烤、炒,好冷菜,制作粗糙。在中國,烹調(diào)是一種藝術(shù),它以極強烈的趣味性。中國烹飪方法奇多:溜、燜、燒、汆、蒸、炸、酥、燴、扒、燉、爆、炒、砂鍋、拔絲等無所不有,做出的菜肴更是讓人眼花繚亂。
在飲食觀念上,俄羅斯強調(diào)飲食的營養(yǎng)價值,注重食物所含蛋白質(zhì)、脂肪、熱量和維生素的多少,而不追求食物的色、香、味、形的完美。中國人的飲食則強調(diào)感性和藝術(shù)性,追求飲食的口味感覺,而不注意食物的營養(yǎng)成份,多從“色、香、味、形、器”等方面來評價飲食的好壞優(yōu)劣,追求的是一種難以言傳的意境。
中俄兩國的飲食對象也是大不相同。俄羅斯人吃什么?擇其要者,有面包、牛奶、土豆、奶酪和香腸——“五大領(lǐng)袖”,圓白菜、蔥頭、胡蘿卜和甜菜——“四大金剛”,以及黑面包、伏特加、魚子醬——“三劍客”。在俄語中,“面包加鹽”意為“最珍貴的食物”,面包代表著富裕與豐收,鹽則有避邪的寓意。赫魯曉夫曾把共產(chǎn)主義簡化為“土豆燒牛肉”,可見俄羅斯人對土豆的鐘愛。而在中國,飲食結(jié)構(gòu)豐富,菜式花樣繁多,而且取材相當廣泛,青菜、肉類、蛋類、奶類樣樣都可以作為食材。俄羅斯人尤愛紅菜湯,中國飲食中湯類也占重要地位,但不像俄羅斯那樣單一,而是豐富多樣,葷菜湯、素菜湯應有盡有。
提到飲食,就不得不提酒,酒在人們的日常的生活中扮演的角色尤其重要。提到俄羅斯酒,我們就不得不提伏特加。伏特加在俄文中的直譯為“可愛的水”,因為俄羅斯所處的特殊的地理環(huán)境,伏特加與厚厚的御寒衣一同成為了俄羅斯人抵御嚴寒法寶,隨著時間的累計快速的融入到了俄羅斯人的生活之中。而中國的酒文化更加源遠流長博大精深,中國酒種類繁多,有白酒、紅酒、黃酒、老酒、藥酒還有啤酒等等。中國的名優(yōu)白酒在國際市場上久負盛名,白酒,論品牌,那是五花八門,什么茅臺、五糧液、酒鬼、二鍋頭等等;論制造工藝,又分為大曲、老窖、佳釀;論配方,又分為降香型;按濃度不同又分為高度、低度??梢哉f,中國的酒文化要比俄羅斯的酒文化更加的豐富多樣、更加的博大精深。
我們都知道中國的茶文化享譽世界,眾所周知,中國是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)祥地,中國人飲茶的歷史由來已久。俄國人飲茶的歷史雖不算太長,但茶在俄羅斯民族文化中卻占有重要位置。俄國人不但喜歡飲茶,而且逐步創(chuàng)造并擁有了自己獨特的茶文化。茶從中國經(jīng)西伯利亞直接傳入俄羅斯,從17世紀70年代開始,莫斯科的商人們就做起了從中國進口茶葉的生意。直到18世紀末,茶葉市場才由莫斯科擴大到少數(shù)外省地區(qū),到19世紀初飲茶之風在俄國各階層始盛行。從飲茶形式上來看,中國人飲茶一向是香茗一杯,細品慢飲;俄國人喝茶,則伴以大盤小碟的蛋糕、烤餅、餡餅、甜面包、餅干、糖塊、果醬、蜂蜜等等“茶點”。從功能上看,中國人飲茶多為解渴、提神亦或消遣、待客;俄國人喝茶則常常為三餐外的墊補或往往就替代了三餐中之一餐。當然,喝茶之際談天說地是必不可少的,俄羅斯人把飲茶當成一種交際方式,飲茶之際達到一種最好的溝通效果,而獨自飲茶則可以給自己一個沉思默想的機會,進行一種“我”與“我”的交流。從飲茶的品種來看,中國人喜喝綠茶,俄羅斯人則酷愛紅茶。從飲茶的味道看,俄國人更喜歡喝甜茶,喝紅茶時習慣于加糖、檸檬片,有時也加牛奶。從飲茶的具體方式看,俄羅斯人喝甜茶有三種方式:一是把糖放入茶水里,用 攪拌后喝;二是將一小塊含在嘴里喝茶;三是看糖喝茶,既不把糖擱到茶水里,也不含在嘴里,而是看著或想著糖喝茶。第一種方式最為普遍,第二種方式多為老年人和農(nóng)民接受,第三種方式其實常常是指在沒有糖的情形下,喝茶人意念當中想著糖,一邊品著茶,結(jié)果是似乎也品出了茶里的甜味,很有些“望梅止渴”的感覺。中國的茶文化講究茶具。談到俄羅斯的茶文化,也不能不提到有名的俄羅斯茶炊,在古代俄羅斯,從皇室貴族到一介草民,茶炊是每個家庭必不可少的器皿,同時常常也是人們外出旅行郊游攜帶之物。茶炊通常為銅制的,為了保持銅制品的光澤,在用完后主人會給茶炊罩上專門用絲絨布縫制的套或蒙上罩布。茶炊的外形也多樣化。有球形、桶形、花瓶狀、小酒杯形、罐形,以及一些呈不規(guī)則形狀的茶炊。由此可見,俄羅斯飲茶習慣源于中國,但是又形成了與中國決然不同而又獨具特色的茶文化。
中國素有禮儀之邦之稱,飯桌上的禮儀復雜嚴謹。大家共同吃飯時,不可以只顧自己吃飯。如果和別人一起吃飯,必須檢查手的清潔。不要把多余的飯放回鍋里,不要專占著食物,也不要簸揚著熱飯。吃完飯后,客人應該起身向前收拾桌上的盤碟,交給主人,主人跟著起身,請客人不要勞動,然后客人再坐下。在俄羅斯宴席上,主人一般只給客人夾一次菜,其余由客人自主食用,若客人不要,就不再勸人家吃,,愛吃的菜,可以吃個底朝天,主人反倒高興。入座上,中國一般是客來齊后在入席,而且座位是按長幼順序來坐。座次“尚東為尊”、“面朝大門為尊”。在俄羅斯,一般說來,面對門的離門最遠的那個座位是女主人的,與之相對的是男主人的座位。上菜的順序,在中國第一道菜是湯,緊接著是主食如干飯,再則是餐酒最后一道菜是水果用來促進消化;俄菜的豐富多樣特別體現(xiàn)在涼菜上,一次家宴往往要上近十個品種的涼菜,晚餐通常不上湯,涼菜后就是正菜,一般是燒烤的雞鴨魚肉。正菜吃過,主婦就撤去刀叉和菜盤,端出自制的大蛋糕或甜餡餅,以及果醬、巧克力、水果和冰淇淋,沏上一壺濃茶,就是一通閑聊。
通過以上比較,可以看出,中俄的飲食文化在飲食觀念、飲食對象、飲食禮儀、酒文化、茶文化、烹飪方式等方面存在著巨大差異,這些差異根源于中俄兩國所處的不同的地理環(huán)境、擁有的不同的歷史傳統(tǒng),同時也受社會經(jīng)濟發(fā)展的影響。深入比較兩國文化能夠促進兩國的文化交流,同時也有利于本國文化的發(fā)展。文化是民族的,也是世界的!
第三篇:中俄文化差異
隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟和社會交往將會與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機會,然而我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)尷尬的局面。因此,在跨文化交際中對各國文化因素的了解尤為重要,了解對方民族文化,求同存異是跨文化交際順利進行的有力保證。
俗話說:“遠親不如近鄰?!倍砹_斯——作為我國北方最大的鄰國,正與中國關(guān)系越來越密切。作為歐亞大陸上的兩個大國,在長久以來就保持了緊密的聯(lián)系。在歷史上,兩國有著極其復雜的淵源。而在近些年以來,兩國又不斷的在經(jīng)濟、文化等各個領(lǐng)域開展了深入的合作。這個時候,研究中俄間的社會文化差異無疑具有重要意義。本文主要從以下幾個方面談一談跨文化交際中中俄文化的差異。
1.國家概況
俄羅斯國土面積1707.55萬平方公里,是世界第一大國。中國國土面積690萬平方公里,位居世界第三位。俄羅斯雖然橫跨歐亞大陸,其主要國土位于亞洲,但它在歷史上就一直認為是個歐洲國家。而中國是亞洲國家的顯著代表。政體上,中國是目前世界上僅存的幾個社會主義國家之一,而俄羅斯的前身蘇聯(lián)是當時世界上社會主義陣營的老大哥。1991年8月24 日,俄羅斯蘇維埃聯(lián)邦共和國宣布獨立,成為俄羅斯聯(lián)邦,蘇聯(lián)解體?,F(xiàn)在俄羅斯是一個聯(lián)邦制國家,由89個聯(lián)邦主體構(gòu)成。2宗教意識
中國雖然廟宇眾多,但由于歷史上的幾次宗教滅絕運動,國民中虔誠信徒的比重并不高。中國的宗教不參與政治,這在宗教意識甚重的歐洲人看來是不可想象的。
中國的宗教往往宣揚向善和普世救人,所以沒有強烈的排他性或擴張意識。
俄羅斯人被認為是最具宗教品格的一個民族,在現(xiàn)實生活和文學作品中,東正教所宣傳的愛與寬恕的思想處處可見。在陀思妥耶夫斯基、果戈里、列夫·托爾斯泰等著名俄羅斯作家的作品中都充滿了種種宗教的哲理。東正教對俄羅斯文化影響深遠,其宗教思想已經(jīng)滲透進日常生活,成為傳統(tǒng)思想的組成部分。近年來俄羅斯信教的人增加,宗教,特別是東正教的社會地位迅速提升,宗教參與政治的趨勢逐漸明晰,新下水的軍艦、新落成的樓房往往要舉行祝圣典禮,總統(tǒng)就職典禮的貴賓中必有東正教大牧首和其他主要宗教領(lǐng)袖,這些人已經(jīng)成為本國政治精英的一部分。用東正教凝聚人心、擴展俄羅斯價值觀和文化影響、促進國家復興的意圖越來越強烈。3.人際交往
俄羅斯人素來以熱情、豪放、勇敢、耿直而著稱于世。而中國人則是傳統(tǒng)、內(nèi)斂、含蓄、謙恭的。在交際場合,俄羅斯人慣于和初次會面的人行握手禮,這和中國的風俗是相同的。但對于熟悉的人,尤其是在久別重逢時,他們則大多要與對方熱情擁抱。在比較隆重的場合,有男人彎腰吻婦女的左手背,以表尊重。長輩吻晚輩的面頰3次,通常從左到右,再到左以表疼愛。晚輩對長輩表示尊重時,一般吻兩次。婦女之間好友相遇時擁抱親吻,而男人間則只互相擁抱。親兄弟姐妹久別重逢或分別時,擁抱親吻。在宴會上喝了交杯酒后,男方須親女方嘴。而對于傳統(tǒng)的中國人而言,則基本上沒有親吻這種熱情豪放的禮節(jié)。
4.言談舉止
遇見熟人不能伸出左手去握手問好,學生在考場不能用左手抽考卷。因為俄羅斯人認為每個人身邊都有兩個神,兇神在左善神在右,所以很忌諱伸左手去握手問好。中國人在握手問好時也用右手,但沒有俄羅斯那么嚴格的禁忌。5.思維方式
中俄兩國國民的思維方式有很大差異。中國人的思維習慣是從從大到小,從整體到局部,從抽象到具體。一觸及中俄雙邊合作,往往喜歡以戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系來指導兩國在各領(lǐng)域的具體行動。俄羅斯人的思維習慣恰恰相反,由小及大,從局部到整體,從具體到抽象。在涉及兩國合作的具體問題上,喜歡從本國實際利益出發(fā),“就事論事”,而不習慣于套用戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系來決定自己的態(tài)度。
5.年齡的文化
俄羅斯人無論男女老少都不喜歡談論年齡。特別是女性,他們常把女人的一生分為六個階段:嬰兒、女孩、姑娘、年輕的婦女、年輕的婦女、年輕的婦女俄羅斯人常對任何暗示年齡的問題都非常敏感,甚至會引起情緒波動。稍微上了一些年紀的婦女通常會流露出困惑,甚至會略帶憤怒的說:(為什么您總是強調(diào)我的年齡呢?)在中國,“老”往往意味著經(jīng)驗,意味著成熟,不帶有感情色彩。此外,中國人對自己的年齡并不保密,而且?guī)缀趺總€年齡段都有自己通用的成語來形容。如:而立之年、不惑之年、耳順之年、花甲
之年、風燭殘年等等。
6.個人意識
中國人自古講究“中庸”,隨和,有很強的從眾心理。從積極意義上,像孟子所說,“大舜有大焉,善與人同”,但中國人往往從消極意義上從眾,“槍打出頭鳥”,“出頭的椽子先爛”。
俄羅斯民眾雖然強調(diào)集體主義,講究“跟大家一樣”,但總體上說,還是喜歡標新立異,與眾不同,不論是消費觀念還是治國理念都如此。這個國家容易產(chǎn)生思想家,但不容易出實干家。
7數(shù)字中文化意義
數(shù)字除具有本身的數(shù)量意義外,還兼有神秘“非數(shù)字”的意義,他們被稱為“圣數(shù)”或“神秘數(shù)字”。在俄羅斯人們的心中,“七”(семь)有其特殊的形象和意義。人們通常把“七”看成幸福和吉祥的數(shù)字,如成語“на седьмом небе”(如登天堂);Одного твоего слова достаточно,чтобы он почувствовал себя на седьмом небе.(只要你一句話就足使他感到如登天堂一樣幸福。)俄羅斯人喜歡數(shù)字“七”,因此,在很多諺語、成語中經(jīng)??梢钥吹健哀悃支蕨睢?七):如:семь раз отмерь——один раз отрежь.(三思而后行);семимильными шагами(一日千里);семь пядей во лбу(非常聰明)。如果說俄羅斯人熱愛數(shù)詞“七”,那么中國人更熱愛數(shù)詞“九”。(девять)因為在漢語中,“九”與“久”諧音,所以它在古代中國被視為吉祥之數(shù)。李白詩曰:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天?!惫糯鷤髡f天有九重,也叫重霄或九重霄,指及高處。九天也指皇室,九重舊指帝王所居之處。中國人崇尚九,也偏愛九的倍數(shù),如“十八般武藝”、“十八般兵器”、“三十六計”。漢語中以九打頭的成語也不少,如:“九牛二虎”、“九關(guān)虎豹”,“九牛一毛”,“九故十親”,“九九歸一”等。
飲食文化:鋪張與簡約
兩國的飲食文化差別極大。中國飲食文化源遠流長,菜系眾多。食材種類極為豐富,毒蛇王八果子貍,無所不吃。是鮑翅宴,還是參肚席,講究“上檔次”。俄羅斯講究實在,但求營養(yǎng)和可口,不論是煮土豆,還是生黃瓜,都可以上國宴。
中國人請客講氣派,俄羅斯人以家宴為最隆重的待客禮節(jié),吃飯、聊天、喝酒、品茶、嘗甜點,親切而不狎昵,典雅而不冷清。
中國人膳食復雜,僅表示烹飪的動詞就有上百個;俄羅斯人做飯簡單,烤、煎、炸、煮,烹飪手法不出這幾種。
中俄文化的差異是客觀存在的,是我們在進行跨文化交際中都要面臨的挑戰(zhàn)。隨著經(jīng)濟全球化和全球經(jīng)濟一體化,跨文化交流也日益廣泛,不同民族間的文化是可以相互影響,相互吸收的。我們應該意識到這些文化差異,本著“求同存異,互相尊重,平等相待,以誠相見”的原則,采取包容、尊重的態(tài)度而不是敵視對立的態(tài)度,盡力了解對方民族文化心理,以達到跨文化交際的順利進行。
讓我們期待中俄關(guān)系能打開一個新的篇章,邁入一個全新的時代,取得共同進步和繁榮!
第四篇:淺談中俄文化差異
淺談中國跟俄國的文化差異
首先我簡介下關(guān)于電影《Burnt by the Sun》的一些簡單劇情。影片的時代背景落在30年代斯大林統(tǒng)治下的前蘇聯(lián)。科托夫(尼基塔·米哈爾科夫 Nikita Mikhalkov 飾)是紅軍的光輝領(lǐng)袖,擁有殷實家底和幸福家庭,正在與妻子瑪露莎(英格波佳·達庫內(nèi)提 Ingeborga Dapkunaite 飾)、女兒一起在別墅中度過幸福時光。不料,一名不速之客闖進了這里。當他揭開層層喬裝的外物時,人們認出了他——一個失蹤了十年的沒落貴族米迪亞(歐列格·米契柯夫 Oleg Menshikov 飾)。米迪亞的到來猶如地獄派來的使者,隨著他娓娓道來的故事,米迪亞和科托夫之間的恩怨糾結(jié)、和瑪露莎之間的陳年舊情以及隨著時代而扭曲的人生,都在故事中一一展開。而更為殘酷的是,他帶來了一個令科托夫一家陷入絕境的消息。
不得不承認這部電影是非常令我震撼的。正如電影的中文名《烈日灼人》一樣,令我內(nèi)心十分澎湃,深有感慨。烈日灼人,片名正出于以上的那一句歌詞。仿佛太陽卷著荼毒的光芒,日冕猶如鋸齒尖銳的利刃,遍圣斜刺。它張牙舞爪的刮割侵蝕所波及輻射到的地方,席卷蔓延。那是時代的洪流,它來勢洶涌,不可抵擋,正如影片末尾的字幕所說:“獻給大清洗運動中犧牲的人們”。毒太陽,它所反應的正是那樣一段歷史,沒有大的戰(zhàn)爭沒有過多的暴力,卻在渺小的個人,細微的家庭瑣事與男女的情感糾葛中看到了時代的縮影。正如武俠的兒女情長,將其放大,你就看到了整個江湖。
這部電影繼承了俄國藝術(shù)優(yōu)秀的傳統(tǒng),細膩又充滿詩意。像《戰(zhàn)爭與和平》、《靜靜的頓河》一樣,把大時代的背景與個人的命運結(jié)合的非常完美。像《櫻桃園》一樣,對話仿佛是從日常生活對話的錄音帶上拷貝下來的,乍一看基本是廢話,然而卻句句改不得刪不得,看似閑散卻包含了無限喻意,每一句都更加完美的烘托了整體氣氛,把那悲劇性的線索。
由這部電影,我不得不延伸到關(guān)于我們中國跟俄國存在的文化差異。我想,細入生活,才能深刻體會到關(guān)于文化差異的點點滴滴。首先我淺談下文化差異,由于以前修過關(guān)于中西文化差異的課程,所以生活中,更或者說是在與一些不是本國文化的東西接觸的時候,我都會很深刻的思考文化差異的存在到底對我們的思維會不會有什么影響。我覺得,文化差異,不管是中國跟俄國的還是跟西方文化,都有著異曲同工的感覺。首先,關(guān)于西方的文化。中西方文化的差異最根本體現(xiàn)在思維方式的差異上:中國人的思維方式主要為辯證思維,而邏輯思維或者分析思維是歐美人的主要思維方式。中國人的辯證思維包含著三個原理:變化論、矛盾論及中和論。變化論認為世界永遠處于變化之中,沒有永恒的對與錯;矛盾論則認為萬事萬物都是由對立面構(gòu)成的矛盾統(tǒng)一體,沒有矛盾就沒有事物本身;中和論則體現(xiàn)在中庸之道上,認為任何事物都存在著適度的合理性。西方人的思維則是一種邏輯思維。這種思維強調(diào)世界的同一性、非矛盾性和排中性。同一性認為事物的本質(zhì)不會發(fā)生變化,一個事物永遠是它自己;非矛盾性相信一個命題不可能同時對或錯;排中性強調(diào)一個事物要么對,要么錯,無中間性。他們在考慮問題的時喜歡從一個整體中把事物分離出來,對事物的本質(zhì)特性進行邏輯分析。
所以,從思維這一層次入手再來看《Burnt by the Sun》中中國跟俄國文化上存在的差異。中俄兩國國民的思維方式有很大差異。中國人的思維習慣是從從大到小,從整體到局部,從抽象到具體。一觸及中俄雙邊合作,往往喜歡以戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系來指導兩國在各領(lǐng)域的具體行動。
俄羅斯人的思維習慣恰恰相反,由小及大,從局部到整體,從具體到抽象。在涉及兩國合作的具體問題上,喜歡從本國實際利益出發(fā),“就事論事”,而不習慣于套用戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系來決定自己的態(tài)度。
中國到處修廟拜佛,手機、首飾、礦泉水一經(jīng)“開光”,身價倍增。不過,信佛向善,起碼無礙社會穩(wěn)定。而且,中國的宗教不參與政治,并沒有強烈的排他性或擴張意識。俄羅斯近年來信教的人增加,宗教,特別是東正教的社會地位迅速提升,宗教參與政治的趨勢逐漸明晰,新下水的軍艦、新落成的樓房往往要舉行祝圣典禮,總統(tǒng)就職典禮的貴賓中必有東正教大牧首和其他主要宗教領(lǐng)袖,這些人已經(jīng)成為本國政治精英的一部分。用東正教凝聚人心、擴展俄羅斯價值觀和文化影響、促進國家復興的意圖越來越強烈。這一現(xiàn)象可以從影片中出現(xiàn)的兩次斯大林熱氣球看出。斯大林熱氣球揭示的真是那樣一個時代背景,獨裁,專政,萬民敬仰,俯首稱臣。就是如此決絕,責無旁貸,義不容辭。斯大林就是上帝,十萬福的主全能的神,人們必須頂禮膜拜,無需任何原因,不能一絲懷疑。向他敬禮,全部,必須。這是一個強制于人的精神信仰,像是另一個新天新地,然后先前的天地消失,海也不再有了。同時這里我們也可以看出中國跟俄國語言表達方式上的不同。
電影一開始,高大的楊樹林,金黃的農(nóng)場,俄羅斯的木屋,清澈的河水和陽光下的家庭野餐,俄羅斯最精致動人的鄉(xiāng)間風景??吹降氖且患矣薪甜B(yǎng)的俄羅斯人,彈琴唱歌跳舞,圍著飯桌講政治文學笑話,這些場景都很迷人。電影里每個人的性格都很有意思,好喝酒的酒徒、害羞的老處女、活潑懦弱的米迪亞、性子直爽的紅軍英雄和可愛的小女兒,生活在俄羅斯大地上的人。由此跟我們國家進行一些細致的對比。同時我又想到了俄羅斯人有濃重的悲劇情結(jié)。肖洛霍夫的《靜靜的頓河》和《一個人的遭遇》也好,托翁的三大長篇也罷,都有很濃厚的悲劇色彩?!短禊Z湖》原本是悲劇,被蘇聯(lián)領(lǐng)導下令改成喜劇結(jié)尾——光明戰(zhàn)勝黑暗,但原創(chuàng)音樂的悲情是改不了的。施特勞斯的《藍色的多瑙河》也好,瓦爾特菲爾的《女學生圓舞曲》也罷,維也納和法蘭西風格的圓舞曲全是大調(diào),華麗歡快。而俄羅斯的古典圓舞曲風格獨特,不論是50年代中國人耳熟能詳?shù)摹对跐M洲里的山岡上》、《黑龍江的波濤》和《秋天的夢》,還是旅俄德國人德列津作的《小白樺圓舞曲》,輕快中帶著憂郁,無一例外,以“6”結(jié)尾,都是小調(diào)。而且,除了西伯利亞民歌以外,俄羅斯民歌也用小調(diào),有一種難以名狀的凄婉。不像我們中國,中國人天生樂觀,萬事求個皆大歡喜的結(jié)局,“把壞事變成好事”,容易“居危思安”。
中國和俄羅斯地理、民族、宗教、歷史和社會制度不同,社會文化必然有差異。即使是普通的數(shù)字,中國人和俄羅斯人的愛好也不一樣,中國喜歡偶數(shù),俄羅斯喜歡奇數(shù);中國封建時代偏愛“九”和“五”,現(xiàn)代民眾鐘情“六”和“八”,俄羅斯喜歡“七”。
上世紀50年代中蘇“蜜月時期”,共同的意識形態(tài)掩蓋了兩國社會文化的差異,此后兩國一度反目成仇,又無限放大了這種差異,抹殺了社會文化的共性。了解兩國的社會文化差異,有助于在雙邊交往中減少誤解,增進互信。
雖然單從一部電影來談文化差異的話,難免會有管中窺豹的感覺。不過,我覺得只有從這些小的方面才能更好的詮釋中國跟俄國的文化差異。
第五篇:中西方飲食文化差異結(jié)課論文
中西方文化差異
飲食差異淺談
中西方文化差異的選修課,慢慢接近了尾聲。這次選修課,讓我受益匪淺,長了很多見識,知道了很多西方文化的常識。也深深地感受到文化的魅力!我們的中國文化雖然擁有5000多年的歷史,源遠流長,博大精深。但她依舊不能代表整個世界的文化走向。世界的文化是多姿多彩的,是所有民族文化的結(jié)晶,是全世界文化的總和!我們在深刻了解中國文化的基礎(chǔ)上,也應該多多了解外國文化的精髓及特色!
通過這次選修課我學到了很多西方文化的獨特之處,如:禮儀,服飾,殯葬,電影,習俗,飲食??西方文化的各個方面與我們中國文化都存在著很大的差異。她們各有各的特色,方方面面都存在閃光之處!在這我將談談對于中西方的飲食文化方面闡述下我的見解!
飲食是人類歷史發(fā)展長期的一個永恒話題。飲食文化是指特定社會群體在食物原料開發(fā)利用、食品制作和飲食消費過程中的技術(shù)、科學、藝術(shù),以及飲食為基礎(chǔ)的習俗、傳統(tǒng)、思想和哲學,即由人們食生產(chǎn)和食生活的方式、過程、功能等結(jié)構(gòu)組合而成的全部食事的總和。由于中西方國家歷史長短、方風俗習慣、經(jīng)濟結(jié)構(gòu)等存在差異,故而中西方飲食文化不一樣。
下面著重介紹西方文化飲食特色,及其與中方飲食的差異?。?)飲食觀念及味道和營養(yǎng):由于中西哲學思想的不同,西方人在飲食中重科學,重科學即講求營養(yǎng),故西方飲食以營養(yǎng)為最高準則,特別講究各種營養(yǎng)成分的搭配,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養(yǎng)。至于色、香、味如何是次一等要求。中國的五味烹調(diào)追求味美,營養(yǎng)方面不夠注重,例如某些油炸食品會導致營養(yǎng)破壞。(2)用餐方式及餐具的差異:中國,無論什么宴席,都是大家團團圍坐,共享一席,美味佳肴放在桌子中間,它既是一桌人享用的對象,又是大家交流感情的媒介。在餐桌上,中國人喜歡互相勸酒,夾菜,舉杯共歡,非常和睦生趣。西方人聚在一起吃飯或請客時,勸酒,夾菜沒有中國人熱情,客人與主人間沒那么客氣,而更注重個人的獨立性,各吃各的,沒有中國人聊歡共樂的情趣;在餐具方面,差異就更甚明顯。中國人使用筷子,湯匙,吃飯也用碗盛; 西方人用盤子盛食物,用刀即切即吃,喝湯則有專門的湯匙??曜优c刀作為東西方最具代表性的兩種餐具,筷子和刀影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。(3)飲食結(jié)構(gòu)不同:中國人每天進食的蔬菜比西方人多得多,而西方人每天進食大量蛋白質(zhì)。中國人喜愛粗糧,而西方人偏愛精白粉等細糧。而實際上,粗糧所含營養(yǎng)物質(zhì)要比細糧多;中國人愛吃植物油,而西方人做菜喜用含膽固醇較高的動物油,此外每天還攝入大量黃油。(4)餐飲禮儀的差異。在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進餐時不能發(fā)出很難聽的聲音。
總之,中國飲食講究一板一眼地制作、實用和色、香、味俱全,“營養(yǎng)”方面注重較少,追求更多的是美味和享受,中國人向往和諧注重合與整體,推崇“合餐制”。西方的飲食側(cè)重于營養(yǎng),搭配也很隨意,烹調(diào)遵循規(guī)范與科學,西方人崇尚自由,重分別與個性,推崇“分餐制”。盡管中西方存在種種差異,但這些差異是相對的。在中西方文化交流碰撞中正確把握她們的優(yōu)點與不足,正確把握這些差異可以改進我們的生活,使得多樣的文化不斷的互補與兼容。中西方文化差異的選修課結(jié)束了,但是對西方文化的學習還在繼續(xù),我相信通過對西方文化的不斷追求與探索,我們的生活會變得更加精彩,更加有聲有色!
水利建筑工程給水排水(2)班 譚俊 學號:2011510056