欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案]

      時(shí)間:2019-05-15 05:28:54下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案]》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案]》。

      第一篇:綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案]

      U4:

      1.在紐約,美國花樣滑冰的18名成員躊躇滿志地登上飛機(jī)。他們將飛往比利時(shí)的布魯塞爾,藉。碎片散落到200碼開外。燒焦的殘骸以及肢體滿地都是。機(jī)上的幾對(duì)夫婦最后一次緊緊抱在一起。

      在那兒轉(zhuǎn)機(jī),到捷克斯洛伐克去參加在布拉格舉辦的世界花樣滑冰錦標(biāo)賽。站在比利時(shí)那航空公司的707噴氣機(jī)的舷梯上,全體成員合照留念。這批全美頂尖的滑冰運(yùn)動(dòng)員在照相機(jī)前笑臉盈盈,開心地笑著,眼睛里舞動(dòng)著激動(dòng)與興奮。這將成為他們生命中珍貴的一刻。2.機(jī)上有三對(duì)雙人組合,其中兩對(duì)是兄妹組合:希科克斯兄妹和哈德利兄妹,另一對(duì)是夫妻搭檔,迪寧夫婦。但眾星之中最耀眼的是一名單人滑選手。她叫勞倫斯?歐文,人稱“勞利”。年僅16歲的她,兩天前剛奪得北美花樣滑冰女子冠軍。勞利技巧嫻熟,優(yōu)雅無比,笑靨如花。3.勞利出生于滑冰世家。母親瑪麗貝爾曾九次將美國花樣滑冰冠軍收入囊中。勞利還有一個(gè)姐姐,與母親同名?,旣愗悹?歐文20歲,實(shí)力不如;勞利,但也剛剛獲得美國雙人滑大齡組的冠軍。歐文家的三員女將都在飛往布魯塞爾的航班上。4.1961年2月14日下午7點(diǎn)30分,沙比那548號(hào)航班起飛了。飛越大西洋的航程是很愜意的。第二天一早,飛機(jī)飛臨布魯塞爾的飛機(jī)場(chǎng),沒有任何異常。駕駛飛機(jī)的路易斯?蘭布菜奇機(jī)長,沒有發(fā)出任何遇難信號(hào)。該地區(qū)沒有暴風(fēng)雨,也沒有大風(fēng)。事實(shí)上,天氣很好,和暖而清朗。5.但駕駛員座艙肯定出了差錯(cuò)。在預(yù)定著陸的最后幾分鐘內(nèi),蘭布菜奇機(jī)長沒有與布魯塞爾機(jī)場(chǎng)聯(lián)系。快到上午十點(diǎn)時(shí),他放下了起落架,開始著陸。但在最后一刻,他又把飛機(jī)機(jī)頭拉起往上攀升。也許他已經(jīng)知道他的飛機(jī)出了故障。不管怎么樣,他繞著機(jī)場(chǎng)飛了一圈,再次嘗試著陸。6.蘭布菜奇第二次出現(xiàn)了,飛過布魯塞爾東北部的一個(gè)叫博格的村莊附近的農(nóng)村,飛行了大約500英尺。突然他猛地提速,飛機(jī)急遽攀升。這時(shí)候,布魯塞爾控制塔的官員們知道大事不妙了?!拔覀冄郾牨牭乜粗鴳K劇發(fā)生,”有個(gè)官員說?!八麄兊姆磻?yīng)夠快的了,可是無能為力,”他說。7.有個(gè)坐火車的人看見飛機(jī)出問題了?!帮w機(jī)好像準(zhǔn)備正常著陸,突然又攀升到天空,”他說。“然后掉了下來,像塊大石頭一樣,接著我們就聽見了爆炸聲。” 8.10點(diǎn)05分,飛機(jī)碰到地面爆炸了,燃成了一團(tuán)火球。還險(xiǎn)些就撞上一排房子。機(jī)上72人全部遇難,其中包括49名美國人和11名機(jī)組人員。人們無能為力。失事現(xiàn)場(chǎng)一片狼

      9.這場(chǎng)空難震驚了全球滑冰界以及熱愛花樣滑冰的人們?;缫郧皬膩頉]有發(fā)生過類似的慘劇。為了紀(jì)念遇難者,布拉格的冠軍賽取消了。這次墜機(jī)對(duì)某些家庭尤其令人悲痛欲絕。歐文家三名女性全部喪生。除此之外,還有九個(gè)家庭至少痛失兩名親人。明星們的希望和夢(mèng)想在一瞬間破滅了。救援人員仔細(xì)搜尋了遇難現(xiàn)場(chǎng),只找到三雙已經(jīng)燒焦的冰鞋,在殘留的機(jī)翼上搖曳。

      U5: 1.每年都有數(shù)以百計(jì)的學(xué)生給我發(fā)電子郵件,要我就接受教育給他們提建議。他們想知道該學(xué)些什么,或者可不可以從大學(xué)輟學(xué),因?yàn)槲揖蜎]有讀完大學(xué)。2.也有不少家長給我寫信,為子女尋求指導(dǎo)。他們問:“我們?cè)鯓硬拍馨押⒆右虺晒χ罚俊?13.大學(xué)期間,我修了很多不同的課程,但我從頭至尾只選修了一門計(jì)算機(jī)課。我讀書涉獵

      很廣。

      14.有位家長寫信說,她15歲的兒子“鉆進(jìn)計(jì)算機(jī)無底洞里了”。他的網(wǎng)站設(shè)計(jì)課得了“A”,但別的科目分?jǐn)?shù)都在下降,她寫道。

      15.這個(gè)孩子犯了一個(gè)錯(cuò)誤。高中和大學(xué)給你提供了最佳機(jī)會(huì),你可以廣泛學(xué)習(xí)——數(shù)學(xué),3.我的基本忠告很簡(jiǎn)單,而且是發(fā)自內(nèi)心的:全力獲得最佳教育,充分利用高中和大學(xué),學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí)。4.不錯(cuò),為創(chuàng)建微軟,我未完成大學(xué)學(xué)業(yè),不過輟學(xué)之前我已經(jīng)在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校園。以前我也說過,誰也不應(yīng)該輟學(xué),除非他堅(jiān)信自己正面臨著一個(gè)一生僅有一次的機(jī)會(huì),但就算在那個(gè)時(shí)候也還是應(yīng)該深思熟慮。5.在俄亥俄州教六年級(jí)的老師凱西·克里德蘭寫道,“我的好幾個(gè)學(xué)生聲稱你根本沒有讀完高中。因?yàn)槟愠晒α?,我的學(xué)生就覺得他們也可以不必要接受良好的教育?!?6.我高中畢業(yè)了的!7.計(jì)算機(jī)行業(yè)中確實(shí)有很多人沒有讀完大學(xué),但是我從來沒有見過有誰高中沒讀完就成功創(chuàng)業(yè)的。確切地說,我認(rèn)識(shí)的人當(dāng)中根本沒有高中輟學(xué)的,更沒有高中輟學(xué)后事業(yè)成功的。

      8.我的公司創(chuàng)立早期,有一個(gè)相當(dāng)出色的兼職程序員,聲稱要從高中輟學(xué)來做全職。我們叫他不要這么做。

      9.我們公司里確實(shí)有好些人沒有讀完大學(xué),但我們不希望人們輟學(xué)。誰要想在我們公司謀職,有畢業(yè)證書肯定會(huì)優(yōu)先考慮。

      10.不一定只有在大學(xué)才能獲取信息,在圖書館也可以學(xué)習(xí)。但人家遞給你一本書并不能自動(dòng)地讓你學(xué)到東西。你需要向別人學(xué)習(xí),提問題,將設(shè)想付諸實(shí)施,設(shè)法驗(yàn)證自己的能力。這一切,往往不是讀一兩本書就可以做得到的。

      11.接受的教育應(yīng)該是廣泛的,雖然對(duì)某些領(lǐng)域情有獨(dú)鐘也不失為一件好事。

      12.讀高中時(shí),我有一段時(shí)間醉心于軟件編寫,但大部分時(shí)間里,我的學(xué)習(xí)興趣相當(dāng)廣泛。我父母鼓勵(lì)我這么做,對(duì)此我感激不盡。

      16.17.歷史,各種學(xué)科——有機(jī)會(huì)跟著別的孩子一起做項(xiàng)目,親身感受到群體的動(dòng)力。你對(duì)計(jì)算機(jī)、舞蹈、語言或其他任何的科目有深入的興趣也無可厚非,但太偏執(zhí)而舍棄學(xué)習(xí)廣度就不是一件好事了。

      如果高中階段興趣過于集中,你會(huì)面臨兩個(gè)問題。第一個(gè)就是進(jìn)了大學(xué)以后你很可能沒

      法改變。另一個(gè)問題就是如果分?jǐn)?shù)不夠高,你就很難考入大學(xué),而無法向那些積極性很高,很有才能的學(xué)生一起學(xué)習(xí),他們可以真正幫助你了解這個(gè)世界。

      大學(xué)期間可以適當(dāng)考慮專業(yè)的問題。深入掌握自己感興趣的領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),能夠引導(dǎo)

      你走向成功,除非這個(gè)專業(yè)沒有發(fā)展前途,或者你并不很擅長這個(gè)方面。讀研究生是獲取專業(yè)知識(shí)的一個(gè)途徑,雖然從純經(jīng)濟(jì)角度來看,大學(xué)畢業(yè)后再接受教育不一定算是明智的投資。

      U6: 1.1992年冬奧會(huì)閉幕后,保羅·懷利抵達(dá)華盛頓。走下飛機(jī)時(shí),歡迎的人群開始鼓掌。他差點(diǎn)停下了腳步。誰在后面呀?他心里嘀咕。雖說有銀牌在囊中,他怎么也不敢相信這掌聲是獻(xiàn)給他的。從那一刻起,保羅意識(shí)到自己的生活從此永遠(yuǎn)地改變了。2.這位27歲的花樣滑冰運(yùn)動(dòng)員在法國的阿爾貝維爾獲得了銀牌,從此走向全新的生活。但保羅認(rèn)為這一頭銜值得稱道的東西遠(yuǎn)不在此。

      10.保羅說:“無私的奉獻(xiàn)能造就真正的英雄;用自己的經(jīng)歷和行為激勵(lì)別人上進(jìn),變得更高

      尚,也算是一種英雄。我認(rèn)為我沒有無私地奉獻(xiàn),但上帝用我的生活經(jīng)歷去激勵(lì)了別的人。”

      11.保羅還說,英雄是需要日日維護(hù)的。要達(dá)到完美的地步,滑冰選手需苦練每個(gè)細(xì)小的動(dòng)1988年的卡爾加里冬奧會(huì)上,他表現(xiàn)平平,只得了第10名,可如今他再也不是在大型賽事中舉止失措的無名小卒了;1991年的世界錦標(biāo)賽上,保羅比賽完后,裁判建議他退出冰壇,“給年輕選手讓位”,如今再也聽不到這樣的建議了。3.跟蹤報(bào)道1991年冬奧會(huì)選拔賽的記者們?cè)鴨査澳銇磉@兒干什么?”,如今再也不會(huì)有這種別有用心的提問了。他再也不是美國冠軍托德·埃爾德雷奇的手下敗將,再也不會(huì)被三度問鼎世界冠軍寶座的加拿大運(yùn)動(dòng)員庫爾特·布朗寧甩在身后。4.現(xiàn)在保羅·懷利成了奧運(yùn)英雄。雖然有些人對(duì)他沒有信心,建議他放棄,可他仍然勇往直前。雖然這個(gè)剛出校門的哈佛畢業(yè)生經(jīng)?;孟耄x開嚴(yán)酷的冰上訓(xùn)練生活會(huì)是怎樣,但依然苦苦堅(jiān)持著;這個(gè)年輕人發(fā)現(xiàn):不管途中有多少障礙,要經(jīng)歷多少次失敗,目標(biāo)終能實(shí)現(xiàn),而且他證明了這一點(diǎn)。5.保羅說:“閉幕式上我接受采訪,有個(gè)記者對(duì)我說,‘你來時(shí)不為人知,歸時(shí)卻名揚(yáng)四?!?。我覺得這話很有意思,因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)在法國,根本不知道美國電視是怎么報(bào)道這次法國之旅的。走下飛機(jī),我才意識(shí)到人們把我當(dāng)成了英雄。他們對(duì)我的看法改變了,因?yàn)槲覀儷@勝了。他們的看法改變了,因?yàn)槲覉?jiān)持不懈并且得了銀牌,雖然沒什么人看好我?!?6.有時(shí),保羅也幾乎不看好自己了?!?2年冬奧會(huì)兩個(gè)月前,《今日美國》對(duì)運(yùn)動(dòng)員們進(jìn)行了一次調(diào)查,問道,你經(jīng)??紤]退役嗎?選項(xiàng)有:‘每年’、‘每月’、‘每周’?!?7.“我寫的是‘每天’,因?yàn)橐獔?jiān)持下去實(shí)在是太難了。但我還是下定決心要堅(jiān)持下去,決不放棄,我要全力拼搏?!?8.1992年在阿爾貝維爾,事情完全改觀了。保羅說:“我的經(jīng)歷使人們熱淚盈眶,因?yàn)榻Y(jié)果出人意料。這同時(shí)也改變了我的生活,我看著自己的冰上生涯從此被改寫,變得精彩紛呈。其實(shí)也可能會(huì)是另一種結(jié)局:多年的努力化為烏有,結(jié)果令人大失所望?!?9.手中拿著獎(jiǎng)牌,保羅突然進(jìn)入到一個(gè)全新的世界:財(cái)源不斷的簽約、花樣滑冰巡回賽、獨(dú)家采訪、追星族要求簽名。總之,凡是一個(gè)聲名雀起的英雄能得到的一切他都得到了,12.作,日復(fù)一日不能懈怠,英雄也一樣,應(yīng)該日日奉獻(xiàn),而不只是在危機(jī)關(guān)頭或者在眾人矚目之時(shí)才有所作為。

      收藏多年之后,奧運(yùn)獎(jiǎng)牌會(huì)退去它最初的光澤;若是不再關(guān)注別人的需要,英雄也會(huì)失

      去其知名度。和成千上萬的人們一同觀看鹽湖城冬奧會(huì)時(shí),保羅很清楚,每個(gè)勝利的背后,每次打破記錄的背后,都有無數(shù)日日?qǐng)?jiān)持不懈英雄的故事,那種永不放棄的英雄故事。

      U7:

      瑞貝卡·洛伯:充滿愛心 1.自小我就知道,父親和母親深深相愛。只要單獨(dú)出門,他們總會(huì)吻別,我們兄妹幾個(gè)覺得挺肉麻的,可結(jié)婚時(shí),我卻滿心希望所找到的這個(gè)人,能像父親愛母親那樣愛著我。在我家,愛無處不在,我成長的過程很有安全感,真是妙不可言。2.我上大學(xué)時(shí),母親在與乳腺癌作斗爭(zhēng)。父親自己憂心忡忡,卻是我們的精神支柱,對(duì)母親而言尤其如此。做了乳房切除術(shù)之后,母親決定不接受乳房再造術(shù),以免再受手術(shù)之苦,母親告訴我,在他們一起走過的日子里,父親甚至不曾叫她改變發(fā)型。相反,他總是對(duì)她說,她是多么的美麗動(dòng)人。正因?yàn)檫@樣,與癌癥作斗爭(zhēng),對(duì)她而言,倒也并不是多么可怕的事。她深知,不管發(fā)生什么事,父親和他的愛總是會(huì)和她在一起。

      注:瑞貝卡·洛伯曾當(dāng)選全美“大學(xué)最佳球員”,曾是美國女子職業(yè)籃球協(xié)會(huì)的紐約自由女神隊(duì)球員。

      理查德·布蘭森:鼓勵(lì) 3.我和幾個(gè)姐妹在英格蘭的一個(gè)小村莊長大。父親是個(gè)律師,為了生計(jì)而奔波,我卻一直就認(rèn)為他與眾不同。他從不指責(zé)我們,只是表揚(yáng),把我們的長處發(fā)揮出來。他會(huì)說:“給花澆水,花就會(huì)茂盛;不澆水,花就會(huì)死?!?4.我還記得我小的時(shí)候,說了別人幾句不好聽的話,父親便說,“說別人的壞話,反映的是你自身的品質(zhì)?!彼€解釋說,看到旁人的長處,別人也會(huì)看我的長處。我在經(jīng)營公司時(shí),一直盡量遵循這個(gè)原則。5.父親還一向通情達(dá)理。15歲那年,我辦了一本雜志,花了大量的時(shí)間,校長讓我自己作決定:要么繼續(xù)學(xué)業(yè),要么輟學(xué)去辦雜志。6.我決定輟學(xué)。父親很盡責(zé),他也曾勸我改變主意,后來發(fā)現(xiàn)我心意已決,就說,“理查德,我23歲那會(huì)兒,我爸爸勸我從事法律工作。我一直引以為憾。我本來想學(xué)考古,但我沒有去追求我的夢(mèng)想。你知道自己要追求的目標(biāo)。去圓你的夢(mèng)吧?!?7.我的小雜志繼續(xù)辦下去了,后來改名《學(xué)生》,成為全英發(fā)行的青年雜志。我和妻子有兩個(gè)孩子,我在想,我要用父親撫養(yǎng)我的方法來培養(yǎng)他們。

      注:理查德·布蘭森是維珍企業(yè)集團(tuán)董事長,該集團(tuán)擁有維珍大西洋航空公司,維珍娛

      樂公司以及維珍可樂公司。

      約翰·路易斯:希望 8.小時(shí)候,我住在阿拉巴馬州的特洛伊,我經(jīng)常抱怨每天要起很早去農(nóng)場(chǎng)干活。一天,父親把我拉到一邊說:“孩子,我們這么做,也是為了日子好過呀。堅(jiān)持一下,情況總會(huì)好起來的?!?/p>

      9.父親生性樂觀,對(duì)未來滿懷希望,這種態(tài)度對(duì)我有潛移默化的影響。他還教導(dǎo)我們說,我們不能只顧自己,還應(yīng)該關(guān)心別人。

      10.在我看來,父親總是在奉獻(xiàn),在分享。我們自己條件也不寬裕,沒有很多可供奉獻(xiàn)或分

      享,但父親堅(jiān)信,一切都會(huì)好的,即使在極其艱難的條件下也會(huì)如此。當(dāng)年阿拉巴馬有許多事情令人可怕:種族隔離很厲害;我們用的噴泉式飲水器上面標(biāo)著“黑人使用”字樣;上街時(shí)我們只能走街道的一邊。但他挺過了這一切,沒有怨,沒有怒,沒有憎。11.1977年,父親過世了。要是他還健在,能親眼看到我入選議會(huì),他一定會(huì)引以為榮,滿

      心歡喜的。我相信,此時(shí)此刻,他就在天堂注視著我。

      注:約翰·路易斯是美國參眾議院中代表喬治亞州第五選區(qū)的議員。

      U1:

      1.任何年滿18歲的人都有資格投票(vote)。(be eligible to)

      U3:

      1.我們需要通過減少道路上的車輛以降低燃料消耗。(consumption)Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.每學(xué)期開學(xué)前,這些獎(jiǎng)學(xué)金的申請(qǐng)表格就會(huì)由學(xué)校發(fā)給每一個(gè)學(xué)生。(apply for, scholarship)

      2.電費(fèi)上漲增加了我們的負(fù)擔(dān)。(add to)A form to apply for these scholarship is sent by the university to each student

      before the start of each semester.3.遵照醫(yī)生的建議,我決定戒煙。(on the advice of)On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公園位于縣城的正中央。(be located in)The pack is located right in the center of town.5.這所大學(xué)提供了我們所需的所有材料和設(shè)備。(facilities)The university provides all the materials and facilities we desire.U2:

      1.警察們正忙著填寫關(guān)于這場(chǎng)事故的各種表格。(fill out)The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在還車之前把油箱(fuel tank)加滿。(fill up)I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投訴,最好遵循正確的程序。(follow the procedure)If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是約翰幫忙,我們絕不會(huì)這么快就完成實(shí)驗(yàn)。(without)We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.5.暴風(fēng)雨之后,岸邊的人們焦急地搜索湖面以期發(fā)現(xiàn)小船的蹤跡。(scan for)After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.3.你應(yīng)該自己判斷行事,別總是跟在你哥哥的后面。(follow the lead)

      4.那種發(fā)型今年很流行,但是我想明年就會(huì)過時(shí)。(in fashion)

      5.在追求真理的過程中,我們注定(fate to)要遭受失敗的痛苦。(in one’s quest for)

      U4:

      1.她在公共汽車站一直等到末班車進(jìn)站。(come in)

      2.如果我們能幫得上忙,盡管和我們聯(lián)系。(contact)

      3.他需要多少船務(wù)人員才能使他的游艇(yacht)航行?(crew)

      4.雖然她的新書沒有上一本好,但是我還是喜歡它。(not quite as)

      5.我從未遇到過如此善良的人。(never before)

      U5:

      1.我們得把感情放在一邊,從專業(yè)的(professional)角度來對(duì)待這件事。(from a...standpoint)

      2.這部戲非常精彩,我很快就沉浸于激動(dòng)人心的劇情之中。(lose oneself in)

      3.她沒有什么愛好 —— 除非你把看電視也算是一種愛好。(unless)

      4.他說他是直接從市長本人那里得到這個(gè)信息的。(first-hand)

      5.既然你不能回答這個(gè)問題,我們最好問問別人。(since)

      U6:

      1.那件工作很難做,不過我想試試看。(have a shot)

      2.這是一本關(guān)于商務(wù)實(shí)踐而非理論的書。(as opposed to)

      3.社會(huì)活動(dòng)從未耽誤她的學(xué)習(xí)。(in the way)

      4.直到1911年人們才發(fā)現(xiàn)第一種維生素(vitamin)。(It is not until...that)

      5.很明顯,自然災(zāi)害是造成這個(gè)國家經(jīng)濟(jì)危機(jī)的原因。(crisis)

      U7:

      1.他并不后悔說過的話,只是覺得他完全可以不用這種方式表達(dá)。(could have done)

      2.我們最好等到12月14日。那時(shí)大衛(wèi)已考完試,就能和我們一起去度假了。(will have done)

      3.他正在做一個(gè)新項(xiàng)目,年底前必須完成。(work on)

      4.他們讓我們使用他們的實(shí)驗(yàn)室,作為回報(bào),我們則讓他們分享研究成果。(in return)

      5.諸如打電話,聽電話一類的事情占用了這位秘書的大部分時(shí)間。(take up)

      U8:

      1.為了追求更為健康的飲食,人們現(xiàn)在比過去吃魚多。(in pursuit of)

      2.我們需要在壞天氣到來之前叫人把屋頂修一修。(set in)

      3.這種疾病正在蔓延,所有兒童都有被傳染的危險(xiǎn)。(at risk)

      4.信息通過電話線從一臺(tái)電腦傳到另一臺(tái)電腦。(transmit)

      5.杰克是個(gè)相當(dāng)好的賽跑運(yùn)動(dòng)員。他在大多數(shù)情況下都能獲勝。(more often than not)

      第二篇:綜合英語二課后Lesson5翻譯習(xí)題答案(精選)

      Lesson 5 First Principles P173 2)Use the “using expressions”

      1.附近有沒有什么地方能買到本市的街道圖(road map)?-Is there a place a road map is available near at hand? 2.那位著名的科學(xué)家從巴黎遠(yuǎn)道來到上??赐罹磹鄣膶?dǎo)師。

      -That famous scientist went all the way from Paris to Shanghai to visit his most respected teacher.3.為了是公司度過難關(guān),這家人決定出售他們幾個(gè)世紀(jì)以來一直珍藏著的名畫

      -To make the company tide over, the family decided to sell parts of famous pictures, which they have kept for several centuries.4.第一次去迪斯尼樂園時(shí),孩子們充滿了好奇。

      -The first time when the children went to Disney land /world, they were bursting with surprise.5.女孩子們輸了球感到很難過。她們覺得辜負(fù)了學(xué)校的期望。

      -The girls felt bad when they lost the ball.They thought that they let their school down.6.伽利略毫不在乎同事們對(duì)他的議論,繼續(xù)做他的試驗(yàn)。

      -Galileo didn’t care a thing about what his colleagues were saying about him, and went on With his experiments.7.那家工廠決定壓縮非生產(chǎn)性開支,集中資金開發(fā)高科技產(chǎn)品。(high-tech)

      -That factory decided to cut the non-production to the bone, and concentrate to developing

      High-tech production.8.在國外的這些年里,他牢記母親的臨別贈(zèng)言(parting words);無論在和除,你的祖國都在 你的后面。

      -During the years in foreign countries, he kept in mind his mother’s parting words: No matter where you are, your country is behind you.P174

      Use miss, cut and charge.3).Use miss, cut and charge 1.這個(gè)小男孩把蘋果切成兩半,給了媽媽一半。

      -This little boy cut the apple in half and gave one to his mother.2.我告訴他我沒有聽懂他的笑話時(shí),他看起來感到驚訝。-When I told him that I missed his joke, he looked surprised.3.如果你付現(xiàn)金,我們就免費(fèi)送貨。

      -If you pay cash, we’ll deliver the goods free of charge.4.警察指控那位司機(jī)酒后駕車。

      -The policeman charged that driver with driving after drinking.5.星期天他經(jīng)常不吃早餐,而是來一頓早午合餐

      -On Sunday, he usually misses the breakfast and has brunch..。6.我想念家鄉(xiāng)的一切-風(fēng)景,食物甚至夏日的炎熱。

      -I miss everything in my hometown-scenery food and even hot summer.7.我一路跑到車站,還是沒趕上最后一班公共汽車-I run all the way to the station.But I missed the last bus.8.冬天的寒風(fēng)像刀一樣刺骨。

      -The cold wind in winter cut like a knife to the bones.9.他們剪一次發(fā)要收10美元

      -They charged $10 foe cutting hair.。

      10.要做黃瓜色拉你得把黃瓜切成碎片。

      -If you want to make cucumber salad, you have to cut the cucumber into slices.P182.Translate the following sentences into English(revision: the subjunctive mood)

      1)喬治的車胎要是沒爆的話,他肯定能按時(shí)參加會(huì)議。

      -If George’s tyre hadn’t burst, he would have attended the meeting on time.2)如果那個(gè)女推銷員堅(jiān)持的話,約翰肯定會(huì)多付5%的錢買那個(gè)冰箱,因?yàn)樗芟矚g它。-If the saleswoman had insisted, John would have overpaid 5% to buy that fridge, for he liked it very much.3)如果說這個(gè)世界上有一樣?xùn)|西對(duì)于他來說是不可缺少的話(do without).那就是咖啡。

      -If there was one thing in the world that he could do without, that should be coffee.4)要是這個(gè)男孩再晚一天被人們發(fā)現(xiàn),他肯定就會(huì)餓死。

      -If that boy had been found one day late, he would have hungered to death.5)有人對(duì)她說假如她是一個(gè)男孩,或者她的家更有錢,她的機(jī)遇可能會(huì)更好。

      -Someone says to her if she was a boy or her family was richer, she would have better chance.6)我真希望我沒有答應(yīng)給他買那本書,它已絕版(out of print),我上哪兒才能弄到一本呢?-I wish I didn’t promise him that book.It is out of print.Where can I get it? 7)在別的社會(huì)制度下,那樣大的洪水一定會(huì)使許多人無家可歸。

      -Under other social systems, big flood like that would have caused many people homeless.8)如果我們?cè)缫稽c(diǎn)來的話,肯定能找到更好一點(diǎn)的座位。-If we had come earlier, we would have found/ got better seats.

      第三篇:新編大學(xué)英語4課文翻譯和課后習(xí)題答案

      Unit 1享受幽默—什么東西令人開懷?

      1聽了一個(gè)有趣的故事會(huì)發(fā)笑、很開心,古今中外都一樣。這一現(xiàn)象或許同語言本身一樣悠久。那么,到底是什么東西會(huì)使一個(gè)故事或笑話讓人感到滑稽可笑的呢?

      2我是第一次辨識(shí)出幽默便喜歡上它的人,因此我曾試圖跟學(xué)生議論和探討幽默。這些學(xué)生文化差異很大,有來自拉丁美洲的,也有來自中國的。我還認(rèn)真地思考過一些滑稽有趣的故事。這么做完全是出于自己的喜好。

      3為什么聽我講完一個(gè)笑話后,班上有些學(xué)生會(huì)笑得前仰后合,而其他學(xué)生看上去就像剛聽我讀了天氣預(yù)報(bào)一樣呢?顯然,有些人對(duì)幽默比別人更敏感。而且,我們也發(fā)現(xiàn)有的人很善于講笑話,而有的人要想說一點(diǎn)有趣的事卻要費(fèi)好大的勁。我們都聽人說過這樣的話:“我喜歡笑話,但我講不好,也總是記不住。”有些人比別人更有幽默感,就像有些人更具有音樂、數(shù)學(xué)之類的才能一樣。一個(gè)真正風(fēng)趣的人在任何場(chǎng)合都有笑話可講,而且講了一個(gè)笑話,就會(huì)從他記憶里引出一連串的笑話。一個(gè)缺乏幽默感的人不可能成為一群人中最受歡迎的人。一個(gè)真正有幽默感的人不僅受人喜愛,而且在任何聚會(huì)上也往往是人們注意的焦點(diǎn)。這么說是有道理的。

      4甚至有些動(dòng)物也具有幽默感。我岳母從前經(jīng)常來我們家,并能住上很長一段時(shí)間。通常她不喜歡狗,但卻很喜歡布利茨恩—我們養(yǎng)過的一條拉布拉多母獵犬。而且,她們的這種喜歡是相互的。布利茨恩在很小的時(shí)候就常常戲弄外祖母,當(dāng)外祖母坐在起居室里她最喜歡的那張舒適的椅子上時(shí),布利茨恩就故意把她臥室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母剛好夠不到的地方蹦來跳去,一直逗到外祖母忍不住站起來去拿那只拖鞋。外祖母從椅子上一起來,布利茨恩就迅速跳上那椅子,從它那閃亮的棕色眼睛里掠過一絲拉布拉多式的微笑,無疑是在說:“啊哈,你又上了我的當(dāng)?!?/p>

      5典型的笑話或幽默故事由明顯的三部分構(gòu)成。第一部分是鋪墊(即背景),接下來是主干部分(即故事情節(jié)),隨后便是妙語(即一個(gè)出人意料或令人驚訝的結(jié)尾)。如果這個(gè)妙語含有一定的幽默成分,這個(gè)笑話便會(huì)很有趣。通常笑話都包含這三部分,而且每部分都必須交代清楚。如果講故事或說笑話的人使用聽眾都熟悉的手勢(shì)和語言,則有助于增強(qiáng)效果。6我們可以對(duì)幽默這種娛樂形式,進(jìn)行分析,從而發(fā)現(xiàn)究竟是什么使一個(gè)有趣的故事或笑話令人發(fā)笑。舉例來說,最常見的幽默有以下幾種,包括了從最顯而易見的幽默到比較微妙含蓄的幽默?!盎鼊 笔亲蠲黠@的幽默。它語言簡(jiǎn)單、直截了當(dāng),常常以取笑他人為樂。說笑打鬧這種形式過去是、現(xiàn)在仍然是滑稽說笑演員和小丑的慣用技巧。它為不同年齡、不同文化背景的人們所喜愛。幾乎本世紀(jì)的每個(gè)講英語的滑稽說笑演員都曾以這樣或那樣的方式說過下面這則笑話。一位男士問另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的貴婦是誰?”那位男士回答道:“那可不是什么貴婦,那是我老婆。”這個(gè)笑話的幽默之處在于第二位男士說他的妻子不是一位貴婦,也就是說她不是一個(gè)高雅的女人。這個(gè)笑話并沒有因?yàn)榻?jīng)常講而變得不再那么好笑。由于這是一個(gè)經(jīng)典笑話,觀眾都知道要說什么,而且因?yàn)榇蠹覍?duì)這個(gè)笑話很熟悉而更加珍愛它。

      8中國的相聲是一種特殊的滑稽劇。相聲中兩名中國喜劇演員幽默地談?wù)撝T如官僚主義者、家庭問題或其他一些有關(guān)個(gè)人的話題。相聲隨處都能聽到,無論是在鄉(xiāng)村的小舞臺(tái)上,還是在北京最大的劇院里,抑或在廣播、電視上。它顯然是中國人家喻戶曉的一種傳統(tǒng)的幽

      默形式。

      9“俏皮話”不像滑稽劇那樣淺顯,它是因語言的誤用或誤解而引人發(fā)笑。我特別喜歡的一個(gè)例子是三位年長的紳士在英國乘火車旅行的故事。當(dāng)火車慢慢停下來時(shí),第一位紳士問道:“這是Wembley(溫布利)嗎?”“不,”第二位紳士說:“是Thursday(星期四)?!薄拔乙彩?,”第三位說道,“讓我們下車喝杯啤酒吧?!蔽覀冎郎狭四昙o(jì)的人往往耳背,因此會(huì)把Wembley(溫布利)聽成了Wednesday(星期三),把Thursday(星期四)聽成了thirsty(渴了),這樣一來就為第三位老人的妙語做好了鋪墊。

      10著名的中國漫畫家和幽默家丁聰便是一位俏皮話大師。在他的一幅幽默漫畫中,一位老師說:“你為什么一字不改地抄別人的作業(yè)?”那位年輕的學(xué)生回答道:“我沒有一字不改地抄。我把作業(yè)上的名字改成自己的了。”在丁聰?shù)牧硪环?jīng)典漫畫里,一位生氣的父親問道:“告訴我,1加2等于幾?”兒子說:“我不知道?!边@位不耐煩的父親接著說道:“比方說,你、你媽媽和我,我們加起來一共是幾個(gè),傻瓜?”兒子得意地回答道:“是三個(gè)傻瓜?!?這些故事無論是漫畫還是笑話,是由演滑稽劇的喜劇演員說還是由搭檔的相聲演員講,都為各地人們所喜愛。人們喜愛這些有趣的故事,因?yàn)樗鼈冑N近現(xiàn)實(shí)生活,而且里面那些出人意料的妙語十分有趣。

      11雙關(guān)語是一種更微妙的俏皮話。它使用的技巧是利用發(fā)音相似的詞或同一個(gè)詞的不同意思。有些批評(píng)家認(rèn)為雙關(guān)語是最低級(jí)的幽默,但我不同意這種觀點(diǎn)。雙關(guān)語與其他形式的幽默相比需要更細(xì)微、更巧妙的語言技巧;然而,簡(jiǎn)單的雙關(guān)語甚至很小的孩子也能利用。例如,謎語或腦筋急轉(zhuǎn)彎問題常使用雙關(guān)語做鋪墊、制造故事情節(jié),而且更多地是用在妙語部分。雙關(guān)語是我最早懂得的幽默。記得大約在五歲時(shí)我聽到了下面這個(gè)謎語。一個(gè)人問:“什么東西整個(gè)兒是黑的、白的和紅的?”另外一個(gè)人通常猜不出來,于是問道:“我不猜了。是什么呀?”出謎語的人回答:“是報(bào)紙。”如果你知道在英語中“red(紅色)”和“read(讀)”的讀音一樣但意思完全不同,答案就很明顯了。

      12DOUBLE ENTENDRES(法語中的“一語雙關(guān)”)是雙關(guān)語的特殊形式,其中的詞或短語有雙重意思。兩個(gè)意思往往很不相同,一個(gè)比較恰當(dāng),另一個(gè)往往比較粗俗—但并不總是這樣。我喜歡那個(gè)關(guān)于一位中學(xué)教師和校長因看見學(xué)生在學(xué)校操場(chǎng)上接吻而感到擔(dān)心的故事。故事并不過火。那位教師對(duì)學(xué)生們說;“我和校長已經(jīng)決定停止在學(xué)校操場(chǎng)上接吻。”聽到笑聲,她意識(shí)到她沒有把意思表達(dá)清楚,于是補(bǔ)充說:“我的意思是不能再在我們的鼻子下面發(fā)生接吻這樣的事了?!碑?dāng)然,這個(gè)解釋并沒有糾正她的第一句話,反而使這個(gè)笑話的雙重含義變得更加好笑。

      13一些專業(yè)的幽默家認(rèn)為如今的幽默大多缺乏智慧,不夠巧妙。他們不喜歡在幽默中過多使用有色情意味或粗俗的語言,而且覺得大多數(shù)幽默家缺乏創(chuàng)造性。的確,現(xiàn)在有些幽默令人震驚,但我認(rèn)為這不是幽默的過錯(cuò)。幽默本身是活潑健康的,它還會(huì)繼續(xù)生存下去,只因?yàn)槊刻於加杏腥さ氖虑榘l(fā)生。一些有幽默感的人會(huì)看到聽到這些有趣的事情,并把它們編成妙趣橫生、令人開心的笑話和故事。

      Unit 4關(guān)于創(chuàng)造力的培養(yǎng)——鼓勵(lì)孩子思考

      1教育界和商業(yè)界的專家們說,具有創(chuàng)造性是通向光明前程的關(guān)鍵。本文將介紹一下學(xué)校和家長如何才能鼓勵(lì)孩子發(fā)展這一至關(guān)重要的能力。

      2如果1925年迪克?德魯聽從了他老板的意見,也許我們就不會(huì)有遮護(hù)膠帶這種用品 了。現(xiàn)在我們幾乎離不開它。德魯當(dāng)時(shí)就職于“明尼蘇達(dá)制造和礦業(yè)公司”,通常稱為3M公司。在工作中,他研制了一種用于膠帶有黏性那面的物質(zhì),黏性很強(qiáng),能使物體粘在一起。但是老板卻不讓他做進(jìn)一步的研究。最后德魯只好利用自己的時(shí)間改進(jìn)了這種膠帶。這種膠帶現(xiàn)已被人們廣泛使用。而他原來工作過的3M公司也從自己的失誤中吸取了教訓(xùn):現(xiàn)在該公司鼓勵(lì)員工抽出15%的工作時(shí)間專門用來開動(dòng)腦筋搞創(chuàng)新。

      3現(xiàn)在這種策略已被越來越多的公司所采用,而且全國各地的專家認(rèn)為,對(duì)待孩子也應(yīng)仿效這種做法,無論是在家里還是在學(xué)校。他們認(rèn)為,如果我們教育孩子進(jìn)行創(chuàng)造性思維,他們就能在明天的社會(huì)中更好地發(fā)揮作用。

      4受益于創(chuàng)造性的不只限于音樂和藝術(shù)領(lǐng)域。能取得成功的學(xué)生和成人都是那些會(huì)尋求各種辦法解決問題的人。

      5創(chuàng)造性并非與生俱來,也不一定就是高智慧的特征。一個(gè)人智力高并不意味著他必然能創(chuàng)造性地發(fā)揮才智。創(chuàng)造性是指能利用已有的資源想出新點(diǎn)子,而這些點(diǎn)子有助于解決某方面的問題。

      6遺憾的是,學(xué)校還沒有想到要促使學(xué)生發(fā)揮創(chuàng)造性。許多教育者十分看重考試分?jǐn)?shù),強(qiáng)調(diào)閱讀、寫作和數(shù)學(xué)能力,往往因追求正確的答案而犧牲了對(duì)創(chuàng)造性的培養(yǎng)。其結(jié)果是,孩子們能夠反饋所學(xué)的知識(shí),卻不知道如何靈活地應(yīng)用知識(shí)。比如,他們可能熟記乘法表,卻不會(huì)用它來解決數(shù)學(xué)應(yīng)用題。

      7然而,在有些學(xué)校里,教育者們正逐漸認(rèn)識(shí)到這一問題,并致力于研究能啟發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性的新的教學(xué)方法。一些教師把基礎(chǔ)知識(shí)和要求學(xué)生發(fā)揮想象力的活動(dòng)結(jié)合起來。比如,教師不再簡(jiǎn)單地問學(xué)生哥倫布何時(shí)發(fā)現(xiàn)了新大陸,他們可能讓學(xué)生思考如果哥倫布首先到達(dá)的不是加勒比地區(qū)而是紐約,情況會(huì)是如何。要回答這一問題,學(xué)生必須應(yīng)用自己掌握的關(guān)于哥倫布、紐約和加勒比地區(qū)的知識(shí)。教師們認(rèn)為即便學(xué)生的回答會(huì)很可笑,也毫無關(guān)系,這也許是通向創(chuàng)造性的重要一步。專家認(rèn)為,在課堂以及在家里,必須允許孩子們有些荒唐的念頭。家長和教師們則有責(zé)任和孩子共同努力,使那些念頭成為切實(shí)可行的建議。最好的辦法是通過提問來鼓勵(lì)孩子,同時(shí)對(duì)他們的想法和新點(diǎn)子表示贊賞。專家認(rèn)為必須創(chuàng)造一個(gè)可以自由發(fā)揮創(chuàng)造力的氛圍,一個(gè)尊重和贊賞而不是鄙視或不理會(huì)荒誕想法的環(huán)境。

      8在家里,家長可以做一些鼓勵(lì)孩子發(fā)揮創(chuàng)造力的事情。如果遇到合適的問題,家長可以就該問題征求孩子的意見,讓他們參與決策。家長可以幫助孩子了解不同的決策將會(huì)帶來的各種后果。家長還應(yīng)鼓勵(lì)孩子大聲談?wù)撍麄冋谧龅氖虑?。思維能力和語言能力是緊密相關(guān)的。大聲地談?wù)撚兄谔岣哒Z言能力和思維能力。

      9具有幽默感對(duì)于開發(fā)孩子的創(chuàng)造力也非常重要。當(dāng)家長表現(xiàn)出幽默時(shí),孩子們就看到了最地道的創(chuàng)造性。從本質(zhì)上看,幽默跨越了常規(guī)界限,打破了固有模式。要?jiǎng)?chuàng)造往往也得如此。給孩子一些選擇的余地也很重要。應(yīng)該允許孩子自己做決定并清楚其后果,要讓孩子從盡可能早的年齡開始這樣做。做決定有助于培養(yǎng)思維能力,即便只是在午餐的兩種食物的選擇上做決定也行。隨著孩子慢慢長大,家長應(yīng)讓孩子自己做主支配時(shí)間或金錢;當(dāng)他們作出錯(cuò)誤的決定時(shí),不要不假思索地給予過多的幫助。這種做法可能會(huì)使孩子迷惑不解,但這沒有關(guān)系。因?yàn)楦挥袆?chuàng)造力的人有很強(qiáng)的動(dòng)力,使他們能夠從混亂中創(chuàng)造秩序。這是他們的一個(gè)最重要的特點(diǎn)。

      Unit 6風(fēng)險(xiǎn)與你

      1在說不定的某個(gè)時(shí)候,我們大家都曾充當(dāng)過疑病癥患者的角色,只憑一些輕微的癥狀便懷疑自己得了某種可怕的病。有的人只要一聽說一種新的疾病,就會(huì)去檢查,看自己是否可能患了這種病。然而,對(duì)疾病的恐懼并非我們唯一的恐懼。同樣,患病的危險(xiǎn)也并非我們唯一會(huì)遇上的危險(xiǎn)?,F(xiàn)代生活中充滿了各種各樣的威脅,諸如對(duì)我們生命的威脅,對(duì)我們平和心境的威脅,對(duì)我們家人的威脅,對(duì)我們未來的威脅。從而產(chǎn)生了好些問題,我們不得不問自己:我買的食品安全嗎?給孩子們的玩具會(huì)傷害他們嗎?我們家的人是不是不該吃熏肉?我度假時(shí)會(huì)不會(huì)遭搶劫?我們的疑慮就無休止地增加。對(duì)生活中風(fēng)險(xiǎn)的擔(dān)憂與疑病癥有相似之處;二者的恐懼或憂慮皆起因于信息不全面。但二者之間也存在一個(gè)明顯的差別。疑病癥患者通常可以求助于醫(yī)生,以便澄清疑慮——要么你得了你所懷疑的疾病,要么你沒得。但當(dāng)涉及到其它形式的風(fēng)險(xiǎn)時(shí),事情就要困難得多,因?yàn)閷?duì)許多風(fēng)險(xiǎn)來說,情況并不那么簡(jiǎn)單。風(fēng)險(xiǎn)幾乎總是一個(gè)可能性的問題而無確定性可言。你也許會(huì)問:“我該不該系安全帶?”如果你坐的車要與其它車正面相撞,那當(dāng)然該系安全帶。倘若你的車側(cè)面被撞,結(jié)果你被困在車?yán)?,又因安全帶裝置遭破壞而無法掙脫,那怎么辦呢?這是否意味著你該再花些錢在車內(nèi)安一個(gè)保險(xiǎn)氣袋呢?同樣,在正面相撞的情況下,保險(xiǎn)氣袋完全可以救你一命。但是,萬一正當(dāng)你在高速公路上開車時(shí),保險(xiǎn)氣袋突然意外充氣膨脹,從而導(dǎo)致了本來絕不會(huì)發(fā)生的事故,那又該如何是好?上面說的這一切,只是從另一角度說明我們所做的事沒有一件是百分之百安全的。有些風(fēng)險(xiǎn)——常常是潛在的重大風(fēng)險(xiǎn)——與我們的每個(gè)業(yè)余愛好、所做的每項(xiàng)工作、所吃的每種食物有關(guān),換句話說,與所進(jìn)行的任何活動(dòng)有關(guān)。但我們又不能,也不該因危險(xiǎn)存在于我們將要做的每件事,而變成戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的神經(jīng)癥患者。有些活動(dòng)是比其它活動(dòng)更危險(xiǎn)。關(guān)鍵在于要讓自己了解相應(yīng)的風(fēng)險(xiǎn),然后相機(jī)行事。例如,兩車相撞時(shí),大車總的說來要比小車安全些??删烤鼓馨踩嗌倌兀看鸢甘沁@樣:在一起嚴(yán)重的車禍中坐小車喪生的可能性是坐大車的兩倍左右。然而,大車通常比小車貴(并且消耗更多的汽油,由此給環(huán)境帶來了更大的風(fēng)險(xiǎn)?。?。那么我們?cè)撛鯓哟_定什么時(shí)候值得為降低風(fēng)險(xiǎn)增加花費(fèi)呢?例如,避免風(fēng)險(xiǎn)最保險(xiǎn)的做法也許是去買一輛坦克或裝甲車,從而把撞車時(shí)死亡或受傷的風(fēng)險(xiǎn)降到最小。然而,即便你買得起,這筆額外的費(fèi)用以及忍受坦克或裝甲車所帶來的不便是否值得呢?在我們尚不知所涉及的風(fēng)險(xiǎn)程度之前,我們還無法回答這些問題。那么,我們?cè)撊绾稳ズ饬匡L(fēng)險(xiǎn)程度呢?有些人似乎認(rèn)為答案只不過是一個(gè)簡(jiǎn)單的數(shù)字。例如,我們知道每年大約有25,000人死于車禍。相比之下,每年只有大約300人死于礦山事故和災(zāi)難。這難道就意味著乘坐汽車要比采礦危險(xiǎn)得多嗎?未必。事實(shí)是,在美國每年大約有兩億人經(jīng)常性地以車代步;而大概只有70萬人從事采礦作業(yè)。我們?cè)u(píng)估一種風(fēng)險(xiǎn)時(shí),所需要的有關(guān)數(shù)字是一個(gè)比率或分?jǐn)?shù)。該分?jǐn)?shù)的分子告訴我們?cè)谀硞€(gè)特定時(shí)期由于從事某種特定活動(dòng)而喪生或受傷的人數(shù);其分母告訴我們?cè)谶@一時(shí)期從事這種活動(dòng)的總?cè)藬?shù)。這樣,所有的風(fēng)險(xiǎn)程度都是由比率或分?jǐn)?shù)表示,其大小介于0(無風(fēng)險(xiǎn))到1(完全風(fēng)險(xiǎn))之間。通過把所有風(fēng)險(xiǎn)都簡(jiǎn)化為這種比率或分?jǐn)?shù),我們便可以開始比較不同種類的風(fēng)險(xiǎn),如比較

      采礦與乘坐汽車。這個(gè)比率越大,也就是說它越接近1,那么有關(guān)活動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)就越大。在剛才討論的例子中,我們可以用每一活動(dòng)中死亡的人數(shù)除以參與該活動(dòng)的總?cè)藬?shù),從而找出汽車旅行與采煤的相對(duì)安全性。此處,我們可以很清楚地看到,乘坐汽車旅行的風(fēng)險(xiǎn)是每一萬人中大約有一人喪生;而就采礦而言,其危險(xiǎn)程度是每一萬礦工中大約有四人死亡。所以,盡管在車禍中喪生的人遠(yuǎn)比采礦要多,其實(shí)后者的風(fēng)險(xiǎn)是前者的四倍。這些比率使我們能夠?qū)敛幌喔傻幕顒?dòng)或情形的危險(xiǎn)性加以比較,即便差別如蘋果與橘子那樣大也能比較。如果你反對(duì)冒險(xiǎn),你就會(huì)選擇風(fēng)險(xiǎn)比率較小的活動(dòng)。如果你無所畏懼,那么你往往會(huì)對(duì)高比率不太在乎,除非它們大得令人難以承受。我們一旦明白了風(fēng)險(xiǎn)是永遠(yuǎn)無法從任何情況中完全去除的,因而就沒有絕對(duì)安全的事,我們也就會(huì)明白問題的關(guān)鍵不是要徹底避免風(fēng)險(xiǎn),而是要理智地管理風(fēng)險(xiǎn)。風(fēng)險(xiǎn)管理需要兩大要素:常識(shí)以及與我們可能要承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)的性質(zhì)和程度相關(guān)的信息。

      unit7

      我們這些教師對(duì)于在你們身上取得的教育成就一點(diǎn)都不感到自豪。

      我們培養(yǎng)你們?nèi)ミm應(yīng)的是一個(gè)根本不存在的世界——事實(shí)上也是不可能存在的。在這里度過的四年時(shí)間里,你們一直以為失敗是不會(huì)留下任何記錄的。

      要是學(xué)得不好,一個(gè)最省事的辦法就是中途退出(不修這門課),在布朗大學(xué)你們學(xué)會(huì)了這一點(diǎn)。

      但是,從現(xiàn)在開始,在你們要涉足的世界里,失敗是要給你留下疤痕的。

      知難而退也會(huì)使你變成另一個(gè)人。走出布朗,知難而退的人絕不是英雄。

      你們可以跟我們爭(zhēng)辯,說服我們?yōu)槭裁茨銈兊腻e(cuò)誤不是錯(cuò)誤,為什么平庸的作業(yè)是優(yōu)秀的,為什么你們會(huì)對(duì)普普通通并不出色的課堂報(bào)告感到驕傲。

      回想一下,畢竟你們中的大多數(shù)人在你們所學(xué)的大部分課程中都得了高分。

      因此,在這里分?jǐn)?shù)并不能作為區(qū)分優(yōu)秀學(xué)生與學(xué)業(yè)平平的學(xué)生的依據(jù)。

      但是,今后,在你們所要去的世界里,你們最好不要為自己的錯(cuò)誤辯護(hù),而應(yīng)該從中吸取教訓(xùn)。

      假如你們要求得到你們不該得到的表揚(yáng),詆毀那些不給你們表揚(yáng)的人,這是不明智的做法。多年來,我們創(chuàng)造了一個(gè)完全寬容的世界。這里所要求于你們的僅僅是一點(diǎn)微不足道的努力。當(dāng)你們沒有按約定的時(shí)間赴約時(shí),我們就再約時(shí)間。當(dāng)你們沒有按期交作業(yè)時(shí),我們裝作不在乎。

      更糟糕的是,當(dāng)你們的言談枯燥無味時(shí),我們卻裝作你們說的是重要的事情;當(dāng)你們喋喋不休、不知所云時(shí),我們認(rèn)真傾聽,似乎你們說的東西事關(guān)重大;

      當(dāng)你們把根本沒有花心思寫的作業(yè)扔到我們桌上時(shí),我們不僅拜讀,甚至批改給評(píng)語,好像值得為你們這樣做似的。

      當(dāng)你們犯傻時(shí),我們裝作你們聰明過人;當(dāng)你們老生常談、毫無想象力、平平淡淡時(shí),我們

      卻裝作像在聽什么美妙絕倫的新鮮事情一樣;

      當(dāng)你們要不勞而獲時(shí),我們拱手奉上。所有這一切究竟是為了什么?

      對(duì)這一切盡管你們可以想入非非,但我們決不是因?yàn)橄胍懩銈兊臍g心,而是因?yàn)槲覀儾幌胱屇銈儊韱?。一個(gè)簡(jiǎn)單的辦法就是作假:微笑,讓你們輕輕松松都得B。

      在這一類的演說中人們往往習(xí)慣于引用,在此讓我來引用一個(gè)你們從來沒有聽說過的人的話,這個(gè)人是拉特格斯大學(xué)的卡特·A.丹尼爾教授。

      他說:“大學(xué)毀了你們,讓你們閱讀那些不值得一讀的論文,聽那些不值得一聽的評(píng)論,甚至要去尊重那些無所事事、孤陋寡聞、極不文明的人。

      為了教育,我們過去不得不這樣做,但是今后不會(huì)有人再這樣做了。

      在過去的50年中,大學(xué)使你們喪失了得到充分培養(yǎng)的機(jī)會(huì)。

      由于大學(xué)成了一個(gè)輕松、自由、包容、體貼、舒適、充滿樂趣、好玩的地方,它沒有對(duì)你們盡到責(zé)任。但愿你們今后好運(yùn)?!?/p>

      這就是為什么,在今天進(jìn)行畢業(yè)典禮之際,我們沒有任何可引以自豪的東西。

      哦,對(duì)了,還有一點(diǎn)。盡量不要像對(duì)待我們那樣去對(duì)待你們的同事和老板。

      我的意思是,當(dāng)他們把你們想要但不是你們應(yīng)得的東西給了你們時(shí),要善待他們,不要侮辱他們,不要在他們身上重演你們與父母之間的那種糟糕的關(guān)系。

      這一切,我們也都忍受了。

      正如我剛才所說的,這不是為了討你們的歡心。

      有一些年輕人只能在同齡人的眼中找到自我,是一些愚昧無知的人,竟然膚淺到以為教授們關(guān)心的不是教育,而是自己的人緣。實(shí)際上,很少有教授在乎這類年輕人是否喜歡他們。我們?nèi)萑踢@一切,只是為了擺脫你們。摒棄我們?cè)诮虒W(xué)中給你們?cè)斐傻倪@些假象,投身到真實(shí)的生活中去吧。

      第四篇:英語課后翻譯答案

      UNIT1 政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對(duì)黨聯(lián)合工會(huì)發(fā)動(dòng)了一次

      大罷工,最終導(dǎo)致政府的垮臺(tái)。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.2 如今,大學(xué)與現(xiàn)實(shí)世界的距離越來越小,學(xué)生也變得越來越實(shí)際。從前,大學(xué)是一個(gè)象牙塔,學(xué)者追求的是學(xué)問本身而不是把學(xué)問作為達(dá)到目的的手段,但這樣的時(shí)代已經(jīng)一去不復(fù)返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)

      Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.3 我從未指望靠上課來學(xué)好這門課。但我確實(shí)去聽課,因?yàn)樵谡n上我能了解這門課的重點(diǎn),學(xué)會(huì)如何組織材料、如何推理。(hope;the place where)

      I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.4 我一直想方設(shè)法解決這個(gè)難題,但就是找不到滿意的答案??墒钱?dāng)我去廚房喝飲料的時(shí)候,我突然間靈機(jī)一動(dòng),意識(shí)到解決問題的方法實(shí)際上可能很簡(jiǎn)單。(work out;click)

      Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple..UNIT2 1 一看見抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時(shí)光。(the moment;well up)

      The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters.2 有個(gè)學(xué)生踩到地上的一灘水滑倒了。周圍的人反應(yīng)各異,有的關(guān)心地走上前去看他是否受傷了、能為他做點(diǎn)什么;有的則站在一邊不知所措;有的干脆就不理。(diverge from;approach;confuse over;tune out)When a student slipped on a pool of water and fell over, people’s reaction diverged from one another.Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help;some just stood there confusing over what to do about it;while others just tuned out.3 上星期六上午,我像往常一樣去超市購物。我剛要打開車門,卻發(fā)現(xiàn)沒帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual;do nothing but;fail to do)

      Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket.When I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on me.I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere.4 我上小學(xué)二年級(jí)的時(shí)候,我們班有個(gè)同學(xué)得到的生日禮物是一輛紅色的遙控車。我們大家只有羨慕的份,卻不能也去買一輛,因?yàn)槟欠N遙控車很貴,而且還是在香港買的,那時(shí)候在我們看來香港和紐約一樣遙不可及。(could only;as far as)When I was a second grader, one of my classmates got a red radio-controlled toy car as a birthday gift.The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at that time.UNIT3 1 這些文件很重要,內(nèi)容要絕對(duì)保密。如果要處理掉的話,應(yīng)先把它們切碎或斯掉,而不是直接當(dāng)垃 圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential.If you need to dispose of them, you must shred them or tear them up instead of throwing them out with the trash.2 現(xiàn)在,偽造支票、身份證和信用卡之類的白領(lǐng)犯罪已變得相當(dāng)普遍。盡管我們學(xué)會(huì)了許多防止被騙的招數(shù),可是看起來我們隨時(shí)都可能被騙。(forge;prevent...from)

      Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.3 地震已過去了好幾個(gè)月,生活恢復(fù)了正常。人們與平時(shí)一樣忙著各自的事情。但一個(gè)無法回避的事實(shí)是,地震給人們帶來的精神創(chuàng)傷也許永進(jìn)無法抹去。(go about;there is no escaping the fact that...;mental trauma;wipe out)

      It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.4 為什么說一個(gè)圖書館擁有大量可供隨時(shí)閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因?yàn)槟菢拥脑?,學(xué)者們就可以了解自己學(xué)科領(lǐng)域里的最新迚展,知道自己的研究是否有價(jià)值。(matter;readily available to;if so)

      Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.UNIT4 1 這個(gè)消息來得如此突然、如此令人震驚,我在沙發(fā)上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能反應(yīng)就是趕緊打電話把這件事告訴領(lǐng)導(dǎo),看看我們能為那些在這起交通事敀中死傷的同事做些什么。(so...that;first instinct)

      So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we could do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 紙版的兒童圖書與電子書相比有很大的優(yōu)勢(shì)。對(duì)孩子們來說,一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個(gè)玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(have advantage over;be different from)

      Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年來,傳統(tǒng)媒體呈現(xiàn)出衰退的趨勢(shì),新媒體迅速發(fā)展。盡管如此,這幵不一定意味著傳統(tǒng)媒體已失去市場(chǎng)。若談到閱讀新聞之類,人們還是習(xí)慣于像報(bào)紙這樣的傳統(tǒng)媒體。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to...)

      In recent years, traditional media are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that traditional media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.4 隨著金融危機(jī)的爆發(fā),許多企業(yè)陷入了困境。對(duì)于那些因缺乏流動(dòng)資金無法迚行再生產(chǎn)又不想讓惡性循環(huán)繼續(xù)下去的企業(yè),他們唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)

      With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest in new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.UNIT5 1 雖然遇到了很多困難,但在他的帶領(lǐng)下,公司產(chǎn)品打開了銷路,總體形式也有了好轉(zhuǎn)。為了表彰他的突出貢獻(xiàn),公司決定獎(jiǎng)勵(lì)他一套住房。(come across;for the better;in recognition of)Though they came across many difficulties, under his leadership they successfully found a market for their products, and the overall situation was changing for the better.In recognition of his outstanding contributions, the company decided to give him a flat as an award.2 當(dāng)約翰向他挑戰(zhàn),要跟他比擊劍的時(shí)候,他感到非常尷尬,因?yàn)樗灾獎(jiǎng)πg(shù)不高,不是約翰的對(duì)手。如果他接受挑戰(zhàn),他肯定會(huì)輸;可如果不接受呢,他就是個(gè)懦夫。(challenge...to)When John challenged him to fencing, he was very embarrassed because he knew that he was no match for John at it.If he took the challenge, he would surely lose;but if he didn’t, he would be a coward.3 他昨天感冒了。我們本以為他好好睡一晚就會(huì)好起來,所以今天早上就送他去上學(xué)了。但是下午放學(xué)回家時(shí)他發(fā)起燒來,不得不臥床休息。(assume;confine to)

      He caught a cold yesterday.Assuming that he would get better after a good night’s sleep, we sent him to school this morning.But later in the afternoon, he got back home with a fever and was confined to bed.4 在過去的幾年里,我得了幾次重病,一直在貧困狀態(tài)中生活,但是我沒有放棄我的夢(mèng)想。無論發(fā)生什么事,我總是堅(jiān)守我的夢(mèng)想,而夢(mèng)想對(duì)我來說也變成了極大的支持和安慰。(abandon;in spite of;cling to)

      In the past few years, I have had several severe illnesses and lived in a state of poverty, but I have never abandoned my dreams.In spite of everything I clung to my dreams, which have turned out to be a great support and comfort to me.UNIT6 1 當(dāng)他知道自己未能入選校隊(duì)時(shí),他哭得很傷心,畢竟他經(jīng)歷了幾個(gè)月的艱苦訓(xùn)練和激烈競(jìng)爭(zhēng),也學(xué)會(huì)了如何熟練地準(zhǔn)確投籃。(cry one’s heart out;go through)

      He cried his heart out when he heard that he was not in the list of the school team.After all, he had gone through months of hard training and gruelling competition, and had learned how to shoot with great skill and accuracy.2 那位以嚴(yán)格聞名的教練從一開始就要求隊(duì)員拋棄一切雜念,超越他們的極限,以確保他們能在第29屆北京奧林匹兊運(yùn)動(dòng)會(huì)上摘得一枚獎(jiǎng)牉。(mean for sb to do sth;from the start;push … beyond limits)The coach, who was known for his strictness, had meant from the very start for all the players to shut out all the distracting thoughts and push themselves beyond their limits to ensure that they win a medal at the 29th Olympic Games held in Beijing.3 新教練接管了球隊(duì)后,時(shí)時(shí)牢記自己的使命,幵最終帶領(lǐng)球隊(duì)取得了聯(lián)賽冠軍。在接受采訪時(shí),教練激動(dòng)得說不出話來。(take over;bear in mind;make it;at a loss for words)

      Since after he took over the team, the new coach has always borne in mind his mission and finally made it to the championship of the league matches.When interviewed, the coach was at a loss for words because of excitement.4 足球是一項(xiàng)很奇妙的運(yùn)動(dòng)。雖然最后的比賽結(jié)果往往是0-0,1-0或2-1,但這絲毫不影響人們?nèi)ビ^看比賽。對(duì)我來說,足球的魅力到底在哪里一直是個(gè)謎。(flock;remain)

      Football is an amazing sport.Despite the fact that most finals are 0–0, 1–0 or 2–1, people keep flocking to see football games.For me, it remains a mystery what is so attracting about football.

      第五篇:新世紀(jì)大學(xué)英語第三冊(cè)原文每段翻譯U

      新世紀(jì)大學(xué)英語 第三冊(cè) 原文 每段翻譯 U

      UNIT 6:Culture Shock |文化沖擊|

      Kalervo Oberg

      We might almost call culture shock an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad.Like most ailments it has its own cause, symptoms, and cure.我們不妨把文化沖擊稱為突然置身國外的人們所得的職業(yè)病。和大部分疾病一樣,這種病有其獨(dú)特的起因、癥狀和療法。

      Culture shock is precipitated by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse.These signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situations of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to give orders to servants, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.These cues which may be words, gestures, facial expressions, customs, or norms are acquired by all of us in the course of growing up and are as much a part of our culture as the language we speak or the beliefs we accept.All of us depend for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues.文化沖擊是因?yàn)槲覀兪ナ煜さ纳鐣?huì)交往標(biāo)記和符號(hào)而產(chǎn)生的焦慮所促成。這些標(biāo)志或暗示包括我們應(yīng)付日常生活各種情境時(shí)使用的諸多方式方法:與人會(huì)面時(shí)何時(shí)握手、該說些什么;在什么時(shí)間、以什么方式付小費(fèi);如何吩咐傭 人;怎樣購物;何時(shí)該接受、何時(shí)該拒絕他人的邀請(qǐng);別人說的話,何時(shí)該當(dāng)真,何時(shí)不該當(dāng)真。這些暗示可以是語 言、手勢(shì)、面部表情、風(fēng)俗習(xí)慣或社會(huì)行為標(biāo)準(zhǔn)。我們?cè)诔砷L的過程中獲得了這些暗示,就像我們的語言和我們所接受的信仰一樣,它們已經(jīng)成為我們文化的一部分。我們所有的人都依賴成百上千個(gè)這樣的暗示才能擁有寧靜的心境,過上高效率的生活。

      Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed.He or she is like a fish out of water.No matter how broad-minded you may be, a series of props have been knocked from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety.People react to the frustration in much the same way.First they reject the environment which causes the discomfort: a€?The ways of the host country are bad because they make us feel bad.a€? When Americans or other foreigners in a strange land get together to complain about the host country and its people a€” you can be sure they are suffering from culture shock.Another phase of culture shock is regression.The home environment suddenly assumes a tremendous importance.To an American everything American becomes irrationally glorified.All the difficulties and problems are forgotten and only the good things back home are remembered.It usually takes a trip home to bring one back to reality.當(dāng)你走進(jìn)一種陌

      生的文化,你所熟悉的所有或大部分文化暗示也就隨之消失。此時(shí)的你宛如一條離開水的魚。無論你的心胸多么開闊,你賴以生存的支柱此時(shí)都已倒塌,挫折感和焦慮感油然而生。人們對(duì)此種挫折的反應(yīng)非常相似:他們首先排斥令他們不適的環(huán)境:“我們所到之國的生活方式很不好,讓我們感覺很糟糕?!碑?dāng)美國人或其他的外國人來到一個(gè)陌生的國度,聚在一起抱怨所到之國及其人民時(shí) —— 可以肯定,他們正深受文化沖擊之苦。文化沖擊的另外一個(gè)階段是回歸。故鄉(xiāng)的一草一木突然變得極為重要。一個(gè)美國人會(huì)不合理地美化美國的一切事物。在自己國家所經(jīng)歷的困難和問題都拋在了腦后,只記得故鄉(xiāng)美好的事物。通常要回國一趟方可回到現(xiàn)實(shí)中。

      In an effort to get over culture shock, there is some value in knowing something about the nature of culture and its relationship to the individual.In addition to living in a physical environment, an individual lives in a cultural environment consisting of man-made physical objects, social institutions, and ideas and beliefs.An individual is not born with culture but only with the capacity to learn it and use it.There is nothing in a new born child which dictates that it should eventually speak Portuguese, English, or French;nor that he should eat with a fork in his left hand rather than in the right or use chopsticks.All these things the child has to learn.Nor are the parents responsible for the culture which they transmit to their young.The culture of any people is the product of history and is built up over time largely through processes which are beyond his awareness.It is by means of culture that the young learn to adapt themselves to the physical environment and to the people with whom they associate.And as we know, children and adolescents often experience difficulties in this process of learning and adjustment.But once learned, culture becomes a way of life.要克服文化沖擊的心理,了解文化的性質(zhì)及其與個(gè)人的關(guān)系會(huì)有所裨益。除了賴以生存的自然環(huán)境,一個(gè)人還生活在由人造的有形物體、社會(huì)風(fēng)俗、觀念和信仰構(gòu)成的文化環(huán)境中。一個(gè)人并非天生就有文化,而是生來就具備學(xué)習(xí)和使用文化的能力。新生嬰兒的身上不存在一種只許他最終說葡萄牙語、英語或法語的東西,也不存在一種只許他用左手而不是右手執(zhí)叉或只許他用筷子吃飯的東西。這些東西都是要孩子去學(xué)習(xí)的。文化也不是由父母負(fù)責(zé)傳遞給孩子的。任何一個(gè)民族的文化都是歷史的產(chǎn)物,經(jīng)過漫長的、本民族意識(shí)不到的過程才得以積累形成。孩子通過文化學(xué)會(huì)適應(yīng)周圍的物質(zhì)環(huán)境,學(xué)會(huì)和周圍的人打交道。眾所周知,青少年在學(xué)習(xí)和適應(yīng)的過程中經(jīng)常遇到困難。但是,文化一旦學(xué)會(huì)了

      ,就會(huì)成為一種生活方式。

      People have a way of accepting their culture as both the best and the only way of doing things.This is perfectly normal and understandable.To this attitude we give the name ethnocentrism, a belief that not only the culture but the race and the nation form the center of the world.Individuals identify themselves with their own group to the extent that any critical comment is taken as a remark which is rude to the individual as well as to the group.If you criticize my country, you are criticizing me;if you criticize me, you are criticizing my country.Along with this attitude goes the tendency to attribute all individual peculiarities as national characteristics.For instance, if an American does something odd or anti-social in a foreign country which back home would be considered a purely individual act, this is now considered a national trait.He acts that way not because he is Joe Doaks but because he is an American.Instead of being censured as an individual, his country is censured.It is thus best to recognize that ethnocentrism is a permanent characteristic of national groups.Even if a national criticizes some aspect of his own culture, the foreigner should listen but not enter into the criticism.人們往往認(rèn)為自己的文化是最好的,是生活的唯一方 式。這非常正常,完全可以理解。我們把這種態(tài)度稱為“民族優(yōu)越感”,即一種認(rèn)為自己的文化、種族和國家構(gòu)成世界中心的想法。個(gè)人往往將自己與所處的群體等同起來,因此任何批評(píng)的言論在他們看來都是對(duì)個(gè)人及其群體不尊敬的:如果你批評(píng)我的祖國,你就是在批評(píng)我;如果你批評(píng)我,你就是在批評(píng)我的祖國。抱著這種態(tài)度,人們往往把個(gè)人的怪癖歸結(jié)為民族的特點(diǎn)。例如,倘若一個(gè)美國人在國外做出怪異的或有悖社會(huì)公德的事情,在美國國內(nèi)的人們會(huì)認(rèn)為這純屬個(gè)人行為,但在國外卻被視為一種民族特性:他那樣做并非因?yàn)樗菃?多克斯,而是因?yàn)樗莻€(gè)美國人。遭受責(zé)難的不是他這個(gè)個(gè)體,而是他的祖國。因此,我們最好把民族優(yōu)越感看成是民族群體的一個(gè)永恒的特性。即使一個(gè)國家的公民批評(píng)了自己文化的某些方面,外國人也只應(yīng)當(dāng)聽著,而不應(yīng)該參與批評(píng)。

      Once you realize that your trouble is due to your own lack of understanding of other peoplea€?s cultural background and your own lack of the means of communication rather than the hostility of an alien environment, you also realize that you yourself can gain this understanding and these means of communication.And the sooner you do this, the sooner culture shock will disappear.你一旦意識(shí)到面臨的問題并非因?yàn)楫愑虻臄骋舛且驗(yàn)樽约簩?duì)其他民族的文化背景缺乏理解或者缺乏與對(duì)方溝通的方式,你同時(shí)就會(huì)意識(shí)到你本身能夠了解他人的文化,并能

      夠掌握那些交流的方式。你越早做到這一點(diǎn),文化沖擊就消失得越快。

      The question now arises, what can you do to get over culture shock as quickly as possible? The answer is getting to know the people of the host country.But this you cannot do with any success without knowing the language, for language is the principal symbol system of communication.Now we all know that learning a new language is difficult, particularly to adults.This task alone is quite enough to cause frustration and anxiety, no matter how skillful language teachers are in making it easy for you.But once you begin to be able to carry on a friendly conversation with your maid, your neighbour, or to go on shopping trips alone, you not only gain confidence and a feeling of power but a whole new world of cultural meanings opens up for you.接下來的問題是,你怎樣做才能盡快克服文化沖擊?答案是:了解所到之國的國民。但是,倘若不懂語言,你是無法成功地實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的,因?yàn)檎Z言是用于交流的主要的符號(hào)系統(tǒng)。我們現(xiàn)在都知道,學(xué)習(xí)一門新的語言不容易,對(duì)成年人來說,尤為如此。無論教語言的老師多么擅長于減輕你學(xué)習(xí)語言的難度,單單學(xué)語言這項(xiàng)任務(wù)都足以讓你焦慮不 安、飽受挫折。不過,你一旦能夠和女傭、鄰居進(jìn)行友好的交談,能夠單獨(dú)出門購物,你就會(huì)重獲信心,充滿力量,一個(gè)蘊(yùn)含各種文化意義的新世界就向你敞開了大門。

      You begin to find out what people do, how they do it, and what their interests are.People usually express these interests by what they habitually talk about and how they allocate their time and money.Once you know this value or interest pattern it will be quite easy to get people to talk to and be interested in you.你開始發(fā)現(xiàn)人們做些什么、做事情的方式以及令他們感興趣的事情。人們往往通過日常的談話內(nèi)容和時(shí)間、金錢的分配方式來表達(dá)自己的興趣愛好。你一旦了解了他們的興趣和價(jià)值模式,就很容易和他們交談,也容易讓他們對(duì)你產(chǎn)生興趣。

      At times it is helpful to be a participant observer by joining the activities of the people, to try to share in their responses, whether this be a carnival, a religious ritual, or some economic activity.Yet the visitor should never forget that he or she is an outsider and will be treated as such.He or she should view this participation as a role playing.Understanding the ways of a people is essential but this does not mean that you have to give up your own.What happens is that you have developed two patterns of behavior.有時(shí)候,參加人們舉辦的各種活動(dòng),不管是嘉年華會(huì)、宗教儀式還是經(jīng)濟(jì)活動(dòng),在活動(dòng)中仔細(xì)觀察,和人們一起喜怒哀樂,這都有好處。不過,你永遠(yuǎn)都不要忘記,你是一個(gè)外人,人們也會(huì)把你當(dāng)成一個(gè)外人對(duì)待。

      你應(yīng)當(dāng)把參與活動(dòng)看成角色扮演。了解一個(gè)民族的生活方式很重要,但這并非意味著你要放棄自己的文化。實(shí)際上,你已經(jīng)具備兩種行為方式。

      下載綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案]word格式文檔
      下載綜合英語2[ U4——U7課文翻譯&課后習(xí)題翻譯答案].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英語專業(yè)綜合教程課后習(xí)題中譯英翻譯答案

        1.我安排他們?cè)谛【瓢梢娒?,但那小伙子一直都沒有來。(turn up) 1. I had arranged for them to meet each other at the pub but the young man never turned up. 2你無法僅憑......

        2015蘇大綜合英語課后習(xí)題翻譯

        Unit1 1. 許多人濫用上帝的名義。 Many people take God’s name in vain. 2. 我代表中國人民向你表示熱烈歡迎。 I extend you a warm welcome in the name of the Chines......

        綜合英語第二冊(cè)課后題翻譯答案

        Unit1 1. 對(duì)有些人來說,生死攸關(guān)的是此時(shí)此刻他們所在的位置——不僅是哪幢樓,哪一層,更重要的是大樓的哪個(gè)角落。 2.周圍噪聲震耳,煙霧彌漫,火星四濺,梅布勒姆沒有意識(shí)到,他的朋友......

        Unit11課后答案+課文翻譯[5篇]

        Unit11 Key to Exercises Pair work 1.b 2.c 3.b 4.a 5.b 6.c 7.a 8.a 一、Comprehension Check 1.F 2.T 3.F 4.F 5.F 6.F 7.T 8.T 9.F 10.T 1.B 2.D 3.B 4.B 5.B 6.A 7.C 8......

        21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語綜合教程(第二冊(cè))課文翻譯及課后習(xí)題答案

        21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語綜合教程(第二冊(cè))課文翻譯及課后習(xí)題答案Unit One1. passengers2. immediately3. similar4. wonder5. continent 6. traffic7. misunderstandings 8. embar......

        大一英語課后翻譯答案

        1、 史密斯太太對(duì)我抱怨說,她經(jīng)常發(fā)現(xiàn)與自己十六歲的女兒簡(jiǎn)直無法溝通 Mrs. Smith complained to me that she always found and he daughter can't communicate 2、 我堅(jiān)信,......

        大學(xué)體驗(yàn)英語綜合教程2課文翻譯與習(xí)題答案

        Unit 1PA牛津大學(xué) 牛津大學(xué)是英國最古老的大學(xué),也是世界最著名的高等學(xué)府。牛津大學(xué)始建于12世紀(jì)。它位于英格蘭的牛津,在倫敦西北約80公里處。 牛津大學(xué)有16,300多名學(xué)生(1999......

        英語課后翻譯

        1) 1)我們的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)出了毛病,但我覺得問題比較小。(minor) a)We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor 2) 父親去世時(shí)我還小,不能獨(dú)立生......