第一篇:圣經(jīng)英語[小編推薦]
ENGLISH/CHINESE HANDBOOK 英/漢手冊(CHINESE CHARACTERS)(漢字)Table of Content 目錄
1.Christian vocabulary基督教詞匯 2.Old Testament Books舊約書 3.New Testament Books新約書 4.Old Testament Personalities舊約人物 5.New Testament Personalities新約人物 6.Places in the Bibles圣經(jīng)地名 7.Special Church Events特殊教會節(jié)日 8.Church Organizations教會組織 9.聚合活動詞匯 10.海外教派和組織 11.其它宗教/派別
12、Historical and Systematic Thelolgy Section
13、Terms
14、Bibilical Theology Section 參考資料
-A-Abraham 亞伯拉罕 Absolution 赦罪禮 ★ Adam 亞當(dāng)
Adoptionism 嗣子論 ★ adult baptism成人洗禮
adultery奸淫
Advent降臨節(jié)
Agnosticism 不可知論
★ All Saints’ Day萬圣節(jié) 諸圣節(jié) Allegorical Interpretation 寓意解釋 ★
almighty全能
American Southern Baptist Convention 美國南浸會
Amity Foundation 愛德基金會
Anabaptists
再洗禮派
Analogy ,way of 類比法(認(rèn)識神屬性的方法)★
Anglican Church圣公會(安立甘宗)
Anthropology 人學(xué),人類學(xué) ★ Antinomianism 反律主義 ★ Apologetics 護教學(xué) ★ apocalyps啟示
Apostle使徒
Apostles’ Creed使徒信經(jīng)
Arianism 阿利烏主義 ★ Ark of Noah
挪亞方舟
Ark of the Testimony約柜
Ash Wednesday蒙灰日,大齋首日 Ascension Day升天節(jié)
Assembly of God 神召會
atheism無神論
atonement救贖
Augustine,奧古斯丁(354-430, 神學(xué)家)
-B-
baptism洗禮
baptism by immersion浸禮
baptism by sprinkling點水洗
Baptist World Alliance(BWA)浸信世界聯(lián)會
Barth, Karl巴特(瑞士神學(xué)家, 1866-1968)
Beatitudes,(耶穌登山寶訓(xùn)中的)八福篇(太5:1-12)
benediction祝福
the Bible圣經(jīng)
·Book 卷 ·Chapter 章 ·Verse 節(jié) ·Section 部 Biblical 圣經(jīng)詞匯
·Concordance 匯編 ·dictionary 字典
·encyclopedia 百科辭典 ·reference 參注
biblical criticism 圣經(jīng)考證
Billy Graham葛培理(美國著名布道家,1918-)
Book of Mormon 摩門教經(jīng)
Boxer Uprising義和團運動
Buddhism佛教
BWA(Baptist World Alliance)浸信會世界聯(lián)盟
-C-Calvary各各他 骷髏地 Calvin, John約翰·加爾文
cardinal 紅衣主教
catechetics問答學(xué)
Catechism(class)教義(理)問答(班)
Catholicity大公性
CCA(Christian Conference of Asia)亞洲基督教議會
CCBI(Council of Churches for Britain and Ireland)不列顛及北愛爾蘭基督教聯(lián)合會 chalice圣餐杯
Chao, T.C.趙紫辰(1888-1979)
Christ 基督
Charismatic 靈恩派的★ China Inland Mission(CIM)內(nèi)地會
★
Christian Assembly(= Little Flock)聚會處(小群)Christian Refomed Church基督歸正會
Christianity 基督教(總稱)
·Protedtantism 新教 ·Catholicism 天主教 ·Orthodox 東正教 Christmas carol 圣誕頌歌
church discipline教會紀(jì)律
Church of Christ in China(CCC)中華基督教會
Church order教會規(guī)章制度
church renewal教會更新
circumcision割禮
clergy 神職人員
commandment戒命,圣訓(xùn)
communion
圣餐,交通
Congregational Church公理會
Consubstantiation 合質(zhì)說
★ Conscience 良心
conservative
保守的、保守派的
contextual theology本色化神學(xué)
Cosmic Christ宇宙的基督
CPPCC(the Chinese People’s Political Consultative Conference)全國政協(xié) creed 信經(jīng)
crucifix釘十字架圖象
Covenant Theology 盟約神學(xué) ★ Cosmological Argument 宇宙論論證 ★-D-
Dead Sea Scrolls 死海古卷
demythologization 非神話化
deism 理神論 ★ denomination教派,宗派
devotion(al)敬虔, 靈修 devotional meeting靈修會
diocese主教轄區(qū)(教區(qū))
Disciples of Christ基督會 divinity神性
Dispensationalism 時代主義 ★ doctrine教義
dogma教條,信條
doxology三一頌
-E-
Easter 復(fù)活節(jié)
Easter Orthodox Church 東正教
ecclesiology 教會學(xué)
Economic Trinity 外在三一論、救贖三一論★ Ecumenical Movement普世教會運動
EKD(Evangelical Church of Germany)德國基督教聯(lián)合會
Elder 長老
Emmanuel 以馬內(nèi)利
Epistemology 認(rèn)識論 ★ Emanation 流溢說 ★ Epiphany 顯現(xiàn)節(jié)(主顯節(jié))
Episcopal Church 圣公會(北美)
Epistle 使徒書信
Eschatology 末世論
eternal life永生
ethics倫理
Eucharist 圣餐, 圣餅
evangelicals
福音派
excommunication 絕罰(名詞)exorcism 趕鬼
Good Friday 受難節(jié)
hymnology 贊美詩學(xué)
-I-
good Samaritan好撒瑪利亞人
Gospel 福音
existentialism 存在主義
IBS(International Bible society)國際圣經(jīng)協(xié)會
-F-faith 信心, 信仰 Faith and Order信仰與教制
faithfulness 信實
fellowship 團契
feminist theology 婦女神學(xué)
five loaves and two fish 五餅二魚
fideism 惟信主義 ★ filioque 和子句 ★ Four Gospels四福音
Fraction 擘餅禮
Franciscan s 方濟各會修士 fundamentalism 基要主義
fundamentalist 基要主義者, 基要派
-G-Galiee加利利海 Gentile外邦人
Gethsemane 客西馬尼園
Ghost 靈,鬼魂 Gloria Patri 榮耀頌
(to)glorify/ glorification榮耀
glorify God and benefit the people榮神益人Golden Rule 金科玉律
Great Commission 大使命(見太28:19-20)guilt知罪
-H-
hallelujah哈利路亞(贊美上帝)heart心
heaven天堂
Heavenly Kingdom of Great Peace太平天國
hell地獄
heilsgeschichte 救恩論 ★
heresy 異端
heretic 持異端者
homiletics 講道學(xué)、訓(xùn)詁學(xué) ★ Holy Communion
圣餐禮
Holy See, the羅馬教廷、教宗
Holy Spirit, the圣靈
Holy Week, the圣周humanity 人性
humble 卑微的、卑賤的、謙虛地 humility 謙虛謙卑 Humility Rite 謙卑禮 humanity of Christ 基督的人性
hymn 贊美詩
hymnal, hymn book贊美詩集
icon 圣像、神像
idol 偶像
Image of God 上帝的形象 ★
Immanence(上帝與世界關(guān)系的)內(nèi)在性Impassibility 不動情性
★
idolatry 偶像崇拜
Immanuel 以馬內(nèi)利
Incarnation 道成肉身
indigenize 使本色化
indigenization 本色化
indigenous church
本色教會
inerrancy 圣經(jīng)無誤說
infant baptism嬰兒洗禮
infallibility(教皇的)一貫正確、無訛 inquirer慕道友
inquirer class慕道班
Inter-faith diaologue 不同信仰間的討論 Intermediate State 居間壯態(tài) ★ invocation宣召
-J-
James 雅各
Jehovah耶和華
Jerusalem耶路撒冷
★
Jesus耶穌 Jesus Christ
Lent 大齋期
millennium miracle神跡
千禧年
耶穌基督
Liberal 自由派的
Liberal Protestantism 新教自由主義 ★ liberation theology解放神學(xué) Little Flock 小群 聚會處
Jew(s)猶太人
mission 傳教、使命、差會 missionary傳教士
John the Baptist 施洗約翰 Joseph 約瑟
monophysitism 一性論 ★
joy喜樂
jubilee year 禧年
Judaism猶太教
Judaist猶太教信徒
Judas 猶大 judge 士師、論斷、審判
judgement審判、判斷
justification稱義
justification by faith因信稱義
justify證明
-K-Koran 可蘭經(jīng)
Kenosis 虛已論
★ Kerygma 福音宣講
★
-L-laity平信徒 Last Supper 最后的晚餐
lay leader平信徒領(lǐng)袖
lay person(laity)平信徒
lay worker義工
lectionary經(jīng)文日課
liturgy禮拜儀式
Lord’s Prayer主禱文
Lord’s Supper圣餐
Luke 路加
Luther, Martin馬丁·路德
Lutheran Church信義宗,路德宗
Luthern Missouri Synod
路德會
Luthern World Federation(LWF)信義宗世界聯(lián)盟-M-
mainstream denominational church 主流派教
會
manger馬槽
martyr殉道者
Mass 彌撒
Materialism 物質(zhì)主義、惟物主義 ★ Maundy Thursday
濯足節(jié)
meditation默禱
meeting point(for worship)聚會點
mercy 憐憫憐恤
Messiah彌賽亞
Metaphysics 形而上學(xué) ★
monastery修道院(男)
monk 修道士
monotheism
一神論
morality道德
Morrison(Robert)
馬禮遜(1782-1834)
mutual respect相互尊重
Mosque 清真寺 mystery奧秘
-N-
Nativity基督的降生
neo-orthodox theology新正統(tǒng)派神學(xué)
Nestorians聶斯脫利 Nestorian Tablet 景教碑
New Testament(NT)新約
Nicene Creed nomina Christian 尼西亞信經(jīng)Nominalism 唯名論 ★
-O-
obedience順服 offering獻祭
Old Testament(OT)舊約
Omnipotence 全能 ★
Omnipresence 全在 ★ Omniscience 全知 ★
Ontological Argument 本體論論證 ★ ordination service original sin 原罪 按立圣禮
pope 教皇
Redeemer救主 救贖主 redemption Reformation renewal更新
救贖
post-denominational era 宗派后時期 prayer(Lord’s)主禱文
Prayer Book
公禱書
宗教改革
悔改 prayer meeting祈禱會
repent/repentance
-P-
Palm Sunday棕枝主日
pantheism泛神論
parish 教區(qū)、牧區(qū)
parackete 勸慰師、保慰師圣靈 ★parousia 臨在、來臨、耶穌的再來 patripassianism 圣父受難說 ★ Passion of Jesus耶穌受難
pastor 主任牧師 pastoral care 牧養(yǎng)看顧 pastoral counseling牧養(yǎng)輔導(dǎo)
pastoral work教牧工作 peace 和平平安 Pentecost圣靈降臨節(jié)
Pentecostals 五殉節(jié)派(to)persecute逼迫
Pharisee法利賽人 pilgrim / pilgrimag 朝圣
pneumatology 圣靈論 ★ polytheism 多神論
(to)preach
布道 講道 宣道
preacher傳道員
predestination預(yù)定論
premillennialism千禧年前說
priest 神父,牧師,會長,教士
process theology過程神學(xué)
★ processional hymn 入堂圣歌
prodigal son
浪子
prophecy預(yù)言
prophet先知
Protestantism基督新教 新教
punishment
懲罰、刑罰
-Q-
Quakers 貴格會
-R-
rabbi 拉比
rebirth 重生 再生
(to)reconcile /reconciliation和好
Recapitulation 復(fù)歸元首說 ★
Religionsgeschichtliche Schule 宗教歷史學(xué)派
★
resurrection
復(fù)活
resurrection(of Jesus Christ)
基督復(fù)活
retreat退休會
revelation啟示
Riccia, Matteo利瑪竇
(意大利天主教耶穌會傳教士,1552-1610)
-S-Sabbath安息日
sacrament圣禮
sacred神圣的
sacred music圣樂
sacrifice獻祭
saint圣徒
salt and light鹽和光
salvation拯救
sanctuary圣所
Satan 撒旦
Samctorum Communion 圣徒相通 ★ Savior(of the world)救世主
Schall, Adam湯若望(1591-1666)
Scholasticism 經(jīng)院主義 ★
Scripture圣經(jīng)
second coming第二次降臨
seeker慕道友
self-governing 自治
self-propagation自傳
self-supporting自養(yǎng)
Sermon on the Mount登山寶訓(xùn) shepherd牧羊人
sin罪(宗教上的, 道德上的)
simul Justuset oeccator 雖有罪卻已稱義(路德關(guān)于因信稱義的理解)(simultaneously justified and a sinner)★ social gospel社會福音
social justice社會正義
Son of God 圣子
Son of Man 人子
soul靈魂 spiritual life 靈性生活
steadfast love慈愛
Student Christian Movement(SCM)基督教學(xué)生運動
Subordinationism 次位論 ★ Synoptic Problem 同觀福音書問題 ★ synagogue會堂
systematic theology系統(tǒng)神學(xué)
-T-
Taylor, J.Hudson 戴德生(內(nèi)地會傳教士,1852-1905)
(to)tempt /temptation試探
(to)thank感謝
Thanksgiving Day
感恩節(jié)
Ten Commandments十條戒
Teleological Argument 目的論論證 ★ Theodicy 神義論 ★ Theologia Crucis十架神學(xué) ★ Theotokos 上帝之母(瑪利亞)★ theism有神論
theology神學(xué)
Three-Self Patriotic Movement of Protestant churches(TSPM)三自愛國運動
Three-Self Patriotic Committee of Protestant
Tillich, Paul 田立克(美籍德國神學(xué)家,1886-1965)C
Ting, K.H.h丁光訓(xùn)(中國基督教教會主教,1915-)uTorah 摩西五經(jīng)r
tract小冊子
c
training center(s)
h培訓(xùn)中心
transfiguratione
改變形transubstantiation
s
變質(zhì)說(圣餐意義的一種解釋)
Trinity三位一體(T
-U-
SUBS(United Bible Societies)聯(lián)合圣經(jīng)公會
unity團結(jié)
usher招待員
universalism普教派
Universals共相 ★
-V-Vatican梵蒂岡
Virgin Mary 童貞女 馬麗亞
virgin birth童貞女生子
-W-Wisdom 智慧
WCC(World Council of Churches)世界基督教教會聯(lián)合會
World Student Christian Federation(WSCF)世界基督教學(xué)生團契
(to)worship崇拜敬拜做禮拜
worship service崇拜會
worship leader敬拜老師
Wu, Yao-tsung(Y.T.Wu)吳耀宗
(中國基督教三自愛國運動發(fā)起人, 1893-1979)-Y-Yahweh耶和華
Yellers呼喊派
OLD TESTAMENT BOOKS 舊約書 Genesis創(chuàng)世記 Exodus出埃及
Leviticus利未記
Numbers民數(shù)記
Deuteronomy申命記
Joshua約書亞記
Ruth路得記
First Samuel
撒母耳記上
Second Samuel 撒母耳記下
First Kings列王記上
Second Kings列王記下 First Chronicles歷代志上
Second Chronicles 歷代志下Ezra以斯拉記
Nehemiah尼西米記
Esther以斯帖記
Job約伯記
Psalms詩篇
Proverbs 箴言
Ecclesiastes
傳道書
Song of Solomon 雅歌
Isaiah 以賽亞書
Jeremiah耶利米書
Lamentations耶利米哀歌
Ezekiel以西結(jié)書
Daniel但以理書
Hosea 何西阿書
Joel約珥書
Amos 阿摩司書
Obadiah俄巴底亞書
Jonah 約拿書
Micah彌迦書
Nahum那鴻書
Habakkuk哈巴谷書
Zephaniah西番亞書
Haggai哈該書
Zechariah撒迦利亞書
Malachi瑪拉基書
NEW TESTAMENT BOOKS 新約書
Gospel of Matthew馬太福音
Gospel of Mark馬可福音
Gospel of Luke路加福音
Gospel of John約翰福音
Acts使徒行傳
Romans羅馬書
First Corinthians 哥林多前書Second Corinthians 哥林多后書Galatians加拉太書
Ephesians
以弗所書
Philippians 腓立比書
Colossians 歌羅西書
First Thessalonians帖撒羅尼迦 前書
Second Thessalonians帖撒羅尼迦后書
First Timothy提摩太前書
Second Timothy提摩太后書
Titus提多書 Philemon腓利門書
Hebrews希伯來書
James 雅各書
First Peter 彼得前書
Second Peter彼得后書
First John約翰壹書
Second John 約翰貳書
Third John 約翰叁書
Jude 猶大書 Revelation啟示錄
OLD TESTAMENT PERSONALITIES 舊約書人物 Abraham亞伯拉罕
Adam 亞當(dāng) Daniel但以理
David 大衛(wèi) Elijah 以利亞
Elizabeth以利沙伯
Esther以斯帖
Eve夏娃
Goliath歌利亞
Isaac以撒
Isaiah 以賽亞
Israel 以色列
Jacob 雅各
Jeremiah耶利米
Job約伯
Jonah 約拿
Joseph約瑟
Joshua約書亞
Moses摩西
Mirian米利暗
Noah 挪亞
Pharaoh法老
Rachel拉結(jié)
Rebekah利百加
Ruth路得
Samson參孫
Samuel 撒母耳 Saul 掃羅
Solomen所羅門
NEW TESTAMENT PERSONALITIES 新約書中人物 Andrew安得烈
Caesar該撒
Elizabeth以利沙伯
Gabriel加百列
Herod 希律
James 雅各
Jesus Christ
耶穌基督
John the Baptist施洗約翰
John
約翰
Joseph約瑟
Judas 猶大
Lazarus拉撒路 Luke 路加
Martha馬大
Mark 馬可
Mary 馬利亞
Magdalene
抹大拉的
Matthew馬太
Nicodemus 尼哥底母
Paul保羅
Peter彼得
Pharisees法利賽人
Philip腓力
Philemon腓利門
Pontius Pilate本丟彼拉多
Sadducees撒都該人
Stephen司提反
Timothy提摩太
Thomas多馬
Three Wise Men東方三博士
Virgin Mary 童貞女馬利亞
Zachaeus撒該
Zechariah撒迦利亞
PLACES IN THE BIBLE 圣經(jīng)地名 Antioch安提阿 Athens雅典 Babylon巴比倫 Babel 巴別 Bethany伯大尼 Bethlehem伯利恒
Cana迦拿
Capernaum 迦百農(nóng) Calvary各各他 Corinth哥林多
Colosse歌羅西 Damascus大馬士革
Ephesus以弗所 Egypt 埃及 Galatia加拉太
Galilee加利利
Garden of Eden伊甸園
Gethsemane 客西馬尼
Goshen歌珊
Golgotha各各他
Hebron西伯倫
Israel 耶斯列
Jericho耶利哥
Jerusalem耶路撒冷
Judea 猶太
Jordan約旦
Mount of Olives橄欖山
Nazareth拿撒勒
Philippi腓立比 Red Sea紅海
Rome 羅馬
Samaria撒瑪利亞
Sodom所多瑪
Tiberias提比里亞
SPECIAL CHURCH EVENTS 特殊教會節(jié)日
Ash Wednesday大齋首日
Advent降臨節(jié)
Ascension Day升天節(jié)
Christmas圣誕節(jié)
Christmas Eve圣誕節(jié)前夕
Epiphany主顯節(jié)
Easter 復(fù)活節(jié)
Good Friday
受難節(jié)
Holy Week 圣周Lent大齋節(jié)
Maundy Thursday濯足節(jié)
Palm Sunday宗枝主日
Pentecost圣靈降臨節(jié) 五旬節(jié) Thanksgiving感恩節(jié)
Trinity Sunday三位一體主日
CHURCH ORGANIZATIONS(CHINA)教會組織(中國)Amity Foundation
愛德基金會
Amity Printing Company愛德印刷廠成 Amity Arts and Crafts Center愛德藝術(shù)中心 China Christian Council 中國基督教協(xié)會 Provincial Christian Council省基督教協(xié)會 Tian Feng Publishers 《天風(fēng)》出版社
Three-Self Patriotic Movement三自愛國運動YMCA 中華基督教青年會
YWCA中華基督教女青年會
WORKERS IN THE CHURCH 教會圣職人員詞匯 assistant pastor副牧師
bishop主教
church staff
同工
clergy 神職人員
choir director指揮
deacon執(zhí)事
elder長老
evangelist傳道員
evangelist(ordained)布道員 greeter招待員
lay person平信徒
lay leader平信徒領(lǐng)袖
pastor(ordained)牧師
pastor(non ordained)傳道員
pianist琴師 usher 招待員
senior pastor主任牧師
Sunday School Teacher 主日輔導(dǎo)員
Worship Leader 敬拜員
CONGREGATIONAL ACTIVITIES 聚會活動詞匯 Bible study查經(jīng)聚會
Class for new believers 慕道班 Class for baptism candidates學(xué)道班
Encouragement and Testimony Meeting信徒勉勵會見證會
Late worship service晚禮拜
Prayer Meeting禱告見證會
Sunday Worship主日禮拜
Training Class for laity 義工培訓(xùn)班
Women’s Meeting姊妹會
Young People’s Meeting 青年布道會
CONGREGATIONAL COMMITTEES 會眾委員會
Building and Maintenance Committee 建筑修繕組 Church Affairs Committee堂務(wù)會
Church Elders Committee長老會
Financial Management Committee財務(wù)管理組
Funeral Committee喪失執(zhí)行組
Marriage Consultation Committee婚姻顧問組 Pastoral Committee同工會 Property Committee財產(chǎn)保管組
Reception and Liaison Committee接待聯(lián)誼組 Sunday School and Children Work Committee主日兒童組
Youth Work Committee 青年事工組 Visitation Committee參訪觀光組 OVERSEAS DENOMINATIONS AND ORGANIZATIONS
海外教派和組織
Ambassadors for Christ 基督使者
Amish Church阿米什教會
Adventist Church安息日會 Anglican Church圣公會
Anabaptists
重洗派 再洗禮派
Assemblies of God
神召會
Asian Baptists Conference Baptists 亞洲浸信會聯(lián)合會浸禮會
Brethren in Christ 主內(nèi)兄弟會
Baptist World Alliance 浸信會世界聯(lián)會 Calvinists加爾文派
Campus Crusade for Christ 校園布道會
Catholic Church天主教會
China Inland Mission 內(nèi)地會
Christian Assembly 聚會處
Christian Church 基督教會
Christian and Missionary Alliance宣道會聯(lián)
盟
Christian Reformed Church 基督歸正會
Christian Scientists科學(xué)派
Christian Conference of Asia(CCA)亞洲基督教議會
Church of Apostolic Faith 使徒信心會
Church of the Brothre 弟兄會
Church of Christ基督會
Church of England英國圣公會
Church of Later Day Saints 普世圣徒教會
Confessional Church一信教會 Congregational Church公理會
Council of Churches for British and Ireland(CCBI)
不列顛及愛爾 教會協(xié)會
Disciples of Christ
基督門徒會
Eastern Orthodox Church 東正教會 Ecumerical Movement 普世教會運動
Episcopal Church 美國圣公會
evangelicals 福音派
Evangelical Church of Germany(EKD)德國基督教會聯(lián)合公會
Friends of the Church in China(FCC)中國教會之友
fundamentalists基要派
Full Gospel Church 全福音教會(韓國)Inter-Varsity Fellowship 大學(xué)校園團契
International Missionary Council(IMC)國際宣教協(xié)會 Jesuit Order 耶穌會
Lutheran Church路德會
Lutheran Missouri Synod路德總會
Lutheran World Federation 信義宗 世界聯(lián)盟 Mennonite Church 門諾會
Methodist Church 衛(wèi)理公會宣道會 循道會
Nazarene Church拿撒勒會
National Christian Council of Japan(NCCJ)日本基督教協(xié)會
National Council of Churches in Korea(NCCK)韓國基督教協(xié)會
National Council of Churches in the Philipines(NCCP)
菲律賓基督教教會聯(lián)和會
National Council of the Churches of Christ in USA)(NCCCUSA)美國基督教教會聯(lián)合會
Orthodox Church
正教會
Pentecostal Church五旬教會
Presbyterian Church長老會
Protestant Church 新教教會 抗議宗教會
Quakers貴格會
Roman Catholic Church 羅馬公教
Salvation Army救世軍
Society of Friends 教友會
United Church of Christ 基督聯(lián)合教會
Unitarians一位論派
World Council of Churches(WCC)世界基督
教教會聯(lián)合會
World Vision 世界遠象
Youth of Christ青年歸主協(xié)會 OTHER RELIGIONS/CULTS 其它宗教/派別 agnoticism
不可知論
Amaterasu
天照大神
Amida Buddha阿彌陀佛
Allah 安拉
astrology占星術(shù)
atheism無神論
Bahai Faith
巴哈依教
Bodhisattva 菩提薩多
Buddha如來佛
Buddha of Infinite Life 永生之佛 Buddhism佛教
Buddhist Saint佛教徒
Brahmana 梵書 cult 祭禮
Confucius 孔子
Four Noble Truths
四圣諦
Eightfold Path 八正道
Enlightenment Buddhism 佛教啟蒙
enlightenment啟蒙
existentialism存在神學(xué) 存在主義 Global Buddhism 全球佛教 Goddess of Mercy 慈愛女神 God 上帝 Guan yin觀 音
of the South China Sea)南海觀音 Guan yin 觀音 Bodhisattva菩提薩多 Hinayana doctrine 小乘佛教教義 Hinduism印度教
Humanism 人本主義 人文主義
Jehovah Witness
耶和華見證會Judaism猶太教
Islam伊斯蘭教 Lao-tzu老子
Mahayana doctrine 大乘佛教教義 Marxism馬克思主義
Mecca麥加
Mencius 孟子 Mohammed 默罕默德 monastery 修道院
monk 和尚
Mormonism 摩門教會 Moslem穆斯林教
mosque清真寺
Muslim穆斯林教
nun修女尼姑
nunnery女修道院
nirvana 涅
occult people’s Buddhism 隱身人的佛教 sramana(Buddhist monk)沙 門(佛教和尚之稱)Siddhartha 悉達多(釋迦牟尼之名)Gautama 瞿云(釋迦牟尼之稱)
Shintoism神道教
Sikhism(India)錫克教(印度)skepticism懷疑論
Taoism道教
Theravada Doctrine 佛教〖元老派〗 Transcentental meditation 超念的修道 The Analects 論集 文選 reincarnation 道成肉身
Unification Church 統(tǒng)一教會
Vajrayana 金剛乘(西藏及印度之佛教)vegetarian素食主義者
Worldwide Church of God 全世界神的教會
Yom Kippur 猶太人贖罪日 Zoroastrianism 瑣羅亞斯德教(襖教)HISTORICAL AND SYSTEMATIC THEOLOGY SECTION
★
Persons:
1.Justin Martyr, 殉道者猶士丁 2.Irenaeus of Lyons, 里昂的愛仁紐 3.Polycarp of Symrna, 士每拿的坡里卡普 4.Ignatius, 伊格拿丟 5.Origen, 奧利金 6.Tertullian,德爾圖良
7.Apostolic Fathers,使徒后教父 8.Athanasius, 阿塔那修斯
9.Augustine of Hippo, 希坡主教奧古斯丁 10.Jerome, 耶柔米
11.Cappadocian Fathers,迦帕多西亞三杰 12.Cyprian of Carthage, 迦太基的奚普里安 13.Eusebius,猶西比烏 14.Nestorius,聶斯脫利 15.Constantine,康斯坦丁
16.Gregory the Great, 教宗格里高利一世 17.Abelard,阿伯拉爾
18.Anselm of Canterbury, 坎特伯雷大主教安瑟
倫
19.Thomas Aquinas, 托馬斯 阿奎那 20.Duns Scotus, 敦司 司各脫 21.William of Ockham, 奧卡姆 22.John Eckhart, 艾克哈特 23.John Wycliffe, 威克里夫 24.John Hus, 胡斯
25.Erasmus, 伊拉斯莫 26.Martin Luther,馬丁路德 27.John Calvin, 加爾文 28.Zwingli, 慈運理
29.John Wesley, 約翰 衛(wèi)斯理 30.Jonathan Edwards, 愛德華滋 31.Ignatius of Loyola, 羅耀拉 32.Richard Hooker, 理查德 胡克 33.Pascal, 帕斯卡爾 34.Descartes, 笛卡兒 35.John Locke, 洛克 36.Immanuel Kant, 康德 37.Hegel, 黑格爾
38.F.Schleiermacher, 施萊爾馬赫 39.Soren Kierkegaard 齊克果 40.Albrecht Ritschl, 里奇爾 41.Adolf von Harnarck, 哈那克 42.Max Weber, 馬克斯 韋伯 43.Reinhold and Richard Niebuhr, 萊因霍爾德(理查德)尼布爾 44.Rauschenbusch, 饒申布什 45.Dietrich Bonhoeffer, 朋霍菲爾 46.Paul Tillich, 保羅 田立克 47.Karl Barth, 卡爾 巴特 48.Hans Kung 孔漢思 TERMS ★
1.Apollinarianism 阿波利拿流主義 2.Arianism 阿里烏主義 3.Donatism, 多納圖派 4.Pelagianism, 伯拉糾主義 5.Arminianism, 阿米尼烏主義 6.Calvinism, 加爾文主義 7.Asceticism, 禁欲主義
8.Antiochene/Alexandrian School, 安提阿/亞歷山大學(xué)派
9.Anthropomorphism, 神性擬人論 10.Monasticism, 隱修主義 11.Apostolic succession, 使徒統(tǒng)緒 12.Docetism, 幻影論 13.Celibacy 守獨身 14.Stoicism, 斯多亞主義 15.Soteriology, 救世論 16.Rule of faith, 信規(guī)
17.Fides quaerens intellectum, 信仰尋求理解 18.Credo ut intellegam, 我信所以我知 19.Quadriga, 圣經(jīng)的四重含義
20.Copernican Revolution,哥白尼革命(近代天
文學(xué)革命)21.Ecclesiology, 教會論
22.Exemplarism,(基督救贖論)榜樣說 23.Ecumenical Councils, 普世會議 24.Formula of Concord, 協(xié)同書 25.Great Schism, 大分裂
26.Heidelberg Catechism, 海德堡教理問答 27.Reconciliation, 和好、復(fù)和 28.Incarnation, 道成肉身 29.Great Awakening, 大覺醒 30.Indulgences 贖罪券 31.Canon law 教會法
32.Categorical imperative 絕對命令 33.Christocentrism 基督中心論 34.Communicatio idiomatum 屬性交流 35.Determinism 宿命論 36.Papacy 教皇職位或在位期間 37.Iconoclasm, 反圣像運動
38.Institutes of the Christian Religion, 基督教要
義
39.Liberation theology, 解放神學(xué) 40.Neo-Platonism, 新柏拉圖主義
41.Monergism, 神人獨作說 42.Synergism, 神人合作說
43.Five Ways/ Proof of the Existence of God, 論
證上帝存在 的五種方法 44.Council of Trent, 塔蘭特會議
45.Vatican II/Second Vatican Council 天主教梵
二會議
46.Wesleyan Quadrilateral,衛(wèi)斯理四邊形(神學(xué)
來源的)
47.Unitarianism 一位論 48.Crusade十字軍
49.Holocaust, 納粹反猶大屠殺 50.Puritanism, 清教主義
51.Catholic Reformation, 天主教改革 52.Book of Common Prayer, 公禱書 53.Confessionalism, 信經(jīng)主義 54.Patristics, 教父學(xué)
55.Augsburg Confession, 奧斯堡信綱
56.Westminster Confession of Faith, 威斯敏斯特
信經(jīng)
57.Thirty-nine Articles, 三十九條信條 58.Ninety-five Disputations, 九十五條論綱 59.Sola fide, sola gratia, sola scriptura 惟靠信心惟憑恩典 惟獨圣經(jīng)
60.Creatio ex nihilo, 從無到有的創(chuàng)造 61.Contextualization , 處境化
62.Diet of Worms, 沃爾姆斯帝國會議 63.Synod of Dort, 多特會議 64.Apophatic theology, 否定神學(xué)
65.Original/alien righteousness, 原義/外來的義 66.Chalcedonian definition, 卡爾希頓基督二性的規(guī)定
67.Renaissance and Enlightenment, 文藝復(fù)興和啟蒙運動
68.Rationalism, 理性主義 69.Dogmatism, 教條主義 70.Empiricism, 經(jīng)驗主義 71.Scepticism, 懷疑主義 72.Romanticism, 浪漫主義 73.Modernism, 現(xiàn)代主義 74.Secularization 世俗化 75.Positivism 實證主義 76.Postmodernism, 后現(xiàn)代主義 77.Summa Theologiae,《神學(xué)大全》
78.Theologia Crucis/Gloriae, 十字架/榮耀神學(xué) 79.Four Books of Sentences, 《格言四書》 80.Confessions, 懺悔錄 81.Predestination 預(yù)定論 82.Sanctification 成圣論 83.Conversion 皈依
84.Church Dogmatics, 《教會教義學(xué)》 85.Barmen Declaration, 《巴門宣言》
86.Why God Became Man, 《上帝為何成為人》 87.On Religion,Speeches to Its Cultured
Despisers, 《論宗教,對宗教的有文化的鄙視者的講話》
88.Against Heresies,《反異端書》 89.Philosophical Theology, 哲學(xué)神學(xué) 90.Critical Realism,批判實在論
91.Reformed Epistemology, 改革宗認(rèn)識論 92.Pluralism, 多元主義
93.Particularism, Exclusivism 排他主義 94.Foundationalism, 基礎(chǔ)主義 95.Postliberalism, 后自由主義 96.Ultimate Concern 終極關(guān)懷
97.Method of Correlation 關(guān)聯(lián)的方法(神學(xué)方
法)
98.Intelligent Design, 智慧設(shè)計論 99.Theistic Evolution, 神導(dǎo)進化論 100.Naturalism, 自然主義 101.Creationism, 七天創(chuàng)造論 102.Voluntarism 意志主義 103.Missiology宣教學(xué)
104.China Inland Mission, 內(nèi)地會
105.Christian Occupation of China, 《中華歸
主》 106.Robert Morrison, 馬理遜 107.Matteo Ricci,利馬竇
108.Anti-Christian Movement 1922-1928, 非基
運動 109.Richard Timothy, 李提摩太
BIBLICAL
THEOLOGY
SECTION
★
1.Albright, W.F.and Biblical Archaeology 奧爾
布萊特和圣經(jīng)考古學(xué) 2.Allegory 寓意解釋法
3.Allusion and Citation 典故和引用 4.ANE and ANET 古代近東和古近東文獻 5.Apocalyptic Literature 啟示文學(xué) 6.Apocrypha 次經(jīng) 7.Apocryphal NT 新約外傳
8.Babylonian/Palestinian Talmud 巴比倫/耶路撒
冷塔木德
9.Baur, F.C.and Tubingen School 鮑爾 杜賓根
學(xué)派
10.Biblical Criticism(Textual, Source, Form,Traditio-historical, Redaction,Rhetorical, Narrative,Reader-Response,Canonical,F(xiàn)eminist, Black, Social Science Criticism)圣經(jīng)考據(jù)學(xué)(文本、來源、形式、傳統(tǒng)—歷史、編修、修辭、敘事、讀者—回應(yīng)、正典、女性視角、黑人視角、社會科學(xué)考據(jù)法)11.Biblical Theology(Movement)圣經(jīng)神學(xué)(運
動)12.Bibliolatry 圣經(jīng)崇拜 13.Bultmann, Rudolf 布爾特曼 14.Catholic Epistles 普通書信
15.Criteria of Authenticity(Quest of Historical Jesus)
耶穌言語真實性標(biāo)準(zhǔn)(歷史耶穌的探尋)16.Covenantal Nomism 盟約式守律主義 17.Chronicler’s History 編年史家的歷史 18.Dead Sea Scrolls 死海古卷 19.Decalogue 十誡 20.Deuteronomist, Deuteronomistic History/School 申命派史家
21.Deutero-Pauline Letters 偽/第二保羅書信 22.Diatessaron 四福音合參 23.Didache 《十二使徒遺訓(xùn)》 24.Diaspora 大流散
25.Documentary Hypothesis 底本學(xué)說 26.Epiphany(Theophany, Christophany)顯現(xiàn) 27.Evangelist 福音書作者
28.Farewell Discourse 告別之言(約翰福音13:31-16:33)
29.Greco-Roman World 希臘—羅馬世界 30.Johannine Community約翰團體(形塑第四福音書及約翰書信并 被后者形塑的早期基督教團體)31.Logia 耶穌語錄
32.Messianic Prophecies/Woes 彌賽亞預(yù)言/哀嘆 33.Minor/Major Prophets 小/大先知書
34.Midrash米拉示((從猶太人被巴比倫俘虜奴
役起至公元1200年間所作的)猶太法學(xué)博士的圣經(jīng)注釋)
35.MT, Masoretic Text 馬所拉文本 36.Muratorian Canon 穆拉多利正典 37.Mythology 神話
38.Mystery Religions 神秘宗教 39.Miracle 神跡
40.Nag Hammadi Codices 拿戈 瑪?shù)诔?41.New Exodus Theology新出埃及神學(xué) 42.New Perspective on Paul 保羅的新觀點 43.Parable 比喻 44.Parallelism平行體
45.Passion/ Resurrection Narrative 耶穌受難/復(fù)
活的敘事
46.Patriarchal Age 族長時代 47.Passover meal 逾越節(jié)筵席 48.Pastoral Epistles 教牧?xí)?49.Pseudepigraph 偽經(jīng)
50.Pistis Xristou Debate/Pistis Cristou Debate “信
耶穌” 還是“耶穌的信” 的爭論 51.Religionsgeschichte 宗教歷史學(xué)、比較宗教
歷史
52.Quelle Q資料(同觀福音書共同來源)
53.Realized Eschatology 末世已臨 54.Second Temple Judaism 第二圣殿猶太教 55.Septuagint 七十子譯本 56.Sign 記號、神跡 57.Schweitzer, Albert史懷哲 58.Suffering Servant 受苦的仆人 59.Syncretism 雜糅主義、混合主義
60.Syrophoenician Woman敘利非尼基婦人(馬
可福音7:24-30)
61.Targum 塔古姆(指《希伯來圣經(jīng)》的意譯本)62.Tetragrammaton 神名YHWH,表示上帝的四
字母詞
63.Torah 律法書、摩西五經(jīng) 64.Tranfiguration 耶穌登山變相 65.Transliteration 直譯、音譯
66.Two Source Hypothesis二來源假說(同觀福
音書問題)67.Typology 預(yù)表
68.Verbal Inspiration 字句靈感說
69.Vulgate 武加大譯本/拉丁文圣經(jīng)/公認(rèn)的文本 70.Wisdom Literature 智慧文學(xué)
ACKNOWLEDGEMENT OF RESOURCES
參考書目
1.Cohen, Arthur, A Chinese/English Handbook of Christian Theology, Meridian Books, 1958.2.Friesen, Todd, A Chinese/English Handbook of Christian Vocabulary, China Educational Exchange, 1997.3.---------------, English/Chinese Religious Dictionary, Word Publishers, HK.4.---------------, English/Chinese Daily Words Handbook, China Christian Council, Nanjing, 1995.5.----------------, English/Chinese Religious Handbook, China Christian Council, Shanghai, 1996.6.McDowell, Josh, Handbook of Today Religious, Here Life Publishers, Inc., 1983.注:此單詞表研究科必須掌握,本科須掌握除★之外的單詞。
第二篇:《圣經(jīng)》與英語諺語
摘要: 《圣經(jīng)》不僅是一部經(jīng)典的宗教著作,也是西方文化的一個重要源泉,對西方國家社會生活的許多方面都產(chǎn)生了極其深遠的影響?!妒ソ?jīng)》也是英語諺語的寶庫,英語中有 大量來源于《圣經(jīng)》的諺語。這些諺語是了解和研究西方語言與文化的一把鑰匙。因此,從諺語這一層面初步探討《圣經(jīng)》對英語的深刻影響是非常有意義的。關(guān)鍵詞: 《圣經(jīng)》英語諺語影響
圣經(jīng)是基督教的靈魂,是西方文化和思想道德的基石,《圣經(jīng)》對人類的影響尤其對西方各國的影響之大是無法估量的。王佐良先生說:“《圣經(jīng)》是西方文化的精髓,它對西方文化的影響超過任何一部作品?!保?]數(shù)百年來,隨著《圣經(jīng)》內(nèi)容的廣泛傳播,很多源自《圣經(jīng)》的諺語也在人民群眾中廣為流傳。諺語是“流傳于民間的簡練通俗而富有意義的語句”[2]。諺語是一個民族語言和文化的高度濃縮,是一定社會價值觀的體現(xiàn)。英語諺語是英語語言不可缺少的一部分。來自《圣經(jīng)》的英語諺語更是英語語言非常重要的一章。它們以樸實簡明的語言闡述深刻的哲理,給人以智慧和如何修身處事的道理?,F(xiàn)在就讓我們截取其中的若干諺語來窺一斑而知全貌。1.關(guān)于言行
基督教清楚地告訴人們,“原罪”是由始祖亞當(dāng)傳下來的。自亞當(dāng)以后,人一出生就帶有“原罪”,人性本惡。但人性卻可以通過教化、扶植和培養(yǎng),向善轉(zhuǎn)化。所以西方人不斷地懺悔自己的言行,不斷改變惡的本性,努力超越現(xiàn)世。因此英語中有大量來自《圣經(jīng)》、鼓勵人們行善、竭盡全力工作的諺語。如:While we have the opportunity,let us do good to all men.(Galatians 6:10)無論什么時候,一有機會,就當(dāng)向眾人行善。(《加拉太書》6:10)Whatsoever your hand finds to do,do it with your might.(Ecclesiastes9:10)凡要做的事,就要努力去做。(《傳道書》9:10)2.關(guān)于家庭 《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》中寫道:“The Lord God said:?It is not goodfor the man to be alone,I will make a suitable partner for him.?”上帝認(rèn)為亞當(dāng)一個人太孤單,應(yīng)為他造一個配偶來幫助他,于是上帝就用亞當(dāng)?shù)囊桓吖莿?chuàng)造了夏娃。亞當(dāng)也說夏娃是“我骨中的骨,肉中的肉”?;浇陶J(rèn)為婚姻是上帝配給的,人們應(yīng)該珍愛家庭?!妒ソ?jīng)》有關(guān)家庭的諺語也很多。如: Have joy of the wife of your youth.(Proverbs 5:18)要喜歡你年輕時娶的妻。(《箴言》5:18)If a house is divided against itself,that house can?t stand.(Mark 3:25)家庭鬧分裂,就會站立不住。(《馬可福音》3:25)3.關(guān)于愛恨
“愛”是《圣經(jīng)》永恒的主題?!妒ソ?jīng)》中蘊藏著深厚的仁愛、寬恕和博愛的基督精神,它告訴人們,有了愛,一切過錯和仇恨都可以化解。有了愛,人就能生活在光明幸福之中。《圣經(jīng)》中與這方面有關(guān)的諺語也是信手拈來。如: Love your neighbor as yourself.(Luke 10:25)愛鄰居如同愛自己;愛人如己。(《路加福音》10:25)
Hatred stirs up strife,but love covers all offenses.(Proverbs10:12)恨挑起事端,愛能遮掩一切過錯。(《箴言》10:12)另外,《圣經(jīng)》還有不少英語諺語,從各個角度告訴人們許多其他的道理。如: The love of money is the root of all evils.金錢是萬惡之源。(《提摩太前書》)
The sins of fathers are visited upon the Children.祖宗造孽,報應(yīng)兒孫。(《出埃及記》)Judge not,and you shall not be judged.不要論別人,免得被人論斷。(《路加福音》)Wisdom is better than rubies.智慧比珍珠更美。(《箴言》)It is easier for a camel to go through the eye of a needle,than for a rich man to enter into the kingdom of God.駱駝穿過針眼,比 富人進天堂還容易;貪財難成正果。(《馬太福音》)
以上源自《圣經(jīng)》的諺語只是滄海一粟。這些諺語內(nèi)容深刻雋永,在一定程度上影響著人們的思想和行為。Proverbs are the creams of a nation?s thought.(諺語是一國思想的精髓。)[3]了解這些諺語對我們學(xué)好英語,較好地了解西方人的思想和行為,更好地理解西方文化都有一定的幫助。參考文獻:
[1]王佐良.歐洲文化入門[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992:84.[2]夏征農(nóng)等.《辭海》[Z].上海:上海辭書出版社,1999:491.[3]謝大任.精選英語諺語3000句[Z].上海:上??萍冀逃霭嫔?,1987:3.
第三篇:圣經(jīng)對英語語言的影響
論《圣經(jīng)》中的英語典故對英語語言表達的影響
《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典,基督教文化的支柱。它不僅僅是一部宗教經(jīng)典,它也是一部內(nèi)豐富、包羅萬象的百科全書。它對西方各民族的思想、心理和文化色彩有著全方位的影響。西方傳統(tǒng)的思維特色、主題特色、乃至于語言特色,在很大程度上源于《圣經(jīng)》。圣經(jīng)給人類社會所帶來的影響,是沒有任何書可以與之相媲美的。美國有位詞匯學(xué)教授曾經(jīng)說過,難以想象一個沒有讀過圣經(jīng)的人能夠?qū)W好英語。她不僅對英語的詞匯的補充和習(xí)慣用語的形成功不可沒,人們在日常交往中對其的引用更是無處不見??梢姟妒ソ?jīng)》不僅是英語世界的文化源頭之一,也是英語習(xí)語的寶庫。其中豐富的英語典故對英語的語言表達產(chǎn)生了深遠的影響。
一.運用《圣經(jīng)》中塑造的人物形象進行表達
1.Adam and Eve 亞當(dāng)和夏娃
據(jù)《創(chuàng)世記》記載
上帝用泥土捏出人型然后吹入生命的氣息制造出第一個人亞當(dāng),又因為其覺得孤單上帝從亞當(dāng)身上取出一根肋骨制造了第一個女人,他的妻子夏娃。后人用其比喻人類的祖先,始祖。
1.1 Adam(亞當(dāng))。Adam 源出《舊約》“創(chuàng)世紀(jì)”2 章7 節(jié)(2:7,Genesis,Old Testament)“上主天主用地上的灰土形成了人,在他鼻孔內(nèi)吹了一口氣,人就成了一個有靈的生物?!保ˋnd the Lord God formed the man of dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of Life,and man became a living being.)
(《圣經(jīng)》原文英文部分引自美國托馬斯?納爾遜出版社1983 年出版的“Holy Bible,the New King James Version”。中文部分引自中國天主教教務(wù)委員會1992 年翻譯出版的《圣經(jīng)》。)“創(chuàng)世紀(jì)”中提到的亞當(dāng),一直用the man(男人)這個詞。直到2 章19 節(jié)才真正提出亞當(dāng)?shù)拿?。Adam 本為希伯來語,意為男人。
(1)Adam’s ale:亞當(dāng)?shù)柠溠谰?。亞?dāng)?shù)臅r候,還沒有釀酒技術(shù),只有水喝,故亞當(dāng)?shù)木凭褪撬?。蘇格蘭英語稱Adam’s wine。這條習(xí)語也轉(zhuǎn)喻為水的意思。如:Waiter!I ordered beer,not Adam’s ale.(服務(wù)員!我要的是啤酒,不是水。)
(2)Adam’s apple:亞當(dāng)?shù)奶O果。據(jù)說,亞當(dāng)在偷吃禁果時,聽到天主喊他,一驚,喉中卡了一快,成為喉結(jié)。這條習(xí)語也就比喻為男人的喉結(jié)。
(3)Adam’s profession:亞當(dāng)?shù)穆殬I(yè)。亞當(dāng)在伊甸園中,只有園藝可作。被逐出伊甸園后,他只有農(nóng)業(yè)可作。由此,亞當(dāng)?shù)穆殬I(yè)也就是指的園藝和農(nóng)業(yè)。如:I am tired of Adam’s profession,and I must go to the city to find a job.(我厭惡做農(nóng)活,我一定要去城市找工作。)
(4)the curse of Adam:亞當(dāng)?shù)臑?zāi)難?!杜f約》“創(chuàng)世紀(jì)”3章17—19 節(jié)(3:17—19,Genesis,Old Testament)中寫道:“為了你的緣故,地成了可咒罵的;你一生日日勞苦才能得到吃食。地要給你生出荊棘和蒺藜,你要吃田間的蔬菜,你必須汗留滿面,才有飯吃,直到你歸于土,因為你是由土來的;你既是灰土,你還要歸于灰土。”(You shall not eat of it.Cursed is the ground for your sake;in toil you shall eat of it all the days of your life.Both thorns and thistles it shall bring forth for you,and you shall eat the herb of the field.In the sweat of your face you shall eat bread till you return to the ground,for out of it you were taken,for dust you are,and to dust you shall return.)由此,這條習(xí)語是指亞當(dāng)被逐出伊甸園后,因天主的詛咒而受到的災(zāi)難。
(5)not to know a man from Adam:從亞當(dāng)在世時就不認(rèn)識某人?,F(xiàn)轉(zhuǎn)喻為從未見過面,完全陌生。如:It is said that he is a famous writer,but I don’t know him from Adam.(據(jù)說他是 位有名的作家,但我對他一無所知。)
(6)since Adam was a boy:亞當(dāng)還是小孩的時候?,F(xiàn)為美國通俗成語,意思是很久很久以前。如:I
knew him since Adam was a boy.(我老早就認(rèn)識他了。)
(7)Adam’s needle:亞當(dāng)?shù)尼槨啴?dāng)和夏娃吃了禁果后,恥于裸體,于是就用植物上的刺把無花果的葉連成裙子穿在身上?!皝啴?dāng)?shù)拇獭苯裉煲簿捅挥脕肀扔鹘z蘭或其他有針狀刺的植物。
2handwriting on the wall:墻上手書的字。這條習(xí)語比喻為“災(zāi)禍即將到來的跡象征兆”,源出《舊約》“但以理書”5 章(5,Daniel,Old Testament)。巴比倫王拿步高(Nebuchadnezzar,前604—前562 在位)的兒子貝爾沙匝(Belshazzar)在宮中大宴群臣及自己的妻妾,把他父親從耶路撒冷圣城掠奪來的金銀器皿拿來宴飲,邊飲酒還邊贊賞自己用金銀銅鐵木石制成的神像。忽然空中出現(xiàn)一只大手,在王宮燈臺頂上的粉墻上寫了一行字,卻無一人認(rèn)識所寫的是什么。太后向國王推薦了猶太人但以理(Daniel)。但以理解釋說上面寫的是三行字,“一是天主數(shù)了你的國祚,使它完結(jié)。
二、運用《圣經(jīng)》中特指的動物進行表述
1.Sheep that have no shepherd 沒有牧人的羊群
出自 《列王記(上)》“我看見所有的以色列人聚集在山上,就象沒有牧羊人的羊群。” 后人用此言喻指:“群龍無首,沒有領(lǐng)頭人的群眾”。
2.A little bird told me.一只小鳥告訴我。
出自《傳道書》“不要詛咒國王,甚至在你的思想中:不要詛咒富人,甚至在你的房間里,因為空中的小鳥會帶走你的聲音。飛翔的小鳥會說出一切”后來用A little bird told me.比喻成聽到小道消息,有人私下告訴,消息不脛而走。
三、運用特指的建筑物名稱、地名、城市名等進行表述。
1、Garden of Eden 伊甸園
出自 《創(chuàng)世紀(jì)》
上帝許亞當(dāng)和夏娃生活在伊甸園,無憂無慮,應(yīng)有盡有,并命令道:“這兒樹上所有的果實你們都可以吃唯有智慧樹上的果實不可以,一旦吃了就必死無疑” 從此亞當(dāng)和夏娃幸幸福福地生活于此。后人用它來比喻人間天堂,樂園。
2.Rebuild the Tower of Babel 重筑巴別塔
出自《舊約.創(chuàng)世記》。
大洪水過后,天下人的語言原本是一樣的。他們向東遷徙的時候,在希納爾(Shinar)遇到一片大平原。于是他們商量著要在此地建造一座塔,塔頂通天,以留名后世。因為天是上帝的居所,上帝對此頗為不悅,他變亂了人們的口音,使人們語言不通,無法交流,從此建造巴別塔的人散居各地。當(dāng)今社會日益頻繁的翻譯和跨文化交流活動常常被比喻成“重筑巴別塔”。巴別塔也常常用來比喻成空想、空中樓閣。
3、a land of flowing with milk and honey 流奶與蜜之地
出自《出埃及記》
上帝指引人們出埃及時許諾道:所以我將指引你們走出這個比方,并將將你們帶到一個廣闊而富饒,流著奶與蜜的地方。后來把其比喻成富饒之地、魚米之鄉(xiāng)。
四.運用《圣經(jīng)》中經(jīng)常出現(xiàn)的水果和食物組成的諺語或成語
1.無花果葉Fig leaf
在伊甸園里亞當(dāng)和夏娃偷吃智慧樹上的禁果后發(fā)現(xiàn)自己赤身裸體,感覺羞恥,于是拿無花果的葉子,為自己編成裙子.后來Fig leaf就被引申為“遮羞布”的意思.2.橄欖枝Olive
洪水上漲期間,諾亞帶了他的子孫,乘方舟(ark)在大海上漂泊.洪水漸退時,諾亞放飛一只鴿子,看看水從地球上退了沒有.但遍地都是水,鴿子找不到落腳的地方又退了回來,諾亞將鴿子放回了方舟.又等了七天, 諾亞再一次將鴿子從方舟中放飛,傍晚鴿子回來了,口里銜了一枝新摘的橄欖葉,由此諾亞知道洪水已經(jīng)退了.所以英語中橄欖枝象征著“和平”
五.《圣經(jīng)》中的英語諺語
《圣經(jīng)》對英語的影響不亞于莎士比亞的著作,對英語諺語的豐富和發(fā)展起了很大的作用。英語詞匯中有很多源于《圣經(jīng)》的諺語。在《圣經(jīng)舊約全書》中,有一章《箴言篇》(The book of proverbs),記錄的是古以色列國王所羅門所收集的智者格言。把這些具有教育意義的諺語收到《圣經(jīng)》之中可以規(guī)勸世人。
The love of money is the root of all evil.貪財是萬惡之源。(《提摩太前書》)
The sleep of laboring man is sweet.勞動者的睡眠是香甜的。(《傳道書》)
The price if wisdom is above rubies.智慧的價值高于珠寶。(《約伯記》)
It is more blessed to give than to receive.給予比接受更為有福。(《使徒行傳》)
All rive run into the sea.所有的河流都流進大海。(《傳道書》)
這里所列舉的這些例子都是英美國家的人在日常交流中廣泛使用的,但對于英語中數(shù)以千計的《圣經(jīng)》習(xí)語諺語來說只是滄海一粟。《圣經(jīng)》對英語書面語和口語的影響之大是任何其他英語著作所不及的?!妒ソ?jīng)》中的神話故事、人物、寓言和箴言等產(chǎn)生了大量的英語習(xí)語與諺語,已成為廣泛使用的英語的一個組成部分。不了解《圣經(jīng)》中的這些故事典故,就可能會碰到語言理解上的障礙。學(xué)習(xí)英語的人多了解一些英語國家的文化背景,多明白一些習(xí)語的出處典故,可以更好地幫助記憶,也可以更好地理解英語中所蘊含的文化內(nèi)涵,發(fā)現(xiàn)其中的迷人之處。
現(xiàn)代外語教學(xué)中,文化已成為一個影響語言學(xué)習(xí)的重要因素, 文化教學(xué)的內(nèi)容、過程、方法是語言教學(xué)中不可分割的組成部分,教授語言的同時教授文化已經(jīng)是一個不言而喻的道理。作為高校英語教師應(yīng)該充分意識到文化意識在外語學(xué)習(xí)中的重要作用,充分挖掘文化教學(xué)的內(nèi)涵,從中西文化對比入手,全方位領(lǐng)會文化教學(xué)在英語教學(xué)中的地位并結(jié)合英語文化教學(xué)的階段性、交際性原則和特點,可以加強學(xué)生的語言能力,突出異域文化和己域文化差異對比,讓學(xué)生在不同層面上全面認(rèn)識英語文化現(xiàn)象,推進英語文化教學(xué)新理念的確立。
第四篇:圣經(jīng)名言
圣經(jīng)名言
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.設(shè)筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》17:
1A wicked man listens to evil lips;a liar pays attention to a malicious tongue.行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側(cè)耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:
4Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:1
2If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:1
3A man of perverse heart does not prosper;he whose tongue is deceitful falls into trouble.心存邪僻的,尋不著好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.判罰義人為不善,責(zé)打君子為不義。--《舊·箴》17:26
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》17:28
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2
When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6
One who is slack in his work is brother to one who destroys.作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》18:9
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12
The heart of the discerning acquires knowledge;the ears of the wise seek it out.聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:1
5The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》18:17
An offended brother is more unyielding than a fortified city.弟兄結(jié)怨,勸他和好,比取堅固城還難。--《舊·箴》18:19
It is to his glory to overlook an offense.寬恕人的過失,便是自己的榮耀。--《舊·箴》19:11
whoever is led astray by them is not wise.因酒錯誤的,就無智慧。--《舊·箴》20:1
Wine is a mocker and beer a brawler.酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷。--《舊·箴》20:1
It's no good, it's no good!" says the buyer;then off he goes and boasts about his purchase.買物的說,不好,不好,及至買去,他便自夸。--《舊·箴》20:14
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.強壯乃少年的榮耀。白發(fā)為老年人的尊榮。--《舊·箴》20:29
The violence of the wicked will drag them away.惡人的強暴,必將自己掃除。--《舊·箴》21:7
He who sows wickedness reaps trouble.撒罪孽的,必收災(zāi)禍。--《舊·箴》22:8
for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.妓女是深坑。外女是窄阱。--《舊·箴》23:27
A righteous man falls seven times, he rises again.義人雖七次跌倒,仍必興起。--《舊·箴》24:16
A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網(wǎng)子里。--《舊·箴》25:11
A righteous man may have many troubles.義人多有苦難。--《舊·詩》34:19
Refrain from anger and turn from wrath;do not fret-it leads only to evil.當(dāng)止住怒氣,離棄忿怒。不要心懷不平,以致作惡。--《舊·詩》37:8
For evil men will be cut off,作惡的,必被剪除。--《舊·詩》37:9
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.一個義人所有的雖少,強過許多惡人的富馀。--《舊·詩》37:16
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.惡人借貨而不償還。義人卻恩待人,并且施舍。--《舊·詩》37:21
Turn from evil and do good;then you will dwell in the land forever.離惡行善,就可永遠安居。--《舊·詩》37:27
the righteous will inherit the land and dwell in it forever.義人必承受地土,永居其上。--《舊·詩》37:29
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.義人的口談?wù)撝腔郏纳囝^講說公平。--《舊·詩》37:30
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《舊·詩》42:1
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.人在尊貴中,而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。--《舊·詩》49:20
show no mercy to wicked traitors.不要憐憫行詭詐的惡人。--《舊·詩》59:5
Defend the cause of the weak and fatherless;maintain the rights of the poor and oppressed.、當(dāng)為貧寒的人和孤兒伸冤。當(dāng)為困苦和窮乏的人施行公義。--《舊·詩》82:
3Love and faithfulness meet together;righteousness and peace kiss each other.慈愛和誠實,彼此相遇。公義和平安,彼此相親。--《舊·詩》85:10
How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?
愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢。--《舊·箴》1:2
2turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,側(cè)耳聽智慧,專心求聰明。--《舊·箴》2:2
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.愚昧人背道,必殺己身,愚頑人安逸,必害己命。--《舊·箴》1:32
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》3:1
4Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.心所憎惡的共有七樣,就是:高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,吐謊言的假見證,并弟兄中布散分爭的人。--《舊·箴》6:16-19
Wisdom, dwell together with prudence;I possess knowledge and discretion.智慧以靈明為居所,又尋得知識和謀略。--《舊·箴》8:12
Stolen water is sweet;food eaten in secret is delicious!
偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。--《舊·箴》9:17
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.夏天聚斂的,是智慧之子。收割時沉睡的,是貽羞之子。--《舊·箴》10:
5The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.行正直路的,步步安穩(wěn)。走彎曲道的,必致敗露。--《舊·箴》10:9
Love covers over all wrongs.愛能遮掩一切過錯。--《舊·箴》10:12
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.義人的勤勞致生,惡人的進項致死。--《舊·箴》10:16
When pride comes, then comes disgrace.驕傲來,羞恥也來。--《舊·箴》11:2
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.正直人的純正,必引導(dǎo)自己。奸詐人的乖僻,必毀滅自己。--《舊·箴》11:3
When a wicked man dies, his hope perishes.惡人一死,他的指望必滅絕。--《舊·箴》11:7
When the righteous prosper, the city rejoices;when the wicked perish, there are shouts of joy.、義人享福合城喜樂,惡人滅亡人都歡呼。--《舊·箴》11:10
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.仁慈的人,善待自己。殘忍的人,擾害己身。--《舊·箴》11:17
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.婦女美貌而無見識,如同金環(huán)帶在豬鼻上。--《舊·箴》11:2
2Whoever loves discipline loves knowledge.喜愛管教的,就是喜愛知識。--《舊·箴》12:
1Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.口吐真言,永遠堅立。舌說謊話,只存片時。--《舊·箴》12:19
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.謹(jǐn)守口的,得保生命。大張嘴的,必致敗亡。--《舊·箴》13:
3Where there are no oxen, the manger is empty.家里無牛,槽頭干凈。--《舊·箴》14:
4Joy may end in grief.快樂至極,就生愁苦。--《舊·箴》14:13
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.愚蒙人是話都信,通達人處處謹(jǐn)慎。--《舊·箴》14:1
5A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.輕易發(fā)怒的,行事愚妄。設(shè)立詭計的,被人恨惡。--《舊·箴》14:17
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.愚蒙人得愚昧為產(chǎn)業(yè)。通達人得知識為冠冕。--《舊·箴》14:18
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。--《舊·箴》14:28
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.不輕易發(fā)怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》14:29
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》15:17
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.無知的人,以愚妄為樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》15:21
Love your neighbor as yourself.要愛人如己。--《舊·利》19:18
Resentment kills a fool, and envy slays the simple.忿怒害死愚妄人,嫉妒殺死癡迷人。--《舊·伯》5:2
Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
野驢有草豈能叫喚,牛有料,豈能吼叫。--《舊·伯》6:5
I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.我靈愁苦,要發(fā)出言語。我心苦惱,要吐露哀情。--《舊·伯》7:11
Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
蒲草沒有泥,豈能發(fā)長。蘆荻沒有水,豈能生發(fā)。--《舊·伯》8:11
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
年老的有智慧,壽高的有知識。--《舊·伯》12:12
The lamp of the wicked is snuffed out;the flame of his fire stops burning.惡人的亮光必要熄滅。他的火焰必不照耀。--《舊·伯》18:5
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.惡人夸勝是暫時的,不敬虔人的喜樂,不過轉(zhuǎn)眼之間。--《舊·伯》20:5
There is a mine for silver and a place where gold is refined.Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.銀子有礦,煉金有方。鐵從地里挖出,銅從石中溶化。--《舊·伯》28:
1、2Man does not comprehend its worth.智慧的價值無人能知。--《舊·伯》28:1
3The price of wisdom is beyond rubies.智慧的價值勝過珍珠。--《舊·伯》28:18
To shun evil is understanding.遠離惡便是聰明。--《舊·伯》28:28
It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.尊貴的不都有智慧。壽高的不都能明白公平。--《舊·伯》32:9
Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.人仆倒豈不伸手?遇災(zāi)難豈不求救呢?--《舊·伯》30:2
4Age should speak;advanced years should teach wisdom.年老的當(dāng)先說話。壽高的當(dāng)以智慧教訓(xùn)人。--《舊·伯》32:7
For the ear tests words as the tongue tastes food.耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。--《舊·伯》34:3
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位。--《舊·詩》1:
1He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結(jié)果子,葉子也不枯干。--《舊·詩》1:3
He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.惡人因奸惡而劬勞。所懷的是毒害,所生的是虛假。--《舊·詩》7:14
like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.純凈的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。--《舊·詩》12:6
The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.下流人在世人中升高,就有惡人到處游行。--《舊·詩》12:8
Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。--《舊·詩》15:3
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.不可像那無知的騾馬,必用嚼環(huán)轡頭勒住他,不然,就不能順服。--《舊·詩》32:9
No king is saved by the size of his army;no warrior escapes by his great strength.君王不能因兵多得勝。勇士不能因力大得救。--《舊·詩》33:16
Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。--《舊·詩》34:12、13
How good is a timely word!
謀士眾多,所謀乃成。--《舊·箴》15:22
pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》16:18
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.乖僻人播散分爭。傳舌的離間密友。--《舊·箴》16:28
A gentle tongue can break a bone.柔和的舌頭,能折斷骨頭。--《舊·箴》25:15
Like a lame man's legs that hang limp.瘸子的腳,空存無用。--《舊·箴》26:7
Without wood a fire goes out;without gossip a quarrel dies down.火缺了柴,就必熄滅。無人傳舌,爭競便止息。--《舊·箴》26:20
Let another praise you, and not your own mouth.要別人夸獎你,不可用口自夸。--《舊·箴》27:2
第五篇:圣經(jīng)讀后感
圣經(jīng)讀后感 撒母耳就是上帝應(yīng)他的母親所愿而得,他還深得耶和華喜愛并被立為先知?!叭瞿付鷮吡_說,耶和華差遣我膏你為王,治理他的百姓以色列”,這是在宣揚“君權(quán)神受”?!笆且蛞腿A后悔立他為以色列的王”,原來不單人會后悔,上帝也會!“耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內(nèi)心”,沒錯,看人不應(yīng)該只看外表。
大衛(wèi)“就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流在胡子上”,因身處險境,用這一方法脫險的人不少,如孫臏。大衛(wèi)“使別人的妻子拔示巴她孕,還用你借刀殺害撥示巴丈夫,在娶她為妻。這件事另上帝“不喜悅”。作為報應(yīng),大衛(wèi)的兩個兒子也因為女人而爭斗,“紅顏禍水”?
“ 天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華后悔,就不降這災(zāi)了”,這件事再次證明上帝的反復(fù)無常。
以智慧聞名的大衛(wèi)王在年老的時候也因為迷戀女色而做出上帝禁止的事情,《列王記》就是記錄了多個以色列、猶大國王的主要事跡。國王因權(quán)力而腐化,上帝派新王接替的故事一再重復(fù),證明絕對的權(quán)利導(dǎo)致絕對的腐敗,上帝怎么想不到來個“三權(quán)分立”。
《列王記》下編還講到有一名叫以利沙的先知、神人以上帝之名創(chuàng)造了各種奇跡,實在是耶蘇的前輩?!叭绱诉@些民又懼怕耶和華,又事奉他們的偶像,他們子子孫孫也都照樣行,效法他們的祖宗,直到今日”,這段話含義很深:人總有所畏懼但又難以不被誘惑、利益驅(qū)使,自古以來都是一樣
圣經(jīng)中最富智慧的人莫過于所羅門。他在向神祈求的時候,就顯出智慧來;不求金銀、不求長壽、單求智慧。神應(yīng)允了他的祈求,賜給他無比的智慧,是超前絕后的智慧。以至他的聲名遠播。普天下的王都求見所羅門,要聽神賜給他的智慧話。示巴女王懷著仰慕和疑惑的心來到了耶路撒冷。見到所羅門,她用許多的難題試探所羅門,所羅門用他超絕的智慧給她一一解答。以至示巴女王詫異的神不守舍。對所羅門說:“以前聽到你的風(fēng)聲,我還有懷疑,今日一見,才知所傳的還不及真實的一半?!?列國向他臣服,給他獻上各種貢物。因此所羅門的國度富有,金銀堆積如山。所羅門的開銷也是驚人的:他一日的飲食,肥牛幾十只,羊一百只,還有各樣的珍禽異獸。他所享受的,也是以色列國絕無僅有的。他以他的智慧,諦造了以色列國空前的輝煌,他在大衛(wèi)的基礎(chǔ)上,建造了圣殿,奠定了以色列民敬拜的中心。他為自己建造了宏偉的王宮。他以他的智慧講論昆蟲走獸以及花草樹木,更以其智慧寫出了在圣經(jīng)中赫赫有名的箴言、雅歌、傳道書。一位超絕智慧的擁有者,一個國家的最高統(tǒng)治者,一位聆聽神話語的人,一個神的代言人。當(dāng)我們看到雅歌書中那純美的愛情,看到箴言那充滿哲理的詞句和傳道書中那透徹人生的感悟。我們不得不佩服所羅門那超絕的智慧,對人生所作的剖析。
然而,就是這所羅門,在他功勛顯赫的時候、在他享盡一切的榮華富貴后,他墮落了,他從埃及買來馬匹,娶埃及的公主為皇后,從外邦人那里選來妃嬪,他的皇宮后院竟然眷養(yǎng)著千余名的“娘娘”。這還不算,他竟然還隨從外邦的女子
拜她們所拜的偶像。哀哉!一代偉人竟如此的敗落。當(dāng)我讀到這里時,總會迷惑不解,為什么明白神話語的所羅門,會作出與神相背的事來呢?他,作為圣經(jīng)的作者之一,為什么會如此的糊涂呢?他,擁有如此的智慧,卻行出如此的愚昧來呢?是知之易而行之難乎?
我只知愚昧出于無知,竟不知也可出于智慧。如果說愚昧人的悲哀在于無知而信,那么聰明人的悲哀在于知而不信。如果一個人對神只有理性的認(rèn)識,而沒有向真理降服、意志上的降服、那么可能你的信仰和生活互相分離,從而走向虛偽。因為主宰一個人的,不僅僅是他里面的理性知識,更重要的是意志。一個人不單要在理性層面追求神,更要在道德層面活出神的形象來。一個人的智慧高,在認(rèn)識神的方面,無疑是一件好事,但從另外一個角度來看,智慧越高,所存的懷疑也越多。所羅門,這位一代哲人已經(jīng)遠去,留給我們的是深深的思索……
約珥的意思是“耶和華是神”,《約珥書》講述約珥書蝗蟲之災(zāi)是神的審判,以此呼吁以色列民悔改歸向神。這位先知預(yù)言了“末日審判”,成為人類歷史上最強的恐嚇者?!栋⒛λ緯钒焉系郯l(fā)怒比喻為“獅子吼叫”讓人人害怕,阿摩司以神之名盡顯他的“罵功”,針對列國發(fā)出指責(zé)和審判和咒詛以色列的敵人不在話下,就連墮落的族人也不能幸免。俄巴底亞的意思是“耶和華的仆人”,《俄巴底亞書》中這位仆人預(yù)言背逆神的勢力的毀滅,神國的建立。神真有耐心創(chuàng)造歷史?!都s拿書》記載了約拿的故事,或者說他的故事本身就是預(yù)言,預(yù)言許多事物都可看作是神對人的啟發(fā)。《彌迦書》中的先知彌迦被神派去安撫百姓。他的名字意思是“有誰像耶和華”,明顯是想告訴大家有誰像耶和華一樣“愛”世人? 那鴻的意思是安慰與報復(fù),即上帝會安慰信徒和報復(fù)不信的人?!赌区檿芬阅崮嵛⒌臏缤鰹槔?,告訴人們不性耶和華必亡。哈巴谷是緊緊抱住不放的意思,《哈巴谷書》說明了人到無能為力時的無奈?!段鞣艜防^續(xù)預(yù)言審判作恐嚇。哈該的意思是神的節(jié)日,因為無聊,上帝自然很喜歡熱鬧,《哈該書》告訴人們上神喜歡人們給他建神殿?!度鲥壤麃啞分猩裨谝贿B串的異象中讓撒迦利亞看見他是歷史的主宰,歷史的進程都在他的掌握中。所以,我們可以安心凡事交托、信靠神。唉,常常發(fā)怒、要靠異象證明自己,真的是創(chuàng)世神嗎? 《瑪拉基書》是“先知書”和《舊約》的最后一卷,它呼吁人們遵守“約”等待神的最后降臨。瑪拉基的意思我的使者,重新先知是代神說話,因而不能不聽,貌似我國歷代皇帝也這么說……
看完《先知書》,關(guān)于人類終極拯救問題,我想到了道教的觀點。在道教的世界觀中宇宙是有生有滅的,世界毀滅時大地(空間)崩裂,萬物失去承載。這時候,元始天尊出現(xiàn)并另所有生存過的人類復(fù)活。大家放心,他不是要如《圣經(jīng)》所說進行末日審判,而是制造一個比米粒還小的空間把所有人吸進去。這個空間很神奇,能容納下所有人卻不顯得狹窄。等所有人各有位置后,元始講經(jīng)。這經(jīng)蘊涵了宇宙和生命的一切奧秘,傳說人類的先知曾領(lǐng)悟其某些片段泄露了小小天機。宇宙在元始講經(jīng)時毀滅了,人在聽完經(jīng)后化作字符消失。元始又在虛空中等待著。元始講經(jīng)是宇宙意義的仁哦。
道教的神要拯救所有人,而基督教的神只拯救部分人(當(dāng)然是信仰上帝的那些人),前者用“經(jīng)”去感化靈魂,后者用“審判”去打擊“罪人”,高下立判。《新約》的第一卷是《馬太福音》,《新約》的主角耶穌登場了。他在這卷行了許多奇跡,似乎說明世人的智慧很難從自然事物中感悟到神,神也只能通過奇跡另人信服?!榜R利亞就從圣靈懷了孕”,處女懷孕現(xiàn)在確實可以做到,許多神話、傳說從某種意義上算是一個科學(xué)幻想。
“我們在東方看見他的星,特來拜他”,偉人都有屬于他的星辰,這種觀點似乎也是人類共有的。
“耶穌被圣靈引到曠野,受魔鬼的試探”,魔鬼分別以食物、安全、權(quán)力試探他。耶穌在應(yīng)對魔鬼的試探中道出了《圣經(jīng)》的三個主題:“人活著,不是單靠食物,乃是靠神口里所出的一切話”;“不可試探主你的神”;“當(dāng)拜主你的神,單要事奉他”。