第一篇:《芒果街上的小屋》的讀后感
翻看了一下QQ日志,第一次讀到《芒果街上的小屋》是在2011年3月。
當(dāng)年的我在日志里面記錄:“讀到這本書的時(shí)候,覺得已經(jīng)和作者神交已久,她說的話我都懂得,并且字字句句都有共鳴,仿佛今生注定要遇到這本書。很想給這本書配上我的鼠標(biāo)畫,這是多么神奇的感覺。”
書中的主人公是一個(gè)叫埃斯佩朗莎的小女孩兒,在西班牙語里是希望的意思。她生活在芝加哥拉美移民社區(qū)芒果街。
如作者所言,“我寫的不單是美國的事情,也是你們的。我肯定,在中國,也有這樣一條芒果街,陌生人去到那里會(huì)有一種“恐外”氛圍。尤其在我們生活的世界中,如此多的群眾在相互交融:城鎮(zhèn)居民與鄉(xiāng)鎮(zhèn)居民、中產(chǎn)者與貧民,男人與女人,我們每天都在跨越疆域,甚至不用離開自己的家就做到了?!弊髡叩闹黝},在這段話里說得再清楚不過了,在淡雅清新的語言背后,她借助小姑娘的表述,所要關(guān)注的是移民、性別、貧富以及文化差異的深層次的問題。
在這本書中,作者一直都在試圖反抗。反抗種族歧視,反抗男權(quán)主義。她說她的祖母“她用一生都在凝望,胳膊肘支起了憂傷。我想知道她是否隨遇而安;是否會(huì)為做不成她想做的人而傷懷。埃斯佩朗莎。我繼承了她的名字,可我不想繼承她窗邊的位置。”“我媽媽說等我長大點(diǎn)的時(shí)候,我澀澀的頭發(fā)會(huì)變得清亮,我穿的上衣會(huì)一直干凈整潔??晌覜Q定不要長大變成像別人那么溫順的樣子,把脖子擱在門檻上等待甜蜜的枷鎖?!彼胍杂桑氤蔀槟莻€(gè)“離開餐桌,不用把椅子擺正,不用收拾碗筷的人”。
這本書讓我看到清純與深刻最完美的結(jié)合。這本書不是寫給孩子的,因?yàn)樗柡颂嗟膽n傷和痛苦。每每讀完,都會(huì)讓我有想哭的沖動(dòng),但同時(shí)淚中又會(huì)含著笑。
現(xiàn)在已為人母,讀到這些文字,少女時(shí)代刻骨銘心的種種心情會(huì)洶涌而來。不禁會(huì)隔空向我的十六歲花季致敬,為了當(dāng)年的自己對(duì)自由的渴望,對(duì)未來的無限向往。為了那時(shí)總是在心中流動(dòng)著的、無處可以放置的心情。
當(dāng)我感到受傷,感到無法“堅(jiān)持再堅(jiān)持的時(shí)候”,回頭看看來時(shí)的路,看看天真無邪的自己曾經(jīng)的熱望與夢想,還是要低頭前進(jìn)。
除了以上內(nèi)容,本書尤為讓我驚異的,是作者的語言,如此純凈美好,這是我讀到過的最甜美的異國文字,舉例說明:
But my mother’s hair,my mother’s hair,like little rosettes,likelittle candy circles all curly and pretty because she pinned it in pincurls allday,sweet to put your nose into when she is holding you,holding you and youfeel safe,is the warm smell of bread before you bake it,is the smell when shemakes room for you on her side of the bed still warm with her skin,and yousleep near her,the rain outside falling and Papa snoring.The snoring,therain,and Mama’s hair that smells like bread.(只有媽媽的頭發(fā),媽媽的頭發(fā),好像一朵朵小小的玫瑰花結(jié),一枚枚小小的糖果圈兒,全都那么卷曲,那么漂亮,因?yàn)樗商旖o它們上發(fā)卷。把鼻子伸進(jìn)去聞一聞吧,當(dāng)她摟著你時(shí)。當(dāng)她摟著你時(shí),你覺得那么安全,聞到的氣味又那么香甜。是那種待烤的面包的暖香,是那種她給你讓出一角被窩時(shí),和著體溫散發(fā)的芬芳。你睡在她身旁,外面下著雨,爸爸打著鼾。哦,鼾聲、雨聲,還有媽媽那聞起來像面包的頭發(fā)。)
你喜歡嗎?這樣的文字充滿韻律與繪畫之美,像花間的精靈。我相信世間所有美好的事物都有相通之處。
還有以下詩一般的文字:
“四棵細(xì)瘦的樹。當(dāng)我太悲傷太瘦弱無法堅(jiān)持再堅(jiān)持的時(shí)候,當(dāng)我如此渺小卻要對(duì)抗這么多磚塊的時(shí)候,我就會(huì)看著樹。當(dāng)街上沒有別的東西可看的時(shí)候,我就會(huì)看著樹。當(dāng)街上沒有別的東西可看的時(shí)候。不畏水泥仍在生長的四棵。伸展伸展從不忘記伸展的四棵。唯一的理由是存在存在的四棵?!?/p>
“一所我自己的房子。不是小公寓。也不是陰面的大公寓。也不是哪一個(gè)男人的房子。也不是爸爸的。是完完全全我自己的。那里有我的前廊我的枕頭,我漂亮的紫色矮牽牛。我的書和我的故事。我的兩只等在床邊的鞋。不用和誰去作對(duì)。沒有別人扔下的垃圾要拾起。只是一所寂靜如雪的房子,一個(gè)自己歸去的空間,潔凈如同試筆未落的紙”
這本書適合在安靜的時(shí)刻,獨(dú)自一人,輕輕的朗讀,書中沒有一個(gè)贅詞,文字直指人心,輕靈但深刻。
再次向本書的譯者潘帕致敬,我對(duì)他一無所知,這是一本雙語書,對(duì)照原文,發(fā)覺這本書譯得讓人拍案叫絕,完全保留了原著風(fēng)格。
這是我第一次對(duì)一本書的譯者充滿崇敬之情。
第二篇:《芒果街上的小屋》讀后感
有夢想就有希望
——我讀《芒果街上的小屋》
《芒果街上的小屋》是美國當(dāng)代著名女詩人,墨西哥裔作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲的成名作。自1984年出版以來,全球銷量近六百萬冊,有十余種譯本及有聲讀本面世。小說之所以有這么大的影響,在于它告訴人們一個(gè)樸素的道理:任何時(shí)候,都不要放棄生活的夢想——有夢想就有希望。
小說的主人公叫埃斯佩朗莎,這個(gè)名字在英語里的意思就是“希望”,可見作者是想通過這一人物形象的塑造,表達(dá)她對(duì)生活的夢想與希望。埃斯佩朗莎生活在美國芝加哥拉丁市區(qū)的芒果街,其祖輩曾是墨西哥移民。自然,在這個(gè)倍受種族歧視的社會(huì),埃斯佩朗莎一家只能生活在貧民區(qū),全家六口人擠在一個(gè)“窗戶小得讓你覺得它們像是在屏著呼吸”、“每個(gè)人都要和別人合用一間臥房”的房子里。于是,能擁有“一所真正的大屋,永遠(yuǎn)屬于我們,那樣我們就不用每年搬家了”的渴望,成了埃斯佩朗莎的夢想。
然而,夢想的實(shí)現(xiàn)是需要條件的。
首先是長大。因?yàn)橹挥虚L大,你才有能力去實(shí)現(xiàn)自己的夢想。然而,對(duì)于埃斯佩朗莎來說,成長的過程是那樣的艱辛,就連她的生辰都被認(rèn)為不吉利,她想自帶午飯到學(xué)校餐廳吃竟得不到老師的許可,她第一次去圖片社打工戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地連坐下來都不敢??成長的滄桑,生活的酸、甜、苦、辣,讓她在委屈時(shí)學(xué)會(huì)了忍耐,在受挫時(shí)學(xué)會(huì)了堅(jiān)強(qiáng)。正如小說中寫的那樣:“我已經(jīng)開始了我自己的沉默的戰(zhàn)爭。簡單。堅(jiān)定。我是那個(gè)像男人一樣離開餐桌的人,不把椅子擺正來,也不抬起碗筷來。”
其次是敢于追求。對(duì)于一個(gè)生活異邦底層的窮孩子來說,實(shí)現(xiàn)夢想需要付出更大的努力。很多的時(shí)候,沒有人會(huì)幫你,只有你自己。小說在結(jié)尾部分,寫埃斯佩朗莎決心走出芒果街,就是試圖通過自己的努力,到廣闊的社會(huì)里歷練,以實(shí)現(xiàn)自己的夢想,為了自己,也為了他人。正如小說寫的那樣:“有一天我會(huì)對(duì)芒果說再見。我強(qiáng)大得她沒法永遠(yuǎn)留住我。有一天我會(huì)離開?!薄拔译x開是為了回來。為了那些我留在身后的人。為了那些無法出去的人?!睆倪@里我們可以看到,埃斯佩朗莎不僅是真的長大了,而且她的思想也變得成熟了,他的追求不僅是為了自己,更是為了“那些無法出去的人”。人物的思想境界走向了崇高,小說的主旨得到升華,其實(shí),在我們每個(gè)人的心里,都有一條看不見的芒果街,我們都曾在或正在那里居住,掙扎,努力,也都在追尋一所真正屬于自己的夢想的“房子”。那么,我們就應(yīng)該像埃斯佩朗莎那樣,在委屈時(shí)學(xué)會(huì)忍耐,在受挫時(shí)學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng),在堅(jiān)強(qiáng)中不停成長壯大。
小說形象地告訴我們:夢想是人前行和創(chuàng)造的動(dòng)力,沒有夢想,就沒有希望。最后讓我們再來聆聽一下埃斯佩朗莎發(fā)自心靈的吶喊:“我想成為 / 海里的浪,風(fēng)中的云,/ 但我還只是小小的我。/ 有一天我要 / 跳出自己的身軀??”
第三篇:芒果街上的小屋讀后感
讀《芒果街上的小屋》有感
在芒果街上的小屋,有一位叫埃斯佩朗莎的女孩。她是生活在美國的拉丁美洲移民后代。她用清澈的眼打量周圍的世界,用詩一樣美麗稚嫩的語言講述成長,講述年輕的熱望和夢想。夢想著有一所房子,夢想在寫作中找尋自我,獲得自由和幫助別人的能力。
在當(dāng)時(shí)種族差異和矛盾非常突出,對(duì)膚色和族裔問題十分敏感的美國社會(huì),身為拉丁美洲移民后代常常意味著家境貧窮,遭人歧視以及文化上的隔閡與失落。透過小埃斯佩朗莎的眼我們認(rèn)識(shí)了眾多芒果街的拉丁移民。有凱西走后搬進(jìn)她房子的“么么”一家:有住在她家地下室的波多黎各人——他們中的一位少年曾投來一輛黃色的凱迪拉克并載上所有鄰家孩子在街上兜風(fēng)過了把癮,然后被警察拘捕進(jìn)了局子:有又想攢錢和波多黎各男友結(jié)婚又想在美國找個(gè)闊丈夫的馬林:有被男人遺棄的單親母親法拉斯,她帶一大窩孩子艱難謀生,無人管教的小孩伙們一位胡鬧終于有一天釀成慘禍:還有來美國的胖女人瑪瑪西塔,她不肯下樓也不肯說英語…….上帝很忙,沒空照看這些卑微的人,讓他們在人間一再的摔倒。少女澄澈清明的眼觀直視移民區(qū)人們最真實(shí)的生活狀態(tài),或是辛酸或是無奈或是逃避又或是偶爾的歡愉。小孩子似懂非懂的話充分并且殘忍地折射著成人社會(huì)的矛盾弊端和偏見。
膚色的差異,文化的隔閡讓他們在痛苦和希望中徘徊,有痛苦的割裂抗拒,也有痛苦的妥協(xié)追求。他們要掙扎逃離出那片帶著色彩的泥濘,跳出自己的身軀以求獲得自由,倔強(qiáng)的抗擊著壓力挫折和傷害。就像她房子進(jìn)的四棵細(xì)弱的小樹一樣突破磚石和阻擾頑強(qiáng)成長。她要長大,有一天離開芒果街。
然而他的離開并不意味著擺脫。離開,是為了更有意義的回來!離開那片貧瘠的土地,離開那帶著色彩的泥濘。帶著對(duì)成功的渴望和對(duì)財(cái)富的追求的離開只能說明倔強(qiáng)與不屈,頑強(qiáng)與拼搏。歸來,帶著芒果街的責(zé)任與期許則是超越了本質(zhì)意義上的美國夢!離開是為了歸來,為了那些不像自己那么容易離開的人,為了那些不那么幸運(yùn)的人。是芒果街的人,永遠(yuǎn)不能忘記自己所知道的事情,不能忘記自己是誰!不在紙醉金迷的美國夢中迷失自我,清醒的認(rèn)識(shí)到自己的責(zé)任與位置,不是葉落歸根的滄桑與無力,而是落紅護(hù)花的無私與熾熱。上帝遺忘了那群子民,而那群卑微渺小的人們痛苦著,希望著,自我救贖與被救贖!努力的活著活著。
第四篇:芒果街上的小屋 讀后感
芒果街上的小屋——讀后感在放寒假之前,姐姐給我推薦了一本書,叫做《芒果街上的小屋》。利用這整個(gè)寒假的時(shí)間,我把它讀了三遍。是美國作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲創(chuàng)作的小說,本記錄著成長經(jīng)歷的少女日記,也是一部獻(xiàn)給移民的——特別是那些處于邊緣地位的拉丁裔女性的贊美詩。全書共由44個(gè)相對(duì)獨(dú)立的短篇構(gòu)成,所有故事基本發(fā)生在一條叫芒果街的芝加哥小街上,它們的記錄和講述者,是一個(gè)名叫厄斯珀倫薩的墨西哥裔小女孩。
這是一本詩小說,在這本書中,有十二幅插圖,我最喜歡的是第八幅。這幅圖中,俄斯帕倫薩正在看著一面鏡子,鏡子中的她不再像兒時(shí)那么的羞澀。這幅插圖中,俄斯帕倫薩用她清澈的目光觀看著這世界,用美麗的文字來訴說著成長的煩惱、世間的美好和生命的來之不易。從這篇文章中我體會(huì)到,在成長的路途中有過的夢想是美好的,但是在現(xiàn)實(shí)中卻是殘酷的。但是在實(shí)現(xiàn)夢想的路上,俄斯帕倫薩獲得了他人的幫助和幫助他人的能力。在想實(shí)現(xiàn)夢想的路上,她認(rèn)識(shí)了許多的鄰居、朋友、伙伴。讀了這本書,我已經(jīng)被作者的文字感染,被這個(gè)小主人公感染。盡管我還不能完整的體會(huì)這本書,但是,我已經(jīng)喜歡上了俄斯帕倫薩這個(gè)小女孩。希望有時(shí)間,你能好好地去讀一讀它。
第五篇:芒果街上的小屋 簡略讀后感
讀書筆記:《芒果街上的小屋》
The House on Mango Street is a novel by Mexican-American writer Sandra Cisneros, published in 1984.It deals with a young Latina girl Esperanza Cordero,growing up in Chicago with Chicanos and Puerto Ricans.The novel consisted by short passages full of beautiful and childish words mainly tells growth, vicissitudes and happiness of life and dreams of youths.The words of The House on Mango Street are as pure as clear water.It describes a pure and beautuful world in a children’s heart.However,it sometimes seems to have profound philosophy.There are some beautiful sentence such as:
“You can never have too much sky.You can fall asleep and wake up drunk on sky, and sky can keep you safe when you are sad.Here there is too much sadness and not enough sky.Butterflies too are few and so are flowers and most things that are beautiful.Still, we take what we can get and make the best of it.”
When I’m sad or fidgety, reading the novel can make me feel fine.譯文:
《芒果街上的小屋》是美國作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲的小說,1984年出版。它寫了在芝加哥與齊卡諾人一起長大的拉美女孩艾斯佩朗莎的故事,小說由充滿美麗童真句子的短篇組成,主要講述了成長、生活的滄桑與幸福、年輕的熱情與夢想。
小說的語言純凈如水。它描述了一個(gè)孩子的心中美麗純潔的世界。然而,它有時(shí)又有深刻的哲理。
書中有些美的句子,如: “你永遠(yuǎn)不能擁有太多的天空。你可以在天空下睡去,醒來又沉醉。在你憂傷的時(shí)候,天空會(huì)給你安慰??墒菓n傷太多,天空不夠。蝴蝶也不夠,花兒也不夠。大多數(shù)美的東西都不夠。于是,我們?nèi)∥覀兯苋?,好好地享用。?/p>
當(dāng)我悲傷或煩躁不安時(shí),讀《芒果街上的小屋》能讓我感受到平和美好。