欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      聲聲慢英文翻譯賞析(共5篇)

      時間:2019-05-15 13:06:22下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《聲聲慢英文翻譯賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《聲聲慢英文翻譯賞析》。

      第一篇:聲聲慢英文翻譯賞析

      李清照是宋代著名的女詞人,婉約派代表人物,《聲聲慢》是其代表作。歷來也備受翻譯大家的青睞,其中英譯文以林語堂,楊憲益夫婦、徐忠杰和許淵沖的譯文尤具代表性。以下是聲聲慢英文翻譯賞析,歡迎閱讀。

      1、尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

      林譯:So dim, so dark,/ So dense, so dull,/ So damp, so dank,/ So dead!

      楊譯:Seeking, seeking,/ Chilly and quiet,/ Desolate, painful and miserable.徐譯:I’ve a sense of something missing I must seek./ Everything about me looks dismal and bleak./ Nothing that gives me pleasure, I can find.許譯:I look for what I miss;/ I know not what it is./ I feel so sad, so drear,/ So lonely, without cheer.解析:1)林譯全部選用單音節(jié)詞,押頭韻,且詞語的選用層層遞進,可謂獨具匠心?!癲im”和“dark”表明天色已晚, “dense”和“dull”展現(xiàn)了濃重不化,尋覓不得的憂愁和失落,繼而“damp”和“dank”渲染陰冷凄苦的氛圍,最后“dead”推向高潮,體現(xiàn)了詞人絕望無助,凄涼痛苦的內(nèi)心。譯文言語簡練,內(nèi)涵豐富。

      2)楊譯用七個形容詞對應七對疊字,生動形象地展現(xiàn)了詞人情感的變化,由表及里,層層深入。

      3)徐譯,相較而言,不免顯得不夠簡短。譯者另辟蹊徑,將詞詩歌化,但由于句子偏長,翻譯得過于明白,失去了原詞的意境。

      4)許譯增加了主語,點明了尋覓之物是“what I miss”,似乎過于直白,少了原詞的委婉朦朧之感。譯者韻腳的選擇十分用心,“miss”與漢語“覓”音似,“cheer”與“戚”相似。

      2、乍暖還寒時候,最難將息。

      林譯:The weather, now warm, now cold,/ Makes it harder/ Than ever to forget!

      楊譯:Even when it’s warmer there is still a chill, / It is most difficult to keep well.徐譯:Even the weather has proved most unkind./ It is warm, but abruptly it turns cold again./ An unbroken rest-most difficult to obtain.許譯:How hard is it / To keep me fit / In this lingering cold!

      解析:這兩句說明天氣突然轉(zhuǎn)暖,卻仍然寒意未消。變化無常的天氣,也影響著人們的心情。而詞人此時生活顛沛流離,心中愁思滿滿,更兼無常的天氣,更難休息和修養(yǎng)。

      1)林譯將“最難將息”譯成“最難忘記”,與原詞的意思出入較大。

      2)楊譯較為完整地呈現(xiàn)了原詞的意境和意思。

      3)徐譯譯文明白易懂,但不夠含蓄委婉。

      4)許譯調(diào)整了原詞的語序,“l(fā)ingering cold”點明了“還寒”,但未說明“乍暖”,丟失了原文信息。

      3、三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?

      林譯:How can a few cups of thin wine/ Bring warmth against/ The chilly winds of sunset?

      楊譯:Three or two cups of light wine, / How can they ward off the strong morning wind?

      徐譯:Three cups of thin wine would utterly fail-/ To cope with the rising evening gale.許譯:By cup on cup/ Of wine so dry/ Oh, how could I/ Endure at dusk the drift/ Of wind so swift?

      解析:1)三杯兩盞只是一個籠統(tǒng)的概念,翻譯方式多樣,四位譯者的翻譯都可以。

      2)原文的“敵”字,選詞巧妙,生動傳神,而四位譯者對“敵”的處理,完全不同。相比較而言徐譯的“cope with”和許譯的“endure”力度不夠,不及其他兩位譯者選用的“ward off”和“against”。

      3)有三位譯者保留原文的反問句式。反問、設問、感嘆等句式語氣都較為強烈,一般的翻譯做法是與原文句式保持一致。且在譯文風格上,許譯相較于他者,風格較為不同,尤為突出的是“Oh, how could I”,使譯文更具英詩風格。

      4、雁過也,正傷心、卻是舊時相識。

      林譯:I recognize the geese flying overhead:/ My old friends, / Bring not the old memories back!

      楊譯:Wild geese fly past, while I’m broken-hearted;/ But I recognize they are my old friends.徐譯:Myself, into woe, a flight of wild geese has thrown./ But with them, very familiar I have grown.許譯:It breaks my heart, alas,/ To see the wild geese pass, / Foe they are my acquaintances of old.解析:1)自古鴻雁傳書,雁是古時人們互通書信的重要工具。親人分離,山河破碎,正傷痛,又看到雁飛過,恐怕傳遞的又是壞消息,更何況還是舊相識。舊愁新苦涌上心頭,更添悲痛。

      2)這一句,雖短短十二個字,情感卻是不斷變化的??v觀四中譯文,大部分不能傳遞出文字深層次含義,雁、傷心、舊相識之間的關(guān)系表達地不夠緊密。唯有林譯獨辟蹊徑,對原文進行了較大改動,特別是最后一句“bring not the old memories back!”道出了舊相識卻反增其悲的原因。

      《聲聲慢》這首詞中,李清照抒發(fā)的那種非比尋常的凄苦哀愁,滿含凄苦情堪稱千古絕唱。一般來說,文學作品就是一個藝術(shù)形象--透過語言,在自己心理屏幕上復活出一個活生生的形象世界,一個生命世界,一個情感世界。而文學賞析成了許多文學創(chuàng)作者和愛好者去研究的必修課。語文小編今天要跟大家分享的聲聲慢賞析,其獨到的鑒賞角度及剖析風格,也非常值得我們讀者去學習。

      聲聲慢賞析由語文網(wǎng)小編整理,僅供參考:

      宋欽宗靖康二年(1127),女真族建立的金國攻陷北宋首都汴京,漢族政權(quán)南遷。這一重大的政治事件在非常廣闊的范圍內(nèi)影響了當時各階層人民的生活,對于文學,同樣產(chǎn)生了非常深刻的影響。李清照詞,也以這一重大政治事件為界線,在其前后明顯地有所不同。雖然她對于詞的創(chuàng)作,具有傳統(tǒng)的看法,因而把她所要反映的嚴肅重大的題材和主題只寫在詩文里,但她和當時多數(shù)人所共同感到的國破家亡之恨、離鄉(xiāng)背井之哀,以及她個人所獨自感到的既死丈夫、又無兒女、晚年塊然獨處、辛苦艱難的悲痛,卻仍然使得她的詞的境界比前擴大,情感比前深沉,成就遠遠超出了一般女作家的和她自己早期的以寫“閨情”為主要內(nèi)容的作品。

      這首詞是她南渡以后的名篇之一。從詞意看,當作于趙明誠死后。通篇都寫自己的愁懷。她早年的作品也寫愁,但那只是生離之愁、暫時之愁、個人之愁,而這里所寫的則是死別之愁、永恒之愁、個人遭遇與家國興亡交織在一處之愁,所以使人讀后,感受更為深切。

      起頭三句,用七組疊字構(gòu)成,是詞人在藝術(shù)上大膽新奇的創(chuàng)造,為歷來的批評家所激賞。如張端義《貴耳集》云:“此乃公孫大娘舞劍手。本朝非無能詞之士,未曾有一下十四疊字者。……后疊又云‘梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴’,又使疊字,俱無斧鑿痕?!睆埵现赋銎浜锰幵谟凇盁o斧鑿痕”,即很自然,不牽強,當然是對的。元人喬吉《天凈沙》云:“鶯鶯燕燕春春,花花柳柳真真。事事風風韻韻,嬌嬌嫩嫩,停停當當人人?!蓖ㄆ加茂B字組成。陸以湉《冷廬雜識》就曾指出:“不若李之自然妥帖。”《白雨齋詞話》更斥為“丑態(tài)百出”。嚴格地說,喬吉此曲,不過是文字游戲而已。

      但說此三句“自然妥帖”,“無斧鑿痕”,也還是屬于技巧的問題。任何文藝技巧,如果不能夠為其所要表達的內(nèi)容服務,即使不能說全無意義,其意義也終歸是有限的。所以,它們的好處實質(zhì)上還在于其有層次、有深淺,能夠恰如其分地、成功地表達詞人所要表達的難達之情。

      “尋尋覓覓”四字,劈空而來,似乎難以理解,細加玩索,才知道它們是用來反映心中如有所失的精神狀態(tài)。環(huán)境孤寂,心情空虛,無可排遣,無可寄托,就像有什么東西丟掉了一樣。這東西,可能是流亡以前的生活,可能是丈夫在世的愛情,還可能是心愛的文物或者什么別的。它們似乎是遺失了,又似乎本來就沒有。這種心情,有點近似姜夔《鷓鴣天》所謂“人間別久不成悲”。這,就不能不使人產(chǎn)生一種“尋尋覓覓”的心思來。只這一句,就把她由于敵人的侵略、政權(quán)的崩潰、流離的經(jīng)歷、索漠的生涯而不得不擔承的、感受的、經(jīng)過長期消磨而仍然留在心底的悲哀,充分地顯示出來了。心中如有所失,要想抓住一點什么,結(jié)果卻什么也得不到,所得到的,仍然只是空虛,這才如夢初醒,感到“冷冷清清”。四字既明指環(huán)境,也暗指心情,或者說,由環(huán)境而感染到心情,由外而內(nèi)。接著“凄凄慘慘戚戚”,則純屬內(nèi)心感覺的描繪?!捌嗥唷币化B,是外之環(huán)境與內(nèi)之心靈相連接的關(guān)鍵,承上啟下。在語言習慣上,凄可與冷、清相結(jié)合,也可以與慘、戚相結(jié)合,從而構(gòu)成凄冷、凄清、凄慘、凄戚諸詞,所以用“凄凄”作為由“冷冷清清”之環(huán)境描寫過渡到“慘慘戚戚”之心靈描寫的媒介,就十分恰當。由此可見,這三句十四字,實分三層,由淺入深,文情并茂。

      “乍暖”兩句,本應說由于環(huán)境不佳,心情很壞,身體也就覺得難以適應。然而這里不說境之冷清,心之慘戚,而獨歸之于天氣之“乍暖還寒”?!叭眱删?,本應說借酒澆愁,而愁仍難遣。然而這里也不說明此意,而但言淡酒不足以敵急風。在用意上是含蓄,在行文上是騰挪,而其實仍是上文十四疊字的延伸,所謂情在詞外。

      “雁過也”三句,將上文含情未說之事,略加點明。正是在這個時候,一群征雁,掠過高空。在急風、淡酒、愁緒難消的情景中,它們的驀然闖入,便打破了當前的孤零死寂,使人不無空谷足音之感,但這感,卻不是喜,而是“傷心”。因為雁到秋天,由北而南,作者也是北人,避難南下,似乎是“舊時相識”,因而有“同是天涯淪落人”之感了?!妒裨~》寫雁的有多處,以此與她早年所寫《一剪梅》中的“云中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓”以及南渡前所寫《念奴嬌》中的“征鴻過盡,萬千心事難寄”對照,可以看出,這兩首雖也充滿離愁,但那離愁中卻是含有甜蜜的回憶和相逢的希望的,而本詞則表現(xiàn)了一種絕望,一種極度的傷心。

      過片直承上來,仰望則見遼天過雁,俯視則滿地殘花。菊花雖然曾經(jīng)開得極其茂盛,甚至在枝頭堆積起來,然而現(xiàn)在又卻已經(jīng)憔悴了。在往年,一定是要在它盛開的時候,摘來戴在頭上的,而現(xiàn)在,又誰有這種興會呢?

      急風欺人,淡酒無用,雁逢舊識,菊惹新愁,所感所聞所見,無往而非使人傷心之事,坐在窗戶前面,簡直覺得時間這個東西,實在堅固,難以磨損它了。彭孫《金粟詞話》云:“李易安‘被冷香消新夢覺,不許愁人不起’,‘守著窗兒,獨自怎生得黑’,皆用淺俗之語,發(fā)清新之思,詞意并工,閨情絕調(diào)?!彼摌O是。這個“黑”字,是個險韻,極其難押,而這里卻押得既穩(wěn)妥,又自然。在整個宋詞中,恐怕只有辛棄疾《賀新郎》中的“馬上琵琶關(guān)塞黑”一句,可以與之比美。

      “梧桐”兩句是說,即使挨到黃昏,秋雨梧桐,也只有更添愁思,暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”意。“細雨”的“點點滴滴”,正是只有在極其寂靜的環(huán)境中“守著窗兒”才能聽到的一種微弱而又凄涼的聲音;而對于一個傷心的人來說,則它們不但滴向耳里,而且滴向心頭。整個黃昏,就是這么點點滴滴,什么時候才得完結(jié)呢?還要多久才能滴到天黑呢?天黑以后,不還是這么滴下去嗎?這就逼出結(jié)句來:這許多情況,難道是“一個愁字”能夠包括得了的?(“這次第”猶言這種情況,或這般光景,宋人口語。)文外有多少難言之隱在內(nèi)。

      此詞之作,是由于心中有無限痛楚抑郁之情,從內(nèi)心噴薄而出,雖有奇思妙語,而并非刻意求工,故反而自然深切動人。陳廷焯《云韶集》說它“后幅一片神行,愈唱愈妙”。正因為并非刻意求工,“一片神行”才是可能的。

      第二篇:《聲聲慢》賞析

      導語:《聲聲慢》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發(fā)自己因國破家亡、天涯淪落而產(chǎn)生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。下面是小編整理的《聲聲慢》賞析,希望對大家有所幫助。

      聲聲慢

      宋代:李清照

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

      滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

      賞析

      這首詞寫于李清照生活的后期。一題作“秋情”,賦秋就是賦愁,但這里的愁已不是女詞人閨中生活的淡淡哀愁,詞人經(jīng)歷了國家危亡,故鄉(xiāng)淪陷,丈夫病逝,金石書畫全部散失,自己流落在逃難的隊伍中,飽經(jīng)離亂,所以這里的愁是深愁,濃愁,無盡的愁。

      詞一開頭就用了十四個疊字?!皩ひ捯?,”詞人好象有所尋求,但又不知道要尋求什么,這時她已經(jīng)歷了國破、家亡、夫逝的沉重打擊,生活中美好的東西都已不存在了,事實上在現(xiàn)實生活中已經(jīng)沒有什么可尋覓,也沒有什么需要尋覓的了,但詞人還是希望找點什么寄托自己空虛寂寞的情懷,支撐自己孤苦無助的人生,但尋覓的結(jié)果只能是“冷冷清清”,周圍的環(huán)境是一片凄清冷落,更讓人感到現(xiàn)實的孤苦無援?!捌嗥鄳K慘戚戚”,寫詞人內(nèi)心的凄涼、悲苦、慘戚的情緒。這三句都在表現(xiàn)女主人的愁苦無聊,寂寞哀傷,但各有側(cè)重,第一句寫神態(tài),第二句寫環(huán)境,第三句寫心情,第二、三句又是第一句“尋尋覓覓”的結(jié)果,“冷冷清清,先感于外;凄凄慘慘戚戚,后感于心,進入愁境”(吳熊和《唐宋詞通論》)。

      “乍暖還寒時候,最難將息?!眲傆X得有點兒暖和卻又變冷了,這是秋天的時令特征。“將息”,調(diào)養(yǎng)。人在天氣多變化時,是很難適應的,更何況是年歲已大,身體衰弱,又遭遇了如此不幸的人,就更是對天氣的變化特別敏感,更覺得難以將養(yǎng)適應了。

      為了適應這多變的秋天時節(jié),詞人企圖以酒御寒,但“三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急?”酒是“三杯兩盞”,量少,又是“淡酒”,怎么能抵擋黃昏時的陣陣秋風呢?淡酒不敵風寒,飲酒也不能排遣憂愁。

      “雁過也,正傷心,卻是舊時相識?!毖泔w過去,正令人傷心,原來雁是我過去見過的。這里我們可看到三層意思:

      (一)雁飛過去了,雁叫聲聲,凄厲難聞,正令人傷心,原來大雁是老相識了,觸動我內(nèi)心的創(chuàng)傷已不止一次,現(xiàn)在又來觸動我,使我傷心難過。

      (二)古代有雁足傳書的傳說。雁以往是給我?guī)н^信的,給我安慰,現(xiàn)在丈夫已逝,親戚離散,雁飛過去無信可帶,不能再給我安慰了,使我傷心。

      (三)作者的故鄉(xiāng)在北方,而此時作者淪落南方,秋天北雁南飛,引起了對故鄉(xiāng)的思念,所以使她傷心。雁在北方就相識,現(xiàn)在看到雁不是在故土,而是在異鄉(xiāng),發(fā)出物是人非的感慨,寄托懷鄉(xiāng)之意。

      詞的下片承接上片?!皾M地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?”“黃花”是指菊花,品種是黃色的?!岸逊e”,指花開之盛,可能是小菊花密密麻麻地開放,不是言落英滿地?!般俱矒p”指人因傷心而消瘦。損,煞,是說憔悴得很。有人認為是黃花“憔悴損”,不妥,因為前面的“堆積”不作零落解,菊花是枯在枝頭的?!罢l”,指自己。“堪”,能夠,經(jīng)得起。菊花盛開,本要摘花插在瓶子里,可人已憔悴,如今還有什么心思和興趣去摘花呢?已經(jīng)沒有賞花的心情了。

      “守著窗兒,獨自怎生得黑?”一個人坐在窗邊,象守著什么東西一樣,百無聊賴,希望天早一點黑下來,看不到窗外一切使人傷心的東西,但天偏偏與人作對,越等越覺得時間漫長,度日如年。

      寂寞難耐,好不容易等到黃昏,等來的卻是更令人傷心的東西:“梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。”風吹梧桐葉,蕭蕭瑟瑟,本已悲涼,又加細雨滴到梧桐上,更助悲涼。溫庭筠《更漏子》“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明?!崩钋逭帐俏幻翡J善感的詞人,雨打梧桐點點滴滴,好象敲擊著她破碎的心靈,使她悲傷至極。

      這種種情形不斷地折磨詞人,情何以堪?所以詞人最后沖口而出:“這次第,怎一個愁字了得!”“這次第”是說這種種情形或這種種光景。這種種情況加在一起,怎么是一個“愁”字可以概括得了!“愁”說不清楚,用人間文字和語言概括不了,寫出了無盡的愁緒,傳達出種種難以言傳的哀痛。

      這首詞是在國破家亡、流落異地時寫的,詞中訴說了詞人孤愁無助、生意蕭條的處境,寄托了極其深沉的家國之思,深深地打上了時代的烙印。

      詞的描寫純用賦體,寫了環(huán)境,寫了身世,寫了心情,并將這三者融為一體。詞中寫客觀環(huán)境的事物有:淡酒、晚風、飛雁、黃花、梧桐、細雨,這些景物都貫穿濃重的感情色彩,滲透著作者的主觀感受,創(chuàng)造了冷落、凄清、寂寞的意境。凄涼的景物一路寫下來越積越多,傷感越來越濃重,最后堆砌的愁苦迸涌而出。

      詞中用了九對疊字,疊字用得很自然,如大珠小珠落玉盤,前人稱贊她筆力很健。這些疊字用得自然妥帖,是經(jīng)過作者錘煉而得的,使寂寞、悵惘、痛苦的感情通過這些疊字的渲染得以盡情的表現(xiàn)。

      詞的語言通俗平易,雖是尋常語,但富有表現(xiàn)力,表現(xiàn)了深刻的內(nèi)容?!堵暵暵吩~調(diào)可押平聲韻,也可押入聲韻,詞人選用了入聲韻,能夠很好地表達憂郁的情懷,并多次運用雙聲字、舌音和齒音字,更加重了凄切悲苦的情調(diào)。

      第三篇:《聲聲慢》詩詞賞析

      李清照 聲聲慢·尋尋覓覓

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

      乍暖還寒時候,最難將息。

      三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!

      雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

      滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?

      守著窗兒,獨自怎生得黑!

      梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。

      這次第,怎一個愁字了得!

      【賞析】:

      情,從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起床便百無聊賴,如有所失,于是東張西望,仿佛飄流海洋中的人要抓到點什么才能得救似的,希望找到點什么來寄托自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結(jié)果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到凄慘憂戚。于是緊接著再寫了一句“凄凄慘慘戚戚”。僅此三句,定下一種愁慘而凄厲的基調(diào)。

      “乍暖還寒時候”是此詞的難點之一。此詞作于秋天,但秋天的氣候應該說“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。所以,這首詞是寫一日之晨,秋日清晨,朝陽初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言“還寒”。至于“時候”二字宋時已與現(xiàn)代漢語無殊了。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應,說明從一清早自己就不知如何是好。

      “三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急”,“曉”,通行本作“晚”。從全詞意境來看,應該是“曉”字。說“曉來風急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起于卯時飲酒,又稱“扶頭卯酒”。這句是說借酒無法消愁“雁過也”的“雁”,是南來秋雁,正是往昔北方見到的,所以說“正傷心,卻是舊時相識”了。這一句是虛寫,以寄寓作者的懷鄉(xiāng)之情。

      下片由秋日高空轉(zhuǎn)入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這里“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由于自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這里既寫出了自己無心摘花的郁悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意深遠。

      “守著窗兒”句,寫獨坐無聊,內(nèi)心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又過之而無不及。這一句從反面說,好像天有意不肯黑下來而使人尤為難過?!拔嗤眱删浼嬗脺赝ン蕖陡┳印废缕拔嗤?,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內(nèi)容融而為一,筆直情切。最后以“怎一個愁字了得”句作收,是獨辟蹊徑。自庚信以來,詩人寫愁,多半極言其多。這里卻化多為少,只說自己思緒紛茫復雜,僅用一個“愁”字如何包括得盡。妙又不說明于一個“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止。表面上有“欲說還休”之勢,實際上已傾瀉無遺。

      第四篇:聲聲慢意境賞析

      導語:信念,穿越寒風冷雨,你就是我想像的一種幸福,即使是夢我也愿意。以下小編為大家介紹聲聲慢意境賞析文章,歡迎大家閱讀參考!

      聲聲慢意境賞析

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

      注釋

      ①將息:將養(yǎng)休息。

      ②怎生:怎樣,怎么。

      ③這次第:這一連串的情況。

      評解

      輕拂中華歷史的塵煙紗縵,咀嚼古往今來的悲懷愁情,三千年古代文學史長河中,特立獨行,登峰造極的滄海愁人,恐怕當數(shù)宋代的女詞人李清照了。然而要解讀李清照的一腔愁緒,卻發(fā)現(xiàn)又是怎一個「愁」字了得?

      通覽易安之詞,充斥了太多太多的愛恨情愁!國愁,家愁,情愁,把一個臨水照花的亂世美神給折磨得顏色憔悴,花容漸損。心靈的寂寞,國家的頹敗,愛情的失落,使李清照的身心倍感孤獨。環(huán)顧女界無同類,再看左右無相知!長夜如磐,風雨如晦,把酒問天,相知有誰?無奈只好「黃花伴西風」!只好「獨抱濃愁無好夢」,只好「誰憐憔悴更凋零」。

      李清照一出生就生活在一個名門望族里,官宦門第及政治活動的濡染,使她眼界開闊,氣質(zhì)高貴。而文學藝術(shù)的熏陶,又使她深切細微地感知生活,體驗美感。文化的汁液將她澆灌得外美如花,內(nèi)秀如竹。駕馭詩詞格律她如斗草、蕩秋千般隨意自如,品評史實人物,她又胸有塊壘,大氣如虹。

      當李清照滿載著閨中少女所能得到的一切幸福,步入愛河時,她又演繹了一部傳頌千古的愛情經(jīng)典。李清照的愛情從一開始就跌在蜜罐里,就站在山頂上,就住在水晶宮里。夫婿趙明誠是一位翩翩少年,兩人是文學知己,情投意合。除了一般文人詩詞琴棋的雅興外,還有更相投的事業(yè)結(jié)合點——金石研究。在媒妁之言,父母之命的封建時代,他倆能有這樣的愛情結(jié)局,真是天賜良緣,百里挑一了。這個美妙的愛情故事,經(jīng)李清照妙筆生花的深情潤色,成了中國人千余年來的精神享受。且看這首《醉花陰重陽》:

      薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

      這是夫婿趙明誠在外地時,李清照給他的一首相思詞。徹骨的愛戀,癡癡的思念,借秋風黃花表現(xiàn)得淋漓盡致。史載趙明誠收到這首詞后,先為情所感,后為詞的藝術(shù)所激,發(fā)誓要寫一首超過妻子的詞。他閉門謝客,三日得詞五十首,將李詞雜于其間請友人評點,不料友人說只有三句最好:「莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦?!冠w自嘆不如。這個故事流傳極廣,可想他們夫妻二人是怎樣在相互愛慕中享受著琴瑟相和的甜蜜。這也令后世一切有才有貌卻得不到相應質(zhì)量愛情的男女感到一絲悲涼。

      但上天早就發(fā)現(xiàn)了李清照更為博大的藝術(shù)才華。如果只讓她僅僅去寫一點閨怨閑愁,中國歷史,還有文學史將會從她的身邊白白走過。

      公元1107年,趙明誠之父趙挺之因與權(quán)臣蔡京的矛盾尖銳化而被罷相,不久因病去世。死后三日,又被蔡京唆使私黨彈劾幾遭滅門之禍。趙明誠、李清照夫婦從此返回山東青州故居隱居。此后十余年里,李清照協(xié)助趙明誠搜集金石,鑒賞書畫,整理校勘書史,撰寫珍本秘集,在中國金石鑒賞史上留下了一筆濃重的色彩。

      公元1127年,金人的鐵錘砸爛了京都汴京的瓊樓玉苑,掠走了徽、欽二帝,北宋隨之滅亡。高宗趙構(gòu)倉皇南逃,重新立國,史稱南宋。李清照夫妻二人也被迫逃離山東青州故鄉(xiāng),輾轉(zhuǎn)南渡到建康(今南京市)。二年后,趙明誠奉詔赴湖州太守任的途中,因中暑不治身亡。夫婿的撒手人寰,使李清照的情感一下子被困在干涸的愛之河床上。

      趙明誠死后,李清照居無定所,身心憔悴。不久嫁給了一個叫張汝舟的人。這個張汝舟,卻是個衣冠君子,為覬覦李清照身邊尚存的文物,終于撕下文人的面紗,拳腳相加,大打出手。曾經(jīng)滄海難為水,心存高潔不低頭。李清照視人格比生命更珍貴,哪里受得這種窩囊氣,便決定與她分手??墒?,在封建社會,女人要提出離婚是何等艱難之事!無奈之際,李清照走上一條魚死網(wǎng)破的道路,告發(fā)張汝舟在科舉考試中作弊過關(guān)的欺君之罪。寧可冒坐牢之苦,也要堅決解除這痛苦失敗的婚姻。這次婚姻的失敗在李清照的心靈上留下了難以愈合的疤痕!她心中的愛火永遠的熄滅了,留下的只是萬丈的雨恨云愁!

      上蒼有意要磨練這位孤獨無伴的絕世才女!欲成其名,必先奪其情,苦其心。先是讓趙明誠離她而去,再派一個張汝舟試其心志。她駕著一葉生命的孤舟迎著世俗的惡浪,苦苦掙扎在生活的波谷浪尖!

      在流亡途中,她曾被人誣陷「頒金」,即通敵的嫌疑;接之而來的是丈夫生前多年收集的金石古玩也大部丟失,她的處境也變得越來越凄涼不堪。一連串的滄桑變故,使李清照的性格逐漸由開朗變得憂郁,在《永遇樂》中,她以凄涼的筆調(diào)感慨了自己今昔不同的心況境遇:

      中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風鬟霧鬢,怕見夜間出去,不如向、簾兒底下,聽人笑語。

      時代的滄桑,命運的變遷,性格的舛變,使她這個時期的作品充滿了過去所沒有的愁苦悲涼。往日曾寫到的「見有人來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅」那種活潑消失了,「沉醉不知歸路。興盡晚回舟」那種逸興消失了,而今的情懷就像是在《武陵春》中所寫的:

      風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟,只恐雙溪舴艋舟,載不動、許多愁。

      讀著這首小詞,我們仿佛像坐在劇場里,抬眼望去,遠處是一幅暮春的景色:紅日高懸,東風駘蕩,園林內(nèi)的花枝上殘紅已謝,一片片綠葉正綴滿樹梢。再看近處,則是一所古色古香的兼做書齋的閨房,案頭堆著史書,妝臺放著鏡奩,一只寶鴨香爐,裊裊不絕地吐著沉香的氤氳。少頃,一位衣著淡雅的孀婦飄然輕移蓮步,抬眼望了望窗外,轉(zhuǎn)而踱進妝臺,似想對鏡梳妝,卻又慵怠無力。終展開花箋,抒寫了這首回腸蕩氣的心靈絕唱。

      久經(jīng)飄零,獨在異鄉(xiāng),盡管春日雙溪風光綺麗,但在她眼中,卻只是一片暮春的悲哀。今非昔比,物是人非,觸景生情,越發(fā)地感到愁苦。在李清照的這一類詞中,雖然沒有正面描寫民族災難的場景,也沒有直接呼喚英雄主義的精神,但正是山河破碎、民族危亡造成了她的個人遭遇,在她心靈深處銘刻下抹不去的傷痕。「故鄉(xiāng)何處是?忘了除非醉」;「年年雪里,常插梅花醉」,「今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華」;「空夢長安,認取長安道」,這使我們想起杜甫在逃難中的詩句「感時花濺淚,恨別鳥驚心」。李清照這時的愁早已不是「一種相思,兩處閑愁」的家愁、情愁,她這時是《詩經(jīng)》的《離黍》之愁,是辛棄疾「而今識盡愁滋味」的愁,是國家民族的大愁,她是在替天發(fā)愁!

      浙江金華有南北朝時因沈約曾題《八詠詩》而得名的一座名樓,李清照曾避難于此,登樓遙望這殘存的半壁江山,不禁臨風感慨:

      千古風流八詠樓,江山留與后人愁。

      水通南國三千里,氣壓江城十四州。

      單看這首詞的氣勢,哪像一個流浪中的女子所寫呀。倒像是一個亟待收復失地的將軍或一個憂國傷時的臣子。

      木蘭橫戈好女子,老矣不復志千里。但愿相將過淮水!

      從這些詩文中可見,她真是「位卑未敢忘憂國」,何等地心憂天下,心憂國家呀!這與她早期的閑愁閑悲,真是相差十萬八千里。這愁中又多了政治之憂,民族之痛?。?/p>

      感情生活的痛苦和對國家民族的憂心,已將她推入深深的苦海,她像一葉孤舟在風浪中無助地飄搖。可是,這還不是李清照最傷最痛、最孤最獨的。已漸入暮年的李清照身邊沒有自己的孩子,一個人孤苦伶仃的守著一個孤清的寂寞小院,身邊沒有親人,國事已難問,家事怕再提,只有秋風掃著黃葉在門前盤旋。她時常感到自己像是落在四面不著邊際的深淵里,一種可怕的孤獨向她襲來,這世界上沒有一個人讀懂她的心。她一個人孤寂茫然地行走在杭州深秋的落葉黃花中,吟出了這首濃縮了她一生和全身心痛楚的,也確立了她在中國文學史上地位的《聲聲慢》:

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞殘淡酒,怎敵他、晚來風急。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰忺摘。守著窗兒,獨自怎生得黑。梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個、愁字了得!

      下面,著重從文學欣賞的角度分析一下這首詞的時代背景和藝術(shù)成就。

      宋欽宗靖康二年(公元一一二七年)夏五月,徽宗、欽宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿趙明誠于是年三月,奔母喪南下金陵。秋八月,李清照南下,載書十五車,前來會合。明誠家在青州,有書冊十余屋,因兵變被焚,家破國亡,不幸至此。建炎三年(公元一一二九年)八月,趙明誠因病去世,時清照四十六歲。金兵入侵浙東、浙西,清照把丈夫安葬以后,追隨流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙東,飽嘗流離顛沛之苦。避難奔走,所有庋藏喪失殆盡。

      紹興二年(公元一一三二年),清照再嫁張汝舟,遇人不淑,旋即離異。清照無兒女,晚年孑然一身,寄人籬下,孤寂而死。

      亡國之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無法排遣,她和著血淚寫下了千古絕唱的《聲聲慢》。

      《聲聲慢》詞,就是李清照身經(jīng)上述國破、家亡、夫死、遇人不淑等不幸遭遇,以及顛沛流離、孤苦無告的反映。全詞透過殘秋景象層層的描述,以表現(xiàn)作者離亂的苦楚,和憂患余生的悲哀。通篇純用白描,層層鋪寫,滿紙嗚咽。詞評家評為「千古創(chuàng)格」、「絕世奇文」,堪稱抒情寫意的佳作。總結(jié)前人研究,《聲聲慢》之美妙,大抵有四點:

      (一)迭字運用,創(chuàng)意出奇

      首句連下七組迭字,包含恍惚、寂寞、悲傷三層遞進的意境,真有大珠小珠落玉盤之妙。唐圭璋《唐宋詞簡釋》曾申說其婉妙:「中心無定,如有所失,故曰『尋尋覓覓』。房櫳寂靜,空床無人,故曰『冷冷清清』?!浩嗥鄳K慘戚戚』六字,更深一層,寫孤獨之苦況,愈難為懷?!?/p>

      下半闋又用「點點滴滴」兩組迭字,贏得歷代讀者無比贊嘆。有認為創(chuàng)意出奇者,有認為情景婉絕者?;蛞詾楣び阱憻?,出奇勝格;或以為造句新警,絕世奇文;或推崇其「以故為新,以俗為雅」;或以為公孫大娘舞劍器手,或以為有大珠小珠落玉盤之妙。其中,傅庚生《中國文學欣賞舉隅》的論說,最能傳其美妙:「此十四字之妙:妙在迭字,一也,妙在有層次;二也,妙在曲盡思婦之情;三也,良人既已行矣,而心似有未信其即去者,用以『尋尋』;尋尋之未見也,而心似仍有未信其便去者,用又『覓覓』;覓者,尋而又細察之也。覓覓之終未有得,是良人真?zhèn)€去矣,閨闥之內(nèi),漸以『冷冷』;冷冷,外也,非內(nèi)也。繼而『清清』,清清,內(nèi)也,非復外矣。又繼之以『凄凄』,冷清漸蹙而凝于心。又繼之以『慘慘』,凝于心而心不堪任。故終之以『戚戚』也,則腸痛心碎,伏枕而泣矣。似此步步寫來,自疑而信,由淺入深,何等層次,幾多細膩!不然,將求迭字之巧,必貽堆砌之譏,一涉堆砌,則迭字不足云巧矣。故覓覓不可改在尋尋之上,冷冷不可移植清清之下,而戚戚又必居最末也。且也,此等心情,惟女兒能有之,此等筆墨,惟女兒能出之。」

      (二)敘寫傷感,層次分明

      整闋詞,總共可分三節(jié)九個層次。「尋尋覓覓」以下七組迭字是第一節(jié)。這一節(jié)可分三個層次:「尋尋覓覓」,敘寫恍恍惚惚,若有所失的精神狀態(tài),這是第一個層次。這個遺失的東西,可能是流亡以前的太平生活,也可能是與趙明誠間的幸福與愛情,更有可能是鐘愛一生的書畫金石;總之,是她十分喜愛的東西,如今不復存在,所以她要「尋尋覓覓」。「冷冷清清」,敘寫外在環(huán)境的寂寞;「凄凄慘慘戚戚」,轉(zhuǎn)寫內(nèi)在的心理狀態(tài)分別為第二、第三個層次,由淺入深,層層遞進,將歷經(jīng)喪亂、家破、夫亡之身世,飄零、孤寂、不幸的遭遇,細致表出。

      自「乍暖還寒時候」到「卻是舊時相識」,是第二節(jié)。上節(jié)七組迭字,總言心情的悲傷;這一節(jié)承上申說可傷的情景,也分為三層:「乍暖還寒時候,最難將息」,是第一層,寫氣候冷暖不定之可傷?!溉瓋杀K淡酒,怎敵他、晚來風急」,為第二層,言淡酒不敵晚風之可傷?!秆氵^也,正傷心,卻是舊時相識」,寫雁聲過耳之可傷,為第三層。換頭三句,仍分三層,渲染可傷的情事:「滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?」寫懶摘黃花之可傷,為第一層?!甘刂皟海氉栽跎煤凇?,寫日長難熬之可傷,為第二層?!肝嗤└婕氂?,到黃昏、點點滴滴」,寫雨滴梧桐的凄涼傷感,為第三層。從各種不同的層面,就悲傷心情作渲染揮灑,是借鏡辭賦的寫作手法?!敢再x為詞」,北宋詞人周邦彥最為專擅;李清照亦長于寫賦,故也能借鏡賦法填詞。

      至于末句「這次第,怎一個、愁字了得」,則總結(jié)前面三節(jié)六層可傷之事。前文蓄勢厚實,故此處總結(jié)順理成章。

      (三)藉景象描述,表現(xiàn)悲戚心情

      上闋「乍暖還寒時候,最難將息」,是透過十月小陽春的冷暖無常,轉(zhuǎn)寫為憂愁傷神傷身。凸顯結(jié)果,就可以省略原因,而且曲折有味?!溉瓋杀K淡酒,怎敵他、晚來風急」,是寫她藉酒澆愁,而又憂愁難遣?!秆氵^也,正傷心,卻是舊時相識」,透過北雁南飛,曲寫家破夫亡、漂泊南方的悲苦。下闋「滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?」菊花的枯槁憔悴,愁損容顏,正是李清照不幸遭遇的現(xiàn)實寫照?!甘刂皟?,獨自怎生得黑?」是愁苦已極,度日如年的反映?!肝嗤└婕氂?,到黃昏、點點滴滴」,梧桐葉落,細雨黃昏,更添愁思。用「兼」字、「細」字,細膩道出愁人的苦悶:「一葉葉,一聲聲,空階滴到明」,訴諸聽覺,象征諸般苦難對作者的摧殘?!更c點滴滴」四迭字的運用,活現(xiàn)了細雨的連密不斷,愁苦的絡繹不絕??傊~藉景抒情,運景入情:透過冷冷清清,乍暖還寒,晚來風急、雁過、滿地黃花、梧桐細雨諸景象,以表現(xiàn)孤寂、凄涼、悲傷、哀愁的心境。如怨、如慕、如泣、如訴,讀之使人動容。

      (四)以聲摹情,展現(xiàn)樂章之美

      詞調(diào)取名《聲聲慢》,聲調(diào)上也因此特別講究,用了不少雙聲疊韻字,如將息,傷心,黃花,憔悴,更兼,黃昏,點滴,都是雙聲;冷清,暖還寒,盞淡,得黑,都是疊韻。

      夏承燾《唐宋詞欣賞》曾稱:「《聲聲慢》是李清照詞中特別講究聲調(diào)的一首名作。」李清照作詞主張分辨五音。夏先生曾提出全詞多用齒聲字(齒音)及舌聲字(舌音):《聲聲慢》用舌聲的共十六字:淡、敵他、地、堆、獨、得、桐、到、點點滴滴、第、得。用齒聲的四十一字:尋尋、清清、凄凄、慘慘、戚戚、乍、時、最、將、息、三、盞、酒、怎、正、傷、心、是、時、相、識、積、憔悴損、誰、守、窗、自、怎生、細、這次、怎、愁、字。全調(diào)九十七字,而這兩聲卻多至五十七字,占半數(shù)以上;尤其是末了幾句:「梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!」二十多字里舌齒兩聲交加重疊,這應是有意用嚙齒叮嚀的口吻,來表達自己憂郁苦悶的心情。不但讀來明白如話,聽來也有明顯的聲調(diào)美,充分表現(xiàn)樂章的特色。這可見她藝術(shù)手法的高強,也可見她創(chuàng)作的大膽。宋人只驚奇她開頭敢用十四個重疊字,還不曾注意到它全首聲調(diào)的美妙。(夏承燾《李清照詞的藝術(shù)特色》)

      另外,還以雙聲迭韻字的運用,來增強抒情效果。雙聲字如將息、傷心、黃花、憔悴、更兼、黃昏、點滴;迭韻字如冷清、暖還寒、盞淡、得黑。將詞之為音樂文學的特質(zhì),發(fā)揮無遺。

      縱覽該詞可知,通篇表現(xiàn)的都是作者的愁緒。

      是的,她的國愁,家愁還有情愁,怎一個愁字了得!

      李清照憑借著自己極高的藝術(shù)天賦將漫天愁緒抽絲剝繭,然后進行細細紡織,化愁為美,創(chuàng)造了讓人們永遠享受無窮的詞作珍品。

      鄭振鐸在《中國文學史》中評價說:「她是獨創(chuàng)一格的,她是獨立于一群詞人之中的……她是太高絕一時了,庸才的作家是絕不能追得上的。無數(shù)的詞人詩人,寫著無數(shù)的離情閨怨的詩詞……這一切的詩詞,在清照之前,直如糞土似的無可評價。」于是,她一生的故事和心底的怨愁就轉(zhuǎn)化為凄清的悲劇之美,她和她的詞也就永遠高懸在歷史的星空。

      山東濟南市趵突泉公園里,建有李清照紀念堂,郭沫若題有一副楹聯(lián):

      大明湖畔,趵突泉邊,故居在垂楊深處,漱玉集中,金石錄里,文采有后主遺風。

      千古才女李易安,萬古愁心李清照。讓我們懷著敬仰的心情,再次縱覽李清照那少歷繁華,中經(jīng)喪亂,晚景凄涼的一生吧,她的成名,是歷史的造就,是上天的磨練,是煉獄的鑄就!國愁,家愁,情愁,她時而被夾在其間感受折磨,時而又被甩在一旁被迫冷靜思考。積300年北宋南宋之動蕩,終造就了她——一個萬古愁心的亂世美神!

      第五篇:聲聲慢下闋賞析

      《聲聲慢·尋尋覓覓》是李清照南渡后獨處異境,因為背井離鄉(xiāng),飽嘗憂患,國破家亡有感而作。全詞以冷清凄戚為基調(diào),圍繞一個“愁”展開。以下是小編為您整理的聲聲慢下闋賞析相關(guān)資料,歡迎閱讀!

      聲聲慢·尋尋覓覓

      李清照

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

      滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒獨自,怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

      聲聲慢下闋賞析

      下片由秋日高空轉(zhuǎn)入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這里“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地?!般俱矒p”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由于自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,這才是“如今有誰堪摘”的確解。然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。

      這里既寫出了自己無心摘花的郁悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直須折,莫待無花空折枝”要深遠多了。

      聲聲慢賞析

      靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之一。

      這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調(diào)和諧是一個很重要的內(nèi)容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。

      心情不好,再加上這種乍暖還寒天氣,詞人連覺也睡不著了。詞人就很自然想起亡夫來。端著一杯淡酒,而在這天暗云低,冷風正勁的時節(jié),卻突然聽到孤雁的一聲悲鳴,那種哀怨的聲音直劃破天際,也再次劃破了詞人未愈的傷口,頭白鴛鴦失伴飛。

      詞人感嘆:唉,雁兒,你叫得這樣凄涼幽怨,難道你也像我一樣,老年失偶了嗎?人鬼殊途了,物是人非事事休,欲語淚先流。這一奇思妙想包含著無限無法訴說的哀愁。

      這時看見那些菊花,才發(fā)覺花兒也已憔悴不堪,落紅滿地,再無當年那種“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”的雅致了。詞人想:以往丈夫在世時的日子多么美好,詩詞唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一個人在受這無邊無際的孤獨的煎熬了。

      好不容易等到了黃昏,卻又下起雨來。急風驟雨,孤雁殘菊梧桐,眼前的一切,使詞人的哀怨重重疊疊,直至無以復加,不知怎樣形容,也難以表達出來。于是詞人再也不用什么對比,什么渲染,什么賦比興了,直截了當?shù)卣f:“這次第,怎一個愁字了得?”簡單直白,反而更覺神妙,更有韻味,更堪咀嚼。

      下載聲聲慢英文翻譯賞析(共5篇)word格式文檔
      下載聲聲慢英文翻譯賞析(共5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《聲聲慢》全文賞析

        聲聲慢,詞牌名,亦稱《勝勝慢》、《鳳示凰》、《寒松嘆》、《人在樓上》,最早見于北宋晁補之筆下,慢曲相對于令曲,字句長,韻少,節(jié)奏舒緩。雖是單遍,但唱起來格外悠長婉轉(zhuǎn),唐人就有“慢......

        聲聲慢和賞析

        聲聲慢,詞牌名,亦稱《勝勝慢》、《鳳示凰》、《寒松嘆》、《人在樓上》,最早見于北宋晁補之筆下,慢曲相對于令曲,字句長,韻少,節(jié)奏舒緩。雖是單遍,但唱起來格外悠長婉轉(zhuǎn),唐人就有“慢......

        聲聲慢賞析推薦

        輕拂中華歷史的塵煙紗縵,咀嚼古往今來的悲懷愁情,三千年古代文學史長河中,特立獨行,登峰造極的滄海愁人,恐怕當數(shù)宋代的女詞人李清照了。然而要解讀李清照的一腔愁緒,卻發(fā)現(xiàn)又是怎......

        聲聲慢原文賞析

        聲聲慢這首詩詞聽說過嗎?和小編一起來看看下文關(guān)于聲聲慢醉花陰原文 ,歡迎借鑒!宋代:張炎秋高,光景奇絕,與姜白石垂虹夜游,同一清致也。晴光轉(zhuǎn)樹,曉氣分嵐,何人野渡橫舟。斷柳枯蟬,涼......

        《聲聲慢》詩句賞析

        導語:《聲聲慢》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發(fā)自己因國破家亡、天涯淪落而產(chǎn)生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。下面是小......

        《聲聲慢》賞析[全文5篇]

        開篇的“尋尋覓覓”反映詞人心中若有所失的精神狀態(tài)。環(huán)境孤寂,心情空虛,無可排遣寄托,就像有什么東西丟掉了一樣。這東西,可能是流亡以前的生活,可能是丈夫在世的愛情。這種心......

        聲聲慢原文及賞析

        聲聲慢,詞牌名。據(jù)傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱此名。下面是小編整理的聲聲慢原文及賞析,希望對你有所幫助!聲聲慢·尋尋覓覓作者:李清照尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。......

        聲聲慢的精彩賞析

        聲聲慢抒發(fā)了作者因國破家亡、天涯淪落而產(chǎn)生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒。下面就隨小編一起去閱讀聲聲慢的精彩賞析,相信能帶給大家?guī)椭B暵暵木寿p析【1】宋欽宗靖康......