欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 14:20:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯》。

      第一篇:《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯

      《齊桓下拜受胙》這篇百字短文記述了齊桓公在會晤諸侯時(shí)接受周襄王賞賜祭肉的一個(gè)場面。粗讀似乎平淡無奇,細(xì)品則覺別有滋味。下面我們一起來閱讀《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!

      【原文】

      《齊桓下拜受胙》

      出處:《左傳》

      夏,會于葵丘①,尋盟②,且修好,禮也。

      王使宰孔賜齊侯胙③,曰:“天子有事于文武④,使孔賜伯舅胙⑤。”齊侯將下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老⑥,加勞⑦,賜一級,無下拜。’”對曰:“天威不違顏咫尺⑧,小白余⑨,敢貪天子之命,‘無下拜!’?恐隕越于下⑩,以遺天子羞。敢不下拜!” 下,拜,登,受。

      【注釋】

      ①葵丘:今河南蘭考縣境內(nèi)。

      ②尋:重申舊事。前一年,齊桓公曾在曹國會集諸侯,所以這次集會稱“尋盟”。

      ③宰孔:宰是官,孔是名,周王室的卿士。齊侯:指齊桓公。胙:祭祀用的肉。周王賜給異姓諸侯祭肉,是一種優(yōu)禮。

      ④文武:周文王和周武王。事:指祭祀。

      ⑤伯舅:天子稱異姓諸侯叫伯舅。因周王室與異姓諸侯通婚。

      ⑥耋:年七十為耋。

      ⑦加勞:加上有功勞于王室。周襄王因得齊桓公的支持,才能繼承王位。

      ⑧咫:八寸。咫尺:形容很近。

      ⑨小白:齊桓公名。

      ⑩隕越:墜落。

      【譯文】

      夏天,齊桓公在葵丘與各國諸侯聚會,為的是重申原來的盟誓,使大家更加和好。這是合乎禮的。

      周襄王派宰孔賞賜齊侯一塊祭肉。宰孔說:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我來,賞賜伯舅一塊祭肉?!?/p>

      齊侯剛要下階拜謝。宰孔說:“且慢,后面還有命令哩。天子命我告訴您:‘伯舅年紀(jì)大了,加之對王室有功,特賜爵一級,不必下階拜謝?!饼R桓公答謝:“天子的威嚴(yán),離我不過咫尺,小白我豈敢貪受天子之命‘不下拜’?果真那樣,只怕就會垮臺,使天子也蒙受羞恥。怎敢不下階拜謝!” 下階,拜謝;登堂,領(lǐng)賞。

      第二篇:初一下文言文翻譯

      桃花源記 東晉 陶淵明(選自《陶淵明集》)

      晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,桃花源

      夾(jia)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。

      林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。

      見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為(wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也?!?/p>

      既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣(qiǎn)人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

      南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

      譯文

      東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人,以打魚為生。有一天,他沿著溪水劃船,忘記了路的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。

      林子的盡頭是溪流的源頭,于是出現(xiàn)了一座小山,山上有一個(gè)小洞口,隱隱約約好像有點(diǎn)亮。漁人于是離開船,從洞口進(jìn)去。起初很狹窄,僅容一個(gè)人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。這里土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。在那里人們來來往往耕種勞作,男女的穿著打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安閑快樂。

      桃花源里的人見到漁人,大吃一驚,問漁人從哪里來。漁人詳細(xì)地回答了他的問題,有人便邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村中的人聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)著自己的妻子兒女及鄉(xiāng)鄰們來到這與世隔絕的地方,不再出去了,于是就與外面的人斷絕了來往。

      桃花源里的人問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細(xì)地告訴了他們,村中的人都感嘆惋惜。其余的人又各自把漁人請到自己的家中,都拿出酒食來款待他。漁人逗留了幾天以后,告辭離開了。這里的人對漁人說:“這里的情況不值得對外邊的人說??!”

      漁人離開桃花源以后,找到了他的船,順著從前的路回去,處處都做了標(biāo)記。到了郡城,拜見了太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標(biāo)記,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。

      南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說了這件事,高興地計(jì)劃前往。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。此后就再也沒有人訪求桃花源了。

      核舟記

      作者:魏學(xué)洢

      明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

      舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。

      船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。

      舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

      其船背稍夷,則題名其上,文曰:“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。

      通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長曾不盈寸蓋簡桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣哉。

      譯文

      明朝有個(gè)特別手巧的人名叫王叔遠(yuǎn),能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。王叔遠(yuǎn)曾經(jīng)贈送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。

      船從頭到尾長大約八分多一點(diǎn),高大約兩粒黍子左右。中間高起并開敞的部分,是船艙,用篛竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。

      船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子并且有很多胡須的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什么話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩個(gè)膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來。

      船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個(gè)船工。在右邊的人梳著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個(gè)壺,那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

      那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,(字跡)細(xì)小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。

      總計(jì)一條船上,刻有五個(gè)人;刻有窗戶八扇;刻有箬竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個(gè)??墒怯?jì)算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊。

      大道之行也翻譯

      大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。譯文:

      在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單賦予自己的子女,要使老年人終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時(shí)婚配。(人們)憎惡財(cái)物被拋棄在地上的現(xiàn)象(而要去收貯它),卻不是為了獨(dú)自享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財(cái)物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會。

      《禮記》簡介

      戰(zhàn)國至秦漢間講禮文章的選集。儒家經(jīng)典之一。相傳為西漢戴圣所編。戴圣字次君,梁郡(今河南商丘)人,曾任九江太守,與叔父戴德一起學(xué)禮于后蒼,宣帝時(shí)為博士。

      《禮記》多數(shù)篇章可能都是“七十子后學(xué)者所記”(《漢書·藝文志》)??鬃铀篮螅T徒“七十子”散居各諸侯國,他們的學(xué)生又各傳其師說,所傳的講禮的文章流傳至漢已有一百數(shù)十篇,相當(dāng)繁復(fù),戴德選其85篇為《大戴禮記》(今殘),戴圣又選49篇為《小戴禮記》,即今本《禮記》。選入文章在長期授受的過程中,不免有所增益,所以其中夾雜著秦漢時(shí)的言論。

      它主要是對禮制、禮意的記載和論述。其中涉及秦漢以前的社會組織、生活習(xí)俗、道德規(guī)范、文物制度等情況,反映了儒家的政治、哲學(xué)、倫理思想。這些都是研究古史的重要材料。

      從散文藝術(shù)方面看,《禮記》中的議論文,如《禮運(yùn)》、《樂記》等篇的部分章節(jié),雍容大雅,氣勢沛然,結(jié)構(gòu)嚴(yán)整。記敘文如《玉藻》、《坊記》等篇的部分章節(jié),文筆凝練,言簡意賅。尤其是《檀弓》、《仲尼燕居》等篇中的敘事小品,寫得生動形象、意味雋永,都是較優(yōu)秀的作品。如《檀弓》中的“晉獻(xiàn)公將殺其世子申生”、“曾子寢疾”等章,以簡練的文字傳達(dá)出不同的生活場面和人物心理,情景宛然,筆法多變?!翱鬃舆^泰山側(cè)”章,形容苛政猛于虎,令人怵目驚心。“齊大饑”章只80余字,卻把黔敖的倨傲、餓者不為所屈,寫得活靈活現(xiàn),其中還有服飾、神態(tài)、語氣的描繪,接近于小說?!翱鬃釉樽鳌?、“晉獻(xiàn)文子成室”等章,還嵌以詩歌、偶語、排句,增加了文章的生動性和感情色彩?!短垂返牟簧倨酆现胂蟮某煞?,而非信史,這一點(diǎn)前人已多有揭示。可見七十子的后學(xué),對于師說也作了文學(xué)性的加工。

      《禮記》至唐代列為“九經(jīng)”之一,宋代列于“十三經(jīng)”中,為士子必讀之書,對后代思想、文學(xué)都有一定的影響。主要注本有:漢鄭玄注、唐孔穎達(dá)疏《禮記正義》,今存宋紹熙三年(1192)兩浙東路茶鹽司刻宋元遞修本。清朱彬有《禮記訓(xùn)纂》,孫希旦有《禮記集解》。

      原文: 山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

      譯文: 山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當(dāng)早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境?。∽詮闹x靈運(yùn)之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

      原文:

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻,荇交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      翻譯:

      元豐六年(不可解釋為1083年)十月十二日夜里,(我)解開衣服準(zhǔn)備睡覺,皎潔的月光照進(jìn)了窗(門戶)戶,(我)高興地起來走動。(我)想到?jīng)]有可以交談取樂的人,于是到承天寺尋找我的好友,張懷民。(張)懷民也沒有睡覺,我們便一起在院子里漫步。月光照在院子里,宛如一泓積水那樣清澈透明。水中有水草交錯(cuò)縱橫,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個(gè)晚上沒有月亮?哪一個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹?只是缺少像我們倆一樣清閑的人罷了。崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。

      這一天初更以后(大約八點(diǎn)以后),我撐著一只小船,穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。冰花一片彌漫,天與云與山與水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三人罷了。

      到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著氈席,相對而坐,一個(gè)小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見我,十分驚喜地說:“想不到在湖中還能遇見你這樣(有閑情雅致)的人?!北憷乙煌染?。我盡力飲了三大杯就告別。(我)問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

      等到下船的時(shí)候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有比相公您更癡的人!”

      第三篇:齊寇將至文言文翻譯

      文言文翻譯是我們需要學(xué)習(xí)的,各位,大家一起看看下面的齊寇將至文言文翻譯,歡迎閱讀。

      齊寇將至文言文翻譯

      齊寇將至①

      齊攻宋,宋王使人候②齊寇之所至。使者還曰:“齊寇近矣,國人恐矣?!弊笥医灾^宋王曰:“此所謂肉自至③蟲者也。以宋之強(qiáng),齊兵之弱,惡④能如此? ”宋王因怒詘⑤殺之,又使人往視齊寇,使者報(bào)如前,宋王又怒詘殺之。如此者三。其后又使人往視。齊寇近矣,國人恐矣。使者遇其兄,曰:“國危甚矣,若將安適?”其弟曰:“為王視齊寇,不意⑥齊近而國人恐如此也,今又私患向之先視齊寇者,皆以‘ 寇之近也’報(bào)而死,今也報(bào)其情死,不報(bào)其情又恐死,將若何?”其兄曰:“如報(bào)其情,有且先夫死者死,不若先夫亡者亡?!庇谑菆?bào)于王曰:“殊不知齊寇之所在,國人甚安。”王大喜。左右皆曰:“向之死者宜矣?!蓖醵噘n之金。寇至,王自投車上馳而走,此人得以富于他國。

      【注釋】

      ① 選自《呂氏春秋?雍塞》。

      ②候:偵察。

      ③至:一本作“生”。這句意思是 :這真叫做肉里自己生出了蟲子。比喻無中生有。④惡:怎么

      ⑤詘:同“屈”,冤枉。

      ⑥不意:不料。

      譯文:

      齊國進(jìn)攻宋國,宋王派人前去偵察齊軍入侵到了什么地方。使者回報(bào)說:“齊軍已經(jīng)迫近了,城里的百姓們都很恐慌?!?/p>

      使者的話剛說完,宋王左右的 親信們紛紛對宋王說:“這真叫做肉里自己生出了蟲子,純粹是無中生有啊!我們宋國這樣 強(qiáng)大,齊國兵力又那樣弱,哪會象他說的這樣呢?”宋王聽了這些,勃然大怒,屈斬了使者。宋王又另派人前去偵探。

      不料回報(bào)和第一個(gè)一樣,宋王又惱怒地把他屈殺了。這樣,一連屈 殺了三個(gè)使者后來,又派了一個(gè)人前去偵察,果然齊軍迫近,百姓們惶惶不可終日。就在這時(shí),使者遇見 了他的哥哥。哥哥問:“國難當(dāng)頭,危在旦夕,你這是往哪兒去呢?”

      弟弟回答說:“我奉 大王之命,前去偵察敵情。想不到齊軍離城這樣近,百性恐慌到如此地步!如今我很擔(dān)心,前幾個(gè)使者都因?yàn)榛貓?bào)齊軍迫近而被處死。

      現(xiàn)在,我據(jù)情實(shí)報(bào)是死,不據(jù)情實(shí)報(bào),恐怕也是 死,你看怎么好呢?”他哥哥說:“既然據(jù)情實(shí)報(bào),會比別人先死;不如謊報(bào),在齊軍破城 之前,先行逃走。”于是,這個(gè)使者報(bào)告宋王說:“連齊軍影子也看不見,誰也不知道他們在什么地方,百姓人 心十分安定?!彼瓮趼犃耍浅8吲d。他左右的親信們都說:“前幾個(gè)使者真是該死!”

      宋王便賞賜了這個(gè)使者很多金子。不久,齊軍打來,宋王驚慌失措,只好跳上車去,趕快逃命。那個(gè)使者,早已逃到其他國家,做了富翁。

      第四篇:文言文翻譯及試題答案

      (一)課內(nèi)文言文閱讀。完成4-7小題(18分)

      佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退?!惫珡闹^o曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。”許之。

      夜縋而出,見秦伯曰:“秦晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之?!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。(節(jié)選自《燭之武退秦師》)

      4.對下列語句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(4分)

      A.焉用亡鄭以陪鄰 陪:增加

      B.若亡鄭而有益于君 若:你

      C.越國以鄙遠(yuǎn) 鄙:把……當(dāng)做邊邑

      D.秦伯說,與鄭人盟 盟:簽訂盟約

      5.下列各句中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是(4分)

      A.今急而求子,是寡人之過也 臣之壯也,猶不如人

      B.敢以煩執(zhí)事 若舍鄭以為東道主

      C.若不闕秦,將焉取之 且焉置土石

      D.共其乏困 君知其難也

      6.下列文言句式不相同的一項(xiàng)是(4分)

      A.沛公安在?

      B.夫晉,何厭之有?

      C.大王來何操?

      D.沛公曰:“君安與項(xiàng)伯有故?”

      7.翻譯下列句子(6分)

      ①若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。(3分)

      ②既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之。(3分)

      試題答案:

      4.B 若:如果。

      5.C哪里。A結(jié)構(gòu)助詞/取獨(dú) B拿,介詞/把,介詞 D代詞,代“行李”/指示代詞,這。

      6.D.一般疑問句。其余三項(xiàng)均為賓語前置句。

      7(6分)答案:①如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人,秦國使者往來,鄭國供給他們?nèi)鄙俚臇|西,對您也沒有什么害處。(“以為、行李、共”三個(gè)詞,必須翻譯出來,錯(cuò)一個(gè)扣1分,扣完三分為止。)(3分)

      ②已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴(kuò)大邊界,如果不使秦國土地減少,將從哪里取得它所貪求的土地呢?(采分點(diǎn):東封,西封,闕)(3分)

      (一)課內(nèi)文言文閱讀,完_文言文翻譯及試題答案

      第五篇:黔驢技窮文言文及翻譯

      黔驢技窮是一個(gè)成語,比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了,出自唐·柳宗元的《三戒·黔之驢》。

      原文

      黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

      他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳玻?jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

      噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

      選自《柳宗元集》卷一九(中華書局1979年版)

      譯文

      黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來沒有驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)來(一頭驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運(yùn)到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。

      有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎于是很高興,盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

      唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說)看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子。如今像這樣的下場,可悲啊!

      作品注釋

      黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當(dāng)于今湖南沅水澧(lǐ)水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。后來稱貴州省為黔。柳宗元(773—819)字子厚,河?xùn)|解(今山西運(yùn)城解州鎮(zhèn))人。唐代文學(xué)家,哲學(xué)家,唐宋八大家之一,古文運(yùn)動的主導(dǎo)者,與韓愈并稱“韓柳”,世稱柳河?xùn)|,柳柳州。

      《黔之驢》選自柳宗元的《三戒》。

      1.好事者:喜歡多事的人。

      2.船載以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾。

      3.至:到。

      4.則:表轉(zhuǎn)折,卻。

      5.之:代詞,代驢。

      6.龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

      7.以為:把……當(dāng)作。

      8.蔽:躲避,躲藏。

      9.窺:偷看。

      10.稍:逐漸地,漸漸地。

      11.近:形容詞作動詞,靠近。

      12.慭慭(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

      13.莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

      14.他日:之后的一天。

      15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

      16.遠(yuǎn)遁:跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。遁:跑,逃跑。

      17.以為:認(rèn)為

      18.且:將要。噬:咬。

      19.甚:很,非常。

      20.恐:害怕。

      21.然:表轉(zhuǎn)折,然而,但是。

      22.視:觀察。

      23.覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。

      24.者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。

      25.益:漸漸地。

      26.習(xí):熟悉。

      27.終:始終。

      28.搏:搏擊,搏斗。

      29.稍:漸漸地。

      30.近:靠近。

      31.益:更加。

      32.狎:態(tài)度親近而不莊重。

      33.蕩倚沖冒:形容虎對驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。

      34.不勝(shēng)怒:非常憤怒。

      35.蹄:名詞作動詞,踢。

      36.因:于是,就。

      37.計(jì)之:盤算這件事。計(jì),盤算。

      38.技止此耳:(驢)的本領(lǐng)只不過這樣罷了。技,本領(lǐng)。止,同“只”,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。

      39.因:于是,就。

      40.跳踉(tiàoliáng):跳躍。

      41.(hǎn):吼叫。

      42.盡:(吃)完。

      43.乃:才。

      下載《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯word格式文檔
      下載《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        畫龍點(diǎn)睛文言文及翻譯

        畫龍點(diǎn)睛原形容梁代畫家張僧繇作畫的神妙。后多比喻寫文章或講話時(shí),在關(guān)鍵處用幾句話點(diǎn)明實(shí)質(zhì),使內(nèi)容更加生動有力。以下是小編整理的關(guān)于畫龍點(diǎn)睛文言文及翻譯,歡迎閱讀?!驹?.....

        哲理文言文及翻譯

        有哲理的話有許許多多,從古至今,從中到外。下面我們來看一下文言文的這里句子有哪些吧。1.天行健,君子以自強(qiáng)不息。——《周易》(譯:作為君子,應(yīng)該有堅(jiān)強(qiáng)的意志,永不止息的奮斗精神,......

        《晏子諫齊景公》文言文翻譯大全

        晏子諫齊景公出自于《晏子春秋》,記述晏子同齊景公的一段對話,提醒齊景公執(zhí)政要注重百姓疾苦。接下來小編搜集了《晏子諫齊景公》文言文翻譯,歡迎查看。晏子諫齊景公景公之時(shí),雨......

        五三文言文實(shí)詞及翻譯

        高中必掌握120個(gè)實(shí)詞 一組 1.愛 (1)愛其子,擇師而教之 。(愛護(hù)) 譯文:愛他的孩子,選擇老師教他的孩子。 (2)秦愛紛奢,人亦念其家。(喜歡,愛好) 譯文:秦皇喜歡奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)......

        初中課外文言文及翻譯

        易子而教 公孫丑說:“君子不親自教育自己的兒子,為什么呢?”孟子說:“因?yàn)榍槔砩闲胁煌?。(父親)教育(兒子)必然要用正確的道理;用正確的道理行不通,接著便會動怒。一動怒,就反而傷了感......

        高一語文文言文及翻譯

        高一語文文言文及翻譯 1.沁園春長沙(背誦全詩)毛澤東 獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭??慈f山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。 悵寥廓,問蒼茫大地......

        初中《三峽》文言文及翻譯

        《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家,官員,文學(xué)家,散文家酈道元的《水經(jīng)注·江水注》,是山水文言文。下面,小編為大家分享初中《三峽》文言文及翻譯,希望對大家有所幫助!原文自三峽七......

        文言文大全及翻譯初中

        初中有很多的文言文需要我們認(rèn)真的來翻譯,下面就由小編為大家整理文言文大全及翻譯初中,歡迎大家查看!初一年級上冊:1、見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。——遇見細(xì)小的......