欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      子罕篇九原文和翻譯

      時間:2019-05-15 14:58:05下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《子罕篇九原文和翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《子罕篇九原文和翻譯》。

      第一篇:子罕篇九原文和翻譯

      《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一。以下是小編整理的關(guān)于子罕篇九原文和翻譯,歡迎閱讀。

      原文

      子罕言利與命與仁。

      達巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無所成名?!弊勇勚?,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣?!?/p>

      子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下?!?/p>

      子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。

      子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

      太宰問于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!?/p>

      牢曰:“子云:‘吾不試,故藝?!?/p>

      子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉。”

      子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”

      子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作,過之必趨。

      顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已。”

      子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

      子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也?!?/p>

      子欲居九夷?;蛟唬骸奥缰?”子曰:“君子居之,何陋之有!”

      子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所?!?/p>

      子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”

      子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”

      子曰:“吾未見好德如好色者也。”

      子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也?!?/p>

      子曰:“語之而不惰者,其回也與!”

      子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也?!?/p>

      子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫?!?/p>

      子曰:“后生可畏,焉知來者之如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已?!?/p>

      子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。”

      子曰:“主忠信。毋友不如己者,過,則勿憚改。”

      子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?/p>

      子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”

      子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?/p>

      子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?/p>

      子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)?!?/p>

      “唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠爾。”子曰:“未之思也,夫何遠之有?!?/p>

      譯文

      孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

      達巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀?他學(xué)問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他?!笨鬃勇犝f了,對他的學(xué)生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧?!?/p>

      孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定。現(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的。現(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜?!?/p>

      孔子杜絕了四種弊?。簺]有主觀猜疑,沒有定要實現(xiàn)的期望,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心。

      孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”

      太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝?!笨鬃勇牭胶笳f:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的?!?/p>

      子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝’。”

      孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了?!?/p>

      孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了。我這一生也就完了吧!”

      孔子遇見穿喪服的人,當(dāng)官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經(jīng)過時,一定要快步走過。

      顏淵感嘆地說:“(對于老師的學(xué)問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡??粗孟裨谇懊妫鋈挥窒裨诤竺?。老師善于一步一步地誘導(dǎo)我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學(xué)習(xí)都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑了?!?/p>

      孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責(zé)料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學(xué)生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”

      子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢。”

      孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了。”

      孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當(dāng)?shù)陌才??!?/p>

      孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”

      孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。”

      孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人。”

      孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續(xù)前進,那是我自己要前進的。”

      孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”

      孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過。”

      孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結(jié)果實的情況也有?!?/p>

      孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了?!?/p>

      孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真?zhèn)问欠?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了?!?/p>

      孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的?!?/p>

      孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經(jīng)》上說:)‘不嫉妒,不貪求,為什么說不好呢?’”子路聽后,反復(fù)背誦這句詩??鬃佑终f:“只做到這樣,怎么能說夠好了呢?”

      孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的。”

      孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼?!?/p>

      孔子說:“可以一起學(xué)習(xí)的人,未必都能學(xué)到道;能夠?qū)W到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應(yīng)變?!?/p>

      古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠呢?”

      第二篇:方山子原文和翻譯

      《方山子傳》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。文章通過對蘇軾與方山子的相遇與相交,了解他的人生經(jīng)歷,通過對這些人生經(jīng)歷的描述,以下是小編整理的方山子原文和翻譯,希望能夠幫助到大家!

      方山子傳

      作者:蘇軾

      方山子,光、黃間隱人也。少時慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節(jié)讀書,欲以此馳騁當(dāng)世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞。棄車馬,毀冠服,徒步往來山中,人莫識也。見其所著帽,方聳而高,曰:“此豈古方山冠之遺像乎?”因謂之方山子。

      余謫居于黃,過岐亭,適見焉,曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然問余所以至此者。余告之故,俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。環(huán)堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意。

      余既聳然異之,獨念方山子少時,使酒好劍,用財如糞土。前十有九年,余在岐下,見方山子從兩騎,挾二矢,游西山,鵲起于前,使騎逐而射之,不獲。方山子怒馬獨出,一發(fā)得之。因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。今幾日耳,精悍之色,猶見于眉間,而豈山中之人哉!

      然方山子世有勛閥,當(dāng)?shù)霉伲箯氖掠谄溟g,今已顯聞。而其家在洛陽,園宅壯麗,與公侯等。河北有田,歲得帛千匹,亦足以富樂。皆棄不取,獨來窮山中,此豈無得而然哉!

      余聞光、黃間多異人,往往陽狂垢污,不可得而見,方山子儻見之與!

      譯文

      方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代游俠朱家、郭解的品行,鄉(xiāng)里的游俠之士都推崇他。(等到他)年歲稍長,就改變志趣,發(fā)奮讀書,想以此來馳名當(dāng)代,但是一直沒有交上好運。到了晚年隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步在山里來往,沒有人認識他。人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。

      我因貶官居住在黃州,有一次經(jīng)過岐亭時,正巧碰見了他。我說:“哎,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會在這里呢?”方山子也很驚訝,問我到這里來的原因。我把原因告訴了他,他低頭不回答,繼而仰天大笑,請我住到他家去。他的家里四壁蕭條,然而他的妻子兒女跟奴仆都顯出怡然自得的樣子。

      我對此感到十分驚異。回想起方山子年輕的時候,是酗酒任性,喜歡使劍,揮金如土的游俠之士。十九年前,我在岐亭下,見到方山子帶著兩名騎馬的隨從,身藏兩箭,在西山游獵。只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子拉緊韁繩,獨自躍馬向前,一箭射中飛鵲。他就在馬上與我談?wù)撈鹩帽兰肮沤癯蓴≈拢哉J為是一代豪杰。至今又過了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現(xiàn),這怎么會是一位隱居山中的人呢?

      方山子出身于世代功勛之家,理應(yīng)有官做,假如他能置身官場,到現(xiàn)在已得聲名顯赫了。他原本家在洛陽,園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相同了。在河北還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。然而他都拋開不去享用,偏偏要來到窮僻的山里,這難道不是因為他獨有會心之處才會如此的嗎?我聽說光州、黃州一帶有很多奇人異士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無法見到他們;方山子或許能遇見他們吧。

      詞句注釋

      方山子:即陳慥,字季常。

      光、黃:光州、黃州,兩州連界。光州州治在今河南潢川縣。

      隱人:隱士。

      朱家、郭解:西漢時著名游俠,見《史記·游俠列傳》。

      閭里:鄉(xiāng)里。

      俠:俠義之士。

      宗之:崇拜他,以他為首。宗,尊奉。

      折節(jié):改變原來的志趣和行為?!逗鬂h書·段颎傳》:“颎少便習(xí)弓馬······長乃折節(jié)好古學(xué)。”

      “馳騁”句:在當(dāng)代施展才學(xué)抱負。

      遁:遁世隱居。

      岐亭:宋時黃州的鎮(zhèn)名,在今湖北麻城縣西南。

      屋:帽頂。

      豈:其意為“(這)難道不是······”。

      方山冠:唐宋時隱士戴的帽子。

      遺象:猶遺制。

      “余謫居”三句:蘇軾《岐亭五首敘》:“元豐三年正月,余始謫黃州,至歧亭北二十五里,山上有白馬青蓋來迎者,則余故人陳恤季常也。為留五日,斌詩一篇而去?!敝啠德?。

      矍(jué)然:驚訝睜眼相視貌。

      “環(huán)堵”一句:用陶淵明《五柳先生傳》“環(huán)堵縈然,不蔽風(fēng)日”成句,謂室內(nèi)空無所有。

      使酒:喝醉酒后愛發(fā)脾氣,任性而行。

      好劍:好擺弄刀劍一類武器。

      余在岐山:宋仁宗嘉祐七年,蘇軾任風(fēng)翔府簽判,時陳糙之父陳希亮知鳳翔府。蘇軾這時始與陳糙相識訂交。岐山,指鳳翔。鳳翔有岐山。

      怒馬:憤怒地鞭馬獨自沖出去。

      “一發(fā)”一句:一箭射中它。

      “精悍”一句:精明英武的神情氣度。精悍,精明強干。

      “然方山子”二句:蘇軾《陳公弼傳》:陳希亮(公弼)“當(dāng)蔭補子弟,輒先其族人,卒不及其子糙?!笔烙袆组y:世代有功勛,屬世襲門閥。

      窮山中:荒僻的山中?!按素M”一句:難道沒有獨特的造詣修養(yǎng)能夠作到這一點嗎?

      異人:指特立獨行的隱淪之士。

      佯狂:裝瘋。

      垢污:言行不屑循常蹈故,被人們認為是德行上的垢污。

      儻:或者。

      第三篇:子魚論戰(zhàn)原文及其翻譯

      《子魚論戰(zhàn)》是宋楚泓水之戰(zhàn)始末的記述,以對話的形式展現(xiàn)了兩種對立的軍事思想的激烈沖突。下面是關(guān)于子魚論戰(zhàn)原文及其翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

      原文:

      楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn),大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”

      及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之?!惫唬骸安豢伞!奔葷闯闪校忠愿?。公曰:“未可?!奔汝惗髶糁?,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

      國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余,不鼓不成列?!?/p>

      子魚曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勃者,皆吾敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也?!?/p>

      譯文:

      楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公準(zhǔn)備迎戰(zhàn),大司馬公孫固勸阻說,“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,就是不可原諒的了?!毕骞宦?。

      襄公領(lǐng)兵和楚軍在泓水地方交戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排好隊列,楚軍還未全部渡河。司馬公孫固說:“他們?nèi)硕?,我們?nèi)松?,趁他們尚未全部渡河,請下令攻擊他們?!毕骞f:“不行?!背娙慷珊?,尚未排好隊列,公孫固又將上述意見報告襄公。襄公說:“還不行?!钡鹊匠娕藕昧岁噭?,然后才攻擊他們,結(jié)果,宋軍大敗。宋襄公腿部受傷,侍衛(wèi)官也全部被殲。

      全國人都歸罪襄公。襄公說:“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)花白的人。古代領(lǐng)兵作戰(zhàn),不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡了國的殷商的后裔,也不攻擊沒有排好隊列的軍隊?!?/p>

      子魚說:“君王不懂得作戰(zhàn)。強敵的軍隊,在險隘的地方不能成列,這是上天贊助我們;阻敵于險地而進攻他們,不也是可以的嗎?就這樣還怕不能取勝呢。而且現(xiàn)在我們面對的強者,都是我們的敵人。即使到了很大年紀,俘獲了就奪取過來,管什么頭發(fā)花白?使軍隊明白國恥,教會他們作戰(zhàn),是為了殺敵人。傷勢還未到死的程度,怎么不再傷害他們?要是舍不得再去傷害受傷的敵人,就應(yīng)當(dāng)根本不要傷害他們;要是憐惜他們當(dāng)中頭發(fā)花白的人,就應(yīng)當(dāng)向敵人投降。軍隊在有利時加以使用,鐘鼓用聲音來調(diào)節(jié)士氣。時機有利而使用軍隊,阻敵于險地是可以的。鼓聲宏大以鼓舞土氣,鳴鼓進攻未成列的敵人也是可以的?!?/p>

      字詞注釋

      1.宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰(zhàn)于泓.。

      2.大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這里指公孫固。

      3.泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

      4.既:已經(jīng)。

      5.濟:渡過。

      6.司馬:統(tǒng)帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。

      7.成列:排成戰(zhàn)斗行列。

      8.告:報告。

      9.陳:通“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢。

      10.敗績:大敗。

      11.股:大腿。

      12.門官:國君的衛(wèi)士。

      13.咎:怪罪,歸罪,指責(zé)。

      14.重(chóng從)再次。

      15.禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭發(fā)斑白的人,指代老人。

      16.阻,迫也。隘,險也。言不迫人于險。

      17.寡人:國君自稱。亡國之余:亡國者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。

      18.鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。

      19.勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

      20.隘:這里作動詞,處在險隘之地。

      21.贊:助。

      22.胡耇(gǒu茍):年紀很大的人。胡:年老。

      23.何有于二毛:意思是還管什么頭發(fā)花白的敵人。

      24.明恥:使認識什么是恥辱.教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能。

      25.愛重傷:憐憫受傷的敵人。

      26.服:(對敵人)屈服。

      27.三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊。用:施用,這里指作戰(zhàn)。

      28.金鼓:古時作戰(zhàn),擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

      29.儳(chán):通“讒”,不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

      第四篇:將仲子原文附翻譯

      導(dǎo)語:“文言文閱讀題一般都會考查大家對實詞和虛詞的掌握程度,并且這類試題難度還很大。很多同學(xué)在做這類題時,常常會單獨思考某一個詞的意思而脫離了具體的語言環(huán)境。下面由小編為您整理出的將仲子原文附翻譯內(nèi)容,一起來看看吧。

      原文

      將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

      將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

      將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

      注釋

      ①將(qiang)請,愿。仲子:詩中男子的名字。②逾:越過。里: 宅院,院子。③杞(qi):樹木名,即杞樹。④愛:吝惜,痛惜。⑤檀:檀樹。

      譯文

      仲子哥啊求求你,不要翻進我院里,不要攀折杞樹枝。哪里是我吝惜它,只是害怕我爹媽。仲子哥啊我想你,爹媽知道要責(zé)罵,叫我心里真害怕。

      仲子哥啊求求你,不要翻進我墻里,不要攀折桑樹枝。哪里是我吝惜它,只是害怕我兄長。仲子哥啊我想你。

      兄長知道要責(zé)罵,叫我心里真害怕。

      仲子哥啊求求你,個要翻進我園子,不要攀折檀樹枝。哪里是我吝惜它,只是害怕人閑話。仲子哥啊我想你。

      別人知道要閑話,叫我心里真害怕。

      賞析

      詩中的女于對仲子充滿愛意,卻怕閑言碎語、飛短流長而不敢大膽往前走,欲愛不成,欲罷不忍,陷入兩難處境之中。這是非?,F(xiàn)實的處境,選擇也只有妥協(xié)或者反抗,中間道路似乎少有可能。

      應(yīng)當(dāng)說兩難處境是我們必須經(jīng)常面對的一種生活狀備。這時,你只能選擇是或不是,不可能作任何解釋,不可能作任何別的選擇,其實,這是非常殘酷的。殘酷的并不是是或不是這兩個對立的方面,而是你無處可逃,迫不得已,沒有退路,或者妥協(xié) 或者反抗;或者生存,或者死亡。你的退路,你的回旋余地,統(tǒng)統(tǒng)沒有。因此,別無選擇的痛苦,恐怕比其它痛苦更加深刻。它的實質(zhì)是:你清楚明白地知道現(xiàn)實違背自己的意愿,然后被迫屈從于現(xiàn)實,毫無反抗和逃避的機會。

      此外,外在力量——他人的阻撓和言論——對個人意志扼殺,也是極其可怕的。人言可畏,在于他人言論所形成的氛圍,對你構(gòu)成一種強大的心理壓力,在于人們懂得,一般人不會不在乎別人說什么,不會不在乎照別人的評價來調(diào)整自己的行為。

      我們說人活得累,時常不是身體上的累,而是心理上的。包括上面所說的別無選擇和被流言蜚語所包圍。但是,在根本上,累不累的權(quán)力在我們自己,真正曠達的人,是不會屈從外在壓力。不會屈從別人的意志的。他有自己的主見,自由的意志,獨立的人格。如今,這已經(jīng)不是天方夜譚了。

      第五篇:子魚論戰(zhàn)原文及翻譯(優(yōu)秀篇)

      導(dǎo)語:公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權(quán),在泓水邊發(fā)生戰(zhàn)爭。當(dāng)時鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。以下是小編整理子魚論戰(zhàn)原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

      原文

      二十有二年春,公伐邾zhū,取須句。夏,宋公、衛(wèi)侯、許男、滕téng子伐鄭。秋,八月丁未,及邾人戰(zhàn)于升陘。冬,十有一月已巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績。

      楚人伐宋以救鄭1。宋公將戰(zhàn)。大司馬2固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已?!备ヂ?。冬十一月已巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓3。宋人既成列4,楚人未既濟5。司馬曰6:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之?!惫唬骸安豢??!奔葷闯闪?,又以告8。公曰:“未可?!奔汝惗髶糁?,宋師敗績10。公傷股11,門官殲焉12。

      國人皆咎13公。公曰:“君子不重傷14,不禽二毛15。古之為軍也,不以阻隘也16。寡人雖亡國之余17,不鼓不成列18。”子魚曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人19,隘而不列20,天贊我也21。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇22,獲則取之,何有于二毛23?明恥教戰(zhàn)24,求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷25,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉26。三軍以利用也27,金鼓以聲氣也28。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也29?!?/p>

      字詞注釋

      1.宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰(zhàn)于泓.。

      2.大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這里指公孫固。

      3.泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

      4.既:已經(jīng)。

      5.濟:渡過。

      6.司馬:統(tǒng)帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。

      7.成列:排成戰(zhàn)斗行列。

      8.告:報告。

      9.陳:通“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢。

      10.敗績:大敗。

      11.股:大腿。

      12.門官:國君的衛(wèi)士。

      13.咎:怪罪,歸罪,指責(zé)。

      14.重(chóng從)再次。

      15.禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭發(fā)斑白的人,指代老人。

      16.阻,迫也。隘,險也。言不迫人于險。

      17.寡人:國君自稱。亡國之余:亡國者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。

      18.鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。

      19.勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

      20.隘:這里作動詞,處在險隘之地。

      21.贊:助。

      22.胡耇(gǒu茍):年紀很大的人。胡:年老。

      23.何有于二毛:意思是還管什么頭發(fā)花白的敵人。

      24.明恥:使認識什么是恥辱.教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能。

      25.愛重傷:憐憫受傷的敵人。

      26.服:(對敵人)屈服。

      27.三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊。用:施用,這里指作戰(zhàn)。

      28.金鼓:古時作戰(zhàn),擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

      29.儳(chán):通“讒”,不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

      文章譯文

      事件背景:宋襄王欲稱霸諸侯成為盟主。楚國實力強大,鄭國附庸推舉,楚國做了盟主。宋襄王不忿,盛怒討伐鄭國。

      楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰(zhàn),大司馬于是勸阻說,“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,是不可赦免的罪啊?!毕骞宦牎?/p>

      宋襄公和楚國人在泓水交戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排成戰(zhàn)斗的行列,楚國人沒有全部渡過泓水。子魚說:“對方人多,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們?!彼蜗骞f:“不行?!背娙慷珊樱形磁藕藐噭?,(子魚)再次報告(宋襄公)。宋襄公說:“還不行?!保ǔ姡[好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國君的衛(wèi)士被殺絕了。

      國人都責(zé)備宋襄公。襄公說:“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人。古代用兵的道理,不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的后代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人。”

      子魚說:“主公不懂得作戰(zhàn)。面對強大的敵人,(敵人)因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現(xiàn)在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來,還管什么頭發(fā)斑白的敵人?教導(dǎo)士兵作戰(zhàn),使他們知道退縮就是恥辱來鼓舞戰(zhàn)斗的勇氣,教戰(zhàn)士掌握戰(zhàn)斗的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭發(fā)斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊?wèi){借有利的時機而行動,鑼鼓用來鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,當(dāng)(敵人)遇到險阻,(我們)可以進攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰(zhàn)斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的。”

      下載子罕篇九原文和翻譯word格式文檔
      下載子罕篇九原文和翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《赤壁賦》原文和翻譯

        《赤壁賦》 蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。......

        《出師表》原文和翻譯

        出師表出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書的表文,闡述了北伐的必要性以及對后主劉禪治國寄予的期望,言辭懇切,寫出了諸葛亮的一片忠誠之心。歷史上......

        湘夫人原文和翻譯

        湘夫人全篇以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。下面是小編為大家整理了湘夫人原文和翻譯,希望能幫到大家!九歌·湘夫人作者:屈原帝子降......

        愚公移山翻譯和原文

        愚公移山翻譯和原文有哪些?《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰(zhàn)國的列御寇。以下是小編為您整理的愚公移山翻譯和原文相關(guān)資料,歡迎閱讀!愚公移山翻......

        溫病條辨原文和翻譯

        《溫病條辨》為清代吳鞠通所著,是一部理、法、方、藥自成體系的溫病學(xué)專著,以下是有關(guān)溫病條辨原文和翻譯,歡迎借鑒!原文昔淳于公有言:“人之所病,病病多;醫(yī)之所病,病方少。”夫病多......

        陳情表翻譯和原文

        《陳情表》簡介:《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應(yīng)該報養(yǎng)祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流......

        兩敗俱傷原文和翻譯

        兩敗俱傷是一個成語,意為斗爭雙方都受到損傷,誰也沒得到好處。下面小編給大家?guī)韮蓴【銈暮头g,歡迎大家閱讀?!秲蓴【銈吩耐醪宦劮蚬芘c之說乎?有兩虎爭人而斗者,管莊......

        老子原文和翻譯

        《老子》/《道德經(jīng)》,又稱《道德真經(jīng)》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,下面就是小編整理的老子原文和翻譯,一起來看一下吧?!?.....