第一篇:《金陵道中瘦馬馱詩(shī)天一涯》原文及翻譯賞析
【原文】
越調(diào)·憑闌人·金陵道中(瘦馬馱詩(shī)天一涯)
喬吉
瘦馬馱詩(shī)天一涯,倦鳥(niǎo)呼愁村數(shù)家。
撲頭飛柳花,與人添鬢華。
【注釋】
“瘦馬”句:詩(shī)人騎著瘦馬,浪跡于客地他鄉(xiāng)。
“倦烏”句:倦鳥(niǎo)知返,帶著濃重的離愁嗚叫著,盤(pán)旋于數(shù)家村合之上。
鬢華:兩鬢白發(fā)斑斑。
【賞析】
前人描寫(xiě)行役羈旅之苦情的詩(shī)詞、曲作,可謂車(chē)載斗量,比比皆是。馬致遠(yuǎn)[越調(diào)·天凈沙]《秋思》,就特別膾炙人口:“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯?!彼芽萏?、老樹(shù)、昏鴉、小橋、流水、人家、古道、西風(fēng)、瘦馬等形象剪輯在一起,創(chuàng)造出了一幅西風(fēng)殘照中游子魂斷他鄉(xiāng)的悲涼圖畫(huà),成為一曲千古絕唱?!笆蓠R馱詩(shī)天一涯,倦烏呼愁村數(shù)家”,巧妙地化用馬致遠(yuǎn)所創(chuàng)造的天涯孤旅的典型意象于無(wú)形,清新別致,渾然天成。
更為令人擊節(jié)的是,作者從萍蹤逆旅的主題,突然轉(zhuǎn)到了韶華易逝的感嘆上來(lái),這就是緊接而來(lái)的煞尾兩句:“撲頭飛柳花,與人添鬢華”,讓人感到兔起鶻落,突兀得有些令人難以理解。然而凝神揣摩,卻很快可以發(fā)現(xiàn),這正是作者向著生活的哲理開(kāi)掘深挖的神來(lái)之筆。有的為了生存,有的為了發(fā)展,人們不正是辛苦奔波,勞勞碌碌于人生的逆旅之中的嗎?而也正是在這種生命的掙扎和奮斗之中,青春不再,韶華流逝,滿頭青絲,逐漸地被如霜白發(fā)所無(wú)情替代。整篇小令只有四句,卻有著兩層意思,然而形斷神貫,氣脈相連,構(gòu)思別致,題旨雋永,既發(fā)人浩嘆,更促人警悟。
【題解】
這首小令是喬吉浪跡江南途經(jīng)金陵道中所作,表現(xiàn)了他孤寂思鄉(xiāng)的愁苦心情。
越調(diào)·憑闌人·金陵道中(瘦馬馱詩(shī)天一涯)
第二篇:襄邑道中原文翻譯及賞析
襄邑道中原文翻譯及賞析2篇
襄邑道中原文翻譯及賞析1襄邑道中
陳與義〔宋代〕
飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)。
臥看滿天云不動(dòng),不知云與我俱東。
賞析
此詩(shī)通過(guò)對(duì)乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞等景物的描述,表達(dá)了詩(shī)人這次遠(yuǎn)行,非常輕松暢快,心曠神怡。
全詩(shī)寫(xiě)坐船行進(jìn)于襄邑水路的情景。首句寫(xiě)兩岸飛花,一望通紅,把作者所坐的船都照紅了。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”,詩(shī)中常用;但這里卻用得很別致?;ㄊ恰凹t”的,這是本色;船本不紅,被花照“紅”,這是染色。作者不說(shuō)“飛花”紅而說(shuō)飛花“照船紅”,于染色中見(jiàn)本色,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩。
次句也寫(xiě)了顏色:“榆堤”,是長(zhǎng)滿榆樹(shù)的堤岸;“飛花兩岸”,表明是春末夏初季節(jié),兩岸榆樹(shù),自然是一派新綠。只說(shuō)“榆堤”而綠色已暗寓其中,這叫“隱色字”。與首句配合,紅綠映襯,色彩何等明麗!次句的重點(diǎn)還在寫(xiě)“風(fēng)”?!鞍倮铩笔钦f(shuō)路長(zhǎng),“半日”是說(shuō)時(shí)短,在明麗的景色中行進(jìn)的小“船”只用“半日”時(shí)間就把“百里榆堤”拋在后面,表明那“風(fēng)”是順風(fēng)。作者只用七個(gè)字既表現(xiàn)了綠榆夾岸的美景,又從路長(zhǎng)與時(shí)短的對(duì)比中突出地贊美了一路順風(fēng),而船中人的喜悅心情,也洋溢于字里行間。
古人行船,最怕逆風(fēng)。作者既遇順風(fēng),便安心地“臥”在船上欣賞一路風(fēng)光:看兩岸,飛花、榆堤,不斷后移;看天上的“云”,卻并未隨之而動(dòng)。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不動(dòng),那么在“臥看”之時(shí)就應(yīng)像“榆堤”那樣不斷后移。于是,作者恍然大悟:原來(lái)天上的云和自己一樣朝東方前進(jìn)。
作者坐小船趕路,最關(guān)心的是風(fēng)向、風(fēng)速。這首小詩(shī),通篇都貫串一個(gè)“風(fēng)”字。全詩(shī)以“飛花”領(lǐng)起,一開(kāi)頭便寫(xiě)“風(fēng)”。如果沒(méi)有“風(fēng)”,“花”就不會(huì)“飛”。次句出“風(fēng)”字,寫(xiě)既是順風(fēng),風(fēng)速又大。三、四兩句,通過(guò)仰臥看云表現(xiàn)閑適心情,妙在通過(guò)看云的感受在第二句描寫(xiě)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步驗(yàn)證了既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,而作者的閑適之情,也得到了進(jìn)一步的表現(xiàn)。應(yīng)該看到,三、四兩句也寫(xiě)“風(fēng)”,如果不是既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,那么天上的云便不會(huì)與船同步前進(jìn),移動(dòng)得如此迅疾。以“臥看滿天云不動(dòng)”的錯(cuò)覺(jué)反襯“云與我俱東”的實(shí)際,獲得了出人意外的藝術(shù)效果。
簡(jiǎn)析
春末夏初時(shí)節(jié),詩(shī)人從京城開(kāi)封出發(fā)到襄邑去,乘船惠濟(jì)河?xùn)|行。這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。趁順風(fēng),客船船帆一路輕揚(yáng),沿著長(zhǎng)滿榆樹(shù)的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。
兩岸飛花,滿堤榆樹(shù),一片輕帆,順風(fēng)百里,詩(shī)人這次遠(yuǎn)行,何等輕松暢快,心曠神怡呀!
詩(shī)人靜臥船艙,仰看藍(lán)天白云。咦,滿天云朵怎么定在那里一動(dòng)也不動(dòng)呢?轉(zhuǎn)瞬之間詩(shī)人就恍然大悟了:原來(lái)白云正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢!
天上的云和小船上的帆,本來(lái)是一道乘風(fēng)前進(jìn)的。船艙的詩(shī)人,行是看到白云在空中處于靜止?fàn)顟B(tài),但仔細(xì)一想:船行百里,白云一直在頭頂上,足見(jiàn)它并沒(méi)有靜止不動(dòng),而是和自己所乘的帆船一樣,正在向前行駛。“臥看滿天云琺勸,天知云與我俱東”,動(dòng)中見(jiàn)靜,似靜實(shí)動(dòng)。詩(shī)人的觀察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,給人以有益的啟示。譬如,有人只顧欣賞自己的成績(jī),卻往往忽略旁人的進(jìn)步,如果讀到這首詩(shī),他大概會(huì)有一些感觸吧?
王夫之在《姜齋詩(shī)話》中指出,寫(xiě)景要做到“景生情,情生景”,情景“互藏其宅”。也就是說(shuō)情要藏在景中,要寫(xiě)含有情的景。陳與義的這首抒情詩(shī)就是采用這種手法。
進(jìn)京待選的青年陳與義,此時(shí)頗有“春風(fēng)得意馬蹄疾”般的瀟灑俊逸,平步青云的美好愿望,足以使詩(shī)人詩(shī)興勃發(fā),詩(shī)中的所有景物的描寫(xiě),就圍繞著這而展開(kāi)。
前兩句“飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)”化用崔護(hù)“人面桃花相映紅”和李白“千里江陵一日還”,以表達(dá)愉悅的心情。首句在點(diǎn)化中有創(chuàng)新,崔護(hù)用桃花映襯少女,寫(xiě)的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫(xiě)的是動(dòng)景,顯得風(fēng)流飄逸。次句雖無(wú)李白的豪邁氣勢(shì),卻也不乏瀟灑風(fēng)度。兩岸飛花,滿堤榆樹(shù),一片輕帆,順風(fēng)百里,詩(shī)人這次遠(yuǎn)行,非常輕松暢快,心曠神怡。
后兩句“臥看滿天云不動(dòng),不知云與我俱東”是此詩(shī)名句,主要是寫(xiě)云。這也是詩(shī)人在河南行舟襄邑道中的真實(shí)感受。船順?biāo)?,趁著順風(fēng),百里路程只走了半天,水速是驚人的。榆堤兩岸的景物,應(yīng)似飛掠而過(guò),此詩(shī)雖未寫(xiě)出,可由想象而得。然而,詩(shī)人注意的'卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動(dòng)不動(dòng),船行百里,竟沒(méi)有覺(jué)察到云彩和乘船人都在向東。船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受。感受的不同,反映了主體與客體的距離的不同:花木在近處,看去似飛動(dòng);白云太離遠(yuǎn),觀者未覺(jué)動(dòng)??墒?,同一個(gè)陳與義在另一種場(chǎng)合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩(shī)人在一起行走。李白曾用“臥松云”來(lái)寫(xiě)孟浩然“風(fēng)流天下聞”。白云和松風(fēng)往往被用來(lái)襯托高士飄逸閑適的神情,陳與義以云不動(dòng)的錯(cuò)覺(jué)來(lái)寫(xiě)自己與云俱東的動(dòng)態(tài),只取其飄逸。而“俱東”則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫(xiě)云就和所要抒發(fā)的情景交融,寓情于景,達(dá)到“互藏其宅”的藝術(shù)效果。
陳與義
陳與義(1090—1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為宋代河南洛陽(yáng)人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。
襄邑道中原文翻譯及賞析2襄邑道中
飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風(fēng)。
臥看滿天云不動(dòng),不知云與我俱東。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《襄邑道中》是南宋詩(shī)人陳與義詩(shī)作之一,此詩(shī)通過(guò)對(duì)乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞等景物的描述,表達(dá)了詩(shī)人這次遠(yuǎn)行,非常輕松暢快,心曠神怡。
翻譯/譯文
兩岸原野落花繽紛,隨風(fēng)飛舞,連船帆也仿佛也染上了淡淡的紅色,
船帆趁順風(fēng),一路輕揚(yáng),沿著長(zhǎng)滿榆樹(shù)的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。
躺在船上望著天上的云 ,它們好像都紋絲不動(dòng),卻不知道云和我都在向東行前進(jìn)。
注釋
①襄邑:今河南省?。╯uī)縣,在開(kāi)封(北宋京城)東南150里,惠濟(jì)河從境內(nèi)通過(guò)。
②榆堤:栽滿榆樹(shù)的河堤。
③不知:不知道。
④俱東: 俱: 一起 指一起向東。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于政和七年(1117),作者任滿經(jīng)襄邑入京,詩(shī)人此行是任開(kāi)德府教授期滿,入京待選,因此志得意滿,心情舒暢。于是便寫(xiě)下了這首即景抒懷詩(shī)。
賞析/鑒賞
全詩(shī)寫(xiě)坐船行進(jìn)于襄邑水路的情景。首句寫(xiě)兩岸飛花,一望通紅,把作者所坐的船都照紅了。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”,詩(shī)中常用;但這里卻用得很別致?;ㄊ恰凹t”的,這是本色;船本不紅,被花照“紅”,這是染色。作者不說(shuō)“飛花”紅而說(shuō)飛花“照船紅”,于染色中見(jiàn)本色,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩。次句也寫(xiě)了顏色:“榆堤”,是長(zhǎng)滿榆樹(shù)的堤岸;“飛花兩岸”,表明是春末夏初季節(jié),兩岸榆樹(shù),自然是一派新綠。只說(shuō)“榆堤”而綠色已暗寓其中,這叫“隱色字”。與首句配合,紅綠映襯,色彩何等明麗!次句的重點(diǎn)還在寫(xiě)“風(fēng)”?!鞍倮铩笔钦f(shuō)路長(zhǎng),“半日”是說(shuō)時(shí)短,在明麗的景色中行進(jìn)的小“船”只用“半日”時(shí)間就把“百里榆堤”拋在后面,表明那“風(fēng)”是順風(fēng)。作者只用七個(gè)字既表現(xiàn)了綠榆夾岸的美景,又從路長(zhǎng)與時(shí)短的對(duì)比中突出地贊美了一路順風(fēng),而船中人的喜悅心情,也洋溢于字里行間。
古人行船,最怕逆風(fēng)。作者既遇順風(fēng),便安心地“臥”在船上欣賞一路風(fēng)光:看兩岸,飛花、榆堤,不斷后移;看天上的“云”,卻并未隨之而動(dòng)。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不動(dòng),那么在“臥看”之時(shí)就應(yīng)像“榆堤”那樣不斷后移。于是,作者恍然大悟:原來(lái)天上的云和自己一樣朝東方前進(jìn)。
作者坐小船趕路,最關(guān)心的是風(fēng)向、風(fēng)速。這首小詩(shī),通篇都貫串一個(gè)“風(fēng)”字。全詩(shī)以“飛花”領(lǐng)起,一開(kāi)頭便寫(xiě)“風(fēng)”。如果沒(méi)有“風(fēng)”,“花”就不會(huì)“飛”。次句出“風(fēng)”字,寫(xiě)既是順風(fēng),風(fēng)速又大。三、四兩句,通過(guò)仰臥看云表現(xiàn)閑適心情,妙在通過(guò)看云的感受在第二句描寫(xiě)的基礎(chǔ)上進(jìn)一步驗(yàn)證了既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,而作者的閑適之情,也得到了進(jìn)一步的表現(xiàn)。應(yīng)該看到,三、四兩句也寫(xiě)“風(fēng)”,如果不是既遇順風(fēng)、風(fēng)速又大,那么天上的云便不會(huì)與船同步前進(jìn),移動(dòng)得如此迅疾。以“臥看滿天云不動(dòng)”的錯(cuò)覺(jué)反襯“云與我俱東”的實(shí)際,獲得了出人意外的藝術(shù)效果。
第三篇:金陵圖原文翻譯及賞析
金陵圖原文翻譯及賞析(精選2篇)
金陵圖原文翻譯及賞析1原文:
金陵圖
朝代:唐朝
作者:韋莊
誰(shuí)謂傷心畫(huà)不成,畫(huà)人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。
譯文及注釋?zhuān)?/p>
韻譯
江上春雨霏霏岸邊青草離離,六朝往事如夢(mèng)只剩春鳥(niǎo)悲啼。
最無(wú)情的還是臺(tái)城外的垂柳,依舊輕煙般地籠罩十里長(zhǎng)堤。
注解
1、六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
2、臺(tái)城:也稱(chēng)苑城,在南京玄武湖邊,原為六朝時(shí)城墻。
賞析:
這是一首題畫(huà)之作,詩(shī)人看了六幅描寫(xiě)南朝史事的彩繪,有感于心,揮筆題下了這首詩(shī)。
畫(huà)家是什么人,已不可考。他畫(huà)的是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、陳)的故事,因?yàn)榱ǘ加诮鹆辍_@位畫(huà)家并沒(méi)有為南朝統(tǒng)治者粉飾升平,而是寫(xiě)出它的凄涼衰敗。他在畫(huà)面繪出許多老木寒云,繪出危城破堞,使人看到三百年間的金陵,并非什么郁郁蔥蔥的帝王之州,倒是使人產(chǎn)生傷感的古城。這真是不同于一般的歷史組畫(huà)。
比韋莊略早些時(shí)的詩(shī)人高蟾寫(xiě)過(guò)一首《金陵晚望》:
“曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。
世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成。”
結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,無(wú)可挽回地正在走向總崩潰的末日,他為此感到苦惱,而又無(wú)能為力。他把這種潛在的危機(jī)歸結(jié)為“一片傷心”;而這“一片傷心”,在一般畫(huà)家筆下是無(wú)法表達(dá)出來(lái)的。
韋莊顯然是讀過(guò)高蟾這首《金陵晚望》的。當(dāng)他看了這六幅南朝故事的彩繪之后,高蟾“一片傷心畫(huà)不成”的詩(shī)句,似乎又從記憶中浮現(xiàn)。“真?zhèn)€是畫(huà)不成么?”你看這六幅南朝故事,不是已把“一片傷心”畫(huà)出來(lái)了嗎!于是他就提起筆來(lái),好象針對(duì)高蟾反駁道:
“誰(shuí)謂傷心畫(huà)不成?畫(huà)人心逐世人情?!睘槭裁淳彤?huà)不成社會(huì)的`“一片傷心”呢?只是因?yàn)橐话愕漠?huà)家只想迎合世人的庸俗心理,專(zhuān)去畫(huà)些粉飾升平的東西,而不愿意反映社會(huì)的真實(shí)面貌罷了。
詩(shī)人在否定了“傷心畫(huà)不成”的說(shuō)法后,舉出了一個(gè)出色的例證來(lái):“君看六幅南朝事,老木寒云滿故城?!闭?qǐng)看這幅《金陵圖》吧,畫(huà)面上古木枯凋,寒云籠罩,一片凄清荒涼。南朝六個(gè)小朝廷,哪一個(gè)不是昏庸無(wú)道,最后向敵人投降而結(jié)束了它們的短命歷史的?這就是三百年間金陵慘淡現(xiàn)實(shí)的真實(shí)寫(xiě)照。
將高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比較,頗耐人尋味。一個(gè)感嘆“一片傷心畫(huà)不成”,一個(gè)反駁說(shuō),現(xiàn)在不是畫(huà)出來(lái)了么!其實(shí),二人都是借六朝舊事抒發(fā)對(duì)晚唐現(xiàn)實(shí)的深憂,在藝術(shù)上有異曲同工之妙。
金陵圖原文翻譯及賞析2原文:
誰(shuí)謂傷心畫(huà)不成,畫(huà)人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。
譯文
誰(shuí)說(shuō)畫(huà)不出六朝古都的傷心事,只不過(guò)是那些畫(huà)家為了迎合當(dāng)權(quán)者的心態(tài)而不畫(huà)傷心圖而已。
你看這六幅描摹南朝往事的畫(huà)中,枯老的樹(shù)木和寒涼的云朵充滿了整個(gè)金陵城。
注釋
⑴金陵:古地名,即今江蘇南京及江寧等地,為六朝故都。
⑵逐:隨,跟隨?!队衿罚骸爸?,從也?!边@里可作迎合解。
⑶老木:枯老的樹(shù)木。’
賞析:
賞析
這是一首題畫(huà)之作,詩(shī)人看了六幅描寫(xiě)南朝史事的彩繪,有感于心,揮筆題下了這首詩(shī)。
畫(huà)家是什么人,已不可考。他畫(huà)的是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、陳)的故事,因?yàn)榱ǘ加诮鹆?。這位畫(huà)家并沒(méi)有為南朝統(tǒng)治者粉飾升平,而是寫(xiě)出它的凄涼衰敗。他在畫(huà)面繪出許多老木寒云,繪出危城破堞,使人看到三百年間的金陵,并非什么郁郁蔥蔥的帝王之州,倒是使人產(chǎn)生傷感的古城。這真是不同于一般的歷史組畫(huà)。
比韋莊略早些時(shí)的詩(shī)人高蟾寫(xiě)過(guò)一首《金陵晚望》:
“曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。
世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成?!?/p>
結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,無(wú)可挽回地正在走向總崩潰的末日,他為此感到苦惱,而又無(wú)能為力。他把這種潛在的危機(jī)歸結(jié)為“一片傷心”;而這“一片傷心”,在一般畫(huà)家筆下是無(wú)法表達(dá)出來(lái)的。
韋莊顯然是讀過(guò)高蟾這首《金陵晚望》的。當(dāng)他看了這六幅南朝故事的彩繪之后,高蟾“一片傷心畫(huà)不成”的詩(shī)句,似乎又從記憶中浮現(xiàn)。“真?zhèn)€是畫(huà)不成么?”你看這六幅南朝故事,不是已把“一片傷心”畫(huà)出來(lái)了嗎!于是他就提起筆來(lái),好象針對(duì)高蟾反駁道:
“誰(shuí)謂傷心畫(huà)不成?畫(huà)人心逐世人情。”為什么就畫(huà)不成社會(huì)的“一片傷心”呢?只是因?yàn)橐话愕漠?huà)家只想迎合世人的庸俗心理,專(zhuān)去畫(huà)些粉飾升平的東西,而不愿意反映社會(huì)的真實(shí)面貌罷了。
詩(shī)人在否定了“傷心畫(huà)不成”的說(shuō)法后,舉出了一個(gè)出色的例證來(lái):“君看六幅南朝事,老木寒云滿故城?!闭?qǐng)看這幅《金陵圖》吧,畫(huà)面上古木枯凋,寒云籠罩,一片凄清荒涼。南朝六個(gè)小朝廷,哪一個(gè)不是昏庸無(wú)道,最后向敵人投降而結(jié)束了它們的短命歷史的?這就是三百年間金陵慘淡現(xiàn)實(shí)的真實(shí)寫(xiě)照。
將高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比較,頗耐人尋味。一個(gè)感嘆“一片傷心畫(huà)不成”,一個(gè)反駁說(shuō),現(xiàn)在不是畫(huà)出來(lái)了么!其實(shí),二人都是借六朝舊事抒發(fā)對(duì)晚唐現(xiàn)實(shí)的深憂,在藝術(shù)上有異曲同工之妙。
第四篇:金陵懷古原文翻譯及賞析()
金陵懷古原文翻譯及賞析(合集7篇)
金陵懷古原文翻譯及賞析1蟾宮曲·金陵懷古
記當(dāng)年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?商女歌聲,臺(tái)城暢望,淮水煙沙。問(wèn)江左風(fēng)流故家,但夕陽(yáng)衰草寒鴉。隱映殘霞,寥落歸帆,嗚咽鳴笳。
創(chuàng)作背景
此曲當(dāng)作于元武宗至大二年(1309年),當(dāng)時(shí)盧摯在江東道廉訪使任上。他來(lái)到金陵,登臺(tái)遠(yuǎn)眺,眼見(jiàn)當(dāng)年顯赫一時(shí)的王、謝歌臺(tái),只剩下殘陽(yáng)下衰草凄迷,寒鴉哀鳴。面對(duì)著那寥落歸帆,耳聽(tīng)著那嗚咽胡笳,他感慨萬(wàn)分,寫(xiě)出了這支曲子。
譯文及注釋
譯文
記得六朝時(shí)的金陵,是多么顯耀豪華!為何江令歸來(lái)以后,竟?jié)M城衰敗無(wú)花?隔江猶聽(tīng)亡國(guó)歌女的聲聲賣(mài)唱,臺(tái)城遠(yuǎn)望秦淮河水的渺渺煙沙,問(wèn)金陵舊時(shí)的豪門(mén)如今都在哪里?只見(jiàn)夕陽(yáng)斜照下的一片枯草,飛來(lái)飛去的幾點(diǎn)寒鴉;殘霞掩映中的寥落歸帆,伴著嗚咽悲涼的胡笳。
注釋
雙調(diào):宮調(diào)名。十二宮調(diào)之一,雙調(diào)為元曲常用宮調(diào)。
蟾宮曲:曲牌名,屬北曲雙調(diào)。小令兼用。又名“折桂令”“步蟾宮”“東風(fēng)第一枝”。
六代:指三國(guó)時(shí)的吳、東晉及南朝的宋、齊、梁、陳,它們都以建康(今江蘇南京)為都城,歷史上合稱(chēng)“六朝”。豪夸:競(jìng)相夸耀奢侈豪華。
江令:指江總,陳代文學(xué)家,字總持,濟(jì)陽(yáng)考城(今河南省蘭考縣東)人,仕梁、陳、隋三朝。陳時(shí)官至尚書(shū)令,世稱(chēng)“江令”,然而他卻不理朝政,日與孔范等陪侍陳后主游宴后宮,制作艷詞,荒嬉無(wú)度,時(shí)號(hào)“狎客”。
玉樹(shù)無(wú)花:即指由陳后主親自創(chuàng)作的曲子《玉樹(shù)后庭花》,它歷來(lái)被看作是亡國(guó)之音。
商女:歌女。
臺(tái)城:六朝時(shí)的禁城,三國(guó)時(shí)期為東吳后苑所在,遺址在今南京市玄武湖畔。
江左:即江東,今江蘇一帶,此專(zhuān)指金陵。風(fēng)流故家:指六朝顯赫一時(shí)的王、謝家族。
賞析
這是一支小令,是一首寓意深刻的懷古之作。全曲內(nèi)容共分三個(gè)層次。
開(kāi)頭三句為第一層,緬懷往昔。一般文人登臨懷古,都是觸景生情,面對(duì)江山發(fā)思古之幽情。這首小令一開(kāi)始就將讀者引入千年前的歷史氛圍中:“記當(dāng)年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?”在金陵建過(guò)都城的六個(gè)朝代,都競(jìng)相夸耀自己奢侈豪華。這層曲的意思是,在這六朝競(jìng)相夸耀奢侈豪華的金陵,當(dāng)年陳朝的江總,回來(lái)后為什么再也聽(tīng)不到《玉樹(shù)后庭花》的歌曲了呢?這就是說(shuō),六代的最后一個(gè)王朝,已是繁華銷(xiāo)歇,江河日下,并隱含有責(zé)備陳代君臣無(wú)度、誤國(guó)害民的弦外之音。
接著三句為第二層,寫(xiě)作者似仍沉浸在歷史的反思之中,耳邊仍縈繞著歌女們《玉樹(shù)后庭花》的靡靡之音。當(dāng)?shù)巧吓_(tái)城縱情眺望之時(shí),他眼前便展現(xiàn)出一片遼闊無(wú)垠的江淮原野。這就是:“商女歌聲,臺(tái)城暢望,淮水煙沙?!币陨先浠脛⒂礤a《臺(tái)城》詩(shī):“臺(tái)城六代競(jìng)豪華,結(jié)綺臨春事最奢。萬(wàn)戶千門(mén)成野草,只緣一曲《后庭花》”。
最后五句是曲子的第三層,作者面對(duì)如畫(huà)的大好河山,生發(fā)無(wú)限感慨。這一層曲詞的意思是,試問(wèn)當(dāng)年世代相傳的大貴族世家哪里去了?只剩下夕陽(yáng)、衰草、寒鴉,一派深秋的黃昏景象。在晚霞的映照下,大江之中,歸帆點(diǎn)點(diǎn),凄涼寥落,胡笳嗚鳴,顯然已是元代蒙古人的天下!故國(guó)之思盡在不言中。這幾句寫(xiě)得情景交融。
綜觀這首詞,含蓄凝練,工麗精巧,引用典故也順應(yīng)自然,顯示了盧摯散曲創(chuàng)作明白如話、生動(dòng)清麗的藝術(shù)風(fēng)格。
金陵懷古原文翻譯及賞析2龍虎地,繁華六代猶記。紅衣落盡,只洲前,一雙鷺起,秦淮日夜向東流,澄江如練無(wú)際。
白門(mén)外,枯杙倚,樓船朽橛難系。石頭城壞,有燕子銜泥故壘。倡家猶唱后庭花,清商子夜流水。
賣(mài)花聲過(guò)春滿市。鬧紅樓,煙月千里。春色豈關(guān)人世。野棠無(wú)主,流鶯成對(duì),街入臨春故宮里。
翻譯
金陵乃位居險(xiǎn)要之地,盤(pán)龍臥虎,歷經(jīng)六朝風(fēng)雨。曾經(jīng)行人流連的荷塘蓮葉今已凋枯殆盡,只有那白鷺洲上一兩只正在起飛徒增荒涼的白鷺而已。秦淮水東流,長(zhǎng)江練無(wú)際。
金陵城外斷木殘樁遍地,即使有高大的樓船或戰(zhàn)船也無(wú)法系樁停泊。今日的金陵已是滿身瘡痍、處處狼藉,只有燕子銜泥筑巢。歌女唱著《后庭花》,不知亡國(guó)之痛的人們?nèi)栽谶^(guò)著紙醉金迷的生活。
街市人聲鼎沸,紅樓熱鬧,煙月千里。春色歲歲雖然有,與人世變幻有何干系呢?野棠無(wú)主花散落,流鶯對(duì)對(duì),飛入那臨春閣閣。
注釋
紅衣:指荷葉,喻舞衣或舞裙。
白門(mén):金陵。
枯杙:指枯斷之木橛。
臨春:陳后主為自己荒唐無(wú)度的生活建造的三閣之一的“臨春閣”。
賞析
《西河》屬三疊慢詞,這是作者次韻北宋周美成(周邦彥)《西河·金陵懷古》的一首和作。它抒發(fā)了明清易代以后作者出自內(nèi)心的黍離之悲、亡國(guó)之痛。
上片總寫(xiě)號(hào)稱(chēng)六代豪華的金陵古城已經(jīng)破敗不堪。念昔日之盛嘆今日之衰,為全首詞定下了沉痛哀傷的基調(diào)。
首句起筆擒題,令一個(gè)三字句“龍虎地”,即以諸葛亮的贊語(yǔ)“鐘阜龍盤(pán),石城虎踞”突出古城金陵乃位居險(xiǎn)要、氣象萬(wàn)千之地。“六代繁華猶記”,這是對(duì)古城過(guò)去的繁華作空自回顧。歷史上東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代皆在金陵建都,曾出現(xiàn)那些帝王統(tǒng)治下的繁華景象,故稱(chēng)六化豪華,可是今日詞人眼下的金陵城已經(jīng)“紅衣落盡,只洲前,一雙鷺起”了。唐趙嘏《長(zhǎng)安晚秋》中有“紫艷半開(kāi)籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁”?!凹t衣”指荷葉,喻舞衣或舞裙,故此處寫(xiě)荷塘蓮葉今已凋枯殆盡,喻指當(dāng)時(shí)六朝弦歌妙舞的盛況今已不復(fù)存在,留下來(lái)的只是白鷺洲上一兩只正在起飛徒增荒涼的白鷺而已。
末了,“秦淮日夜向東流,澄江如練無(wú)際”。承上句寫(xiě)秦淮水東流,長(zhǎng)江練無(wú)際,將當(dāng)時(shí)金陵蕭條冷落所引起的傷感進(jìn)一步潑露筆端,猶如李后主詞“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的傷懷哀怨之聲,給人以“流水落花春去也”的沉痛感覺(jué)。
全詞中段,進(jìn)一步寫(xiě)今日古城荒蕪敗落的景象,可謂詞人情緒的鋪展和延伸,伏而后起。
“白門(mén)外,枯杙倚”,首先一筆,繪出金陵城多為東倒西歪的斷木殘樁?!鞍组T(mén)”即金陵;“枯杙”即指枯斷之木橛。僅此一物,就突出了古城的敗落蕭條。用筆之精,可見(jiàn)一斑。繼而“樓船朽橛難系”,說(shuō)明由于到處是朽木殘樁,即使有高大的樓船或戰(zhàn)船也無(wú)法系樁停泊。比之于宋周美成詞作中的同韻同句--“斷懸樹(shù),猶倒倚,莫愁艇子曾系”,無(wú)論寫(xiě)景抒情均有過(guò)之而無(wú)不及。加上“石頭城壞,有燕子,銜泥故壘”一句,整個(gè)金陵已是滿身瘡痍、處處狼藉,破敗不堪了。昔之六朝勝地,雄稱(chēng)盤(pán)龍臥虎的名城,今已淪為樓航戰(zhàn)船難系、城堡壘窩的亡都,其亡國(guó)之痛全然溢于詞中。而末句“倡家猶唱后庭花,清商子夜流水”,這是作者感情的崛起,“后庭花”乃南朝陳后主所創(chuàng)的亡國(guó)之音《玉樹(shù)后庭花》;“清商子夜”則是南朝的《清商曲》《子夜曲》。這里詞人將晚唐杜牧的政治諷刺詩(shī)《泊秦淮》中的“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”揉進(jìn)自己的詞中,對(duì)不知亡國(guó)之痛、陷于靡靡之音、過(guò)著紙醉金迷生活的人們表示了無(wú)比的激憤!
全詞末段,首句“賣(mài)花聲過(guò)春潮滿市,鬧紅樓,煙月千里”,寫(xiě)古城淪亡以后一種虛假的繁榮。緊隨一句“春色豈關(guān)人世”,道出了虛假繁榮的端倪;春色歲歲雖然有,與人世變幻有何干系呢?春色掩飾不了古城淪喪以后的慘狀。
最后“任野棠無(wú)主,流鶯成對(duì),銜入臨春故宮里”,這是作者用典作結(jié)束?!芭R春”乃陳后主為自己荒唐無(wú)度的生活建造的三閣之一的“臨春閣”。詞人寫(xiě)野棠無(wú)主花散落,為流鶯銜入“臨春”里,運(yùn)用想象借南朝陳叔寶這個(gè)亡國(guó)之君的`敗跡,隱含哀而鑒之的嗟嘆。
縱觀全詞,作者沒(méi)有直抒胸臆,而是通過(guò)寫(xiě)景抒發(fā)感情,即寫(xiě)古城破敗景象抒發(fā)亡國(guó)之恨。因?yàn)樽髡弋吘共皇抢詈笾骱完惡笾鳎奶普`國(guó)哀傷得直不起腰來(lái);他痛父殉于國(guó)難,能終身不仕新朝,所以,一咱幽怨交加之情、哀而鑒之之心表現(xiàn)在詞中,可謂為有一定思想深度的和作。
金陵懷古原文翻譯及賞析3金陵懷古
王珪〔宋代〕
懷鄉(xiāng)訪古事悠悠,獨(dú)上江城滿目秋。
一鳥(niǎo)帶煙來(lái)別渚,數(shù)帆和雨下歸舟。
蕭蕭暮吹驚紅葉,慘慘寒云壓舊樓。
故國(guó)凄涼誰(shuí)與問(wèn),人心無(wú)復(fù)更風(fēng)流。
鑒賞
注:王珪時(shí)任北宋左相,寫(xiě)作此詩(shī)北宋在與西夏的兩次戰(zhàn)爭(zhēng)中均遭失敗。
首句破題,兼點(diǎn)時(shí)、地。為排解鄉(xiāng)思而懷古,但往事如煙,相隔久遠(yuǎn),難以追尋。獨(dú)自踟躕江邊古城,撲入眼簾的只有蕭索的秋景?!坝朴啤薄ⅰ蔼?dú)上”、“滿目秋”,開(kāi)篇即為全詩(shī)籠罩了一層孤寂、蕭索的氣氛,并與尾聯(lián)的“故國(guó)凄涼’‘誰(shuí)與問(wèn)”形成呼應(yīng)。
中間二聯(lián),即承接“獨(dú)上江城滿目秋”,著力描寫(xiě)詩(shī)人眼中的秋光。晚煙凄迷中,一只水鳥(niǎo)孤零零地落在僻靜無(wú)人的沙洲上。秋雨淅淅瀝瀝,江面上稀落地飄零著幾片帆影,駛向歸途。蕭瑟的晚風(fēng),把山麓層林的紅葉吹得七零八落。暗淡的寒云密布低空,陰沉沉地似乎要把古城壓垮。一句一景,猶如四幅畫(huà)屏,物象雖不同,卻同是淡墨素彩,集中反映了秋光的蕭瑟,創(chuàng)造了一個(gè)寥落清冷的意境。
中間二聯(lián),融情于景,鍛字煉句,顯出作者藝術(shù)匠心。用“蕭蕭”“慘慘”修飾“暮吹”與“寒云”,摹聲繪色,寫(xiě)出了晚風(fēng)凄景,寒云慘淡,也寫(xiě)出了作者的心緒;“驚”運(yùn)用擬人手法,既寫(xiě)出了秋風(fēng)中“紅葉”飄零的情狀,也寫(xiě)出了詩(shī)人心頭之“驚”;“壓”既形象地寫(xiě)出了寒云之重,也表現(xiàn)出詩(shī)人心情之沉重。
尾聯(lián)歸結(jié)全詩(shī),為金陵秋景圖點(diǎn)睛。這歷史上虎踞龍盤(pán)、人杰地靈的雄都,如今竟一派凄涼,無(wú)人過(guò)問(wèn);登臨此地,誰(shuí)也沒(méi)有往日那種激揚(yáng)分發(fā)、躊躇滿志的風(fēng)情氣韻?!肮蕠?guó)凄涼”應(yīng)“江城滿目秋”,“誰(shuí)與問(wèn)”應(yīng)“獨(dú)上”?!叭诵臒o(wú)復(fù)更風(fēng)流”,由以上種種風(fēng)物,水到渠成地誘發(fā)出了不吐不快的感慨,體現(xiàn)了詩(shī)人深深的憂思。
北宋立國(guó)不久,逐漸形成積弱集貧的局面。時(shí)任左相的作者,對(duì)國(guó)勢(shì)日益衰微,感觸必深?!肮蕠?guó)凄涼”未必只是吊古之思,很可能是感慨國(guó)勢(shì)的時(shí)代悲愁的曲折反映。
這首詩(shī)格調(diào)的寥落沉郁,與昂奮進(jìn)取的盛唐氣象迥然有別。宋朝立國(guó)不久,逐漸形成積貧積弱的痼疾,旨在緩和危機(jī)的王安石變法,雖部分地達(dá)到了“富國(guó)”的目的,但“強(qiáng)兵”的效果甚微。元豐四年、五年(1081———1082)同西夏進(jìn)行兩次戰(zhàn)爭(zhēng),都慘遭失敗。第二次的“永樂(lè)之?dāng) ?,喪師二十萬(wàn),神宗“臨朝痛悼,為之不食”(《宋史紀(jì)事本末》卷四十)。當(dāng)時(shí)王珪在朝身任左相,對(duì)國(guó)勢(shì)日益凌夷,感觸必深?!督鹆陸压拧返摹肮蕠?guó)凄涼”之嘆,未必只是一般的發(fā)吊古之思,很可能是感慨國(guó)勢(shì)的時(shí)代悲愁的曲折反映。
金陵懷古原文翻譯及賞析4金陵懷古
輦路江楓暗,宮庭野草春。
傷心庾開(kāi)府,老作北朝臣。
翻譯
江邊前朝天子車(chē)駕經(jīng)過(guò)的道路,如今楓樹(shù)參天,樹(shù)色暗淡。前朝宮廷殿院,如今已是荒丘殘壘,野草叢生。
傷心那前朝庾開(kāi)府庾信,可憐那南朝的庾開(kāi)府,到老來(lái)卻做了北朝的大臣。
注釋
輦路:帝王車(chē)駕所經(jīng)之路。
江楓暗:謂楓樹(shù)茂密。
庾開(kāi)府:即庾信,初仕梁為太子中庶子,梁元帝時(shí)以右衛(wèi)將軍出使西魏,被留長(zhǎng)安。后歷仕西魏、北周,官至驃騎大將軍,開(kāi)府儀同三司,世稱(chēng)庾開(kāi)府。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)應(yīng)是作者因安史亂起而避難江南時(shí)所作,具體創(chuàng)作年代已不詳。從詩(shī)的內(nèi)容看,可知詩(shī)人于春天路過(guò)金陵,見(jiàn)六朝往事,皆淹役于荒草之中,撫今追昔,感慨萬(wàn)端,揮毫寫(xiě)下此詩(shī)。
賞析
金陵(今江蘇南京)從三國(guó)吳起,先后為六朝國(guó)都,是歷代詩(shī)人詠史的重要題材。司空曙的這首《金陵懷古》,選材典型,用事精工,別具匠心。
前兩句寫(xiě)實(shí)。作者就眼前所見(jiàn),選擇兩件典型的景物加以描繪,著墨不多,而能把古都金陵衰敗荒涼的景象,表現(xiàn)得很具體,很鮮明。輦路即皇帝乘車(chē)經(jīng)過(guò)的道路。想當(dāng)年,皇帝出游,旌旗如林,鼓樂(lè)喧天,前呼后擁,應(yīng)是無(wú)比威風(fēng)。此時(shí)這景象已不復(fù)存在,只有道旁那飽覽人世滄桑的江楓,長(zhǎng)得又高又大,遮天蔽日,投下濃密的陰影,使荒蕪的輦路更顯得幽暗陰森?!敖瓧靼怠钡摹鞍怠弊?,既是寫(xiě)實(shí),又透露出此刻作者心情的沉重。沿著這條路走去,就可看到殘存的一些六朝宮苑建筑了?!芭_(tái)城六代競(jìng)豪華”,昔日的宮庭,珠光寶氣,金碧輝煌,一派顯赫繁華,更不用說(shuō)到了飛紅點(diǎn)翠、鶯歌燕舞的春天?,F(xiàn)在這里卻一片凄清冷落,只有那野草到處滋生,長(zhǎng)得蓬蓬勃勃,好像整個(gè)宮庭都成了它們的世界。“野草春”,這“春”字既點(diǎn)時(shí)令,又著意表示,點(diǎn)綴春光的唯有這萋萋野草而已。這兩句對(duì)偶整齊,輦路、宮庭與江楓、野草形成強(qiáng)烈對(duì)照,這將它的現(xiàn)狀與歷史作比較,其盛衰興亡之感自然寄寓于其中。
接下去,筆鋒一轉(zhuǎn),運(yùn)實(shí)入虛,別出心裁地用典故抒發(fā)情懷。典故用得自然、恰當(dāng),蘊(yùn)含豐富,耐人尋味。
先說(shuō)自然。庾開(kāi)府即庾信,因曾官開(kāi)府儀同三司,故稱(chēng)。庾信是梁朝著名詩(shī)人,早年在金陵做官,和父親庾肩吾一起,深受梁武帝賞識(shí),所謂“父子?xùn)|宮,出入禁闥,恩禮莫與比隆”。詩(shī)人從輦路、宮庭著筆來(lái)懷古,當(dāng)然很容易聯(lián)想到庾信,它與作者的眼前情景相接相合,所以是自然的。
再說(shuō)恰當(dāng)。庾信出使北朝西魏期間,梁為西魏所亡,遂被強(qiáng)留長(zhǎng)安。北周代魏后,他又被迫仕于周,一直留在北朝,最后死于隋文帝開(kāi)皇元年。他經(jīng)歷了北朝幾次政權(quán)的交替,又目睹南朝最后兩個(gè)王朝的覆滅,其身世是最能反映那個(gè)時(shí)代的**變化的。再說(shuō)他長(zhǎng)期羈旅北地,常常想念故國(guó)和家鄉(xiāng),其詩(shī)賦多有“鄉(xiāng)關(guān)之思”,著名的《哀江南賦》就是這方面的代表作。詩(shī)人的身世和庾信有某些相似之處。他經(jīng)歷過(guò)“安史之亂”,親眼看到大唐帝國(guó)從繁榮的頂峰上跌落下來(lái)。安史亂時(shí),他曾遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),避難南方,亂平后一時(shí)還未能回到長(zhǎng)安,思鄉(xiāng)之情甚切。所以,詩(shī)人用庾信的典故,既感傷歷史上六朝的興亡變化,又借以寄寓對(duì)唐朝衰微的感嘆,更包含有他自己的故園之思、身世之感在內(nèi),確是貼切工穩(wěn),含蘊(yùn)豐富?!皞摹倍?,下得沉重,值得玩味。庾信曾作《傷心賦》一篇,傷子死,悼國(guó)亡,哀婉動(dòng)人,自云:“既傷即事,追悼前亡,惟覺(jué)傷心······”以“傷心”冠其名上,自然貼切,而這不僅概括了庾信的生平遭際,也寄托了作者對(duì)這位前輩詩(shī)人的深厚同情,更是他此時(shí)此地悲涼心情的自白。
這首詩(shī)寥寥二十字,包蘊(yùn)豐富,感慨深沉,情與景、古與今、物與我渾然一體,不失為詠史詩(shī)的佳作。
金陵懷古原文翻譯及賞析5滿江紅·金陵懷古
薩都剌〔元代〕
六代豪華,春去也、更無(wú)消息??諓澩?,山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)。聽(tīng)夜深、寂寞打孤城,春潮急。
思往事,愁如織。懷故國(guó),空陳?ài)E。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹(shù)歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螀泣。到如今、只有蔣山青,秦淮碧!
譯文
六代的春天一去不復(fù)返了。金陵的兩景勝跡,已經(jīng)不是從前的樣子了,當(dāng)年王、謝兩族,家里的一雙燕子,我曾在烏衣巷口見(jiàn)過(guò)它們。如今它們?cè)趺礃恿??夜深了,春潮拍打著金陵城,激蕩著寂寞的聲音。往事不堪回秦,金陵只剩下一點(diǎn)陳?ài)E了?,F(xiàn)在無(wú)非是荒煙籠罩衷草,兒夕陽(yáng)里鳥(niǎo)鴉亂飛,秋露冷冷,陳后主的《玉樹(shù)后庭花》已經(jīng)沒(méi)有什么人唱了,躲藏過(guò)陳后主的胭脂井憶經(jīng)圮壞。寒蟬凄涼地鳴著。瑞還有什么呢?只有鐘山還青著,秦淮河還淌碧水罷了。
注釋
①薩都剌在1332年(元文宗至順三年)調(diào)任江南諸道行御史臺(tái)掾史,移居金陵(今南京市)。該詞大約作于此時(shí)。
②疇昔:從前。
③“王謝”二句:烏衣巷,在今南京市井南的秦淮河畔,是井晉時(shí)王導(dǎo)、謝安家族的居處地。此二句用劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)意。
④孤城:一座空城。
⑤玉樹(shù)歌:即《玉樹(shù)后庭花》,陳后主為嬪妃所制之歌,人稱(chēng)亡國(guó)之音。唐人許渾《金陵懷古》中有“玉樹(shù)歌殘王氣終”之句。
⑥胭脂井:又名景陽(yáng)井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的臺(tái)城內(nèi)。隋兵攻打金陵,陳后主與妃子避入此井,終被隋兵所擒。寒螀(jiāng):寒蟬。
鑒賞
這首詞上片起首寫(xiě)繁華的景象如春光般消失得無(wú)聲無(wú)息,帶有沉重的懷古情緒,定下全篇感傷的基調(diào)?!翱諓澩比鋵?xiě)今昔對(duì)比,承接上文而抒發(fā)感慨,當(dāng)年的山川依舊在眼前,但人事變遷,已不似往日的繁盛,可謂“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流”,此情此景,令人感慨萬(wàn)千。接下來(lái)的“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)”,系化用劉禹錫“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句。這里的“烏衣巷口”,這里似曾相識(shí)的燕子,將作者的思緒帶到王謝家族興盛之時(shí),進(jìn)一步將寥落與繁華進(jìn)行了對(duì)比?!奥?tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”,也是化用劉禹錫“潮打空城寂寞回”一句,這既是寫(xiě)眼前之實(shí)景,又熔鑄了劉禹錫詩(shī)歌的意境,情緒惆悵、孤寂,所寫(xiě)之景色調(diào)暗淡,一個(gè)“急”字既烘托出夜深的靜謐氛圍,又形象刻畫(huà)出潮水寂寞而又不甘寂寞的情狀,表現(xiàn)出作者的心緒也如這潮水一般地澎湃。
下片“思往事,愁如織。懷故國(guó),空陳?ài)E”四句,在上片情緒積累的基礎(chǔ)上,作者情感迸發(fā),直白的語(yǔ)言,短促的句子正表現(xiàn)了情緒的激越。作者情感的起伏在這里達(dá)到了高潮。接下來(lái),詞人以荒煙、衰草、亂鴉、斜日、秋露等意象渲染氣氛,寄托情思,構(gòu)成一幅意境深遠(yuǎn)而悲涼的殘秋圖。而“玉樹(shù)歌殘秋露冷”兩句寫(xiě)景兼詠事?!坝駱?shù)”指南朝陳后主所制艷曲《玉樹(shù)后庭花》,歷來(lái)被認(rèn)為是亡國(guó)之音;胭脂井即陳朝的景陽(yáng)宮井,隋軍攻陷建康時(shí),陳后主與寵妃張麗華、孔貴嬪躲入此井中,被隋軍活捉。這里運(yùn)用陳后主由盛到衰的典故,表現(xiàn)了人事的變化無(wú)常,榮華富貴終不能長(zhǎng)久。最后三句,“到如今,只有蔣山青,秦淮碧!”結(jié)合上文,透露出強(qiáng)烈的虛無(wú)與悲哀。
整首詞通過(guò)山川風(fēng)物依舊而六朝繁華不再的對(duì)比,抒發(fā)了作者深沉的懷古感慨。全篇從“六代”入筆,但涵蓋面又不僅僅是一個(gè)時(shí)期、一個(gè)地域。作者意在慨嘆繁華易逝、富貴不能常有,包含著作者深沉強(qiáng)烈的人生歷史感受,是對(duì)人生易逝、貴賤無(wú)常的感嘆,也是對(duì)千古興亡、古今滄桑巨變的概括。這篇作品,使人感受到的是一份昔榮今衰的悲情,它又超越了一己之感傷、一時(shí)之哀嘆,使作品的主題負(fù)載著超越時(shí)空的永恒的意義。
藝術(shù)手法上突出的特點(diǎn),是作者善于化用前人的詩(shī)句和典故,而又點(diǎn)化自然,不露痕跡。象“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識(shí)”,化用后并不顯得生搬硬套、游離詞外,而能與整首詞的意境融合,渾然天成,且糅入了新意?!奥?tīng)夜深”三句也是如此,在化用之中迸發(fā)真情,使作品的懷古感慨在積淀的歷史中變得更加深沉和悠遠(yuǎn)?!坝駱?shù)歌殘秋露冷”兩句運(yùn)用陳后主一盛一衰的典故,與整首詞物是人非、往事已休、撫今追昔的感慨意脈相通,用在作品中,自然貼切、意味深長(zhǎng)。
全篇融情于景,構(gòu)成深沉蒼涼的意境。作者有時(shí)直抒胸臆,如“思往事,愁如織”一句,更多的是在寫(xiě)景時(shí)將情感巧妙地熔鑄其中,如“聽(tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”一句,寫(xiě)寂寞的金陵古城,在夜空下被長(zhǎng)江的春潮拍擊著的景象,寓含了作者孤寂惆悵而又焦躁的情緒。在下片里,作者寄托情思于荒涼的意象,這里情與景的融合構(gòu)成了詞作令人低徊的意境,給人以情緒上的強(qiáng)烈的感染。
薩都剌
薩都剌(約1272—1355)元代詩(shī)人、畫(huà)家、書(shū)法家。字天錫,號(hào)直齋。回族(一說(shuō)蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(mén)(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應(yīng)奉翰林文字,擢南臺(tái)御史,以彈劾權(quán)貴,左遷鎮(zhèn)江錄事司達(dá)魯花赤,累遷江南行臺(tái)侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫(huà),精書(shū)法,尤善楷書(shū)。有虎臥龍?zhí)?,人稱(chēng)燕門(mén)才子。他的文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌為主,詩(shī)詞內(nèi)容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應(yīng)答之類(lèi)為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴(yán)陵釣臺(tái)圖》和《梅雀》等畫(huà),現(xiàn)珍藏于北京故宮博物院。
金陵懷古原文翻譯及賞析6蒼蒼金陵月,空懸帝王州。
天文列宿在,霸業(yè)大江流。
綠水絕馳道,青松摧古丘。
臺(tái)傾鳷鵲觀,宮沒(méi)鳳凰樓。
別殿悲清暑,芳園罷樂(lè)游。
一聞歌玉樹(shù),蕭瑟后庭秋。
注釋
蒼蒼:蒼白色。
帝王州:指金陵曾為六朝古都。
列宿:指天上的星宿。
霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。
絕:沖斷。
馳道:《三輔黃圖》: “馳道,天子所行道也?!?/p>
古丘:指六朝時(shí)的陵墓。
臺(tái)傾鳷鵲觀:意思是鷦鵲觀樓臺(tái)已傾壞。一鷯鵲觀,六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。
宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。
清暑:清暑殿,在臺(tái)城內(nèi),晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。
芳園罷樂(lè)游:意思是樂(lè)游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè)。芳園,指游樂(lè)園,在覆舟山南,北連山筑臺(tái)觀,苑內(nèi)造正陽(yáng)、林光等殿。
玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。
注釋
蒼蒼:蒼白色。
帝王州:指金陵曾為六朝古都。謝眺詩(shī)《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州?!?/p>
列宿:指天上的星宿。
霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。
絕:沖斷。
馳道:《三輔黃圖》: “馳道,天子所行道也?!?/p>
古丘:指六朝時(shí)的陵墓。李白《登金陵鳳凰臺(tái)》有“晉代衣冠成古丘力”詩(shī)句。全句意思是古墓已壞,長(zhǎng)滿松樹(shù)。
臺(tái)傾鳷鵲觀:意思是鷦鵲觀樓臺(tái)已傾壞。一鷯鵲觀,六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。
宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。因有風(fēng)集此,·赦名。
清暑:清暑殿,在臺(tái)城內(nèi),晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。(見(jiàn)《景定建康志》)
芳園罷樂(lè)游:意思是樂(lè)游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè)。芳園,指游樂(lè)園,在覆舟山南,北連山筑臺(tái)觀,苑內(nèi)造正陽(yáng)、林光等殿。
玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。
賞析
月光照著南京,詩(shī)人不盡悲從中來(lái)。星星還是那幾顆星星,而金陵的王氣卻像東流水一樣一去不復(fù)返了。路之盡頭是浩淼的湖水,古墓上的蒼松翠柏老態(tài)龍鐘;昔日那么繁華的媽鵲觀、鳳凰樓、清暑殿和樂(lè)游苑,也都荒廢殘破,少有人來(lái)。蕭瑟的秋風(fēng)中,還可以聽(tīng)到陳后主所作的《玉樹(shù)后庭花》。
金陵自三國(guó)東吳以來(lái),連續(xù)是好幾個(gè)朝代的首都,在帝王將相的經(jīng)營(yíng)下,它的繁華程度和消費(fèi)水平達(dá)到了頂點(diǎn)。東晉在這里定都以后,建造清暑殿,重樓復(fù)道,是夏天乘涼的好地方。南朝宋修馳道,一直通到玄武湖,長(zhǎng)達(dá)十余里。鳳凰山上有鳳凰樓,覆舟山下有樂(lè)游苑,從山南到山北,排列著大大小小的宮觀臺(tái)榭。南朝齊詩(shī)人謝眺作詩(shī)說(shuō):“江南佳麗地,金陵帝王洲?!笨梢?jiàn)它在當(dāng)時(shí)人們心目中的地位。
在作為政治中心的金陵,文學(xué)藝術(shù)也發(fā)展繁榮起來(lái)。這首先是因?yàn)榛实鄣奶岢?,而且好幾位皇帝就是文學(xué)家或藝術(shù)家,在他們周?chē)奂舜笈氖?;其次也因?yàn)榻鹆甑靥幗希窀枇餍?,藝術(shù)土壤豐厚,滋養(yǎng)出華麗璀璨的藝術(shù)之花。
但這一切都成為過(guò)去。面對(duì)著傲岸的詩(shī)人李白,只剩下蕭瑟的秋風(fēng)和素凈的月光。秋風(fēng)里,隱隱傳來(lái)《韋樹(shù)后庭花》的樂(lè)聲,這種靡靡之音,這種亡國(guó)之音,這昭示著金陵衰落原因的曲子,現(xiàn)在還在被人唱著!
金陵懷古原文翻譯及賞析7原文:
西河·金陵懷古
宋代: 周邦彥
佳麗地。南朝盛事誰(shuí)記。山圍故國(guó)繞清江,髻鬟對(duì)起。怒濤寂寞打孤城,風(fēng)檣遙度天際。
斷崖樹(shù),猶倒倚。莫愁艇子曾系??沼嗯f跡郁蒼蒼,霧沉半壘。夜深月過(guò)女墻來(lái),傷心東望淮水。
酒旗戲鼓甚處市。想依稀、王謝鄰里。燕子不知何世。入尋常、巷陌人家,相對(duì)如說(shuō)興亡,斜陽(yáng)里。
譯文:
佳麗地。南朝盛事誰(shuí)記。山圍故國(guó)繞清江,髻鬟對(duì)起。怒濤寂寞打孤城,風(fēng)檣遙度天際。
看著金陵這樣繁華美麗的地方,有誰(shuí)還記得南朝的繁華盛世?青山環(huán)繞,綠水蜿蜒,這昔日的故都盡是一片生機(jī),環(huán)形的山峰相對(duì)而出。洶涌的波濤寂寞地拍擊著這孤獨(dú)地城池,小船揚(yáng)起風(fēng)帆,靜靜地駛向遠(yuǎn)方??粗鹆赀@樣繁華美麗的地方,有誰(shuí)還記得南朝的繁華盛世?青山環(huán)繞,綠水蜿蜒,這昔日的故都盡是一片生機(jī),環(huán)形的山峰相對(duì)而出。洶涌的波濤寂寞地拍擊著這孤獨(dú)地城池,小船揚(yáng)起風(fēng)帆,靜靜地駛向遠(yuǎn)方。
斷崖樹(shù),猶倒倚。莫愁艇子曾系??沼嗯f跡郁蒼蒼,霧沈半壘。夜深月過(guò)女墻來(lái),傷心東望淮水。
那絕壁上的老樹(shù),仍然倒掛在山崖之上,莫愁湖里的小船,是誰(shuí)把它系在岸邊的?如今,這里只剩下往日的遺跡,只剩下郁郁蒼蒼的樹(shù)木,濃重的霧氣遮住了半個(gè)城墻。深夜,月亮越過(guò)城頭上的矮墻,照到金陵城里,詞人傷心地看著東面的秦淮河。
酒旗戲鼓甚處市。想依稀、王謝鄰里。燕子不知何世。入尋常、巷陌人家,相對(duì)如說(shuō)興亡,斜陽(yáng)里。
酒旗飄揚(yáng),鑼鼓喧天的熱鬧街市如今在哪里?回想過(guò)去,王謝兩大家族曾經(jīng)生活在這里。那飛翔的燕子不知道如今是何年月,它們一如既往地飛到巷子里,飛入尋常的百姓人家。夕陽(yáng)的余暉中,燕子一邊飛著一邊嘰嘰喳喳地叫個(gè)不停,仿佛在述說(shuō)千百年來(lái),這里興衰變遷的故事。
注釋?zhuān)?/p>
佳麗地。南朝盛事誰(shuí)記。山圍故國(guó)繞清江,髻(jì)鬟(huán)對(duì)起。怒濤寂寞打孤城,風(fēng)檣(qiáng)遙度天際。
佳麗地:金陵古都是江南最好的地方。暗謂此地曾為封建帝王定都之所在。南朝:即吳、東晉、宋、齊、梁、陳。盛事:盛極一時(shí)的都城繁華。山圍,指被群山環(huán)抱。故國(guó),指南京城。清江:指長(zhǎng)江及秦淮河。髻鬟對(duì)起:有如婦女髻鬟一樣美好的山巒對(duì)峙地聳立在清江兩岸。孤城:指金陵。風(fēng)檣:指船頭桅桿上順風(fēng)張開(kāi)的帆,此代指船。檣,桅桿。
斷崖樹(shù),猶倒倚(yǐ)。莫愁艇(tǐng)子曾系??沼嗯f跡郁蒼蒼,霧沈半壘(lěi)。夜深月過(guò)女墻來(lái),傷心東望淮(huái)水。
斷崖:臨水的山崖。莫愁:傳說(shuō)莫愁女在今南京水西門(mén)外莫愁湖畔住過(guò),曾住湖中蕩舟采蓮。舊跡:差括曾為莫愁系舟之處在內(nèi)的一切古跡。郁蒼蒼:指樹(shù)木茂盛。壘:堡壘,軍事防御性建筑。女墻:城墻上呈凹形的小墻。賞心:指賞心亭?;此褐盖鼗春印?/p>
酒旗戲鼓甚處市。想依稀、王謝鄰里。燕子不知何世。入尋常、巷陌人家,相對(duì)如說(shuō)興亡,斜陽(yáng)里。
酒旗戲鼓:酒樓、戲館等繁華的場(chǎng)所。甚處市:哪里的街市。依稀:仿佛,大概。王謝:東晉時(shí),金陵烏衣巷一帶(今南京市東南)住有王謝兩大豪門(mén)望族。鄰里:宅第相連,比鄰而居,故稱(chēng)。巷陌:街道的通稱(chēng)。
賞析:
詞作上片寫(xiě)金陵的地理形勢(shì)。開(kāi)首即以贊美的口吻稱(chēng)之“佳麗地”?!澳铣⑹隆保c(diǎn)出南京古來(lái)即有盛名,扣題。起二句為總括?!澳铣?,指從公元420年劉裕代晉到580年陳亡,建都建康(金陵)的宋、齊、梁、陳等朝代。以“誰(shuí)記”提起,加以強(qiáng)調(diào):“南朝盛事”已隨流水逝去,人們?cè)缫褜⑺z忘了。
“山圍故國(guó)繞清江,髻鬟對(duì)起”,可是,金陵的山川形勝卻依然如故。這兩句主要寫(xiě)山,水為陪襯,描繪出金陵獨(dú)特的地理形勢(shì)一群山環(huán)抱,聳起的山峰,隔江對(duì)峙;且以美人頭上的“髻鬟”形容山巒,以“清字形容江水,不僅形象,而且顯示出金陵山清水秀的美好景色。如今,舊時(shí)王朝的都城,卻“怒濤寂寞打孤城,風(fēng)檣遙度天際”,當(dāng)年“豪華競(jìng)逐”的金陵,而如今卻是座“孤城”,潮水的拍擊聲正反襯出環(huán)境的寂靜冷漠,天際的風(fēng)帆給人一種空曠落寞之感。詞人通過(guò)景物描繪,極力渲染這些歷史遺跡的冷落,正在被遺忘,與上文“誰(shuí)記”相應(yīng),抒發(fā)了深沉的懷古之情。
詞作中片寫(xiě)金陵的古跡。開(kāi)首以景出,“斷崖樹(shù),猶倒倚”,著一“猶”宇,強(qiáng)調(diào)景色依然,使眼前實(shí)景,帶上歷史色彩,下面又追加一句“莫愁艇子曾系”。這里化用了古樂(lè)府《莫愁樂(lè)》:“莫愁在何處?住在石城西,艇子打兩槳,催送莫愁來(lái)”,點(diǎn)出古跡。接下繼續(xù)寫(xiě)景,“空余舊跡郁蒼蒼,霧沉半壘”?!坝羯n蒼”,謂云霧很濃,望去一片蒼青色,埋沒(méi)了半邊城的營(yíng)壘。結(jié)尾二句點(diǎn)明時(shí)間是“夜深”,地點(diǎn)在“賞心亭”,即夜深時(shí)分,詞人仍站在賞心亭上,觀覽莫愁湖和秦淮河的景色,不禁發(fā)出景物依然而人事已非的喟嘆。這兩句起到束上啟下的作用,即上面所描繪的景色,皆是由此觀覽到的,又引出下片懷古的感慨。
詞作下片,寫(xiě)眼前景物?!熬破鞈蚬纳跆幨小?,這是詞人眼前見(jiàn)到的景色:酒樓、戲館,一派熱鬧景色,不禁發(fā)出“甚處市”問(wèn)語(yǔ),這是何處的繁華市面呢?前面兩片所寫(xiě)多是景物依舊,而人事已非,這里則寫(xiě)連景物也變了。當(dāng)然,酒樓、戲館并非純自然景色,而是包含人事在內(nèi)的。這情況引起詞人的猜想?!跋胍老 ⑼踔x鄰里?!笔钦f(shuō)這些酒樓戲館所在地,仿佛是當(dāng)年王、謝兩家比鄰而居的烏衣巷,也就是說(shuō),貴族住的烏衣巷如今換了主人。至此,詞人不禁產(chǎn)生人世滄桑之感,于是結(jié)尾發(fā)出“燕子不知何世,入尋常巷陌人家,相對(duì)如說(shuō)興亡,斜陽(yáng)里”的興亡慨嘆。燕子是不知人事變遷的,依然飛進(jìn)往年棲息過(guò)的高門(mén)大宅,而今已成為尋常百姓家的房舍。然而詞人看到夕陽(yáng)余暉中成對(duì)的燕子,卻認(rèn)為它們有知,且正在議論興亡大事!這當(dāng)然是詞人內(nèi)心的興亡之感賦予了燕子而已。這片從眼前景物引起對(duì)金陵古都朝代更替的無(wú)限興亡之感,從而表達(dá)出詠史的題意。
本篇為詠金陵舊跡,感慨歷史興亡的名作。上片總寫(xiě)金陵形勝,境界曠遠(yuǎn),雄壯中蘊(yùn)含落寞?!凹拍倍滞赋鰵v史變遷,人亡物移,故國(guó)繁榮與孤城幽寂的荒涼。中片糅合當(dāng)?shù)貍髡f(shuō),扣緊金陵景觀抒發(fā)物是人非之感,“斷崖”“舊蹤”“霧沉”等為景物涂上了一種蒼茫的色調(diào)。下片以何處尋得當(dāng)年“酒旗戲鼓”的繁華街市的感嘆發(fā)端,側(cè)重寫(xiě)“王謝鄰里”的豪門(mén)舊跡難以尋覓,只可依稀辨識(shí),抒發(fā)人世滄桑之思。燕子相對(duì)說(shuō)興亡于斜陽(yáng)之中,意象極巧,感傷殊深。全詞強(qiáng)化了景物描寫(xiě)的清峭、冷寂而又悲壯、蒼涼之情韻,境界開(kāi)闊,內(nèi)蘊(yùn)深遠(yuǎn)。
宋代以來(lái),曾經(jīng)先后出現(xiàn)了一些懷古名篇:從王安石的《桂枝香·金陵懷古》到蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》,以至周邦彥這首《西河·佳麗地》;從辛棄疾的《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》,到姜夔的《揚(yáng)州慢》,可以說(shuō)各有千秋,難分軒輊。這些作品,有的是以突兀見(jiàn)長(zhǎng),有的是以綿密取勝;介于突兀和綿密之間的是這首《西河》。它從時(shí)間上說(shuō)是斷續(xù)交織,從空間上來(lái)說(shuō),是疏密相間。蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》上片,只是潑墨畫(huà)似的寫(xiě)了“江山如畫(huà)”,下片集中寫(xiě)了周瑜,一氣貫注,如同駿馬駐坡,純屬粗線條的勾勒。姜夔的《揚(yáng)州慢》,側(cè)重于主觀感受的深微描繪。筆墨之間,隱約可以聽(tīng)到凄清的號(hào)角聲和感受到隨著號(hào)角聲傳來(lái)的寒意而伴著寒意的角聲,偏又是在一個(gè)兵荒馬亂后的蕭條古城中吹徹。這些都說(shuō)明作者牢牢扣緊了寓有深意的景物,進(jìn)行密密層層的渲染。至于周邦彥的這首詞,似乎介于潑墨寫(xiě)意與工筆細(xì)描之間。如:詞的上片以疏為主。詞人放眼江山,對(duì)作為“佳麗地”的“故國(guó)”金陵做了一個(gè)全面的鳥(niǎo)瞰,描繪了江上有山峰夾峙和江心有怒濤洶涌的雄偉形勢(shì)。第二部分以密為主。在上片基礎(chǔ)上做了進(jìn)一步的勾勒:從前面圍繞“故國(guó)”的山峰,引出了后面的“斷崖樹(shù)”,以至想象中的“莫愁艇子”;從前面的“清江”,引出后面的“淮水”;再?gòu)那懊娴摹肮鲁恰?,引出后面的霧中“半壘”和月下“女墻”。這就好比電影鏡頭,緩緩而來(lái)的不再是遠(yuǎn)景全景,而是中景和近景了。下片,畫(huà)面突出的是特寫(xiě)鏡頭:一幀飛入尋常百姓家的燕子呢喃圖。小小飛禽的對(duì)話,可以說(shuō)刻畫(huà)入微,密而又密。“相對(duì)”,可能指燕子與燕子相對(duì),也可能指詩(shī)人與燕子相對(duì),完全可以聽(tīng)?wèi){讀者用想象來(lái)補(bǔ)充。盡管它們的呢喃本無(wú)深意,然而在詩(shī)人聽(tīng)來(lái)看來(lái),卻為它們的“不知何世”而倍增興亡之感?!笆琛崩凇皩?xiě)大景”(王夫之《姜齋詩(shī)話》卷二),寫(xiě)出高情遠(yuǎn)意;“密”利于畫(huà)龍點(diǎn)晴,寫(xiě)出“小景”,寫(xiě)出事物的不同于一般的特征。杰出的懷古詞一般都是能做到“大”“小”結(jié)合、“疏”“密”相兼的,這首《西河》更為突出。總體來(lái)說(shuō),周邦彥這首懷古詞,藝術(shù)技巧極其精湛,比起他的大量送別、懷人之作,的確別具一格;特別是寓悲壯情懷于空曠境界之中,并使壯美和優(yōu)美相結(jié)合,確是懷古詞中一篇?jiǎng)e具匠心的佳作。
此外,周邦彥的《西河》與其他懷古之作不同的是,并不正面觸及巨大的歷史事變,不著絲毫議論,而只是通過(guò)有韻味的情景鋪寫(xiě),形象地抒發(fā)作者的滄桑之感,使人觸景生情,見(jiàn)微知著。懷古之作,總要描寫(xiě)標(biāo)志著滄桑之變的景物,王安石的懷古是從當(dāng)前的“千里澄江”和“彩舟云淡”——故國(guó)的風(fēng)景宜人,過(guò)渡到昔日的“豪華競(jìng)逐”。蘇軾的懷古則從眼底的“大江東去”,寫(xiě)到古代有關(guān)三國(guó)赤壁戰(zhàn)時(shí)的“多少豪杰”,再聯(lián)想到當(dāng)前自己的壯志成虛,年華已逝。但這些都不像周邦彥詞通篇寫(xiě)景,以景物描繪的逶迤曲折為線索,從頭到尾把一切情語(yǔ)完全熔鑄于景語(yǔ)之中。
第五篇:西江月·夜行黃沙道中原文翻譯及賞析
西江月·夜行黃沙道中原文翻譯及賞析
西江月·夜行黃沙道中原文翻譯及賞析1【原文】
辛棄疾《西江月夜行黃沙道中》賞析
西江月夜行黃沙道中——[宋]辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。
【注釋】
《西江月》:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。
黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
別枝驚鵲:枝,另一枝,有“使……‘別枝’”之意。
社:土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
見(jiàn)(xi&agra一ve;n):出現(xiàn),展現(xiàn)。
【翻譯】
樹(shù)上睡夢(mèng)中的喜鵲被明亮的月光驚醒了,以為天亮了,從一根樹(shù)枝跳到了另一根樹(shù)枝上;輕輕吹拂的夜風(fēng)不時(shí)送來(lái)蟬兒的陣陣?guó)Q叫。田野里稻花的芳一香陣陣飄來(lái),喧鬧的蛙兒好像在訴說(shuō)著豐收的年景。
天邊偶爾還可以看得見(jiàn)點(diǎn)點(diǎn)星光在閃爍,轉(zhuǎn)眼之間山前竟然稀稀疏疏地下起了雨來(lái)。趕緊避雨吧,可一向熟悉的茅店竟找不到了,拐過(guò)一段彎路跑到小溪的橋上,嘿,土地廟樹(shù)林邊的那家茅舍小店忽然展現(xiàn)在眼前。
【賞析】
辛棄疾(1140-1207),南宋杰出的愛(ài)國(guó)詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。先后任湖北、江西、湖南安一撫使等職。任職期間,曾采取過(guò)各種強(qiáng)兵富國(guó)措施。他一生堅(jiān)持抗金,但遭到主和派的打擊,因此,曾長(zhǎng)期閑居江西農(nóng)村,熟悉了鄉(xiāng)村生活。他的詞風(fēng)格多樣,而以豪放為主,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。作品有《稼軒長(zhǎng)短句》。
這首詞就是辛棄疾貶官閑居江西時(shí)的作品。作品在構(gòu)思上頗有特點(diǎn),上下兩闕分別抓住特點(diǎn)描寫(xiě)了不同的環(huán)境,不同的事物。
上闕:重點(diǎn)寫(xiě)晴朗的夜晚。詞人抓住“明月”、“清風(fēng)”、“稻花”、“蛙聲”的特點(diǎn),描繪了一個(gè)清朗、幽靜、豐收在望的夜晚。詞人從視覺(jué)上以“驚鵲” “別枝”突出月光之明亮;從聽(tīng)覺(jué)上以“半夜鳴蟬”反襯夜半清風(fēng)之煦暖,以“說(shuō)豐年”渲染“蛙聲”之渾厚雄壯熱鬧;從嗅覺(jué)上以“稻花”飄來(lái)的芳一香給人豐收的想象。簡(jiǎn)短四句話,寥寥幾種事物的勾畫(huà),一個(gè)清朗、幽靜、溫馨、恬淡、悅耳、豐收在望的喜人景象就呈現(xiàn)在讀者面前了。凡是有農(nóng)村生活經(jīng)歷的人,似乎都可以從中體會(huì)到這一動(dòng)人場(chǎng)景。
下闕:這里與上闕不同,上闕寫(xiě)的是大環(huán)境,大背景,而這里詞人筆鋒一轉(zhuǎn),由遠(yuǎn)及近地?cái)?xiě)眼前的驚喜,“七八個(gè)”說(shuō)明月光明亮,可見(jiàn)的只有幾顆大而亮的星星在閃爍,可見(jiàn)夜之明朗?!皟扇c(diǎn)”說(shuō)明雨點(diǎn)稀疏,一走而過(guò)而已,可見(jiàn)是隨風(fēng)而來(lái)的陣雨。然而,那也得避一避呀,于是想起原來(lái)這里曾經(jīng)有一個(gè)茅舍小店,此時(shí)卻看它不見(jiàn),正在這“山重水復(fù)疑無(wú)路”之際,“路轉(zhuǎn)溪頭忽見(jiàn)”,拐過(guò)一道彎路,走上小溪橋頭,那座茅舍小店忽然展現(xiàn)在詞人面前。欣喜若狂的程度仿佛就在我們眼前。
這首詞充分反映了詞人對(duì)豐收所懷有的喜悅和對(duì)農(nóng)村生活的熱愛(ài)之情。明月清風(fēng),疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲喧鬧,從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等多種感官抒寫(xiě)了夏夜的村野風(fēng)光的幽美。全詞筆調(diào)靈活生動(dòng),親切輕快,情景交一融,優(yōu)美如畫(huà),恬靜自然,生動(dòng)逼真。是古典詞作中以農(nóng)村生活為題材少有的佳作。
西江月·夜行黃沙道中原文翻譯及賞析2原文:
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見(jiàn)。(溪橋一作:溪頭)
譯文
皎潔的'月光從樹(shù)枝間掠過(guò),驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風(fēng)吹來(lái)仿佛聽(tīng)見(jiàn)了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻花的香氣里,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在討論,說(shuō)今年是一個(gè)豐收的好年景。
天空烏云密布,星星閃爍,忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹(shù)林旁,道路轉(zhuǎn)過(guò)溪水的源頭,它便忽然出現(xiàn)在眼前。
注釋
西江月:詞牌名。
黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹(shù)枝。
鳴蟬:蟬叫聲。
舊時(shí):往日。
茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。
社林:土地廟附近的樹(shù)林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
見(jiàn):同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。
賞析:
從《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來(lái),寫(xiě)的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過(guò)作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤(pán)旋在一般樹(shù)頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因?yàn)樵鹿饷髁?,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會(huì)引起“別枝”搖曳。同時(shí),知了的鳴叫聲也是有其一定時(shí)間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時(shí),往往特別感到清幽。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動(dòng)中寓靜,把半夜“清風(fēng)”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。
接下來(lái)“稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片?!卑讶藗兊年P(guān)注點(diǎn)從長(zhǎng)空轉(zhuǎn)移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤(rùn),更關(guān)心撲面而來(lái)的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來(lái)的豐年景象。此時(shí)此地,詞人與人民同呼吸的歡樂(lè),盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開(kāi),也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。在詞人的感覺(jué)里,儼然聽(tīng)到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭(zhēng)說(shuō)豐年。先出“說(shuō)”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來(lái)源。以蛙聲說(shuō)豐年,是詞人的創(chuàng)造。
前四句就是單純的抒寫(xiě)當(dāng)時(shí)夏夜山道的景物和詞人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說(shuō)這是夏景,還不如說(shuō)是眼前夏景將給人們帶來(lái)的幸福。
下闋開(kāi)頭,詞人就樹(shù)立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對(duì)仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢(shì)?!捌甙藗€(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個(gè)“天外”一個(gè)“山前”,本來(lái)是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過(guò),鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對(duì)黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因?yàn)樽硇挠趦A訴豐年在望之樂(lè)的一片蛙聲中,竟忘卻了越過(guò)“天外”,邁過(guò)“山前”,連早已臨近的那個(gè)社廟旁樹(shù)林邊的茅店,也都沒(méi)有察覺(jué)。前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見(jiàn)”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,令人玩味無(wú)窮。
從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過(guò)是一些看來(lái)極其平凡的景物,語(yǔ)言沒(méi)有任何雕飾,沒(méi)有用一個(gè)典故,層次安排也完全是平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。