第一篇:孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際漢語(yǔ)國(guó)際推廣項(xiàng)目管理
孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際漢語(yǔ)國(guó)際推廣項(xiàng)目管理
摘要:隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)愈加明朗,政治多元化和文化的多樣性也表現(xiàn)得淋漓盡致在世界歷史形成以后,任何一個(gè)民族的文化都成為人類文明的組成部分今天在我國(guó)實(shí)現(xiàn)和平崛起的同時(shí),也要加大民族文化及語(yǔ)言對(duì)世界的影響力,這也必將成為提升綜合國(guó)力,實(shí)現(xiàn)民族偉大復(fù)興的重要組成部分 尤其是進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),隨著我國(guó)對(duì)外開放層次的進(jìn)一步加深和經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速發(fā)展,國(guó)際地位不斷提高,國(guó)際交往日益廣泛,漢語(yǔ)作為中華文化的重要載體,是世界各國(guó)人了解中國(guó)以及與中國(guó)交往的重要工具,其文化價(jià)值和實(shí)用價(jià)值正在不斷提升,越來(lái)越受到世界各國(guó)的重視可以說(shuō)漢語(yǔ)國(guó)際推廣,尤其是以孔子學(xué)院為依托的漢語(yǔ)和中華文化推廣表現(xiàn)出了強(qiáng)大的生命力在這個(gè)基礎(chǔ)上,加強(qiáng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣的研究,尤其是以孔子學(xué)院為平臺(tái)的漢語(yǔ)推廣研究,更是適應(yīng)我國(guó)國(guó)際地位提高和中華民族偉大復(fù)興的大勢(shì)所趨 盡管說(shuō)我國(guó)關(guān)于跨文化的研究已有20多年歷史,然而跨文化與我國(guó)以孔子學(xué)院為代表的語(yǔ)言推廣結(jié)合的研究卻還是一個(gè)新項(xiàng)目,新領(lǐng)域所以說(shuō),這個(gè)領(lǐng)域的研究應(yīng)該提上日程 本文在對(duì)跨文化理論和文化生態(tài)理論,以及文化語(yǔ)言學(xué)等,多學(xué)科理論的認(rèn)知的前提下,具體以韓國(guó)孔子學(xué)院為樣本,結(jié)合了韓國(guó)文化背景和文化特質(zhì),在科學(xué)的研究方法指導(dǎo)下,通過(guò)對(duì)韓國(guó)的文化,政治,經(jīng)濟(jì),民族感情等諸多要素指標(biāo)的量化,通過(guò)定量和定性的邏輯過(guò)程,抽象出可供我們實(shí)際展開項(xiàng)目開發(fā)和設(shè)計(jì)理論建構(gòu),同時(shí)預(yù)期了項(xiàng)目的發(fā)展趨勢(shì),并為項(xiàng)目的設(shè)計(jì)開發(fā)提供可資借鑒的模式
標(biāo)題:孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際漢語(yǔ)國(guó)際推廣項(xiàng)目管理 專業(yè):對(duì)外漢語(yǔ) 學(xué)位:碩士
單位:山東大學(xué)@ 關(guān)鍵詞:孔子學(xué)院 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 漢語(yǔ)國(guó)際推廣 項(xiàng)目管理
論文時(shí)間:2008 分類:H195.1
導(dǎo)師:寧繼鳴 黃歷鴻
語(yǔ)種:中文文摘
URL:孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際漢語(yǔ)國(guó)際推廣項(xiàng)目管理 來(lái)源:數(shù)字圖書館 http://dris.hust.edu.cn/view/6820542296.html 漢字對(duì)外漢字教學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)漢字本體字本位
漢語(yǔ)教學(xué)韓漢現(xiàn)代漢語(yǔ)否定句否定詞語(yǔ)法教學(xué)
發(fā)音教學(xué)韓國(guó)中學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)輔音教學(xué)法
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)哈薩克族學(xué)生否定結(jié)構(gòu)偏誤語(yǔ)料
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)介詞語(yǔ)法意義義項(xiàng)聯(lián)系
大學(xué)生語(yǔ)言文字應(yīng)用素質(zhì)教育大學(xué)語(yǔ)文課程改革校園用語(yǔ)語(yǔ)言文字學(xué) 韓國(guó)高級(jí)中學(xué)中國(guó)語(yǔ)教育漢語(yǔ)教學(xué)教學(xué)課程教學(xué)法
文化模式對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化詞語(yǔ)民族文化文化教學(xué)漢民族文化詞匯學(xué) 商務(wù)漢語(yǔ)教材編寫語(yǔ)體風(fēng)格表達(dá)技巧
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教學(xué)方法語(yǔ)言教育學(xué)課堂教學(xué) 標(biāo)記理論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)本體
在日華人子女漢語(yǔ)繼承語(yǔ)教育華文教育母語(yǔ)教學(xué)教學(xué)方法國(guó)際型人才 需求分析語(yǔ)言培訓(xùn)市場(chǎng)海外漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程總體設(shè)計(jì)營(yíng)銷法則
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞匯教學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)同義詞近義詞
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞匯教學(xué)反義形容詞不均衡性漢語(yǔ)學(xué)習(xí)
泰國(guó)兒童漢語(yǔ)教學(xué)師資培訓(xùn)教學(xué)模式
漢語(yǔ)被動(dòng)句偏誤分析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)動(dòng)詞謂語(yǔ)句句法結(jié)構(gòu)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)極限性程度補(bǔ)語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)語(yǔ)義關(guān)系語(yǔ)用能力
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)泰國(guó)中學(xué)生學(xué)習(xí)環(huán)境策略選擇調(diào)查問(wèn)卷
孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際漢語(yǔ)國(guó)際推廣項(xiàng)目管理
泰國(guó)中學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得偏誤現(xiàn)象中介語(yǔ)語(yǔ)料分析教學(xué)方法
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)會(huì)話結(jié)構(gòu)語(yǔ)料分析言語(yǔ)交際話輪轉(zhuǎn)換機(jī)制
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)口語(yǔ)教材習(xí)題設(shè)置教材編寫數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)閱讀焦慮感蒙古國(guó)學(xué)生問(wèn)卷調(diào)查閱讀理解
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)口語(yǔ)練習(xí)課堂操練教學(xué)模式互動(dòng)關(guān)系
漢語(yǔ)教學(xué)一年級(jí)泰國(guó)學(xué)生詞語(yǔ)偏誤詞語(yǔ)教學(xué)
認(rèn)知心理學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)閱讀能力漢語(yǔ)言語(yǔ)技能漢語(yǔ)閱讀閱讀方法 語(yǔ)言教學(xué)外語(yǔ)學(xué)習(xí)雙向教學(xué)語(yǔ)言系統(tǒng)比較語(yǔ)言學(xué)外語(yǔ)教學(xué)習(xí)得序向?qū)ν鉂h語(yǔ)教材語(yǔ)言遷移選定量目標(biāo)量教材編寫
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞匯教學(xué)詞匯習(xí)得詞匯呈現(xiàn)方式
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)詞匯教學(xué)最低量基礎(chǔ)詞匯非漢語(yǔ)環(huán)境
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)反問(wèn)句句法結(jié)構(gòu)語(yǔ)義語(yǔ)用
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)慣用語(yǔ)漢語(yǔ)詞匯偏誤分析教學(xué)方法
現(xiàn)代漢語(yǔ)句式探究偏誤例句教學(xué)質(zhì)量對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)疑問(wèn)代詞非疑問(wèn)用法問(wèn)卷調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析
泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)推廣調(diào)查問(wèn)卷教學(xué)組織跨文化交流
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)形容詞重疊形式二語(yǔ)習(xí)得調(diào)查分析
孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教學(xué)模式語(yǔ)言交際能力數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)問(wèn)卷調(diào)查 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)疑問(wèn)句語(yǔ)言習(xí)得蒙語(yǔ)偏誤分析問(wèn)卷調(diào)查
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)口語(yǔ)教學(xué)課堂小組活動(dòng)教學(xué)方法話題選擇
現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教學(xué)策略語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)習(xí)策略口語(yǔ)語(yǔ)法漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)對(duì)策 漢語(yǔ)量詞自然語(yǔ)料學(xué)習(xí)策略對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)閱讀課閱讀教學(xué)閱讀訓(xùn)練
留學(xué)生漢語(yǔ)口語(yǔ)自我修正口語(yǔ)教學(xué)
留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)用教學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記
對(duì)外漢語(yǔ)詞匯處理教材
泰國(guó)華文教育華文教學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)教育管理
漢語(yǔ)韓國(guó)語(yǔ)言形容詞重疊重疊詞漢語(yǔ)對(duì)外教學(xué)
留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)心理機(jī)制 合作學(xué)習(xí)話語(yǔ)分析小組互動(dòng)
漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)教材美國(guó)環(huán)境
漢語(yǔ)詞匯概念隱喻學(xué)齡前兒童空間移動(dòng)源域
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)受事前置句現(xiàn)代漢語(yǔ)被動(dòng)句謂語(yǔ)動(dòng)詞前加成分后附成分
整體素質(zhì)跨文化交際漢語(yǔ)教學(xué)香港地區(qū)普通話
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)習(xí)者評(píng)價(jià)系統(tǒng)數(shù)字化系統(tǒng)教育評(píng)價(jià)理論學(xué)習(xí)理論 介詞語(yǔ)文教學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)介詞教學(xué)偏誤分析語(yǔ)言學(xué)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 被字句偏誤分析朝鮮族中小學(xué)句法結(jié)構(gòu)
交際策略對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)口語(yǔ)教學(xué)
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)課程設(shè)計(jì)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際語(yǔ)言教材教材編排
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)教育數(shù)據(jù)庫(kù)
詞匯教學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)課程
大學(xué)語(yǔ)文教學(xué)策略人文素質(zhì)培養(yǎng)方式
孔子學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍教師培訓(xùn)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)語(yǔ)普通話地方性普通話方言
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)漢語(yǔ)教學(xué)交際策略 恭維語(yǔ)禮貌言語(yǔ)恭維應(yīng)答對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂教學(xué)
漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法學(xué)比較教育學(xué)副詞中介語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)員分析遠(yuǎn)程教學(xué)網(wǎng)校問(wèn)卷調(diào)查計(jì)算機(jī)化教學(xué)
漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法學(xué)俄羅斯留學(xué)生趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析表現(xiàn)分析
文化定勢(shì)漢英禁忌語(yǔ)委婉語(yǔ)中英文化
對(duì)外漢語(yǔ)教育培訓(xùn)市場(chǎng)教育市場(chǎng)定性分析定量分析
職業(yè)教育語(yǔ)文教學(xué)語(yǔ)文能力培養(yǎng)職校學(xué)生語(yǔ)文能力
韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)把字句漢語(yǔ)教
學(xué)
越南學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)音偏誤偏誤標(biāo)記
高等職業(yè)學(xué)校語(yǔ)文教學(xué)混沌閱讀小說(shuō)鑒賞能力
泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得過(guò)程偏誤語(yǔ)料
漢語(yǔ)詞匯詞匯學(xué)習(xí)元認(rèn)知策略記憶策略泰國(guó)學(xué)生
把字句偏誤分析韓國(guó)留學(xué)生對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
民族雜居初中生書面表達(dá)語(yǔ)言偏誤 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢字教學(xué)傳統(tǒng)識(shí)字教學(xué)方法教學(xué)理論
現(xiàn)代教育技術(shù)語(yǔ)文教學(xué)情境教學(xué)教學(xué)模式
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)跨文化交際交際方式交際能力培養(yǎng)留學(xué)生
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法教學(xué)比較句式結(jié)構(gòu)語(yǔ)用偏誤教學(xué)方法
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)副詞教學(xué)總括范圍副詞留學(xué)生語(yǔ)用偏誤
第二語(yǔ)言中介語(yǔ)內(nèi)部大綱兒童漢語(yǔ)
高職院校語(yǔ)文教學(xué)人文素質(zhì)教育
概念合成特征映射二元處理理論概念整合
文化多元性互動(dòng)第三視角雙向文化
語(yǔ)文課程新理念寫作過(guò)程
留學(xué)生閱讀心理元認(rèn)知能力閱讀眼動(dòng)漢語(yǔ)閱讀
越南學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析 漢語(yǔ)學(xué)習(xí)母語(yǔ)偏誤漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)料參考
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教師問(wèn)話言語(yǔ)行為理論構(gòu)成性規(guī)則調(diào)節(jié)性規(guī)則語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)用分析
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)插入語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)教學(xué)體系語(yǔ)用功能語(yǔ)篇結(jié)構(gòu) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)介詞替換句法功能介詞對(duì)介詞向配價(jià)語(yǔ)法 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)轉(zhuǎn)折復(fù)句教學(xué)語(yǔ)用偏誤語(yǔ)法體系語(yǔ)義分析法課堂教學(xué)句型教學(xué)
外語(yǔ)焦慮留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)
第二篇:跨文化交際與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
第一章 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)基礎(chǔ)理論研究
?第一節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化學(xué)基礎(chǔ) ?劉珣先生在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論》(2000)中所言:“語(yǔ)言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)和文化學(xué)已成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)最直接、最重要的理論基礎(chǔ)。”
?在諸多相關(guān)學(xué)科中,文化學(xué)則是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的理論基石。
第一章 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)基礎(chǔ)理論研究
?
一、文化的定義及其演變
?Culture一詞源于拉丁語(yǔ),是動(dòng)詞colere的派生詞,原意指人在改造外部自然界使之適應(yīng)于滿足食住等需要的過(guò)程中,對(duì)土壤、土地的耕耘、加工和改良。
?后來(lái),這一詞的含義發(fā)生了變化,其內(nèi)容變?yōu)橹父脑?、完善人的?nèi)在世界,使人具有理想公民素質(zhì)的過(guò)程。
一、文化的定義及其演變
?“文化”這個(gè)詞古已有之,指與“武力”相對(duì)的文德教化。后來(lái)“文化”一詞被日語(yǔ)借入,到近代又被日語(yǔ)用來(lái)作為英語(yǔ)culture的對(duì)譯詞。在后來(lái)“文化”作為日語(yǔ)借詞又被現(xiàn)代漢語(yǔ)吸收。
?日本《世界大百科事典》:
?“文化”一詞有各種用法,在社會(huì)科學(xué)尤其是人類學(xué)方面,“文化”的定義是在人的生活方式中,通過(guò)學(xué)習(xí)從社會(huì)獲得的那一部分總稱為文化。
一、文化的定義及其演變
?西班牙《世界大百科全書》:
?文化就是在某一社會(huì)里,人們共有的由后天獲得的各種觀念、價(jià)值的有機(jī)整體,也就是非先天遺傳的人類精神財(cái)富的總和。
一、文化的定義及其演變
?英國(guó)學(xué)者泰勒給文化下的定義是:所謂文化或文明乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗及包括作為社會(huì)成員的個(gè)人而獲得的其他任何能力、習(xí)慣在內(nèi)的一種綜合體。
一、文化的定義及其演變
?“文化”作為一個(gè)專門概念,有狹義和廣義兩種理解。狹義的理解著眼于精神方面,指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)、風(fēng)俗習(xí)慣、語(yǔ)用規(guī)范以及與之相適應(yīng)的社會(huì)制度和社會(huì)組織。從廣義方面理解,“文化”包括精神和物質(zhì)兩個(gè)方面,即指人類在歷史發(fā)展中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。
?文化的特性:
?
1、文化是人類在進(jìn)化過(guò)程和社會(huì)發(fā)展過(guò)程中,通過(guò)實(shí)踐創(chuàng)造出來(lái)的。文化是社會(huì)遺產(chǎn),而不是生理的遺產(chǎn)。
?對(duì)每個(gè)具體的人來(lái)說(shuō),有關(guān)文化的知識(shí)和能力是后天在一定的社會(huì)環(huán)境下通過(guò)學(xué)習(xí)獲得的。人們?cè)谙硎芪幕耐瑫r(shí),也參與文化的創(chuàng)造。
?
2、文化具有民族性,是以民族的形式體現(xiàn)出來(lái)的。
?統(tǒng)一民族總的說(shuō)來(lái)有共同的文化,而不同民族的文化之間雖然也有共同之處,但由于各民族歷史發(fā)展的過(guò)程、生活環(huán)境和生活方式的不同,更多地表現(xiàn)出不同的文化特色,形成了民族間的文化差異。
?
3、文化(包括亞文化)具有社會(huì)性,為一定的社會(huì)群體共同創(chuàng)造、共同遵守并共同享有,體現(xiàn)該社會(huì)群體的共性。
?
4、文化具有系統(tǒng)性,是一個(gè)由上述物質(zhì)文化、行為文化、制度文化和觀念文化從表層到深層組成的復(fù)雜的體系。
?文化系統(tǒng)各組成部分互相聯(lián)系、互相依存、互相影響,當(dāng)人們接觸到某一層次具體的文化現(xiàn)象時(shí),往往可以體現(xiàn)出這一文化系統(tǒng)的特征。
?
5、文化是建立在一定的符號(hào)系統(tǒng)之上的。
?文化必須通過(guò)一定的符號(hào)系統(tǒng)的記錄,才能得以表達(dá)、保存和傳遞。語(yǔ)言是記錄文化最重要的符號(hào)系統(tǒng)。此外還有非語(yǔ)言的符號(hào)系統(tǒng),如體態(tài)語(yǔ)、各種信號(hào)和標(biāo)記以及音樂(lè)、繪畫、舞蹈等藝術(shù)形式。
?
6、文化是在發(fā)展變化的。
?文化是一種歷史現(xiàn)象,在社會(huì)歷史發(fā)展的長(zhǎng)河中由歷史的積淀形成一定的文化傳統(tǒng)。文化傳統(tǒng)中的優(yōu)秀部分,將會(huì)一代一代傳承下去。文化又是發(fā)展變化的。隨著社會(huì)的發(fā)展,不斷揚(yáng)棄和更新原有的文化,借鑒別的民族的文化并創(chuàng)造新的文化。這種發(fā)展變化不僅表現(xiàn)在科學(xué)技術(shù)和物質(zhì)文明方面,也表現(xiàn)在價(jià)值觀念、典章制度、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)心理等文化的各個(gè)方面。其中,物質(zhì)文化變化最快,制度文化次之,習(xí)俗文化較為穩(wěn)定,而觀念文化變化最慢。
二、文化學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)
?
1、文化學(xué)
?文化學(xué)最初誕生于德國(guó)。?1838年,德國(guó)學(xué)者列維·皮革亨首次提出“文化科學(xué)”一詞,主張進(jìn)行文化研究。?此后,德國(guó)另一位學(xué)者C.E.克萊姆在其《普通文化史》(1843)和《普通文化學(xué)》(1854)中,首先使用了“文化學(xué)”一詞。
二、文化學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)
?在中國(guó),無(wú)論過(guò)去還是現(xiàn)在,文化學(xué)似乎都沒(méi)有成為一門獨(dú)立的學(xué)科。
?20世紀(jì)80年代,受蘇聯(lián)及西方文化學(xué)熱的影響,中國(guó)學(xué)術(shù)界也開始重視文化問(wèn)題,經(jīng)過(guò)20余年的耕耘,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界在語(yǔ)言與文化的研究方面取得了不俗的成果,有人說(shuō):“文化語(yǔ)言學(xué)”是在中國(guó)誕生的。
二、文化學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)
?文化學(xué)作為一門獨(dú)立的學(xué)科,其研究的對(duì)象主要是探討各種文化現(xiàn)象的起源、演變、傳播、結(jié)構(gòu)、功能、本質(zhì)、文化的個(gè)性與共性、特殊規(guī)律與一般規(guī)律等。
?而文化學(xué)的發(fā)展,也會(huì)與其他學(xué)科相結(jié)合,形成新的學(xué)科,如文化心理學(xué),文化語(yǔ)言學(xué)等等。
?語(yǔ)言與文化的關(guān)系:
?
1、語(yǔ)言是文化的重要組成部分,語(yǔ)言與文化是部分與整體的關(guān)系,二者不可分割。
?語(yǔ)言與文化都是在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中形成的,都是人們出生以后在一定的社會(huì)環(huán)境中獲得的。文化所具有的民族性、社會(huì)性、系統(tǒng)性以及不斷發(fā)展的特點(diǎn),語(yǔ)言也同樣具備。一種文化不可能沒(méi)有與之相應(yīng)的語(yǔ)言;抽去文化內(nèi)容,語(yǔ)言也不能獨(dú)立存在。
?
2、語(yǔ)言是用于記錄文化的符號(hào)系統(tǒng),是文化的主要載體。?語(yǔ)言是文化中的特殊組成部分,其特點(diǎn)在于語(yǔ)言不僅本身是文化的一種形態(tài),而且還是記錄其他部分文化的符號(hào),成為反映文化的一面鏡子。語(yǔ)言之所以能發(fā)揮文化載體的功能,是由于語(yǔ)言是思維的工具,也是交際的主要工具;而文化的創(chuàng)造和發(fā)展離不開人的思維活動(dòng)和社會(huì)成員之間的交際活動(dòng)。文化的形成需要由語(yǔ)言來(lái)表達(dá),文化的保存需要語(yǔ)言、特別是書面語(yǔ)的記載,而文化跨越時(shí)空的傳播更需要借助于語(yǔ)言這一重要工具。
?
3、語(yǔ)言和文化相互依附、促進(jìn)和制約。
?文化是由于有了語(yǔ)言而得以表達(dá)、保持和發(fā)展,語(yǔ)言的豐富多彩由文化內(nèi)容的豐富多彩而決定。文化的發(fā)展必然帶動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展,語(yǔ)言的發(fā)展也促進(jìn)了文化的交流與發(fā)展。另一方面,文化與語(yǔ)言也在互相制約。不能很好地掌握一種語(yǔ)言,就無(wú)法理解、體會(huì)該語(yǔ)言所表達(dá)的文化;各民族不同的文化特點(diǎn)又形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律的差異,從而制約了跨文化交際中語(yǔ)言的理解和表達(dá)。
?語(yǔ)言與文化相互依存、密不可分,是一個(gè)整體。要真正理解或研究一種文化,必須掌握作為該文化符號(hào)的語(yǔ)言;而要習(xí)得和運(yùn)用一種目的語(yǔ),必須同時(shí)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所負(fù)載的文化。對(duì)目的語(yǔ)的文化了解越多,越有利于語(yǔ)言交際能力的提高。第二節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定性
?研究對(duì)象:漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者
?研究目的:揭示漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律,以便指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐 ?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科涵蓋了對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)
第二節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定性
?除了首先界定所指“文化”的內(nèi)涵以外,還要分清是文化專業(yè)的文化教學(xué),還是漢語(yǔ)言專業(yè)的文化課的教學(xué)。
第二節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定性
?進(jìn)行文化教學(xué)至少有以下三條途徑: ?一是語(yǔ)言課中的文化教學(xué); ?另一條是專門的文化課教學(xué);
?再一條是漢語(yǔ)言專業(yè)以外的其它專業(yè)教學(xué),尤其是人文學(xué)科各專業(yè)的教學(xué)。
第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位,是指學(xué)科的文化定位,而不是指文化在學(xué)?;蛟合抵械奈恢谩?/p>
第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?大體上說(shuō)來(lái),隨著外國(guó)留學(xué)生人數(shù)的增多和生源結(jié)構(gòu)的調(diào)整,文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用在不斷提高,認(rèn)識(shí)上經(jīng)歷了四個(gè)階段:
?1、50年代至60年代前葉:
?中國(guó)歷史、地理、民俗知識(shí)、各地名勝古跡、當(dāng)代建設(shè)成就,作家作品——擴(kuò)大政治影響;
第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?2、60年代至70年代后半葉:從二年級(jí)起開設(shè)了中國(guó)旅游地理、中國(guó)歷史、中國(guó)文學(xué)史、中國(guó)哲學(xué)史等等——文化是構(gòu)成對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)體系的一個(gè)重要因素;
?3、80年代:加強(qiáng)了對(duì)文化與語(yǔ)言,與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系的理論研究;文化性的內(nèi)容在語(yǔ)言教材中除作為注釋外,還以短文形式或課后閱讀材料出現(xiàn); 第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?4、90年代初期: ?對(duì)外漢語(yǔ)本科教學(xué)要不要在高年級(jí)拓寬專業(yè)傾向——商貿(mào)漢語(yǔ)、翻譯專業(yè); ?要不要拓寬學(xué)科范圍,改變學(xué)科名稱——更名為“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”; ?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵主要是語(yǔ)言還是文化——紅學(xué)。
第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?原則:既不過(guò)窄,又不過(guò)寬,正確定位。
?中國(guó)文化學(xué):又名漢學(xué)、國(guó)學(xué),是外國(guó)研究中國(guó)文化的總稱。凡是中國(guó)的文、史、哲、經(jīng)、社、政等均為研究的對(duì)象。
第三節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定位
?漢學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化的區(qū)別: ?對(duì)象不同; ?地區(qū)不同; ?要求不同; ?隊(duì)伍不同。
第四節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定量
?
一、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的定量
?不同的教學(xué)階段,語(yǔ)言和文化的比重不同,這就需要在不同的教學(xué)階段,給語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)確定一個(gè)合理的“量”。
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的比重在整個(gè)教育階段是個(gè)“變量”,它的規(guī)律是:由少到多,逐步增加。
第四節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定量
?具體來(lái)說(shuō),語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的比重,在初級(jí)約為5:1,中級(jí)階段約為4:1,高級(jí)階段則要上升到3:1。
第四節(jié) 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)定量
?
二、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的方式和手段
?初級(jí)階段:口語(yǔ)課所出現(xiàn)的文化語(yǔ)言要多于漢語(yǔ)教程課;
?中級(jí)階段:口語(yǔ)課和漢語(yǔ)課的文化內(nèi)容都有增加,但教學(xué)方式仍然不同; ?高級(jí)階段:開設(shè)各類可供選擇的專題文化或綜合文化課。
第五節(jié) 文化教學(xué)的地位、內(nèi)容與原則
?
1、文化教學(xué)的地位
?文化無(wú)所不在,無(wú)所不包,但又往往是不自覺(jué)的;
?文化既有統(tǒng)一性和延續(xù)性的一面,又有差異性和變異性的一面; ?文化有“先入為主”的特點(diǎn),甚至?xí)霈F(xiàn)“文化休克”。
1、文化教學(xué)的地位
?文化教學(xué)在第二語(yǔ)言教學(xué)中是必不可少而不是可有可無(wú)的,但是根本上說(shuō)文化教學(xué)在第二語(yǔ)言教學(xué)中是屬于第二位的,是為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù)的。
2、文化教學(xué)的內(nèi)容
?作為第二語(yǔ)言和外語(yǔ)教學(xué)必不可少的文化教學(xué)內(nèi)容,是指語(yǔ)言教學(xué)本身所不應(yīng)和不能脫離的文化因素的教學(xué)。
?第二語(yǔ)言教學(xué)中文化教學(xué)和研究的內(nèi)容主要是與語(yǔ)言本身和語(yǔ)言交際相關(guān)的所謂的交際文化,而與語(yǔ)言本身及語(yǔ)言交際不直接相關(guān)的所謂知識(shí)文化則不是第二語(yǔ)言教學(xué)和研究所不可或缺的。
3、文化教學(xué)的原則
?根本原則:語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)必須教授的是所謂的交際文化;知識(shí)文化的教學(xué)原則則要根據(jù)學(xué)習(xí)者的需求和具體的培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)決定。
3、文化教學(xué)的原則
?交際文化因素的教學(xué)也還要考慮到:
?與語(yǔ)言教學(xué)的階段性相適應(yīng),即文化因素教學(xué)的適時(shí)性; ?與文化教學(xué)服務(wù)性相適應(yīng),即文化因素教學(xué)的適度性; ?與學(xué)習(xí)者的真正需要相適應(yīng),即文化因素教學(xué)的針對(duì)性;
?從跨文化交際的角度看,文化教學(xué)中教師還要注意引導(dǎo)學(xué)習(xí)者增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性和寬容性。
第二章 文化背景與跨文化交際
第一節(jié) 文化因素與跨文化交際
?從跨文化交際的現(xiàn)實(shí)情況來(lái)看,影響交際的制約因素集中表現(xiàn)在三個(gè)方面: ?一是價(jià)值觀念,這是文化特質(zhì)的深層結(jié)構(gòu); ?二是民族性格,這是文化特質(zhì)的外化表現(xiàn); ?三是自然環(huán)境,這是文化特質(zhì)的歷史緣由。一 價(jià)值觀念
?每一種文化都有其獨(dú)特的一套系統(tǒng),而價(jià)值觀是它的核心。價(jià)值觀是文化的底層,不理解價(jià)值觀的差異就不能理解不同文化之間的根本差異。
一 價(jià)值觀念
?價(jià)值觀:價(jià)值觀是指一個(gè)人對(duì)周圍的客觀事物(包括人、事、物)的意義、重要性的總評(píng)價(jià)和總看法。
?價(jià)值觀具有相對(duì)的穩(wěn)定性和持久性。一 價(jià)值觀念
?
(一)群體取向與個(gè)人取向 ?
1、中國(guó)社會(huì)的群體取向
?所謂群體取向,就是提倡凡事以家庭、社會(huì)和國(guó)家利益為重,個(gè)人利益在必要時(shí)可以忽略,可以犧牲。
?群體取向的伸延表現(xiàn)為他人取向,中國(guó)人的所作所為較多地考慮別人怎么看、怎么說(shuō),力求使自己的言行舉止符合群體的意志。
?
2、西方社會(huì)的個(gè)人取向
?與西方文化相反,在西方社會(huì),尤其是美國(guó),崇拜個(gè)人主義。
(二)求穩(wěn)與求變
?
1、中國(guó)文化的“求穩(wěn)”心態(tài) ?
2、西方文化的“求變”心態(tài)
(三)“性本善”與“性本惡” ?
1、儒家文化的“性善說(shuō)” ?
2、西方宗教的“原罪說(shuō)”
二 民族性格
?民族性格就是指一個(gè)民族在對(duì)人、對(duì)事的態(tài)度和行為方式上所表現(xiàn)出來(lái)的心里特點(diǎn),是一種總體的價(jià)值取向。
(一)態(tài)度取向 ?態(tài)度可以理解為對(duì)人、對(duì)事的一種心理傾向,它決定人們是積極地、肯定地還是消極地、否定地對(duì)待某人、某事或某種行為。?態(tài)度包括了認(rèn)知、情感和意動(dòng)。
(一)態(tài)度取向
?“認(rèn)知”成分指人們對(duì)某種對(duì)象所持的思想、信念及知識(shí)。
?“情感”成分指人們對(duì)某種對(duì)象在評(píng)價(jià)方面的反應(yīng),是帶有主觀愛(ài)好的情緒表現(xiàn)。?“意動(dòng)”成分指人們對(duì)某種對(duì)象的行為意志,意動(dòng)成分受認(rèn)知和情感成分影響。
(一)態(tài)度取向
?態(tài)度具有四種功能: ?一是功利實(shí)現(xiàn)功能; ?二是自我防御功能; ?三是價(jià)值表現(xiàn)功能; ?四是客體認(rèn)知功能。
(二)性格特征
?中國(guó)的民族性格體現(xiàn)了以人生為核心的人文特質(zhì),即注重人與自然的和諧、人與人之間的和諧,體現(xiàn)了中華民族的民族精神。
?而西方人偏重于追求世界的本體,關(guān)注的是怎樣認(rèn)識(shí)自然或客觀世界,而不是怎樣為人處事。三 自然環(huán)境
?
(一)地理環(huán)境
?文化和環(huán)境的關(guān)系,主要表現(xiàn)為地理環(huán)境在很大程度上決定了人們的生存方式、生活方式,進(jìn)而決定了人們的行為模式、社會(huì)規(guī)范。
?
1、亞洲大陸文化的特征
?經(jīng)濟(jì)小農(nóng)化,國(guó)家家庭化,社會(huì)等級(jí)化,禮儀規(guī)范化 ?
2、歐洲島國(guó)文化的特征
?商業(yè)經(jīng)濟(jì),民主,平等,求變
(二)建筑風(fēng)格
?
1、建筑風(fēng)格與空間界限
?中國(guó)的地理環(huán)境是封閉的,中國(guó)的建筑風(fēng)格也是封閉的。
?與崇尚圍墻的中國(guó)文化形成鮮明對(duì)照的是美國(guó)人對(duì)空間的極端崇尚和高度敏感。
(二)建筑風(fēng)格
?
2、建筑風(fēng)格與文化內(nèi)涵 ?四合院
?紐約的大街以坐標(biāo)和數(shù)字編碼組成 第二節(jié) 心理因素與跨文化交際 ?一 思維方式
?
(一)整體思維與分析思維 ?
1、整體思維的特征
?思維的整體性是指整體地去認(rèn)識(shí)自然并改造自然,認(rèn)識(shí)世界并改造世界。?直覺(jué)的整體性 ?和諧的辨證性
?
2、分析思維的特征
?分析思維把整體分解為部分,加以分門別類,把復(fù)雜的現(xiàn)象和事物分解為具體的細(xì)節(jié)或簡(jiǎn)單的要素,然后深入考慮各部分、各細(xì)節(jié)、各要素在整體中的性質(zhì)、地位、作用和聯(lián)系,從而了解其特殊本質(zhì)。?歸納法 ?實(shí)證主義
?
3、中西方思維方式的差異
?中醫(yī)
西醫(yī)
?國(guó)畫
油畫 ?中餐
西餐
?時(shí)間 ?空間
?1944年12 月24 日上午10時(shí) ?10am,Dec.24,1994
?美國(guó),俄亥俄州,哥倫布市,西九街,63號(hào) ?63W 9thAve.,Columbus,Ohio,USA
(二)具象思維與抽象思維
?
1、具象思維與抽象思維的特征
?具象思維即人們以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過(guò)由此及彼的類別聯(lián)系和意義涵攝溝通人與人、人與物、人與社會(huì),進(jìn)而達(dá)到協(xié)同效應(yīng)。
?具象思維由類比、比喻和象征等思維方式組成。
?抽象思維,通常也叫作邏輯思維,是以概念、判斷、推理作為思維的形式,再通過(guò)分析、綜合、抽象、概括、比較、分類等途徑加以系統(tǒng)化、精確化,并形成相關(guān)體系。
?
2、兩種思維方式在語(yǔ)言上的表現(xiàn) ?漢語(yǔ)重語(yǔ)義,英語(yǔ)重結(jié)構(gòu)
?漢語(yǔ)形象化、隱喻性較強(qiáng),英語(yǔ)抽象化,邏輯性較強(qiáng) 比較荀況的《勸學(xué)》與培根(Bacon)的《論求知》:
?學(xué)習(xí)的重要性:
?吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩<佥涶R者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假於物也。
?讀史使人明智,讀詩(shī)使人聰慧,演算使人精密,哲理使人深刻,倫理學(xué)使人有修養(yǎng),邏輯修辭使人善辯??傊?,“知識(shí)能塑造人的性格”。
論學(xué)習(xí)應(yīng)持的態(tài)度:
?積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積蹞步,無(wú)以致千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。螾無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
?狡詐者輕鄙學(xué)問(wèn),愚魯者羨慕學(xué)問(wèn),唯聰明者善于運(yùn)用學(xué)問(wèn)。知識(shí)本身并沒(méi)有告訴人怎樣運(yùn)用它,運(yùn)用的方法乃在書本之外。這是一門技藝。不經(jīng)實(shí)驗(yàn)就不能學(xué)到。不可專為挑剔辯駁去讀書,但也不可輕易相信書本。求知的目的不是為了吹噓炫耀,而應(yīng)該是為了尋找真理,啟迪智慧。
?《秋思》 ?枯騰老樹昏鴉,?小橋流水人家,?古道西風(fēng)瘦馬。
?The old trees wreathed with rotten vine fly evening crows, ?Neat tiny bridge beside a cot a clear stream flows, ?On ancient road in western breeze a lean house goes.?
3、兩種思維方式在文字上的表現(xiàn)
?西方文字屬于表音文字系統(tǒng),拼音字母與語(yǔ)言中的聲音單位(音素或音節(jié))相聯(lián)系,以形標(biāo)音,是線性文字。西方文字的這種特點(diǎn)是西方人中抽象思維的必然結(jié)果。
?漢字是典型的表意文字,字形與語(yǔ)言中的意義單位(語(yǔ)素)相聯(lián)系,以形寫意,而且形、音、義三位一體,是平面型文字。漢字的這種特點(diǎn)也是中國(guó)人重具象思維的必然結(jié)果。二 民族中心主義
?
(一)民族中心主義與定勢(shì)偏見 ?
1、定勢(shì)與偏見
?定勢(shì)是一種思維定勢(shì),是過(guò)于一般化的、過(guò)于簡(jiǎn)單的、過(guò)于忽略細(xì)節(jié)的,過(guò)于夸大某種信念的認(rèn)知方式。
?定勢(shì)有偏差就會(huì)導(dǎo)致偏見。
?偏見是對(duì)事實(shí)調(diào)查之前就已形成了的判斷或不成熟的評(píng)價(jià)。一般來(lái)講,它是一種對(duì)某一群體的否定的態(tài)度,因?yàn)樗且环N以錯(cuò)誤的或不可變通的概括為基礎(chǔ)的一種反感心態(tài)。
?偏見在人際交往中的表現(xiàn)是多方面的 :(1)根據(jù)自身群體的標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)其他群體,并認(rèn)為其他群體是低下的;(2)對(duì)不同群體成員持有敵意,因?yàn)閷?duì)方的存在威脅著本群體利益;(3)對(duì)不同群體持有反感,但通常自己不承認(rèn)有偏見;(4)與不同群體人相處時(shí)產(chǎn)生“ 不自在” 的感覺(jué),因而回避或不愿與其接觸。
2、民族中心主義
?民族中心主義是民族自尊、民族優(yōu)越感的極端心態(tài)所產(chǎn)生的一種定勢(shì)與偏見。?民族中心主義的心態(tài)往往是無(wú)意識(shí)的產(chǎn)物。
(二)民族中心主義與交際距離 ?
1、“民族中心主義”的消極影響
?民族中心主義對(duì)跨文化交際的危害主要表現(xiàn)為:
?第一,民族中心主義者關(guān)于自己文化的一些信條形成了某種社會(huì)歸屬感,這種歸屬感是狹隘的、排外的;
?第二,民族中心主義者一般都把有其他文化背景的人歸入某種特定的文化定勢(shì);
(二)民族中心主義與交際距離
?第三,民族中心主義的動(dòng)力在于首先認(rèn)為自己的文化是正常的、自然的,再將其他文化與自己的文化進(jìn)行比較,結(jié)果是抬高自己的文化,貶低別人的文化。
(二)民族中心主義與交際距離
?民族中心主義對(duì)跨文化交際的影響是很大的,它的直接后果就是導(dǎo)致交際距離。?交際距離實(shí)際上是交際中產(chǎn)生障礙的心理距離,通常有: ?(1)漠不關(guān)心的距離 ?(2)回避交往的距離 ?(3)蔑視反感的距離 ?(4)心理補(bǔ)償?shù)木嚯x
?
2、“文化相對(duì)主義”的積極態(tài)度
?文化相對(duì)主義:任何文化都是一種歷史形成的客觀事實(shí),都有其存在的合理性,不同文化之間有差異,卻沒(méi)有優(yōu)劣之分。三 心理環(huán)境
?心理環(huán)境是指人這主體對(duì)客體環(huán)境的認(rèn)知、態(tài)度以及如何利用環(huán)境等心理狀態(tài)。
?從跨文化交際來(lái)說(shuō),集中體現(xiàn)在“隱私”這一概念上。隱私與客觀環(huán)境的關(guān)系十分密切,它涉及人們?nèi)绾螌?duì)待和利用環(huán)境因素,如何控制和調(diào)節(jié)與他人的交往。
?西方學(xué)者一般把隱私分為四種情況:一是隱居(solitude),即與外界隔絕;二是匿名(anonymity),即不期望被他人識(shí)別;三是親密度(intimacy),即只向親密朋友或知己泄漏隱私;四是自我保護(hù)(self-reserve),即指一種心理自我保護(hù)以防止不必要的騷擾。
(一)群體領(lǐng)域和個(gè)人領(lǐng)域
?不同的文化采取不同的方式來(lái)調(diào)節(jié)或控制民族或本人的領(lǐng)域,以保護(hù)本民族或本人的利益。?領(lǐng)域是為了調(diào)節(jié)交際而對(duì)某一區(qū)域的群體化或私有化的結(jié)果,與其相關(guān)的行為稱之為“領(lǐng)域行為”。
(一)群體領(lǐng)域和個(gè)人領(lǐng)域 ?
1、中國(guó)文化的群體隱私觀 ?
2、西方文化的個(gè)體隱私觀
(二)社會(huì)關(guān)心和隱私侵犯 ?
1、中西方隱私觀的差異
?涉及個(gè)人隱私,中西方的差異特別明顯,并產(chǎn)生了關(guān)于“社會(huì)關(guān)心”和“隱私侵犯”的沖突。?在中國(guó),所謂個(gè)人的隱私在不同程度上具有“公共性”,他們往往受到社會(huì)、他人的關(guān)心。人們不經(jīng)允許可以涉足他人的生活領(lǐng)域,不僅不會(huì)受到非議,反而被認(rèn)為是關(guān)系親密、相互關(guān)心的表示,乃至已成為道德范疇的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。
?在美國(guó)文化中,年齡、工資、日記、私人信件、宗教信仰、家庭關(guān)系、夫妻生活、私人友誼、個(gè)人嗜好、財(cái)產(chǎn)收入等無(wú)不被看成隱私。隱私權(quán)在個(gè)人取向的社會(huì)中被當(dāng)作合法的、合理的、神圣不可侵犯的,也是人們的安全需求。
2、中西方隱私調(diào)節(jié)的方式
?中國(guó)人常把感情,如喜怒哀樂(lè)、愛(ài)憎好惡以及個(gè)人態(tài)度等當(dāng)作隱私,而對(duì)隱私的處理是采用自我節(jié)制的心理壓縮的方式。
?美國(guó)人則常使用物理環(huán)境來(lái)調(diào)節(jié)隱私。
第三章 社會(huì)環(huán)境與跨文化交際
?有效的交際不僅依賴于對(duì)文化背景的認(rèn)識(shí),也依賴于對(duì)社會(huì)環(huán)境的認(rèn)識(shí),而社會(huì)環(huán)境對(duì)交際來(lái)說(shuō)實(shí)際上就是廣義的“交際情景”。
?社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德(Halliday):“語(yǔ)言把我們周圍和內(nèi)心世界的無(wú)限紛繁復(fù)雜的現(xiàn)象、事件和行為,我們各自的意識(shí)過(guò)程等壓縮成可控制的不同的范疇?!?/p>
?語(yǔ)言的社會(huì)功能還在于表達(dá)我們作為人對(duì)言語(yǔ)情景的參與,表達(dá)我們自己所承擔(dān)或強(qiáng)加給他們的角色,表達(dá)我們的希望、情感、態(tài)度和評(píng)價(jià)等等。
?通常認(rèn)為,交際情景主要包括三個(gè)要素: ?一是交際者; ?二是交際目的; ?三是交際場(chǎng)景。
?交際者:指某一交際行為的參與者,參與者包括說(shuō)話人(信息發(fā)出者)和聽話人(信息接受者)。
?涉及的社會(huì)背景情況包括性別、年齡、職業(yè)、教育、宗教信仰、經(jīng)濟(jì)地位、政治身份、家族背景等。社會(huì)身份是決定交際的情景因素,交際雙方的社會(huì)地位涉及社會(huì)的角色關(guān)系和人際關(guān)系。
?盡管語(yǔ)言能被用來(lái)為各種不同的交際目的服務(wù),然而交際目的不同,其語(yǔ)言的使用也會(huì)不同。從社會(huì)交際的目的來(lái)分析,可以分為文化型、職業(yè)型、專業(yè)型、普通型等等。
?交際場(chǎng)景中最重要的是物理場(chǎng)景,物理場(chǎng)景又可分為空間場(chǎng)景和時(shí)間場(chǎng)景。
?在交際過(guò)程中場(chǎng)景這一因素的作用非常重要,即使是交際雙方的交際目的相同,交際場(chǎng)景對(duì)交際行為的要求也可能有很大的差異,所用的語(yǔ)調(diào)、音量、非言語(yǔ)行為乃至詞匯和句法等都會(huì)受場(chǎng)景因素的制約。
第一節(jié) 角色關(guān)系與跨文化交際
?
一、角色概念
?
(一)角色的社會(huì)學(xué)含義
?社會(huì)角色就是某一特定社會(huì)群體對(duì)某一特定社會(huì)身份的行為的期望,人們社會(huì)交往從方式到內(nèi)容都在不同程度上取決于人們的角色關(guān)系。
?社會(huì)是人際關(guān)系組成的,這些關(guān)系規(guī)定了社會(huì)角色,每一個(gè)社會(huì)成員都不得不承擔(dān)某種社會(huì)角色。人們通過(guò)語(yǔ)言和行為來(lái)扮演和完成各自的社會(huì)角色,同時(shí)又通過(guò)角色來(lái)預(yù)測(cè)別人的行為。
?判斷角色在交際中是否達(dá)到某一社會(huì)期望的標(biāo)準(zhǔn):
?第一,你的行為是否符合被賦予的社會(huì)角色,即你是否選擇了準(zhǔn)確的角色; ?第二,角色表現(xiàn)是否恰當(dāng),即你的行為是否已達(dá)到有關(guān)文化評(píng)價(jià)的規(guī)范或標(biāo)準(zhǔn); ?第三,行為是否令人信服,即是否使人毫無(wú)疑問(wèn)地認(rèn)為你已合情合理地進(jìn)入了角色。
?
(二)角色規(guī)范的文化差異 ?東西方“主人”和“客人”的角色:
?中國(guó):客氣、謹(jǐn)慎和敏感的友好態(tài)度 ?西方:坦誠(chéng)、直率、平等、非正式
?盡可能了解對(duì)方的文化,調(diào)整自己的行為,以適應(yīng)對(duì)方的文化
二 角色關(guān)系
?
(一)角色關(guān)系的社會(huì)類型
?影響交際的社會(huì)因素很多,其中最重要的是交際者的社會(huì)地位。
?社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家把形形色色的關(guān)系概括為普遍存在的“權(quán)勢(shì)”和“一致性”關(guān)系。
?“權(quán)勢(shì)”通常指上下關(guān)系、尊卑關(guān)系,也可能以年齡長(zhǎng)幼、職業(yè)差別、受教育程度高低等情況來(lái)確定;“一致性”則指人與人之間平等的關(guān)系,通常指社會(huì)特征(性別、年齡、種族、家鄉(xiāng)、職業(yè)、宗教、志趣等)的共同性,也可能彼此經(jīng)驗(yàn)共享,關(guān)系親密等。?“權(quán)勢(shì)”關(guān)系是不平等的關(guān)系,是不能互換的;“一致性”關(guān)系是平等的關(guān)系,是可以互換的。?語(yǔ)言就是“權(quán)勢(shì)”和“一致性”關(guān)系的標(biāo)志。通常較正式的語(yǔ)體標(biāo)志著交際雙方社會(huì)地位不平等,而比較隨便的語(yǔ)體則標(biāo)志著雙方可能比較親密或者志趣相投等。
?
(二)角色關(guān)系的文化差異
?相對(duì)而言,東方文化似乎更青睞于“權(quán)勢(shì)”關(guān)系,西方文化則偏愛(ài)“一致性”關(guān)系。?稱呼語(yǔ)
?父母和孩子之間的關(guān)系
三、角色關(guān)系的變量 ?
(一)交際的正式程度
?所謂交際的正式程度,指社會(huì)群體對(duì)角色規(guī)范的重視程度。
?角色關(guān)系因文化而異,有些文化之間的差異甚至?xí)軕沂?。也就是說(shuō)有的國(guó)家或民族的人們?cè)诮煌鶗r(shí)出于角色的規(guī)范,交際行為較為正式,有的則較為隨便。相對(duì)地講,以中國(guó)為代表的一些東方國(guó)家比較重視交際的正式程度,這和以美國(guó)為代表的一些西方國(guó)家形成了較為鮮明的對(duì)照。
?角色關(guān)系的正式與否在跨文化交際中是一個(gè)重要因素。角色關(guān)系在正式和非正式方面的差異在日常交際中經(jīng)常造成誤解,導(dǎo)致心理距離。
?
(二)個(gè)性化的表現(xiàn)程度
?由于文化的差異,不同社會(huì)中人們?cè)诮巧P(guān)系處理中的個(gè)性化表現(xiàn)可能很強(qiáng),也可能很弱。角色關(guān)系中個(gè)性化程度的差異取決于當(dāng)事人是處在“強(qiáng)交際環(huán)境”還是處在“弱交際環(huán)境”之中。
?相對(duì)而言,處在“強(qiáng)交際環(huán)境”的人們,由于對(duì)環(huán)境因素較為敏感,他們習(xí)慣于把個(gè)人和環(huán)境因素當(dāng)作一個(gè)整體,對(duì)自己和對(duì)別人總是做整體式估價(jià)。?而處于“弱交際環(huán)境”的人們則不然,他們對(duì)環(huán)境因素不敏感,往往把個(gè)人和其處所的環(huán)境分開,把個(gè)人的角色行為和其所具有的感情分別對(duì)待,他們習(xí)慣以自己或有關(guān)人的社會(huì)角色以及對(duì)其的社會(huì)期望為依據(jù),很少考慮感情因素,因此他們對(duì)客觀事物或人的行為態(tài)度傾向于非個(gè)性化,或個(gè)性化程度較低。
?
(三)偏離角色行為的允許程度
?通常認(rèn)為,對(duì)具有較“寬松”的社會(huì)結(jié)構(gòu)的社會(huì)來(lái)講,人們交往中的社會(huì)角色行為與理想角色行為之間允許有較大程度的偏離;而具有較“嚴(yán)格”的社會(huì)結(jié)構(gòu)的社會(huì),人們交往中的社會(huì)角色行為與理想角色行為之間不允許有較大程度的偏離。
?“嚴(yán)格”和“寬松”社會(huì)結(jié)構(gòu)概念可能與“強(qiáng)交際環(huán)境”和“弱交際環(huán)境”概念相對(duì)應(yīng)。
?較為“寬松”的社會(huì)結(jié)構(gòu)往往屬于“弱交際環(huán)境”范疇,而較為“嚴(yán)格”的社會(huì)結(jié)構(gòu)往往屬于“弱交際環(huán)境”范疇,其角色交際行為則因之而異。第二節(jié) 人際關(guān)系與跨文化交際
?
一、人際關(guān)系及其制約因素 ?
(一)人際關(guān)系 ?
1、人際關(guān)系的屬性
?人際關(guān)系是通過(guò)交際實(shí)現(xiàn)和完成的,但實(shí)現(xiàn)某種關(guān)系的交際方式會(huì)因文化不同而有所區(qū)別。因此,對(duì)研究與人際關(guān)系極為密切的跨文化交際來(lái)講,它的重要性是不言而喻的。
?人際關(guān)系本質(zhì)上是人與人之間心理上的關(guān)系,是指人們通過(guò)交際活動(dòng)所產(chǎn)生的心理接觸,即心理距離。
?人們?cè)谏鐣?huì)交往中建立起各種不同的關(guān)系,有親密關(guān)系、疏遠(yuǎn)關(guān)系甚至敵對(duì)關(guān)系,這些關(guān)系都是心理距離,統(tǒng)稱為人際關(guān)系。
?人際關(guān)系不同于角色關(guān)系。
?人際關(guān)系是心理學(xué)的概念,體現(xiàn)的是人際間心理距離的疏密程度;而角色關(guān)系是社會(huì)學(xué)的概念,體現(xiàn)的是人際間社會(huì)距離的“權(quán)勢(shì)”和“一致性”關(guān)系。當(dāng)然,兩者的關(guān)系十分密切。
?
2、人際關(guān)系的類型
?總體上看,存在血緣關(guān)系、地緣關(guān)系、業(yè)緣關(guān)系和政治關(guān)系。?血緣關(guān)系——親屬 ?地緣關(guān)系——鄰里
?業(yè)緣關(guān)系——同事、同學(xué)、朋友 ?政治關(guān)系——領(lǐng)導(dǎo)與被領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)系
?
(二)制約人際關(guān)系的因素 ?
1、文化因素
?文化主要包括價(jià)值觀念以及一系列的角色規(guī)范。?
2、社會(huì)因素
?社會(huì)因素指特定地區(qū)、特定時(shí)代的群體心理取向。
?
3、心理因素
?心理因素指交際個(gè)體的性格、態(tài)度、能力等因素。?
4、地理因素
?地理因素指一個(gè)國(guó)家、民族所處的自然環(huán)境。
二 人際關(guān)系的文化對(duì)比研究
?
(一)中國(guó)社會(huì)傳統(tǒng)的差序格局及人際關(guān)系 ?宗法社會(huì)結(jié)構(gòu)是中國(guó)社會(huì)最典型的傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)。?
1、服從權(quán)威和長(zhǎng)輩 ?
2、嚴(yán)格的等級(jí)身份制 ?
3、根深蒂固的關(guān)系取向
?
(二)西方社會(huì)崇尚的平等格局及人際關(guān)系 ?
1、服從權(quán)威被民主政治所代替 ?
2、等級(jí)身份制被平等意識(shí)所代替
三 人際關(guān)系取向及其類型
?
(一)人際關(guān)系取向的文化類型 ?可選擇型和不可選擇型 ?長(zhǎng)期型和短期型
?從跨文化交際的角度來(lái)看,中西方學(xué)者比較一致的看法是把人際關(guān)系取向分為工具型、情感型和混合型三種類型。
?
1、情感型人際關(guān)系取向
?這是在親朋好友之間的關(guān)系基礎(chǔ)上延伸、發(fā)展起來(lái)的關(guān)系。?
2、工具型人際關(guān)系取向
?這是人們?cè)诮煌鶗r(shí)為達(dá)到某一目的或獲取某種利益所建立起來(lái)的一種關(guān)系。?
3、混合型人際關(guān)系取向
?這是一種既有情感性又有工具性的混合式人際關(guān)系模式。
?
(二)人際關(guān)系取向的比較分析 ?
1、中國(guó)社會(huì)的人際關(guān)系取向
?相對(duì)而言,中國(guó)社會(huì)的人際關(guān)系偏向于“情感型”關(guān)系和“混合型”關(guān)系。其中“情感型”關(guān)系是人際關(guān)系的底層,對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這是滿足情感的基本需求;“混合型”關(guān)系是人際關(guān)系的上層,對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這是生存、發(fā)展的基本條件。
?
2、西方社會(huì)的人際關(guān)系取向
?以美國(guó)為代表的西方社會(huì)的人際關(guān)系以“工具型”為主要取向。美國(guó)人這種“工具型”關(guān)系加以延伸,可以說(shuō)是一種實(shí)用型的關(guān)系,表現(xiàn)在交往中常常是理智的、超感情的。
第四章 非言語(yǔ)行為差異與跨文化交際
第一節(jié) 非言語(yǔ)行為的類型與功能
一、非言語(yǔ)交際與語(yǔ)言交際的區(qū)別
1、語(yǔ)言交際遵循語(yǔ)法規(guī)則,具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu),而非言語(yǔ)交際卻沒(méi)有正式的規(guī)則和模式,沒(méi)有固定的結(jié)構(gòu),因此要正確地理解非言語(yǔ)交際行為往往需要綜合分析周圍的情況才能確定。
2、語(yǔ)言交際使用特定的符號(hào),而非言語(yǔ)交際卻沒(méi)有一套具有明確意義的符號(hào)。
3、語(yǔ)言交際在講話的時(shí)候進(jìn)行,在停止講話的時(shí)候中斷。講話一般總是時(shí)斷時(shí)停的,因此,語(yǔ)言交際是非連續(xù)性的。非言語(yǔ)交際與此不同,它是連續(xù)不斷的。
4、語(yǔ)言是后天習(xí)得的,而不是生而知之。非言語(yǔ)交際的手段一部分是人類的本能,有些手段則是后天習(xí)得的。
二、非言語(yǔ)行為的類型
?非言語(yǔ)行為包括行為之外的一切由交際者和交際環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,這些刺激對(duì)于交際參與者都具有潛在的信息價(jià)值或意義,一旦這些刺激被對(duì)方感知就產(chǎn)生了交際意義。
?非言語(yǔ)行為包括說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)氣、語(yǔ)速、音量、手勢(shì)、表情、服飾、體距(交談時(shí)的身體距離)等。這些非言語(yǔ)行為可用來(lái)作為交流信息、傳遞思想、表達(dá)感情的手段,在交際過(guò)程中扮演了十分重要的角色,有效地輔助了言語(yǔ)行為的實(shí)施。
?非言語(yǔ)行為具有鮮明的文化特征。不同國(guó)家、民族對(duì)非言語(yǔ)行為的社會(huì)規(guī)范區(qū)別很大,甚至表示的意義正好相反。因此,非言語(yǔ)行為在跨文化交際中的作用就特別顯著,對(duì)對(duì)方的文化習(xí)俗不熟悉或不了解,就會(huì)導(dǎo)致交際障礙,甚至引起國(guó)家或民族之間的沖突。
?通常把非言語(yǔ)行為分為以下幾個(gè)類型: ?
(一)體態(tài)行為
?體態(tài)行為指人的身體各部分的行為動(dòng)作,表現(xiàn)為說(shuō)話時(shí)的身勢(shì)、手勢(shì)、表情等。
?在言語(yǔ)交際中,無(wú)聲的體態(tài)行為和有聲的言語(yǔ)行為相輔相成,相得益彰。
?“說(shuō)之,故言之;言之不足,故長(zhǎng)言之;長(zhǎng)言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故不知手之舞之,足之蹈之也。”(《禮記》)
?“侍于君子有三愆。言未及之而言,謂之躁;言及之而不言,謂之隱;未見顏色而言,謂之瞽?!保ā墩撜Z(yǔ)·季氏》)
?有研究表明,有時(shí)候人體語(yǔ)言會(huì)很大程度上與文字表意(主要指口頭表達(dá))相矛盾。?從跨文化交際的實(shí)踐來(lái)看,體態(tài)行為中最敏感的是身勢(shì)語(yǔ)、手勢(shì)語(yǔ)和表情語(yǔ)。
(二)時(shí)空行為
?時(shí)空行為指交際者在交際中如何運(yùn)用空間和時(shí)間的范疇,包括體距行為(交際時(shí)的空間處理)和時(shí)間行為(交際中的時(shí)間處理)。
1、體距行為
?體距行為是交際者利用空間距離傳遞信息的行為,即人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際中處理相互之間空間距離的方式。
?根據(jù)人對(duì)空間的需求,把空間區(qū)域分為四種類型:密切空間、個(gè)人空間、社交空間和公共空間。
?(1)密切空間:20厘米至60厘米之間 ?(2)個(gè)人空間:
?近距離個(gè)人空間:60厘米至90厘米之間 ?遠(yuǎn)距離個(gè)人空間:1米至1.5米之間 ?(3)社交空間:
?近距離社交空間:1.5米至2米之間 ?遠(yuǎn)距離社交空間:2米至4米之間 ?(4)公共空間:
?近距離公共空間:4米至8米 ?遠(yuǎn)距離公共空間:8米以上
2、時(shí)間行為
?時(shí)間行為就是人們?cè)诮煌佑|中處理時(shí)間的行為。
?人類的時(shí)間觀念有兩種文化模式:時(shí)間的單一性和時(shí)間的多樣性。
?歐美國(guó)家屬于單一性時(shí)間模式;而亞洲和拉美地區(qū)一些國(guó)家屬于多樣性時(shí)間模式。
(三)外表行為
?外表行為包括體型、服裝、頭發(fā)、氣味、化妝、飾品等各種要素。?
1、容貌
2、儀表(氣質(zhì))
3、服飾(社會(huì)地位、職業(yè)身份、價(jià)值觀念)
(四)類語(yǔ)言行為
?類語(yǔ)言行為包括人類發(fā)音器官所發(fā)出聲音的音量、音調(diào)、重音、語(yǔ)調(diào)等因素,以輕重緩急、抑揚(yáng)頓挫、高低強(qiáng)弱來(lái)表達(dá)說(shuō)話人的思想感情和態(tài)度,也包括表達(dá)不同意義的諸如嘆息、呻吟、咳嗽等聲音。
?類語(yǔ)言行為屬于有聲的非言語(yǔ)行為。
?這類現(xiàn)象大致分為三類:作為言語(yǔ)基礎(chǔ)的聲調(diào),作為言語(yǔ)伴隨的音質(zhì),濁音化現(xiàn)象。
?聲調(diào):聲音的高低、聲音的長(zhǎng)短、聲音的響度和力度。?音質(zhì):指音調(diào)、節(jié)奏、語(yǔ)速等語(yǔ)音特征。
?濁音化:指非表意自然聲音,諸如哭聲、笑聲。?類語(yǔ)言所表達(dá)的感情與面部表情和動(dòng)作有密切聯(lián)系。
二 非言語(yǔ)行為的功能
(一)非言語(yǔ)行為是社會(huì)關(guān)系的標(biāo)志
?同言語(yǔ)行為一樣,非言語(yǔ)行為也是人類交往時(shí)雙方社會(huì)關(guān)系的標(biāo)志。
(二)非言語(yǔ)行為是話語(yǔ)功能的標(biāo)志
?我們?cè)诮浑H時(shí)常使用非言語(yǔ)行為來(lái)標(biāo)志話語(yǔ)功能,如問(wèn)候、道別、致謝、恭維、答謝、同意等。我們?cè)趯?shí)施這些言語(yǔ)行為的時(shí)候,往往伴隨著有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的非言語(yǔ)行為,以增強(qiáng)話語(yǔ)功能的信息量。
(三)非言語(yǔ)行為時(shí)感情流露的標(biāo)志
?人們交際是為了傳遞信息,傳遞信息的目的是為了實(shí)施交際功能,在這個(gè)過(guò)程中,人們總是伴隨著各種各樣的情感。
?冷眼旁觀
望眼欲穿
眉開眼笑 ?目不轉(zhuǎn)睛
目瞪口呆
瞠目結(jié)舌 ?慈眉善目
橫眉怒目
賊眉鼠眼
第二節(jié) 非言語(yǔ)行為的文化差異 ?
一、身姿語(yǔ)的文化差異
?身姿語(yǔ)主要指人體的姿勢(shì)和動(dòng)作。?
(一)姿勢(shì)動(dòng)作的文化差異 ?坐立
?姿勢(shì)、動(dòng)作的幅度和速度
(二)人體接觸的文化差異 ?握手
?擁抱與親吻 ?其他部位
二、手勢(shì)語(yǔ)的文化差異
?手勢(shì)語(yǔ)是通過(guò)手和手指的動(dòng)作和形態(tài)來(lái)代替語(yǔ)言交流和表達(dá)思想,它是人類進(jìn)化過(guò)程中最早使用的交際手段。
(一)手勢(shì)語(yǔ)的同異解釋 ?
(二)手勢(shì)語(yǔ)的文化沖突
三、表情語(yǔ)的文化差異
?表情語(yǔ)指臉部活動(dòng)所流露出來(lái)的情緒、態(tài)度的傾向性,是最具表現(xiàn)力的人體語(yǔ)言之一,一切臉部活動(dòng)的表征都屬于表情的范疇。
(一)表情語(yǔ)的表達(dá)方式
?表情的展示具有共性,只不過(guò)不同文化的表現(xiàn)程度有差異。?目光
(二)表情語(yǔ)的交際誤解 ?眼睛的定位
四、體距語(yǔ)的文化差異
(一)不同民族的人際距離觀 ?這種差異主要來(lái)源于文化觀念。?
(二)體距語(yǔ)差異的文化沖突
第五章 語(yǔ)言與跨文化交際
一、跨文化交際的特點(diǎn)
?
1、文化的差異與交際障礙
?同文化交流,由于雙方享有同一文化,不會(huì)因文化問(wèn)題而產(chǎn)生交際障礙。而跨文化交際發(fā)生在不同的文化之間,容易由于差異的存在而造成交際的障礙。
?障礙之一:認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)
?把自己的文化規(guī)范誤認(rèn)為是他人也接受的文化規(guī)范是跨文化交際的主要障礙。
?例1:
?留學(xué)生李英初次出國(guó),到達(dá)美國(guó)不久被朋友請(qǐng)去參加一個(gè)聚會(huì),他準(zhǔn)時(shí)到達(dá),但卻發(fā)現(xiàn)許多人都姍姍來(lái)遲,穿的也很隨便。在聚會(huì)上,有幾種飲料和一些簡(jiǎn)單的食物,但是沒(méi)有什么像樣的菜。聚會(huì)上熟人很少,好不容易見到了馬克,于是與他攀談起來(lái),談了大約十來(lái)分鐘,馬克說(shuō)他要和另一個(gè)朋友去談?wù)?,就走開了,李英十非常失望。聚會(huì)的主人把他介紹給一兩個(gè)人,然后就再也不管他了。兩個(gè)鐘頭以后,他借故離開了聚會(huì)?;氐郊遥€很餓,不得不煮些面條吃。他決心以后再也不參加這類聚會(huì)了。
?例2:
?薩拉是位英國(guó)教師,從曼切斯特來(lái)到西安教書。她在講課時(shí)學(xué)生不斷地記筆記,但是,沒(méi)有人提問(wèn)題。雖然她一再鼓勵(lì)他們提問(wèn),但是收效不大。她認(rèn)為學(xué)生對(duì)她的講課缺乏興趣。但是,她又發(fā)現(xiàn)學(xué)生常常在課后或者課間問(wèn)她問(wèn)題。她指定學(xué)生課后讀參考書,但是,她發(fā)現(xiàn)他們大部分沒(méi)有讀。她把學(xué)生邀請(qǐng)到她的房間,與他們聊天。但是,他們都比較拘謹(jǐn)。有的學(xué)生把她書桌上的東西拿起來(lái)看,事先也不征求她的同意。面對(duì)這一切,她感到沮喪。她覺(jué)得她可能在教學(xué)上不會(huì)成功。
?期望對(duì)方和自己一樣——實(shí)際情況并非如此現(xiàn)實(shí)與預(yù)期差距很大——引起文化沖突——感到憤怒、恐懼——決定退縮回去
?障礙之二:刻板印象
?刻板印象是對(duì)于某些個(gè)人或群體的屬性的一套信念。這些屬性可能是正面的,但大部分是負(fù)面的。
?我們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物時(shí),通常都是從個(gè)別到一般,即首先認(rèn)識(shí)個(gè)別事物,在認(rèn)識(shí)了許多個(gè)別事物以后,將共同的特點(diǎn)集中起來(lái),抽象成為一個(gè)總的概念。在總的概念中,個(gè)別特點(diǎn)已經(jīng)被忽略,存在的只是共同的特點(diǎn)。這是我們認(rèn)識(shí)事物的一種基本方法。
?
2、交際原則與價(jià)值觀念
?
3、母語(yǔ)文化的思維定勢(shì)和對(duì)異文化的成見 ?
4、交際過(guò)程中的相互接近和求同趨同 ?
5、交際的結(jié)果:文化的相互影響
二、跨文化交際中文化的沖突和適應(yīng)
?在跨文化交際中,或是進(jìn)入非本民族文化的生活環(huán)境中,以及學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化的過(guò)程中,文化差異都會(huì)引起人們的心理反應(yīng),產(chǎn)生一定的文化沖突,經(jīng)歷從文化不適應(yīng)到適應(yīng)的過(guò)程。
?這一過(guò)程大體上分為四個(gè)階段:
?
1、蜜月階段
?剛剛接觸到第二文化或進(jìn)入第二文化的環(huán)境,對(duì)看到、聽到的一切都感到新奇、驚訝、有趣,處于興奮、激動(dòng)、滿足的狀態(tài),一切都覺(jué)得美好。
?
2、挫折階段
?這段時(shí)期,有的采取回避的態(tài)度,不接觸當(dāng)?shù)厝撕彤?dāng)?shù)匚幕?;有的?duì)當(dāng)?shù)匚幕a(chǎn)生歧義,甚至發(fā)泄不滿,采取不理智的行動(dòng);有的因承受不了心理壓力而離開這一文化環(huán)境,回到自己的國(guó)家。?這些表現(xiàn)叫“文化震蕩癥”,也叫“文化休克”(cultural shock)。
?文化休克是指在非本民族文化環(huán)境中生活或?qū)W習(xí)的人,由于文化的沖突和不適應(yīng)而產(chǎn)生的深度焦慮的精神癥狀。
?“文化休克”(Culture shock)一詞系Oberg于1960年在他的一篇學(xué)術(shù)論文中首次使用,概括種種跨文化不適應(yīng)癥,之后廣泛流傳,如今已經(jīng)成為人們常用的詞匯。據(jù)Oberg的看法,文化休克有6個(gè)方面的表現(xiàn):
?由于不斷進(jìn)行必要的心理調(diào)整而引起的疲憊;?由于失去朋友,地位,職業(yè),和財(cái)產(chǎn)而引起的失落感;?不能接受屬于新文化的成員或者(以及)被這些成員拒之門外;?在角色、對(duì)于角色的期望,價(jià)值觀念,感情和自我認(rèn)同方面感受到混亂;?在覺(jué)察到文化差異后感到的驚奇,焦慮,甚至厭惡和氣氛;?由于不能對(duì)付新環(huán)境而產(chǎn)生的無(wú)能為力的感覺(jué).?文化休克是人們對(duì)于另一種不熟悉的文化環(huán)境的心理反應(yīng).通俗地說(shuō),一個(gè)人從一地遷移到另一地,原來(lái)自己熟悉的一套符號(hào),習(xí)俗,行為模式,社會(huì)關(guān)系,價(jià)值觀念等被另一套新的自己不熟悉的符號(hào),習(xí)俗,行為模式,社會(huì)關(guān)系,價(jià)值觀念所替代,因而在心理上產(chǎn)生焦慮,在情緒上不安定,甚至沮喪.在嚴(yán)重的情況下,會(huì)產(chǎn)生各種心理和生理方面的疾病.最嚴(yán)重的甚至?xí)季癫』蛘咦詺?這就是文化休克.?自然,并不是所有進(jìn)入異文化環(huán)境的人都會(huì)發(fā)生文化休克.進(jìn)入異文化的人的情況多種多樣,大致可以分為以下四種: ?1)旅游者:
?這類人通常在異國(guó)停留的時(shí)間短,而且有各種“保護(hù)”,例如,呆在旅館里,與當(dāng)?shù)厝撕苌俳佑|,或只有很膚淺的接觸;如果是旅游團(tuán),一般有向?qū)樗麄兘鉀Q各種困難和問(wèn)題,不需要他們自己出面;除了旅游,他們本身沒(méi)有其他任務(wù),不需要他們與當(dāng)局或當(dāng)?shù)厝擞袠I(yè)務(wù)上的聯(lián)系,因此,他們通常不感到生活上的不便或工作上的挫折.一般來(lái)說(shuō),他們情緒高漲,而不是沮喪.他們對(duì)于不熟悉的種種文化現(xiàn)象一般抱著好奇的態(tài)度,并不因?yàn)橥渡砥渲卸榫w低落.?2)短期出訪的商人,政府官員,外交官等:
?他們?cè)诋愇幕h(huán)境中停留的時(shí)間從幾天到幾個(gè)星期,一般來(lái)說(shuō),他們的生活條件比較優(yōu)越,居住在飯店或使館里,與當(dāng)?shù)厝酥挥袠I(yè)務(wù)上的往來(lái).他們的困難大致是工作方面的.他們對(duì)于異文化可能有不適應(yīng)的地方,但是,通常不會(huì)感到很大的沖擊.?3)留學(xué)生和長(zhǎng)期在外工作的人員,例如使館工作人員,跨國(guó)公司的管理人員和技術(shù)員,我國(guó)勞務(wù)輸出的勞工,美國(guó)派出的和平隊(duì)員等:
?他們?cè)诋愇幕h(huán)境中至少停留一兩年,有的甚至更長(zhǎng).這些人與當(dāng)?shù)厝擞休^多的接觸,遇到的困難比較多,在文化方面不適應(yīng)的情況經(jīng)常出現(xiàn),對(duì)于他們的心理承受能力要求比較高.文化休克的表現(xiàn)在多數(shù)人身上會(huì)反映出來(lái).?4)移民和政治避難者:
?他們中有的是出于自愿,有的則是被迫離開自己的國(guó)家.他們?cè)谖幕m應(yīng)方面遇到的問(wèn)題最多,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),文化適應(yīng)是他們必須過(guò)的關(guān).他們必須重新學(xué)習(xí)一套新的符號(hào),習(xí)俗,行為模式,社會(huì)關(guān)系,價(jià)值觀念.他們?cè)瓉?lái)的文化與新的文化不斷沖突,因此,他們?cè)谛睦砩铣惺艿膲毫μ貏e大.?文化休克集中反映在后兩種人身上.至于為什么一個(gè)人進(jìn)入異文化環(huán)境會(huì)產(chǎn)生種種不良反應(yīng),在心理學(xué)上有各種解釋.?一種傳統(tǒng)的解釋是把文化休克和人們失去親人朋友后感到的悲痛聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為其原因都是由于失去了某種東西.人們感到家庭,朋友,地位或者日常生活中的種種東西,例如自己常吃的食物,自己習(xí)慣的氣候,自己喜歡的娛樂(lè)方式等等.正是因?yàn)槭チ诉@些最親近的東西,人們?cè)诋愇幕h(huán)境中感到不適應(yīng),甚至痛苦.?
3、調(diào)整階段
?經(jīng)歷了挫折期之后,人們開始調(diào)整自己與環(huán)境的關(guān)系,尋找適應(yīng)新的生活環(huán)境和文化環(huán)境的方法。
?
4、適應(yīng)階段
?經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的調(diào)整,對(duì)生活環(huán)境漸漸感到習(xí)慣,對(duì)第二文化也逐步適應(yīng),能基本上采取比較客觀的態(tài)度,甚至對(duì)其中的一部分已能接受。不能接受的部分也能要求自己理智地對(duì)待。
?以上是適應(yīng)第二文化的過(guò)程,一般說(shuō)來(lái)要一年左右的時(shí)間。這一過(guò)程的時(shí)間長(zhǎng)短取決于學(xué)習(xí)者本人對(duì)待不同文化的態(tài)度。
三、跨文化交際中對(duì)待不同文化的態(tài)度
?
1、尊重不同的文化
?
2、理解與適應(yīng)目的語(yǔ)文化 ?
3、求同存異對(duì)待文化沖突 ?
4、外為我用,發(fā)展本國(guó)文化
?
5、從跨文化交際的需要出發(fā),選擇文化依附
?所謂文化依附,是指人們言行所代表和體現(xiàn)的是哪一種文化。
四、交際文化
?知識(shí)文化:跨文化交際中不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素;
?交際文化:跨文化交際中直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。第二節(jié)
?
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的文化教學(xué)
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該以語(yǔ)言教學(xué)為主,同時(shí)緊密結(jié)合相關(guān)的文化教學(xué)。
?確定文化教學(xué)內(nèi)容應(yīng)體現(xiàn)語(yǔ)言的、交際的、對(duì)外的三條原則:即與語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用緊密相關(guān)且體現(xiàn)漢語(yǔ)文化特點(diǎn)的、為培養(yǎng)跨文化語(yǔ)言交際能力所必需的、針對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者實(shí)際需要的那部分文化。
?與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的文化教學(xué)應(yīng)是三個(gè)層次:即對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科范圍那語(yǔ)言的文化因素、基本國(guó)情和文化背景知識(shí),和雖不屬于本學(xué)科但為本學(xué)科所設(shè)專業(yè)(如漢語(yǔ)言專業(yè)、中國(guó)語(yǔ)言文化專業(yè)等)所需要的專門性文化知識(shí)。
?
1、語(yǔ)言的文化因素
?主要指語(yǔ)言系統(tǒng)各層次的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言使用的社會(huì)規(guī)約。這些文化因素又可詳細(xì)分為語(yǔ)構(gòu)文化、語(yǔ)義文化和語(yǔ)用文化。
?語(yǔ)言文化因素主要隱含在詞匯系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)和語(yǔ)用系統(tǒng)之中,在跨文化交際中制約著語(yǔ)言的理解和使用,甚至可能造成一定的誤解和障礙。
?語(yǔ)言文化因素又分為語(yǔ)構(gòu)文化、語(yǔ)義文化和語(yǔ)用文化。這部分文化內(nèi)容常常與語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)用教學(xué)結(jié)合在一起。
?
2、基本國(guó)情和文化背景知識(shí) ?指目的語(yǔ)國(guó)家的基本國(guó)情知識(shí)。
?國(guó)情文化知識(shí)可以看作是從文化本位出發(fā)提煉出的最基本的“知識(shí)文化”,它可以彌補(bǔ)上述語(yǔ)言文化要素比較零散、不夠系統(tǒng)的缺點(diǎn),也可為文化知識(shí)系統(tǒng)學(xué)習(xí)打下初步基礎(chǔ)。
?
3、專門性文化知識(shí)
?這是在掌握最基本的國(guó)情和文化背景知識(shí)基礎(chǔ)上,進(jìn)一步掌握比較系統(tǒng)的專門性文化知識(shí)。在教學(xué)中主要體現(xiàn)在為高年級(jí)開設(shè)的文化課中,如中國(guó)文化史、中國(guó)文學(xué)史、中國(guó)歷史、中國(guó)經(jīng)濟(jì)等等。
?這類課的性質(zhì)已不是語(yǔ)言教學(xué),所以不屬于對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)科的范疇,是與語(yǔ)言教學(xué)平行而又相關(guān)的文化課。
?對(duì)外性 ?基礎(chǔ)性 ?常識(shí)性
?
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言文化要素 ?
1、語(yǔ)構(gòu)文化
?語(yǔ)構(gòu)文化指詞、詞組、句子和話語(yǔ)篇章的構(gòu)造所體現(xiàn)的文化特點(diǎn),反應(yīng)了民族的心理模式和思維模式。
?重意合而不重形式
?語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的靈活性和簡(jiǎn)約性
?動(dòng)靜 ?動(dòng)物 ?動(dòng)手 ?動(dòng)人 ?動(dòng)心
?蘋果多少錢一斤? ?蘋果一斤多少錢? ?一斤蘋果多少錢? ?多少錢一斤蘋果?
?明天下雨,不出去了。
?
2、語(yǔ)義文化
?語(yǔ)義文化指語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng),主要是詞匯中所包含的社會(huì)文化涵義,它反映了民族的心理模式和思維模式。
?這是語(yǔ)言中的文化因素最基本、最大量的表現(xiàn)形式,也是語(yǔ)言教學(xué)中文化因素教學(xué)的重點(diǎn)之一。語(yǔ)義文化常常和詞匯教學(xué)結(jié)合在一起。?詞義主要包括了概念意義與內(nèi)涵意義。
?詞的概念意義指語(yǔ)言交際中表達(dá)的最基本的意義。沒(méi)有概念意義就無(wú)法進(jìn)行語(yǔ)言交際。?內(nèi)涵意義是附加在概念意義上的意義。
?內(nèi)涵意義可以因不同的文化而不同,因此往往是不穩(wěn)定的,在分析內(nèi)涵意義時(shí)應(yīng)注意有褒貶之分。
?在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的概念意義,更重要的是要隨時(shí)隨地關(guān)注詞的內(nèi)涵意義。?在不同語(yǔ)言之間可能出現(xiàn)以下幾種情況(兩種語(yǔ)言分別用A、B代替):
?1)A、B概念意義相同,內(nèi)涵意義相同或大致相同; ?Fox——狡猾——狐貍 ?Pig——骯臟——豬 ?松——堅(jiān)毅高潔 ?蓮——純潔清雅 ?蝠——吉祥 ?四——死 ?八——興旺
?2)A、B概念意義相同,內(nèi)涵意義不同; ?紅:喜慶、吉祥、興旺發(fā)達(dá); ?紅利、紅榜、滿堂紅、走紅 ?
象征革命和革命斗爭(zhēng); ?紅旗、紅領(lǐng)巾、紅軍
?Red: red carpet treatment
用紅地毯接待 ?
red-light district
紅燈區(qū) ?
red flags
提高警惕預(yù)防出事 ?
in the red 赤字
?3)A、B概念意義相同,A有內(nèi)涵意義,B無(wú)內(nèi)涵意義。?梅、蘭、竹、菊
?Plum blossom, orchid, bamboo, chrysanthemum.?松、柏、鶴、桃
?Pine, cypress, crane, peach
?
3、語(yǔ)用文化
?語(yǔ)用文化指語(yǔ)言用于交際中的語(yǔ)用規(guī)則和文化規(guī)約,是由不同民族的文化,特別是習(xí)俗文化所決定的。
?(1)問(wèn)候和道別 ?問(wèn)候語(yǔ)是交際雙方見面時(shí)打招呼使用的程式化語(yǔ)言。
?您/你好!
?早上好!您早!早!
?吃了嗎?去哪里?干什么去?
?Hi/Hello!?How do you do? How are you?
?Good morning!Good afternoon!Good evening!
?道別語(yǔ)時(shí)交際雙方道別時(shí)所使用的程式化語(yǔ)言。?再見!明天見!?走好!慢走!
?不送了!有空再來(lái)玩!
?Goodbye!?See you!?Good night!
?實(shí)在抱歉,給您添了不少麻煩!
?Thank you so much for a wonderful evening!
?(2)道謝和道歉
?有幾種場(chǎng)合中國(guó)人常常不用致謝語(yǔ): ?交際雙方的關(guān)系親密一般不用互相致謝; ?當(dāng)受到別人夸獎(jiǎng)或贊揚(yáng)時(shí)一般不表示感謝; ?職責(zé)、義務(wù)范圍之內(nèi)的事情一般不需要致謝。
?道歉的差異表現(xiàn)在: ?道歉的時(shí)機(jī)不同;
?道歉的理解不同(regret, sorry, apology); ?形式化的道歉用語(yǔ)。
?(3)恭維
?英語(yǔ):一致性,外貌和成就; ?漢語(yǔ):功利性,能力和成就。
?漢語(yǔ)中的恭維語(yǔ)還有兩個(gè)值得注意的特點(diǎn):
?
1、在夸獎(jiǎng)別人的同時(shí),往往會(huì)有意無(wú)意地貶低一下自己;
?你這個(gè)主意不錯(cuò),我就沒(méi)想到。?你真行,我要是有你一半能干就好了。
?
2、在中國(guó)文化中,大量的恭維語(yǔ)時(shí)隱性的,需要結(jié)合語(yǔ)境領(lǐng)會(huì)。?姜還是老的辣。
?
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)原則
?
1、要為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù),與語(yǔ)言教學(xué)的階段相適應(yīng)。?
2、要有針對(duì)性
?文化教學(xué)要針對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中出現(xiàn)的障礙和困難,確定應(yīng)教的項(xiàng)目并作出解釋和說(shuō)明。
?正如語(yǔ)言對(duì)比一樣,也應(yīng)把中國(guó)文化語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化相對(duì)比,從而形成分國(guó)別專用教材。?
3、要有代表性
?文化教學(xué)中所介紹的中國(guó)文化,應(yīng)該是主流文化、國(guó)家文化或中國(guó)人共通的文化,而不應(yīng)該是地域文化或部分人群的亞文化。
?文化教學(xué)中所介紹的文化應(yīng)該是當(dāng)代的活生生的文化,這對(duì)培養(yǎng)外國(guó)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力有直接幫助。
?
4、要有發(fā)展變化的觀點(diǎn)
?傳統(tǒng)文化習(xí)俗與新的文化習(xí)慣并存 ?
5、要把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力
第六章 學(xué)習(xí)者的中介文化行為系統(tǒng)一、跨文化研究的思考
?縱觀對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界跨文化研究的諸種方法,最具代表性的大致有三種:一是文化對(duì)比分析法;二是文化內(nèi)涵揭示法;三是交際/語(yǔ)用功能分析法。
?
(一)文化對(duì)比分析法
?對(duì)比分析的方法作為指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué)的系統(tǒng)理論,主要是由Lado1957年在《跨文化的語(yǔ)言學(xué)》中提出的。然而,文化對(duì)比的觀點(diǎn)作為對(duì)比分析的一部分,并沒(méi)有引起人們的重視。但是,30年后,文化對(duì)比的方法卻對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和跨文化研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
?最具代表性的是張占一先生的交際文化理論。
?張占一先生(1991)認(rèn)為:“沒(méi)有對(duì)比,就很難找出差異,自然也就無(wú)法發(fā)現(xiàn)直觀影響交際的文化因素?!?/p>
?呂必松先生(1991)也指出:“這類文化因素往往是本族人習(xí)焉不察的,只有通過(guò)對(duì)比研究才能揭示出來(lái)?!?/p>
?
(二)文化內(nèi)涵揭示法
?這種研究方法不是直接從兩種語(yǔ)言和文化的對(duì)比入手,而是從目的語(yǔ)本身所包含的文化因素入手,從不同的角度來(lái)揭示其含義。
?胡明楊先生(1993)探討了最有可能直接影響學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的那些文化因素,如制約漢語(yǔ)詞匯文化內(nèi)涵的自然地理環(huán)境因素,特定物質(zhì)生活條件,社會(huì)和經(jīng)濟(jì)制度,特定的精神文化生活,特定的風(fēng)俗習(xí)慣和社會(huì)心態(tài)以及特定的認(rèn)識(shí)方式等。
?不難看出,胡明楊先生采取一種“暗比”的方法來(lái)揭示漢語(yǔ)語(yǔ)匯的文化內(nèi)涵。這種非直接的對(duì)比顯然是以學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)作為參照系。不過(guò),不是一對(duì)一的具體對(duì)比。所列各項(xiàng)大都是目的語(yǔ)文化中所含有的特定文化內(nèi)涵。
?
(三)語(yǔ)用/交際功能分析法
?所謂“語(yǔ)用/交際功能分析法”是指從語(yǔ)言的運(yùn)用和交際功能方面來(lái)研究學(xué)習(xí)者在跨文化交際中的跨文化現(xiàn)象。
?Jenny Thomas(1983)運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論來(lái)分析第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的“跨文化語(yǔ)用失誤”,將其分為兩類:一類是“語(yǔ)言-語(yǔ)用失誤”;另一類是“社交-語(yǔ)用失誤?!?/p>
?評(píng)價(jià):
?
1、文化對(duì)比分析法
?(1)對(duì)比的預(yù)測(cè)力和解釋力讓人懷疑;
?(2)交際中的回避策略和泛化現(xiàn)象,不是由兩種文化的差異造成的;
?(3)兩種文化你有我無(wú),你無(wú)我有怎么比;兩種文化中共有的,但有差別的現(xiàn)象怎么比,缺少科學(xué)的理論支持。
?
2、文化內(nèi)涵揭示法
?基本上是用母語(yǔ)使用者的眼光來(lái)揭示文化因素。
?
3、語(yǔ)用/交際功能分析法
?前進(jìn)了一大步,但缺少系統(tǒng)性,沒(méi)有把學(xué)習(xí)者的跨文化交際行為作為一個(gè)系統(tǒng)來(lái)研究。
二、學(xué)習(xí)者的中介文化行為系統(tǒng)
?
(一)“中介文化行為系統(tǒng)”的定義和特征
?“中介文化行為系統(tǒng)”是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的一種特有的文化行為系統(tǒng)。或者說(shuō),是指第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的帶有中介文化特征的的言語(yǔ)行為系統(tǒng)。
?
1、過(guò)濾
?“過(guò)濾”形象地概括了母語(yǔ)文化遷移的心理過(guò)程,指出了中介文化行為產(chǎn)生的一個(gè)重要原因。?
2、變形
?指學(xué)習(xí)者文化行為的“中介”特征。與學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化相比,中介文化行為是變了形的文化行為。
?
(二)中介文化行為產(chǎn)生的心理過(guò)程 ?
1、母語(yǔ)文化的遷移過(guò)程。
?指學(xué)習(xí)者在跨文化交際過(guò)程中自覺(jué)不自覺(jué)地運(yùn)用母語(yǔ)文化的觀念、行為方式等來(lái)實(shí)現(xiàn)目的語(yǔ)文化中特定的文化行為和交際功能。
?母語(yǔ)文化遷移作為中介文化行為產(chǎn)生的心理過(guò)程,其表現(xiàn)形式主要有以下幾種類型: ?母語(yǔ)文化觀念和思維方式的遷移; ?母語(yǔ)文化行為方式的遷移; ?母語(yǔ)語(yǔ)用功能的遷移。
?例1:
?一位教師在課上請(qǐng)學(xué)生介紹一下自己的家庭成員。其中有一位女學(xué)生介紹說(shuō):“我的家有爸爸、媽媽、哥哥、我和我的狗。因?yàn)樗俏覀兊暮门笥??!?/p>
?母語(yǔ)文化觀念的遷移。西方文化中人們對(duì)狗是一種正向文化觀念,漢民族文化中人們對(duì)狗是一種負(fù)向文化觀念。
?例2:一次,一位中國(guó)老師請(qǐng)一個(gè)外國(guó)學(xué)生到他家吃飯,就說(shuō):“你下個(gè)星期六來(lái)我家吃飯,好嗎?”這個(gè)學(xué)生愉快地接受了邀請(qǐng)。可是,這位老師萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,這個(gè)學(xué)生竟在老師發(fā)出邀請(qǐng)的星期六就來(lái)了。這位老師毫無(wú)準(zhǔn)備,十分尷尬。
?反映英漢兩種文化背景中人們對(duì)時(shí)間概念在思維方式上的差別。英語(yǔ)中的“l(fā)ast Saturday”和“next Saturday”與漢語(yǔ)的“上星期”、“下星期”有時(shí)是不對(duì)應(yīng)的。漢語(yǔ)觀察時(shí)間的參照點(diǎn)是說(shuō)話的那個(gè)星期,英語(yǔ)則是以說(shuō)話時(shí)的那一天為參照點(diǎn)。
?例3:一教授在澳洲任教期間經(jīng)常碰到令人窘迫的問(wèn)題,即跨文化交際中的稱呼問(wèn)題。他的學(xué)生和澳洲朋友幾乎都稱呼他“王”,使他覺(jué)得不舒服。而這位教授發(fā)現(xiàn)另一位澳洲教師姓門沃寧,她的同事都叫她的名字戴安。教授覺(jué)得這樣不太禮貌,只好折中,稱她“戴安老師”。
?例4:有一位筆者請(qǐng)幾個(gè)學(xué)生吃飯。恰好有一個(gè)朋友來(lái)訪。筆者給雙方介紹以后,一個(gè)學(xué)生便客氣地向來(lái)客打招呼:“你怎么樣?”這位朋友不解地問(wèn):“你是說(shuō)什么怎么樣?”兩個(gè)人頓時(shí)斗不知所措。筆者趕忙解釋道,這位學(xué)生在向你問(wèn)候。這位朋友啞然失笑。
?學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化遷移作為一種心理過(guò)程,反映了學(xué)習(xí)者在文化習(xí)得過(guò)程中普遍運(yùn)用的一種交際策略。一個(gè)初學(xué)者初次接觸目的語(yǔ)文化,唯一可依靠的認(rèn)知手段就是他的母語(yǔ)文化系統(tǒng)。他唯一所能做的是用既用的母語(yǔ)文化系統(tǒng)為自己搭一個(gè)跳板,試圖到達(dá)到目的語(yǔ)文化的彼岸。
?
2、理解目的語(yǔ)文化的“過(guò)濾”過(guò)程
?如果我們把目的語(yǔ)文化的表達(dá)看做文化的編碼過(guò)程,那么,學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的理解則是一種解碼過(guò)程。在這種解碼過(guò)程中出現(xiàn)的中介文化行為不是以母語(yǔ)文化的遷移為特征,而是以母語(yǔ)文化的“過(guò)濾”為特征的。
?張占一(1990):“要通過(guò)目的語(yǔ)及其文化所特有的形式表達(dá)出來(lái)。在接受目的語(yǔ)及其文化傳給自己的信息時(shí),他還需要用母語(yǔ)及其文化對(duì)負(fù)載這種信息的目的語(yǔ)及其文化加以消化。顯然,這種消化必需通過(guò)母語(yǔ)文化的過(guò)濾?!?/p>
?例5:當(dāng)一位老師在講解舊社會(huì)地主如何欺壓、剝削貧農(nóng)、百姓的課文時(shí),一位外國(guó)學(xué)生評(píng)論說(shuō):“我們國(guó)家的地主比中國(guó)的地主好。你們國(guó)家的地主不好。在我們國(guó)家,我們都是地主?!?/p>
?例6:當(dāng)老師講到楊白勞被迫在賣身契上畫押將喜兒賣給黃世仁時(shí),這位外國(guó)學(xué)生接著評(píng)價(jià)到:“老師,喜兒結(jié)婚和她的爸爸沒(méi)有關(guān)系。她應(yīng)該自己找丈夫。”
?
3、目的語(yǔ)文化的泛化過(guò)程
?中介文化行為的產(chǎn)生有兩大源頭:一是母語(yǔ)文化,二是目的語(yǔ)文化。
?母語(yǔ)文化的遷移是以母語(yǔ)文化對(duì)目的語(yǔ)文化的“滲透”為特征的。也就是說(shuō),在學(xué)習(xí)者的中介文化行為中可以看到其母語(yǔ)文化的影響。而目的語(yǔ)文化的泛化則是把目的語(yǔ)文化的規(guī)范和準(zhǔn)則推而廣之,超越了使用的范圍。
?例7:有一位漢學(xué)家在一次與我國(guó)文化界的高層領(lǐng)導(dǎo)會(huì)見時(shí),問(wèn)候這位領(lǐng)導(dǎo)說(shuō):“老小子,你還沒(méi)死呀!”
?這位漢學(xué)家在特定語(yǔ)境中使用的問(wèn)候語(yǔ)泛化了。
?目的語(yǔ)文化的泛化不同于目的語(yǔ)規(guī)則的泛化,它往往不是某種規(guī)則的變形,而是特定的表達(dá)形式所體現(xiàn)的交際功能超越了特定的語(yǔ)境。?另外,我們之所以把這種中介文化行為的產(chǎn)生歸因于目的語(yǔ)文化的泛化,時(shí)因?yàn)檫@種中介文化行為的源頭是目的語(yǔ)文化而不是母語(yǔ)文化。
?再則,這種中介文化雖源于目的語(yǔ)文化,卻不完全符合目的語(yǔ)文化的規(guī)范。
?這種泛化過(guò)程的產(chǎn)生是由于學(xué)習(xí)者已經(jīng)學(xué)會(huì)了一些目的語(yǔ)文化的規(guī)范和準(zhǔn)則。但當(dāng)遇到一些新的交際語(yǔ)境時(shí),他只能依憑已經(jīng)學(xué)過(guò)的準(zhǔn)則來(lái)應(yīng)付這些新情況。
?另一方面,這種泛化過(guò)程也反映了學(xué)習(xí)者一種積極的交際策略和學(xué)習(xí)策略。即學(xué)習(xí)者通過(guò)已有的目的語(yǔ)文化知識(shí)作為手段積極參與交際,而不是采取回避策略。再交際過(guò)程中通過(guò)已有知識(shí)的運(yùn)用和擴(kuò)展來(lái)獲取新知識(shí)。
?
4、目的語(yǔ)文化的適應(yīng)過(guò)程
?文化適應(yīng)是學(xué)習(xí)者不斷適應(yīng)目的語(yǔ)文化的過(guò)程。文化適應(yīng)并非文化同化,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者再第二語(yǔ)言與文化的習(xí)得過(guò)程中無(wú)需放棄自己的母語(yǔ)和母語(yǔ)文化,但“”適應(yīng)卻是必需的。
?前三個(gè)過(guò)程(遷移、泛化、過(guò)濾)與學(xué)習(xí)者的交際策略和學(xué)習(xí)策略相關(guān),表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者文化習(xí)得的某一特定階段的心理過(guò)程。文化適應(yīng)過(guò)程則是指與第二語(yǔ)言與文化習(xí)得全過(guò)程相關(guān)的過(guò)程。按照學(xué)習(xí)者中介文化行為系統(tǒng)發(fā)展的不同階段,文化適應(yīng)過(guò)程也可以分為相應(yīng)的不同階段。
?可分為四個(gè)階段:
?
1、基本不適應(yīng)期:以不同程度的文化休克為特征。學(xué)習(xí)者無(wú)法介入目的語(yǔ)文化。基本上依靠母語(yǔ)交際策略和母語(yǔ)文化的行為方式進(jìn)行交際。
?
2、開始適應(yīng)期
?學(xué)習(xí)者掌握了一些目的語(yǔ)文化的交際方式,能應(yīng)付日常的基本交際。但是使用的是一種類似洋涇浜或洋涇浜化的目的語(yǔ)。
?
3、基本適應(yīng)期
?學(xué)習(xí)者再語(yǔ)言能力獲得的同時(shí)也掌握了目的語(yǔ)文化的基本行為規(guī)范,很少出現(xiàn)語(yǔ)用上的失誤。
?
4、完全適應(yīng)期
?幾乎達(dá)到目的語(yǔ)文化群體的語(yǔ)用交際能力。
?從以上四個(gè)階段可以看出,學(xué)習(xí)者中介文化行為的形成和發(fā)展是受文化適應(yīng)的程度制約的。反過(guò)來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)者文化適應(yīng)的程度決定著學(xué)習(xí)者中介文化行為的形成和發(fā)展。
?第二階段和第三個(gè)階段之間有一條明顯的分界線,叫做“文化關(guān)鍵期”。
?成人學(xué)習(xí)者之所以無(wú)法掌握第二語(yǔ)言,在很大程度上是因?yàn)樗麄儾荒軐⒄Z(yǔ)言與文化的發(fā)展同步,錯(cuò)過(guò)了“文化關(guān)鍵期”。
?一方面,如果學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)文化群體中掌握了非語(yǔ)言交際的方式,就會(huì)跨過(guò)文化適應(yīng)的門檻。然而他卻難以真正掌握目的語(yǔ),可能使用一種化石化語(yǔ)言,因?yàn)樗呀?jīng)獲得了足夠的交際方式而無(wú)需去學(xué)習(xí)正確的語(yǔ)言形式;
?另一方面,如果他達(dá)到語(yǔ)言的熟練程度太早,即在跨入文化適應(yīng)門檻以前就掌握了語(yǔ)言技能,就很難達(dá)到良好的文化上的適應(yīng)。
二、文化依附矛盾 ?
一、文化依附和文化依附矛盾
?對(duì)外漢語(yǔ)教師在教學(xué)中和學(xué)生在學(xué)習(xí)中代表或體現(xiàn)什么樣的文化,即是所謂的文化依附。
?從教與學(xué)兩個(gè)方面來(lái)看,我們把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化依附矛盾定義為:教師因教學(xué)對(duì)象為異文化群體成員而進(jìn)行文化選擇時(shí)和留學(xué)生因?qū)W習(xí)內(nèi)容為漢語(yǔ)言文化而進(jìn)行文化選擇時(shí)所表現(xiàn)出來(lái)的矛盾。
?在分析文化依附矛盾時(shí),我們不只局限在課堂上,而且還延伸到課堂下的跨文化交際。
?文化依附矛盾可以分為表層和深層兩個(gè)層面。表層層面上的文化依附矛盾是看得到、聽得到的,是可感的文化行為;深層層面上的文化依附矛盾是潛在的,看不到、聽不到,但它是可知的價(jià)值觀念、準(zhǔn)則和態(tài)度,它制約著具體的文化行為。
?表層和深層的文化依附矛盾可以作如下幾種類型的描述: ?
(一)表層 ?
1、語(yǔ)言行為
?稱呼語(yǔ)
文化詞語(yǔ) ?招呼和告別語(yǔ)
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 ?寒暄用語(yǔ) ?禁忌話題
?
2、非語(yǔ)言行為 ?身體姿勢(shì) ?手勢(shì) ?空間 ?服飾
?
(二)深層 ?價(jià)值觀 ?審美觀 ?行為準(zhǔn)則 ?生活方式 ?態(tài)度
?
二、留學(xué)生的文化依附矛盾
?在學(xué)習(xí)一種目的語(yǔ)時(shí),學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)大致可劃分為兩種,一是對(duì)目的語(yǔ)文化持綜合性動(dòng)機(jī),即在自己的行為中完全接受、采納目的語(yǔ)文化;二是持工具性動(dòng)機(jī),往往帶有某種功利或?qū)嵱媚康?,如謀求職業(yè)、攻讀學(xué)位等。
?研究結(jié)果表明,持綜合性動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者要比持工具性動(dòng)機(jī)的學(xué)得好。
?依照學(xué)習(xí)者在跨文化交際中的表現(xiàn),我們把來(lái)華留學(xué)生區(qū)分為這樣幾類: ?一是完全擺脫自身母語(yǔ)文化的束縛,而去接受漢語(yǔ)文化;
?二是保持母語(yǔ)文化,但與漢語(yǔ)文化群體接觸時(shí)又完全接受漢語(yǔ)文化;
?三是文化依附的選擇搖擺不定,有時(shí)傾向漢語(yǔ)文化,有時(shí)又會(huì)基于母語(yǔ)文化對(duì)漢語(yǔ)文化作出某種評(píng)價(jià);
?四是堅(jiān)持母語(yǔ)文化,對(duì)漢語(yǔ)文化持抵制態(tài)度,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),不允許文化介入自身的行為。
?留學(xué)生文化依附的表現(xiàn): ?
1、語(yǔ)言行為
?稱呼語(yǔ)
文化詞語(yǔ) ?招呼和告別語(yǔ)
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 ?寒暄用語(yǔ) ?禁忌話題
?
2、非語(yǔ)言行為 ?身體姿勢(shì) ?手勢(shì) ?空間 ?服飾
?
(二)深層 ?價(jià)值觀 ?審美觀 ?行為準(zhǔn)則 ?生活方式 ?態(tài)度
?留學(xué)生依附漢語(yǔ)文化程度的深淺,往往取決于他們對(duì)漢語(yǔ)文化乃至自己母語(yǔ)文化的態(tài)度。對(duì)母語(yǔ)文化感到自卑同時(shí)崇拜漢語(yǔ)文化者,依附程度最深,甚至有發(fā)展到歸屬漢語(yǔ)文化的可能。對(duì)漢語(yǔ)文化持認(rèn)同、親近態(tài)度者,依附程度要看他們對(duì)漢語(yǔ)文化的熟悉程度,文化依附矛盾的多少也往往取決于此。
?
三、對(duì)外漢語(yǔ)教師的文化依附矛盾 ?
1、語(yǔ)言行為
?稱呼語(yǔ)
文化詞語(yǔ) ?招呼和告別語(yǔ)
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 ?寒暄用語(yǔ) ?禁忌話題
?
2、非語(yǔ)言行為 ?身體姿勢(shì) ?手勢(shì) ?空間 ?服飾
?
(二)深層 ?價(jià)值觀 ?審美觀 ?行為準(zhǔn)則 ?生活方式 ?態(tài)度
?對(duì)外漢語(yǔ)教師的文化依附矛盾與自己對(duì)漢語(yǔ)文化的態(tài)度有密切的聯(lián)系。?
1、本民族文化優(yōu)越論 ?
2、文化自卑
?在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,文化依附矛盾的出現(xiàn)是不可避免的。從教學(xué)角度看,我們應(yīng)確立這樣一條原則,即教師的教學(xué)活動(dòng)、教材編寫都必需把漢語(yǔ)言文化作為主導(dǎo)文化,而不必去依附某種外語(yǔ)文化。
?(1)努力培養(yǎng)留學(xué)生依附漢語(yǔ)文化的興趣,鼓勵(lì)他們依附漢語(yǔ)文化的勇氣,同時(shí)也應(yīng)注意讓他們學(xué)會(huì)用漢語(yǔ)表達(dá)本民族的文化世界;
?(2)教師、學(xué)生都應(yīng)以開放、肯定、寬容的心態(tài)對(duì)待各種文化,尤其是在本民族文化受到?jīng)_撞時(shí),這種心態(tài)就更為重要;
?(3)教材應(yīng)以漢語(yǔ)文化為線,但也應(yīng)適當(dāng)?shù)亟榻B異文化,不過(guò),要以不損害漢文化利益為前提。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教師的雙文化意識(shí)
?
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)具備雙文化意識(shí)
?所謂“雙文化的意識(shí)和自覺(jué)”,指的是對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅對(duì)漢語(yǔ)文化有深刻的自知之明,同時(shí)對(duì)于學(xué)生的母語(yǔ)文化也有相當(dāng)深入的了解,對(duì)于兩種文化的異同及其在語(yǔ)言中的反映非常敏感,能自覺(jué)地將文化比較應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
?
1、與語(yǔ)言相關(guān)的文化因素 ?
2、與交際相關(guān)的非語(yǔ)言因素 ?
3、與語(yǔ)境相關(guān)的文化因素 ?
4、與價(jià)值系統(tǒng)相關(guān)的因素
?
(二)多元共生、多元對(duì)話與求同存異
?在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域及跨文化交際中,教師應(yīng)時(shí)刻保持清醒的多元共生意識(shí),平等對(duì)話意識(shí)與求同存異意識(shí)。
?
1、多元共生意識(shí)
?首先,我們要明確,語(yǔ)言作為一種文化現(xiàn)象和傳播媒介,極具民族性。
?其次,在文化觀念上,我們要明確,由于各民族的文化無(wú)不帶有鮮明的民族性和國(guó)度性,因此,我們?cè)跐h文化的傳播及跨文化交際中,既要避免漢文化優(yōu)越論,也要防止發(fā)達(dá)國(guó)家尤其是英語(yǔ)國(guó)家文化優(yōu)越感的膨脹。
?
2、平等對(duì)話意識(shí)
?在對(duì)外漢語(yǔ)領(lǐng)域的文化教學(xué)中,教師首先要對(duì)漢文化進(jìn)行介紹;
?其次,我們教師也要對(duì)留學(xué)生的文化有個(gè)大概的了解,至少要了解班上每個(gè)留學(xué)生所來(lái)自的國(guó)家,他們的社會(huì)制度、宗教信仰、飲食禁忌、風(fēng)俗習(xí)慣等;
?再次,我們要明確介紹漢文化與留學(xué)生接受漢文化是兩個(gè)不同的概念。因?yàn)榱私庖环N文化與接受一種文化是完全不同的兩件事,我們要給予每個(gè)留學(xué)生了解漢文化與接受漢文化間的自由與選擇。
?
3、求同存異意識(shí)
?今天的聽力課是聽地球有多少歲。聽完之后,老師提問(wèn)題。我們班上有個(gè)美國(guó)人(她是基督徒)就說(shuō):“上帝創(chuàng)造了世界?!钡蠋熀退目捶ú灰粯?。二人進(jìn)行了針鋒相對(duì)的辯論。我被美國(guó)學(xué)生堅(jiān)定不移的信念而深深感動(dòng),并對(duì)她懷有尊敬之意。我是一個(gè)日本人,在這種情況下,我們?nèi)毡救酥粫?huì)害羞地笑,而不表示自己的意見。
?教師和留學(xué)生都沒(méi)有必要把自己的思想觀念強(qiáng)加給對(duì)方,我們可以“和而不同”,關(guān)鍵在于如何把握好課堂氣氛,以體現(xiàn)跨文化交際中的求同存異意識(shí)。
第七章 語(yǔ)言與文化
第一節(jié) 語(yǔ)言課中的文化教學(xué)
?一 語(yǔ)言教學(xué)為本位的文化教學(xué)
?語(yǔ)言教學(xué)的目的,是要使學(xué)習(xí)者獲得運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言的交際能力。而語(yǔ)言與社會(huì)文化的聯(lián)系,提出在語(yǔ)言教學(xué)中不能只局限于語(yǔ)言工具的“部件”和“結(jié)構(gòu)”的教學(xué),而且還必須導(dǎo)入或融入與該語(yǔ)言相關(guān)的文化因素。而“文化因素”,從語(yǔ)言教學(xué)的角度來(lái)說(shuō),它是一種不可或缺的語(yǔ)言要素,也可以說(shuō)是一個(gè)以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目標(biāo)的語(yǔ)言教學(xué)的一個(gè)內(nèi)容。
?在課程設(shè)置上,大都分為兩類:漢語(yǔ)課和中國(guó)文化課。
?文化課注重于一般綜合性的和某些特定性的中國(guó)文化內(nèi)容的講解,具有某種知識(shí)性和學(xué)科性的格調(diào)。
?而漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)則是在教學(xué)漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)律的同時(shí),還要使學(xué)習(xí)者了解以至習(xí)得漢語(yǔ)本體結(jié)構(gòu)和使用法式所具有得文化內(nèi)涵和所遵循的文化規(guī)約,并在一定程度上轉(zhuǎn)化為交際能力,以期在一定范圍內(nèi)加入漢語(yǔ)社團(tuán)的交際活動(dòng)。也就是說(shuō),漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)是以學(xué)習(xí)或習(xí)得運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際能力為指歸的,帶有某種技能性與實(shí)踐性的特點(diǎn)。
?語(yǔ)言課中的“文化教學(xué)”,首先要使學(xué)生養(yǎng)成一種強(qiáng)烈的“文化習(xí)得意識(shí)”,要使學(xué)生在掌握語(yǔ)言能力的同時(shí)也致力于掌握使用這種語(yǔ)言進(jìn)行交際的文化能力。
?語(yǔ)言課中的文化教學(xué),基本的責(zé)任或基本的內(nèi)容大體有兩方面:
?一是對(duì)語(yǔ)言本體結(jié)構(gòu)(主要是語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)義系統(tǒng))中有關(guān)的文化含義作出闡釋,為學(xué)習(xí)者使用目的語(yǔ)做好必要的文化上的準(zhǔn)備;
?一是對(duì)語(yǔ)言使用中的文化規(guī)約作出說(shuō)解和加以實(shí)習(xí),養(yǎng)成學(xué)習(xí)者使用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的文化能力。
?其次,漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)內(nèi)容,主要的、首先的是交際文化,包括語(yǔ)構(gòu)文化、語(yǔ)義文化和語(yǔ)用文化。
?語(yǔ)構(gòu)文化,是指語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本體所包含和所顯示的文化特點(diǎn)。?例:漢語(yǔ)用“們”表示人物名詞的多數(shù)(群體),英語(yǔ)用“-s”表示名詞多數(shù);而母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生往往把“-s”的用法遷移到“們”上,出現(xiàn)了“在英國(guó)大學(xué)們的中文系不很多”、“在飯館里遇到了兩個(gè)復(fù)旦同學(xué)們”之類的病句。
?語(yǔ)義文化是一種語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)所包含的文化內(nèi)容和所體現(xiàn)的文化心理。
?例:辦喜事時(shí),他們的新房很簡(jiǎn)陋。?A:新蓋的房子 ?B:新買的房子 ?C:剛刷過(guò)的房子 ?D:結(jié)婚用的房子
?語(yǔ)義文化的內(nèi)容在教學(xué)中可以主要同以詞匯教學(xué)為重心的語(yǔ)義教學(xué)相結(jié)合。
?語(yǔ)用文化,是指使用語(yǔ)言的文化規(guī)約,即語(yǔ)言運(yùn)用同社會(huì)情境和人際關(guān)系相聯(lián)結(jié)起來(lái)所必須遵循的原則。
?語(yǔ)用文化的教學(xué)可以同語(yǔ)言的意念-功能教學(xué)相結(jié)合。
二 基礎(chǔ)語(yǔ)言課中的語(yǔ)言與文化
?關(guān)于語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合的關(guān)系,涉及三個(gè)方面的問(wèn)題: ?一是語(yǔ)言教學(xué)要不要結(jié)合文化教學(xué); ?二是語(yǔ)言教學(xué)能不能結(jié)合文化教學(xué); ?三是語(yǔ)言教學(xué)怎樣結(jié)合文化教學(xué)。
?有不少人認(rèn)為:在基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)階段,語(yǔ)言教學(xué)很難跟文化教學(xué)相結(jié)合,因?yàn)樵谶@個(gè)階段,學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言太簡(jiǎn)單,其中沒(méi)有特別的文化因素需要介紹;如果要故意在課文中導(dǎo)入文化因素,又會(huì)因?yàn)閷W(xué)生語(yǔ)言水平不夠高而不可能做到;除非另外專門開設(shè)文化課,用學(xué)生的母語(yǔ)來(lái)介紹使用目的語(yǔ)的民族的文化。
?從某種意義上講,任何語(yǔ)言形式,都能負(fù)載一定的文化內(nèi)涵,語(yǔ)言形式只有賦予它一定的文化內(nèi)涵,才是有意義的。所以,應(yīng)該說(shuō),在任何語(yǔ)言教學(xué)階段,在語(yǔ)言教學(xué)中結(jié)合文化教學(xué)都是有可能的。
?文化教學(xué)方式:
(一)以文化項(xiàng)目為綱,一切圍繞文化項(xiàng)目進(jìn)行 ?
(二)以語(yǔ)言形式為主,與文化項(xiàng)目緊密結(jié)合 ?
1、課文本身直接介紹文化項(xiàng)目;
2、課文反映的文化項(xiàng)目需要通過(guò)對(duì)情景做說(shuō)明指明的; ?
3、課文要通過(guò)注釋說(shuō)明文化項(xiàng)目的。
?可見,由于在語(yǔ)言教學(xué)中結(jié)合文化教學(xué)的形式很多,所以,應(yīng)該說(shuō),在任何語(yǔ)言教學(xué)階段,都可以導(dǎo)入文化教學(xué),不必一定要等學(xué)生的語(yǔ)言程度高到能看懂有關(guān)文化內(nèi)容的課文才可以進(jìn)行文化教學(xué)。
?“語(yǔ)言教學(xué)”和“文化教學(xué)”的關(guān)系是:“語(yǔ)言教學(xué)”為主,“文化教學(xué)”為次;“語(yǔ)言教學(xué)”是目的,而“文化教學(xué)”卻只是手段而已。?所以,脫離語(yǔ)言教學(xué),用學(xué)生的母語(yǔ)來(lái)進(jìn)行的目的語(yǔ)民族的文化教學(xué)的想法,正反映了一些人語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)關(guān)系不清,目的不明的思想。
?以前,小紅家住的是一個(gè)四合院。一個(gè)院里住了四家人。北屋住的是張奶奶和她的孫子小平。小平今年十三歲了,爸爸媽媽不在北京工作。他是奶奶帶大的。小紅和小平常常一起玩兒,張奶奶常常給他們吃好吃的。東屋住的是王老師和張叔叔。有一次小紅病了,回到家,爸爸、媽媽還沒(méi)下班,張叔叔背起她就往醫(yī)院走,王老師
?在后邊給小紅穿上大衣,西屋的丁華哥推出了自行車,丁華和張叔叔一起送小紅去看病??赐瓴』氐郊?,院里的人都來(lái)看小紅,她的爸爸、媽媽非常感謝。
?這幾家鄰居,誰(shuí)有了困難,大家都來(lái)幫助。下雨了,張奶奶幫助大家收衣服。王老師去看學(xué)生了,西屋丁爺爺就去幼兒園接孩子。張奶奶的糧食,是丁華和小紅幫
?她買回來(lái)的。小紅的媽媽常常輔導(dǎo)功課。
?夏天到了,吃過(guò)晚飯以后,大家都到院子休息,人們講一天工作的情況,有時(shí)候小朋友給大家表演節(jié)目。那時(shí)候,大家都很高興。
?問(wèn)題:
1、什么是“四合院”?為什么四家人家會(huì)住在一起? ?
2、小紅家有幾口人?除了爸爸、媽媽還有誰(shuí)? ?
3、小平為什么不能和爸爸、媽媽住?
4、從課文中能不能看出王老師是男的還是女的?王老師跟張叔叔的關(guān)系是什么?
?在語(yǔ)言的基礎(chǔ)教學(xué)階段,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的結(jié)合不但是十分必要的(因?yàn)椴唤鉀Q語(yǔ)言中的一些文化因素的問(wèn)題——即使在基礎(chǔ)階段,學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言是非常簡(jiǎn)單的——學(xué)生就不能完全理解課文,有時(shí)甚至還會(huì)誤解),而且也是完全可能的。只不過(guò),在這兩者結(jié)合時(shí)必須遵循一些原則,那就是:
1、在語(yǔ)言課中進(jìn)行文化教學(xué),必須遵循以語(yǔ)言教學(xué)為主,以文化教學(xué)為次; ?
2、文化教學(xué)必須為語(yǔ)言教學(xué)服務(wù);
3、在語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)有機(jī)地、適當(dāng)?shù)?、有目的地加入文化教學(xué)內(nèi)容的原則。
?為了貫徹這個(gè)原則,在語(yǔ)言教學(xué)中,特別是基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)中可以采取下列做法:
1、在編寫課文時(shí)就注意講文化內(nèi)容融入課文,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)也接受文化知識(shí)的教育;
2、語(yǔ)言教師要善于在一切語(yǔ)言課本中隨時(shí)發(fā)現(xiàn)跟文化有關(guān)的內(nèi)容,并要能夠決定哪些應(yīng)該在語(yǔ)言課上教,哪些不應(yīng)該在語(yǔ)言課上教,或者暫時(shí)不應(yīng)該教。
?特別是在基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)階段導(dǎo)入文化內(nèi)容時(shí)做法上應(yīng)該注意以下幾點(diǎn):
?第一,就事論事,不節(jié)外生枝; ?第二,有選擇性,不什么都講。
?在選擇什么要講,什么不要講;或者什么現(xiàn)在要講,什么留待以后再講時(shí),可遵循下列原則: ?
1、與語(yǔ)言交際能力有關(guān)的要講; ?
2、與語(yǔ)言理解和運(yùn)用有關(guān)的要講;
3、與語(yǔ)言直接有關(guān)的要講,與語(yǔ)言無(wú)直接關(guān)系的就不用講; ?
4、對(duì)不同程度的學(xué)生,所講的文化內(nèi)容也應(yīng)有所不同。?第三,設(shè)身處地,不想當(dāng)然;
?語(yǔ)言教師要能夠準(zhǔn)確地判斷哪些文化因素應(yīng)該在語(yǔ)言課中講,哪些不應(yīng)該講的另一個(gè)重要關(guān)鍵是教師應(yīng)該不但比較全面地了解自己國(guó)家的文化、傳統(tǒng)、習(xí)慣,而且也比較全面地了學(xué)生祖國(guó)的文化、傳統(tǒng)、習(xí)慣,否則就不能作比較。除了了解雙方的文化以外,更重要的可能是教師要能夠在教課時(shí)時(shí)時(shí)設(shè)身處地,站在學(xué)生的立場(chǎng)上來(lái)看課文,這樣才能發(fā)現(xiàn)隱含著的文化因素。
?第四,客觀準(zhǔn)確,不主觀武斷; ?第五,形象具體,不千篇一律。
三 中高級(jí)口語(yǔ)課中的語(yǔ)言與文化
(一)中高級(jí)口語(yǔ)課中文化教學(xué)的地位
?首先,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)是國(guó)家民族的事業(yè),弘揚(yáng)民族文化,促進(jìn)中外文化交流和經(jīng)濟(jì)發(fā)展是主要任務(wù),文化教育是其中重要組成部分;文化因素也是教師語(yǔ)言教學(xué)講解會(huì)話背景與環(huán)境,解答問(wèn)題的需要。
?其次,從語(yǔ)言理論、第二語(yǔ)言教學(xué)理論出發(fā),可以清楚地繪制出文化教學(xué)在中高級(jí)口語(yǔ)教學(xué)中的地位。
(二)中高級(jí)口語(yǔ)教學(xué)的方法 ?統(tǒng)籌方法
?統(tǒng)籌方法是一種數(shù)學(xué)方法,是一種系統(tǒng)論的觀點(diǎn),用全局和聯(lián)系的眼光,通盤考慮問(wèn)題,統(tǒng)一籌劃,兼顧各個(gè)方面的方法。
?首先,注意處理口語(yǔ)技能與其他技能訓(xùn)練結(jié)合,口語(yǔ)課與配套課程的兼顧協(xié)調(diào); ?其次,注意以說(shuō)為主,以文化為中心,知識(shí)傳授與技能訓(xùn)練結(jié)合;
?再次,師生統(tǒng)籌兼顧,學(xué)生表達(dá)訓(xùn)練、交際對(duì)話為中心與教師及時(shí)引導(dǎo)、參與、總結(jié)、糾錯(cuò)和語(yǔ)法規(guī)范介紹兼顧;
?最后,課上學(xué)習(xí)和課下準(zhǔn)備兼顧。
第二節(jié) 文化導(dǎo)入
一、文化導(dǎo)入的原則 ?
(一)關(guān)于文化概念
?兩種觀點(diǎn):一是把文化看作無(wú)所不包,無(wú)所不是,包羅萬(wàn)象;另一種是死板地刻意追求文化的精確定義及范疇,把它絕對(duì)化。
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化范疇,應(yīng)緊緊圍繞漢語(yǔ)特點(diǎn)、漢語(yǔ)教學(xué),特別是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的特點(diǎn),圍繞影響漢語(yǔ)學(xué)習(xí)、理解、交際的種種語(yǔ)言與非語(yǔ)言的文化要素。
(二)語(yǔ)言知識(shí)與文化教學(xué)
?語(yǔ)言作為社會(huì)現(xiàn)象,社會(huì)的交際工具,既是文化的載體,有是文化的組成部分。
?語(yǔ)言的民族性和文化的民族性有著不可分割的相關(guān)性和整體性。即語(yǔ)言與文化是互相“粘合”的。
?從漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、修辭到表情、動(dòng)作(即體態(tài)語(yǔ)言),無(wú)不凝集著漢民族的文化軌跡。
?可見,語(yǔ)言與文化是互為影響、互為補(bǔ)充、互為依附的。語(yǔ)言交際絕不是緊緊語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)問(wèn)題,在語(yǔ)言交際時(shí)總是受到文化規(guī)則的制約。
(三)交際文化與知識(shí)文化
?語(yǔ)言是有體系的,作為它重要伴隨體的文化,也應(yīng)該是有體系的。
?“所謂知識(shí)文化,指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。所謂交際文化,指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差或誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素?!保◤堈家唬?/p>
?我們之所以把文化劃分為交際文化和知識(shí)文化,是從語(yǔ)言教學(xué)的特殊需要和語(yǔ)言教學(xué)的特定視角為前提的。
?交際文化要解決的是所學(xué)語(yǔ)言隱含的文化因素,是具體的、感性的、與語(yǔ)言教學(xué)融為一體的、知識(shí)文化的特點(diǎn)大多比較顯露,較多需要的是理性分析。知識(shí)文化的階段性沒(méi)有交際文化那么明顯,和語(yǔ)言的伴隨性也沒(méi)有交際文化那么緊密。
?交際文化和知識(shí)文化之間是有交叉的。同時(shí),交際文化和知識(shí)文化都存在著不少可變性。?
(四)文化導(dǎo)入的原則:
?語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)向文化方面傾斜而不是轉(zhuǎn)向,是基于文化在語(yǔ)言交際中的作用而言的,是為了增加語(yǔ)言的信息量,減少跨文化交際中的困難。
1、階段性:語(yǔ)言教學(xué)是由淺入深,由簡(jiǎn)單繁,循序漸進(jìn)的。所謂階段性,一是指交際文化與知識(shí)文化的導(dǎo)入應(yīng)先后相對(duì)有序;二是指文化應(yīng)有自己的“等級(jí)”體系,也就是說(shuō),制訂一個(gè)由淺入深的“文化等級(jí)大綱”是完全有必要的。
2、適度性:要適應(yīng)語(yǔ)言教學(xué)的需要。不能回避文化的傳授,也不能超越學(xué)生的接受能力。
3、規(guī)范性:要傳授的是中國(guó)人共通的文化,而不是地域文化。
4、科學(xué)性:它既是上述階段性、適度性、規(guī)范性的總和,也囊括了系統(tǒng)性、準(zhǔn)確性、針對(duì)性等其他內(nèi)容??茖W(xué)性還包括文化體系構(gòu)筑和文化導(dǎo)入方法是否得當(dāng)。
二、教學(xué)導(dǎo)向與教學(xué)原則
(一)教學(xué)導(dǎo)向
?一般的文化課、文化熱,主要是從宏觀角度對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行估價(jià)和探討,而對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入,主要是為提高學(xué)生跨文化交際能力服務(wù)的。
?對(duì)外漢語(yǔ)的文化課緊緊圍繞四個(gè)重要前提,即漢語(yǔ)的、教學(xué)的、對(duì)外的、交際的四個(gè)基本出發(fā)點(diǎn)。
(二)教學(xué)原則 ?
1、整體意識(shí)
?應(yīng)該把語(yǔ)言與文化看作一個(gè)整體,具體地說(shuō),在總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)、語(yǔ)言測(cè)試四個(gè)環(huán)節(jié)中,語(yǔ)言與文化始終作為一個(gè)整體而存在。
2、比較意識(shí)
?文化差異客觀存在,文化對(duì)比必不可少,文化差異有規(guī)可循。
?比較的方法從大的方面來(lái)看,主要是縱向、橫向兩條線比。在比較中,以橫向比較、類屬比較為主。?
3、適應(yīng)意識(shí)
?作為第二語(yǔ)言教學(xué)的教師,要適應(yīng)學(xué)生的需要。
?適應(yīng)意識(shí)并不意味著什么都教,什么都給,重要的是與語(yǔ)言教學(xué)同步的問(wèn)題。?適應(yīng)意識(shí)還體現(xiàn)在適應(yīng)學(xué)生的漢語(yǔ)水平上。?
4、滲透意識(shí)
?指教師如何把握文化的導(dǎo)入問(wèn)題。
?文化的導(dǎo)入并不是語(yǔ)言課加文化課,或是幾個(gè)文化項(xiàng)目的相加。?語(yǔ)言教學(xué)是有層次的,文化導(dǎo)入也是有層次的。
第三節(jié) 文化闡釋
一、文化闡釋藝術(shù)
(一)漢語(yǔ)中的文化意蘊(yùn)
?文化和語(yǔ)言不是一般的并列關(guān)系,而是部分與整體的關(guān)系。文化包括語(yǔ)言,語(yǔ)言是文化中的一種特殊的文化。
?一方面文化語(yǔ)言需要通過(guò)文化的把握來(lái)領(lǐng)悟;另一方面,來(lái)華留學(xué)生一般都是成人,成人在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,在對(duì)一個(gè)新社會(huì)環(huán)境的認(rèn)知中,都需要文化解構(gòu)、文化認(rèn)同。因此,研究漢語(yǔ)中的文化意蘊(yùn)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中一項(xiàng)重要課題。
1、漢語(yǔ)語(yǔ)音中的文化沉淀
?漢語(yǔ)語(yǔ)音獨(dú)特的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)為漢語(yǔ)的聲、韻、調(diào)系統(tǒng)。它表現(xiàn)為集聲、韻、調(diào)于一體的音節(jié)單位,在表達(dá)時(shí),漢語(yǔ)語(yǔ)音常常能惟妙惟肖地摹狀客觀世界中各種復(fù)雜而奇異的聲音;漢語(yǔ)中充滿音樂(lè)感和節(jié)奏感的雙聲疊韻詞語(yǔ)也是由漢語(yǔ)語(yǔ)音獨(dú)特的形式所決定的,并帶來(lái)漢語(yǔ)語(yǔ)音與眾不同的文化風(fēng)采。
?漢語(yǔ)語(yǔ)音還易于造成像詩(shī)、詞、歌、賦、對(duì)聯(lián)、快板、鼓詞等等具有特色的文化語(yǔ)言形式,以及語(yǔ)音中的抑、揚(yáng)、頓、挫聲調(diào)和各種節(jié)奏,它們每每傳達(dá)出極為豐富的情感。
?因此,在不區(qū)別意義的情況下,看重聲音節(jié)奏的感覺(jué),正是漢語(yǔ)語(yǔ)音文化的表現(xiàn)。
2、漢語(yǔ)詞匯中的文化內(nèi)蘊(yùn)
?詞匯不僅說(shuō)明各種事物,也蘊(yùn)含著民族傳統(tǒng)哲學(xué)精神、道德信仰等文化因素。?“白、黃、綠” ?“你、您” ?“一位、一個(gè)” ?“一群人、一伙人”
?在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,無(wú)論雙音節(jié)詞、單音節(jié)詞或是雙音節(jié)詞里的單字,除少數(shù)音譯的外來(lái)詞不能從單字的意義上進(jìn)行分析之外,絕大多數(shù)詞及詞里的單字都表達(dá)某種意義,都有其文化內(nèi)涵。因此,留學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)不僅需要掌握詞的整體意義,需要了解雙音節(jié)詞中單字的意義,還要正確把握兩者的文化意義,否則你就不能透徹地理解漢語(yǔ)詞匯的詞義,在使用的時(shí)候也常常會(huì)出錯(cuò)。
?例:王家庭有三口人。
3、漢語(yǔ)語(yǔ)句中的文化習(xí)慣 ?語(yǔ)法同樣具有文化立場(chǎng)。一種民族語(yǔ)言的語(yǔ)法,在相當(dāng)大程度上反映著一個(gè)民族在認(rèn)知、表達(dá)客觀世界時(shí)約定俗成的思想觀念和思維活動(dòng)方式。這是語(yǔ)言的文化習(xí)慣問(wèn)題。
?語(yǔ)句中所表達(dá)的思想和情感,從來(lái)就是特定文化的體現(xiàn)。語(yǔ)句的形成都是為了傳達(dá)人們的思想感情,不同民族有著不同的思想感情方式,因此其語(yǔ)句形態(tài)也不一樣。由于中華民族幾千年的文化沉淀,造成漢語(yǔ)語(yǔ)句中有很多表面意義和內(nèi)在意義存在差異性,這使學(xué)習(xí)漢語(yǔ)者必須更多地了解、把握語(yǔ)句中更深層的文化,才能理解語(yǔ)句的真正含義。
?對(duì)于初學(xué)漢語(yǔ)者,基本的語(yǔ)言教學(xué)或許是第一位的,但這種“語(yǔ)言”絕非單純的形式外殼,而是內(nèi)含著深厚文化積淀的凝重語(yǔ)言,其表述的動(dòng)機(jī)、聲調(diào)和方式,甚至?xí)r機(jī)都是有民族心理緣由的。
(二)漢語(yǔ)教學(xué):文化的闡述
?從課程體系來(lái)說(shuō),語(yǔ)言課和文化課在各個(gè)教學(xué)階段比重不同,這需要有與其相適應(yīng)的教學(xué)方式和手段,與此同時(shí),每一類型的課,所包含的文化內(nèi)容不同,這也要求我們“因課而異”。但無(wú)論如何,針對(duì)教學(xué)內(nèi)容,認(rèn)真做好文化闡述是最重要的。它對(duì)于提高教學(xué)質(zhì)量,優(yōu)化教學(xué)效果,具有顯而易見的作用。
1、“聽和說(shuō)”在教學(xué)中的文化闡釋
?在“聽和說(shuō)”課程中引入文化闡釋,更充分地運(yùn)用文化要素開展教學(xué),對(duì)于打破文化心理隔膜,實(shí)現(xiàn)意義貫通,有很好的作用。
?例:
?聽力課《在農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)》 ?口語(yǔ)課《問(wèn)路》
2、閱讀課教學(xué)與文化詮釋
?對(duì)外漢語(yǔ)閱讀課教材材料,選取的一般都是反映我國(guó)不同時(shí)期政治、文化、經(jīng)濟(jì)、歷史、哲學(xué)、宗教等內(nèi)容的具有典型性的文章,在進(jìn)行這方面教學(xué)時(shí),首先要通過(guò)文章時(shí)代背景的介紹對(duì)其進(jìn)行文化詮釋,讓留學(xué)生真切感知到文章中浮現(xiàn)出的場(chǎng)景、人物、語(yǔ)言與其特定時(shí)代的關(guān)系,從而盡可能深入了解文章的文化含義,領(lǐng)略其文化精髓。
?一篇閱讀短文往往包含漢多文化內(nèi)容,我們?cè)谠忈寱r(shí)不能每個(gè)詞句的文化內(nèi)容都觸及到,而要抓住其主要文化點(diǎn)進(jìn)行剖析。
3、文化闡釋:量和度的藝術(shù)
?在不同教學(xué)階段,面對(duì)不同教學(xué)對(duì)象,語(yǔ)言和文化的教學(xué)比重應(yīng)有所偏倚,也就是說(shuō),在不同的時(shí)段和對(duì)象上,要給語(yǔ)言和文化教學(xué)一個(gè)合理的“量”。與此相應(yīng),在不同的教學(xué)階段,對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象,文化傳達(dá)的深淺也不同。所以說(shuō),采用多大量的文化,灌輸多深的文化,這需要根據(jù)時(shí)段和教學(xué)對(duì)象,制定相應(yīng)的策略。漢語(yǔ)教學(xué)的文化闡釋,說(shuō)到底是“量和度”的藝術(shù)。
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化闡釋的比重,在整個(gè)語(yǔ)言教學(xué)階段,是個(gè)變量,它的規(guī)律是由少到多,逐步增加,從文化的層次來(lái)講,是從表層文化逐步進(jìn)入深層文化。
二、文化詞語(yǔ)
(一)文化詞語(yǔ)的界定
?第一,它是相對(duì)于詞語(yǔ)的字面意義而言的。?第二,它特指獨(dú)特的民族文化內(nèi)涵,在各種語(yǔ)言中都有的一般詞義內(nèi)涵不包含在內(nèi)。
?第三,這類詞語(yǔ)的文化意義是附加的。附加的文化意義有兩層含義:一是通過(guò)修辭效應(yīng)形成的比較固定的文化意義,如“穿小鞋”,“走后門”等等;二是通過(guò)感情滲透形成的具有暫時(shí)性情景意義的文化意義。
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化詞語(yǔ)特指那些隱含著豐富的文化內(nèi)涵,不能直接從字面上了解其含義,具有固定的文化附加意義的詞語(yǔ)。
(二)文化詞語(yǔ)的分類 ?比較有代表性的分類有:
?孟子敏將文化詞語(yǔ)分為三類:
1、根據(jù)感情色彩分為兩類,即褒義詞和貶義詞;
2、根據(jù)風(fēng)格意義,也分為兩類,即口語(yǔ)和書面語(yǔ);
3、語(yǔ)言意義轉(zhuǎn)化或消失之后產(chǎn)生文化意義的文化詞語(yǔ),有24類,如動(dòng)物、植物等。
?目前,國(guó)內(nèi)文化學(xué)者多采用文化結(jié)構(gòu)的四層次說(shuō)來(lái)進(jìn)行文化分類,即把文化分為物態(tài)文化、制度文化、行為文化、心態(tài)文化。相應(yīng)地,文化詞語(yǔ)也可分為:
1、物態(tài)文化詞語(yǔ)。反映的是人類加工自然創(chuàng)制的各種器物,可分為以下幾類: ?建筑:華表、四合院、長(zhǎng)城、故宮…… ?飲食:餃子、月餅、粽子、年糕…… ?器具:毛筆、硯臺(tái)、胡琴、八仙桌…… ?服飾:旗袍、中山裝、烏紗帽、馬褂…… ?自然地理:梅雨、梯田、三伏、乾坤……
2、制度文化詞語(yǔ)。反映的是人類在社會(huì)實(shí)踐中建立的各種行為規(guī)范、準(zhǔn)則以及各種組織形式??煞譃椋?/p>
?政治法律制度:丞相、禪讓、一國(guó)兩制……
?經(jīng)濟(jì)制度:田賦、休養(yǎng)生息、屯田、聯(lián)產(chǎn)承包…… ?社會(huì)文化制度:科舉、宗祠、殿試、舉人……
3、行為文化詞語(yǔ)。是一些反映約定俗成的風(fēng)俗習(xí)慣的詞語(yǔ),包括: ?禮儀:萬(wàn)福、請(qǐng)安、拜堂、稽首…… ?習(xí)俗:劃龍舟、登高、踏青、賞燈…… ?節(jié)令:春節(jié)、中秋、重陽(yáng)、元宵……
4、心態(tài)文化詞語(yǔ)。是指一些反映人們的價(jià)值觀念、審美情趣、思維方式、宗教感情、民族性格等方面的詞語(yǔ),屬社會(huì)心理和意識(shí)形態(tài)的范疇,是文化的核心部分。
(三)文化詞語(yǔ)的教學(xué)
?這里所講的文化詞語(yǔ),是指那些在語(yǔ)言課語(yǔ)料中出現(xiàn)的文化詞語(yǔ),這類詞語(yǔ)富含的文化意義有時(shí)在詞典上都查不到,需要教師進(jìn)一步揭示。?在課堂教學(xué)中,揭示這類詞語(yǔ)的文化意義,能夠使學(xué)生透過(guò)詞語(yǔ)的表面意義更深地領(lǐng)悟中國(guó)人的深層文化心理。因此,把文化詞語(yǔ)的教學(xué)作為單獨(dú)的一項(xiàng)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)備是完全必要的。
?文化詞語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵,是如何在語(yǔ)言課中進(jìn)行文化導(dǎo)入的問(wèn)題。它至少涉及到文化詞語(yǔ)的選擇、文化詞語(yǔ)的講練方式和文化詞語(yǔ)的測(cè)試三個(gè)方面。
?就文化詞語(yǔ)的選擇而言,應(yīng)選擇那些在詞典和課文注釋中沒(méi)有被揭示或沒(méi)有被充分揭示而又有著濃重隱含意義的詞語(yǔ)進(jìn)行重點(diǎn)講解。例如:
?年糕——年年高 ?餃子——交子 ?中秋節(jié)——團(tuán)圓
?對(duì)于以上詞語(yǔ)的教學(xué),需要教師平時(shí)注意積累各方面的文化知識(shí),并在課前作精心的準(zhǔn)備,最好以書面形式提供給學(xué)生,以利于復(fù)習(xí)和記憶。
?文化詞語(yǔ)講練的重點(diǎn)是“練”,這里存在著進(jìn)一步選擇詞語(yǔ)的問(wèn)題,一般而言,只需要對(duì)那些含有比喻意義和借代意義的詞語(yǔ)進(jìn)行練習(xí)。
?練習(xí)的方式可分為“口頭情景造句”和“書面獨(dú)立造句”兩種。前者是在課堂上在教師的導(dǎo)引下進(jìn)行的,即教師先給出情景分句,然后有學(xué)生用所學(xué)詞語(yǔ)完成句子。
?后者則是在課堂練習(xí)的基礎(chǔ)上,由學(xué)生模仿課堂練習(xí)在課下獨(dú)立造句。除此之外,還可以給出一連串相關(guān)詞語(yǔ)由學(xué)生連詞成段。
?一般詞語(yǔ)的教學(xué)側(cè)重于詞語(yǔ)在句中的語(yǔ)用功能,而文化詞語(yǔ)的教學(xué)除語(yǔ)用功能外,更側(cè)重于揭示其隱含的文化意義,因此對(duì)它們的測(cè)試應(yīng)該單列出來(lái),在解釋和語(yǔ)用兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)行。就前一個(gè)方面而言,要求學(xué)生先解釋詞語(yǔ)的字面意義,然后再揭示詞語(yǔ)的比喻意義、借代意義和風(fēng)格意義。
?例: ?坐火箭:
?字面意義——人坐在火箭上
?比喻意義——一個(gè)人提升得像坐火箭一樣快
?就后一個(gè)方面而言,一般可以用選擇題型來(lái)進(jìn)行測(cè)試。?例:
?當(dāng)一個(gè)人倒霉的時(shí)候,我們應(yīng)該鼓勵(lì)他、幫助他,而不能()。?A.落荒而逃
B.落后挨打 ?C.落井下石
D.落花流水
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中涉及的文化詞語(yǔ)的教學(xué),對(duì)它的界定突出的是其“應(yīng)用性”;對(duì)它的分類側(cè)重的是其“隱含性”或“不直接性”;對(duì)它的講練和測(cè)試,則強(qiáng)調(diào)重視其“獨(dú)特性”。
第八章 文化教學(xué)實(shí)踐
第一節(jié) 文化課
一、文化類課程設(shè)置
?漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教學(xué)中的文化教學(xué),無(wú)論是在國(guó)內(nèi)還是國(guó)外,不外乎有以下兩種形式:其一,語(yǔ)言課中的文化教學(xué),即融文化因素于語(yǔ)言教學(xué)中;其二,開設(shè)專門的文化課,諸如文學(xué)史、思想史、中國(guó)古代史等等。
?兩種形式的區(qū)別在于,前者是以語(yǔ)言知識(shí)(語(yǔ)音、漢字、詞匯、語(yǔ)法)的學(xué)習(xí)和言語(yǔ)技能(聽、說(shuō)、讀、寫)的訓(xùn)練為主要內(nèi)容,目的是提高學(xué)習(xí)者運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行思維、表達(dá)和交際能力;后者是以系統(tǒng)介紹中國(guó)文化為主要內(nèi)容,目的是為學(xué)習(xí)者提供必要的文化知識(shí)儲(chǔ)備,以加強(qiáng)他們對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的思維方式、審美傾向、民族心理、風(fēng)俗習(xí)慣等意識(shí)形態(tài)的理解。
?語(yǔ)言文化一體化教學(xué):
?詞語(yǔ)中的文化積淀、語(yǔ)法中的思維方式等
(一)國(guó)內(nèi)大學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)言專業(yè)本科教育文化類課程設(shè)置情況分析
?語(yǔ)言技能課在中國(guó)大學(xué)第一、第二學(xué)年的課程安排占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),中國(guó)文化課、語(yǔ)言知識(shí)課在第一學(xué)年基本沒(méi)有開設(shè),隨著年級(jí)的增加,所占比重大幅度提高,到了第四學(xué)年,中國(guó)文化課取代了語(yǔ)言技能課,成為最主要的課程。
?留學(xué)生漢語(yǔ)言專業(yè)本科教育由初級(jí)階段到中、高級(jí)階段,言語(yǔ)技能訓(xùn)練課逐漸減少,專門的文化類課程比重逐漸增加;到第三學(xué)年,某些大學(xué)由于設(shè)立了不同的專業(yè)方向,還增設(shè)了不同類型的選修課或?qū)n}講座。
?對(duì)外漢語(yǔ)中的文化教學(xué)基本上遵循著一個(gè)“由少到多、逐步增加”的規(guī)律。
?這種類型的課程設(shè)置,既符合第二語(yǔ)言教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者言語(yǔ)交際能力為主的要求,也符合他們實(shí)際的漢語(yǔ)水平和接受能力,具有一定的系統(tǒng)性和科學(xué)性。
(二)國(guó)外大學(xué)漢語(yǔ)言專業(yè)本科教育文化類課程設(shè)置情況分析
?國(guó)外大學(xué)的文化知識(shí)教學(xué)在某些方面具有一定的共同性,且明顯有別于國(guó)內(nèi)大學(xué)的文化教學(xué)。
?漢字文化圈:
?韓國(guó)漢城大學(xué):古代文選、古文選修、當(dāng)代文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)、中國(guó)古代戲劇選讀、散文選讀、詩(shī)經(jīng)欣賞等。
?日本早稻田大學(xué):中國(guó)文學(xué)基礎(chǔ)、中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)、中國(guó)文化概論、中國(guó)小說(shuō)史等等。
?非漢字文化圈:
?美國(guó)加州大學(xué):中國(guó)文化、中國(guó)電影、中國(guó)佛學(xué)、中國(guó)哲學(xué)、中國(guó)神話、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、中國(guó)詩(shī)歌、中國(guó)文學(xué)批評(píng)多等等。
?法國(guó)東方語(yǔ)言學(xué)院:中國(guó)地理、中國(guó)歷史、中國(guó)古代建筑及藝術(shù)、中國(guó)哲學(xué)、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)社會(huì)人類學(xué)等等。
1、從時(shí)間上說(shuō),同國(guó)內(nèi)大學(xué)相比,國(guó)外大學(xué)開設(shè)專門文化類課程的時(shí)間都比較早,專門的文化類課程幾乎貫穿漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教學(xué)的全過(guò)程,且大多由深造中國(guó)文化的資深教授親自擔(dān)任。
?這種課程設(shè)置的可取之處在于:縮短了學(xué)習(xí)者與第二文化的社會(huì)距離和心理距離,可以避免文化震蕩引起的緊張和恐懼。
?這樣,就構(gòu)成了一個(gè)“了解第二文化——學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言——更深入地了解第二文化——更好地運(yùn)用第二語(yǔ)言進(jìn)行交際”的良性循環(huán)形式。
?不足之處:忽視了聽、說(shuō)、讀、寫的技能訓(xùn)練,不利于提高學(xué)習(xí)者用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,某種程度上違背了語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律。
2、從教學(xué)手段和方法上說(shuō),國(guó)外大學(xué)大多十分注意運(yùn)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,充分利用先進(jìn)的多媒體技術(shù)進(jìn)行文化課教學(xué)。
?影視教學(xué)的優(yōu)勢(shì)在于:具有傳統(tǒng)教學(xué)形式無(wú)法比擬的直觀性和趣味性,圖文結(jié)合,聲情并茂,可集視覺(jué)、聽覺(jué)刺激作用于一體,以生動(dòng)、形象的畫面給學(xué)習(xí)者最為直觀的感受。
3、從內(nèi)容上說(shuō),國(guó)外大學(xué)的文化類課程設(shè)置內(nèi)容比較豐富,可以為學(xué)習(xí)者提供更多的選擇。
?以日、韓為代表的漢字文化圈國(guó)家,自古以來(lái)深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,其文化類課程設(shè)置更偏重于中國(guó)古代的文化;以美、法為代表的非漢字文化圈國(guó)家,則更側(cè)重于研究近現(xiàn)代的中國(guó)。
?國(guó)外大學(xué)漢語(yǔ)第二語(yǔ)言教學(xué)的課程設(shè)置還存在一些問(wèn)題:過(guò)于重視文化類課程教學(xué),忽視了言語(yǔ)技能的訓(xùn)練,在課時(shí)安排上,聽、說(shuō)、讀、寫等技能訓(xùn)練課明顯不足;文化類課程設(shè)置內(nèi)容雖十分廣泛,但從教學(xué)安排上沒(méi)有體現(xiàn)出循序漸進(jìn)的原則,以文學(xué)類課程設(shè)置為例,是先開設(shè)文學(xué)史課,還是先開設(shè)近現(xiàn)代文學(xué)課,各個(gè)大學(xué)沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),還存在因人設(shè)課的現(xiàn)象。
(三)對(duì)我國(guó)文化教學(xué)的啟示 ?“體驗(yàn)文化”教學(xué)法
1、制訂一個(gè)由淺入深的文化等級(jí)大綱,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)面臨的一個(gè)刻不容緩的任務(wù),也是其進(jìn)一步發(fā)展的內(nèi)在要求。
2、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要提高自身素質(zhì),加強(qiáng)語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí)的學(xué)習(xí)和外語(yǔ)技能的培訓(xùn)。
3、積極使用現(xiàn)代化教育技術(shù),發(fā)揮各類電教媒體的優(yōu)勢(shì),實(shí)現(xiàn)最佳課堂教學(xué)效果。?
4、充分利用目的語(yǔ)文化環(huán)境,為外國(guó)留學(xué)生增加社會(huì)實(shí)踐的機(jī)會(huì),將課堂教學(xué)與學(xué)生的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)結(jié)合起來(lái),實(shí)行一種寓教于樂(lè)的開放式文化教學(xué)。
二、文化類課程特點(diǎn)
?文化課的文化教學(xué)以傳授文化知識(shí)為主要目的,其教學(xué)方式主要是教師講授,而不是學(xué)生的技能訓(xùn)練。語(yǔ)言課內(nèi)的文化內(nèi)容或文化因素教學(xué),其主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力;其教學(xué)方式是跟語(yǔ)言技能訓(xùn)練和交際能力的培養(yǎng)緊密結(jié)合,而主要不是知識(shí)講。
?根據(jù)教學(xué)的特點(diǎn)和性質(zhì),前者屬于理論教學(xué)的范疇,后者屬于第二語(yǔ)言教學(xué)的范疇。
1、語(yǔ)言課和文化課的性質(zhì)不同,所承擔(dān)的任務(wù)也不同。
?語(yǔ)言課,屬于第二語(yǔ)言教學(xué)范疇,其主要任務(wù)是通過(guò)聽、說(shuō)、讀、寫等技能和語(yǔ)言運(yùn)用能力的訓(xùn)練來(lái)培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力。
?文化課的主要任務(wù)是系統(tǒng)地講授文化知識(shí),而不是交際能力的培養(yǎng)。
2、不同的課程要根據(jù)自身的規(guī)律辦事。
?語(yǔ)言課的主要任務(wù)是培養(yǎng)語(yǔ)言交際能力,對(duì)語(yǔ)言材料——課文的選擇,要考慮內(nèi)容的正確性、健康性、多樣性等等;但更重要的還是要考慮交際能力培養(yǎng)的需要,如語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式、詞語(yǔ)、語(yǔ)體、風(fēng)格、難易程度等等方面是否適合作為語(yǔ)言教材的課文。
?文化課的任務(wù)是傳授文化知識(shí),所以要注意各類文化知識(shí)的系統(tǒng)性,要根據(jù)知識(shí)傳授的規(guī)律來(lái)組織教學(xué)內(nèi)容。當(dāng)然,也要注意照顧學(xué)生的漢語(yǔ)水平。
3、要注意跨文化交際的特點(diǎn)。
?一方面,我們要堅(jiān)持自己的原則。要反對(duì)兩種傾向:一種是民族虛無(wú)主義,一種是文化沙文主義。
?另一方面,要充分考慮教學(xué)內(nèi)容的可接受性。
三、文化課教學(xué)模式 ?
(一)設(shè)想 ?“文化碎片”:缺乏系統(tǒng)性,是零散的,乃至非主流的、非真實(shí)的,同課堂上學(xué)習(xí)的文化知識(shí)缺乏聯(lián)系。
?學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)以偏概全的問(wèn)題,產(chǎn)生對(duì)中國(guó)文化已經(jīng)很了解的假象,進(jìn)而阻礙了對(duì)正確的中國(guó)文化知識(shí)的接收。因此傳統(tǒng)方式的文化課教學(xué)可以說(shuō)是對(duì)學(xué)習(xí)者及傳授者的雙向浪費(fèi)。
?開放式的文化課教學(xué)。
?所謂開放式是指:
一、教學(xué)環(huán)境不局限于課堂,由課堂向真實(shí)環(huán)境開放;
二、教學(xué)方式不局限于教師的單純講授,學(xué)生對(duì)文化的體悟感覺(jué)滲透于教學(xué)之中。
(二)具體的操作 ?
1、選取文化點(diǎn)
?選取文化點(diǎn)的原則是首先根據(jù)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)期限和語(yǔ)言水平。其次是選取有生命力的文化點(diǎn),對(duì)于中國(guó)這樣一個(gè)歷史悠久、文化內(nèi)容極其豐富的國(guó)家,這一點(diǎn)更加重要。
?歷史文化是人們往昔文化活動(dòng)的陳?ài)E,現(xiàn)時(shí)文化是人們今日所從事文化活動(dòng)的狀態(tài)。
?中級(jí):長(zhǎng)城、故宮、四合院、春節(jié)、中國(guó)飯菜、家庭觀念
?高級(jí):雍和宮、中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日與歷法、飲食與養(yǎng)生、父母與子女
2、教學(xué)方式
? 課堂環(huán)境與社會(huì)環(huán)境相結(jié)合,采用“輸入——內(nèi)化”的方式。
?具體說(shuō)來(lái),在課堂講授時(shí),除了一般的知識(shí)講解以外,還要為實(shí)踐做準(zhǔn)備,提示學(xué)生參觀、實(shí)踐的要點(diǎn)。
?課外實(shí)踐的方式不同,由參觀、訪問(wèn)、參與等。
?課堂講授與課外實(shí)踐時(shí)一個(gè)教學(xué)過(guò)程中的互相聯(lián)系的兩個(gè)環(huán)節(jié),課堂講解是配合課外實(shí)踐的講解,課外實(shí)踐是讓學(xué)生充分體會(huì)到講解的內(nèi)容,并把講解的內(nèi)容內(nèi)化,實(shí)現(xiàn)從了解到理解的轉(zhuǎn)化。
(三)必要性
1、中國(guó)文化教學(xué)在接受方式上有其獨(dú)特之處
?它的接受過(guò)程包括知識(shí)的接收——感悟、體會(huì)——接受三個(gè)階段,文化的被理解、接受與吸收才是學(xué)習(xí)的最終目的。文化實(shí)踐課,正是包含了文化從課堂講解到學(xué)生吸收的全過(guò)程。
2、文化實(shí)踐課實(shí)際上是一門綜合文化課 ?它沒(méi)有中國(guó)文化史、中國(guó)歷史等文化課的系統(tǒng)性,在每一個(gè)文化點(diǎn)中,包含了很多方面的內(nèi)容。?一個(gè)文化點(diǎn)其中蘊(yùn)涵的各方面文化內(nèi)容是有機(jī)而和諧地交織在一起的,這與大多數(shù)的真實(shí)狀態(tài)的文化存在是相同的。
(四)可行性
?文化實(shí)踐課在中國(guó)開設(shè),有其得天獨(dú)厚的文化大環(huán)境。中國(guó)有悠久的歷史,遺留下來(lái)舉世矚目的歷史文化名城。
四、非中國(guó)文化環(huán)境中的文化課教學(xué)
?語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,同時(shí)也是一種聽覺(jué)符號(hào)系統(tǒng),是人們通過(guò)聲音表達(dá)意義、交流思想感情的工具。加之電視屏幕顯示的具體視覺(jué)的圖像還可以提供詞語(yǔ)的語(yǔ)境,更重要的是它給學(xué)習(xí)者提供了觀察目的語(yǔ)國(guó)人們交際行為的機(jī)會(huì)。
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐也證明了,把電視錄像教學(xué)的方法作為在非中國(guó)文化環(huán)境中培養(yǎng)文化交際能力的途徑是行之有效的。
?與一般的介紹中國(guó)文化信息的漢語(yǔ)書面教材相比,影視的圖文并茂給學(xué)習(xí)提供了一個(gè)連續(xù)觀察的機(jī)會(huì)。
?與一般的介紹中國(guó)文化信息的漢語(yǔ)書面教材相比,利用電視錄像進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué),除了有利于培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者文化交際能力,還有利于提高學(xué)習(xí)者的口頭表達(dá)能力。
?與一般的介紹中國(guó)文化信息的漢語(yǔ)書面教材相比,利用電視錄像進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué),還有利于提高漢語(yǔ)聽力,這本身就是一條增加有聲音言語(yǔ)交際訓(xùn)練的新途徑。
?在選擇作為以培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力為目的的音像教學(xué)材料時(shí)要注意遵循以下幾個(gè)原則:
?首先,應(yīng)考慮到中國(guó)傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)之間的關(guān)系。
?其次,在選擇作為以培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力為目的教學(xué)材料的音像制品時(shí)應(yīng)考慮到教學(xué)對(duì)象的漢語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)。
?再者,在選擇作為培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際能力為目的教學(xué)材料的音像制品時(shí)要注意處理好對(duì)外漢語(yǔ)音像教材與一般音像教材的關(guān)系。第二節(jié) 文化教材
一、對(duì)外漢語(yǔ)教材中的文化取向
?在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,學(xué)習(xí)相關(guān)文化,這是一種跨文化的交流,這是一種雙向的、影響行為的過(guò)程。
?“在這個(gè)過(guò)程中,一方(信息源)有意向地將信息編碼通過(guò)一定的渠道傳遞給意向所指的另一方(接受者),以期喚起特定的反應(yīng)或行為?!?/p>
?這里關(guān)鍵在于是“有意向地”,如何在教材中有意向地傳遞文化信息,即如何正確把握語(yǔ)言教材的文化取向。
1、不同文化之間共同的成分是大量的,不同之處是少量的,語(yǔ)言教材中的文化取向應(yīng)先認(rèn)同,后找差異。
?有的教材刻意導(dǎo)入,注入自己文化的特異處,并以此為特點(diǎn)。這在取向上勢(shì)必重視差別,忽視相同之處。
2、教學(xué)中應(yīng)取雙向文化的態(tài)度,介紹自己,亦應(yīng)旁及他人。凡涉及異文化應(yīng)準(zhǔn)確無(wú)誤,更不宜褒貶。
?拉多:“學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人有這樣一種傾向,即容易把自己的母語(yǔ)和本民族文化形式、意向及分布(指詞語(yǔ)可能出現(xiàn)的環(huán)境及在實(shí)際語(yǔ)境中的應(yīng)用)轉(zhuǎn)移到外語(yǔ)及外語(yǔ)文化中去?!?/p>
?我們不會(huì)回避別人的文化,但涉及他人文化要準(zhǔn)確,要盡量貼近其文化核心與文化精髓。切忌模棱兩可,大而化之。
?對(duì)不同的文化不宜有褒貶,但對(duì)同一文化現(xiàn)象卻允許不同文化背景的人持有不同的看法,從不同的角度去理解。
?“學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必須學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所負(fù)載的文化”
?“學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中,不免流露處他們對(duì)這種文化的好惡,而他們的好惡,總是受到不同文化背景的制約,但是卻不能以此作為衡量某些應(yīng)否學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn)?!?/p>
?學(xué)生學(xué)習(xí)的目的只是要了解,而不是要理解,也就是只要求他們認(rèn)知,而根本不要求他們認(rèn)同。這應(yīng)該是我們編寫教材和進(jìn)行教學(xué)的措施。
3、教材的言語(yǔ)內(nèi)容應(yīng)尊重各民族的文化信仰,要切合外國(guó)人、成年人的根本特點(diǎn),文化內(nèi)容切忌幼稚,力避說(shuō)教,勿需宣傳,更不應(yīng)居高臨下,強(qiáng)施于人。
?由于看重自身的文化,一般的情況是:“人們傾向于認(rèn)為自己的群體比其他的群體(或文化)更優(yōu)越,自己的價(jià)值觀念是判斷事物的唯一準(zhǔn)則?!庇捎诤苋菀仔纬梢环N“本土文化中心主義”,這種觀點(diǎn)對(duì)跨文化交流的雙方均會(huì)產(chǎn)生影響。
?因此,在語(yǔ)言教材中,要徹底地尊重每種文化,不可些須流露出輕侮的意向,稍有不屑某種文化中哪怕一個(gè)很小的方面,都可能在心理上造成損傷。我們應(yīng)該充分理解并允許學(xué)習(xí)者按照自己的文化觀念選擇處事行為。
?語(yǔ)言教材在傳播本土文化的同時(shí),要倡導(dǎo)對(duì)不同文化的寬容,勿強(qiáng)施于人。
4、在文化的選擇取向上,不要迎合某些外國(guó)人好古獵奇的心理,應(yīng)以介紹今天為主,以樹立當(dāng)今國(guó)人形象及行為準(zhǔn)則為務(wù),力戒渲染消極文化,對(duì)傳統(tǒng)文化的簡(jiǎn)單肯定或否定都會(huì)使自己陷入尷尬的境地。
二、文化類教材的編寫
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)大發(fā)展的形勢(shì)呼喚新一代文化類教材盡快出臺(tái)
?專門的文化類課程與語(yǔ)言課程相比,具有:
?獨(dú)立性:具有獨(dú)立的教學(xué)地位和課程地位,不再是語(yǔ)言教學(xué)和某一語(yǔ)言課的附屬部分; ?專門性:成為某一文化領(lǐng)域的專門課程,由背景性、知識(shí)性上升為一定的學(xué)術(shù)性; ?系統(tǒng)性:不再是散點(diǎn)零碎介紹,也不僅只研究某一專題,而是系統(tǒng)學(xué)習(xí)本領(lǐng)域知識(shí);
?完整性:不是孤立地開設(shè)個(gè)別課程,而是從對(duì)外漢語(yǔ)的總體設(shè)計(jì)出發(fā),著眼于拓寬專業(yè)方向,提升學(xué)科的學(xué)術(shù)層次,全面設(shè)置各類文化課程。
?北京語(yǔ)言學(xué)院來(lái)華留學(xué)生所開設(shè)的文化類課程有: ?二年級(jí)
中國(guó)近代史、中國(guó)現(xiàn)代史、中國(guó)文化地理 ?三年級(jí)
中國(guó)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題、中國(guó)文化史、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史 ?四年級(jí)
中國(guó)古代文學(xué)史、中國(guó)哲學(xué)史 ?不分年級(jí)
漢字書法
?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)院系開設(shè)的文化類課程與一般中國(guó)大學(xué)文科專業(yè)的課程有著重要區(qū)別:
?(1)學(xué)科性質(zhì)不同:前者的各類文化課統(tǒng)屬于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科,后者分屬于哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的各專門學(xué)科;
?(2)語(yǔ)言與文化基礎(chǔ)不同:前者是為專門學(xué)了一年以上漢語(yǔ)對(duì)中華文化知之甚少的外國(guó)留學(xué)生而設(shè),后者是為具有高中畢業(yè)程度的中國(guó)學(xué)生而設(shè);
?(3)培養(yǎng)目標(biāo)不同:前者對(duì)絕大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),文化課程都只能提供入門知識(shí),為漢語(yǔ)與文化學(xué)習(xí)的深造打下基礎(chǔ)。后者是培養(yǎng)本專業(yè)的專門人才;
?(4)課程體系不同:前者是漢語(yǔ)與文化(含經(jīng)貿(mào))的混合體系,比重上漢語(yǔ)課或?yàn)橹鳎蛘枷喈?dāng)大的比重。而后者則主要以本專業(yè)多層次的課程構(gòu)成一個(gè)專業(yè)色彩鮮明內(nèi)容十分豐富的體系。
?主要缺點(diǎn):
?(1)一些教材具有比較明顯的中國(guó)學(xué)生使用教材縮編本痕跡,內(nèi)容多、雜、深、政治性過(guò)強(qiáng); ?(2)有的介紹中國(guó)文化的教材內(nèi)容零散,缺乏史的體系感,缺乏介紹觀念文化和制度文化的內(nèi)容;
?(3)從課程設(shè)置到本課程內(nèi)容的編排,普遍側(cè)重于古代部分,現(xiàn)當(dāng)代嚴(yán)重缺乏。有些教材歷史沿革介紹及引用古文過(guò)多,缺乏介紹當(dāng)代中國(guó)國(guó)情的課程與內(nèi)容;
?(4)語(yǔ)言普遍過(guò)深,專業(yè)詞匯過(guò)多。
(二)需求多樣、生源分散、課時(shí)有限、漢語(yǔ)水平低,決定了文化類教材的基本特點(diǎn)。?需求主要有以下幾種: ?(1)交際需要 ?(2)興趣需要 ?(3)專門需要 ?(4)入門需要 ?(5)知識(shí)結(jié)構(gòu)需要
?絕大多數(shù)院校都難以開設(shè)多個(gè)專業(yè),也難以為了同一課程編寫適應(yīng)多種需要的多種教材。而是只能一種課程編寫一種能適應(yīng)多種需要的通用性教材。它應(yīng)當(dāng)既能適應(yīng)中華文化專業(yè)學(xué)習(xí)的需要,又能適用于非文化專業(yè)的學(xué)習(xí);既能滿足學(xué)生興趣需要,又有助于深造;既能用于正規(guī)學(xué)習(xí),也適用于非正規(guī)學(xué)習(xí)。這樣的教材使用范圍大,有利于正式出版和廣泛應(yīng)用,從而在教學(xué)實(shí)踐中檢驗(yàn)和更新?lián)Q代,較快地趨于完善。
三、文化教材現(xiàn)狀
(一)對(duì)外漢語(yǔ)文化教材的現(xiàn)狀
?所謂對(duì)外漢語(yǔ)文化教材,指的是專為開設(shè)文化課程而編寫的課本或教科書。
1、種類和數(shù)量逐年增加,但是缺少經(jīng)典性教材
?缺陷:一是內(nèi)容上的取舍全憑編著者的理解,具有很大的隨意性;二是對(duì)教學(xué)方式具有決定作用的教材體例,卻又是人各一面,缺少共識(shí)。
2、教材使用對(duì)象的涵蓋面比較寬,但缺少定位準(zhǔn)確的教材
?既有專為本科生編寫的系列文化教材,也有為語(yǔ)言進(jìn)修生編寫的綜合文化教材。這些教材,有的注明了使用對(duì)象或適用的水平等級(jí),有的只注明使用對(duì)象是外國(guó)人,不注明適用何種漢語(yǔ)水平,盡可能地把教材使用對(duì)象的范圍劃得寬一些,卻容易導(dǎo)致教材的定位失據(jù)。
3、教材的內(nèi)容相當(dāng)寬泛,但缺少科學(xué)、規(guī)范和系統(tǒng)
?無(wú)論是用于學(xué)歷教育的本科文化教材,還是用于語(yǔ)言進(jìn)修的強(qiáng)化性文化教材,內(nèi)容結(jié)構(gòu)的邏輯關(guān)系都顯得十分松散和隨意,以至于編著者所追求的“完備”和“系統(tǒng)”在整體上卻表現(xiàn)為零碎和缺乏內(nèi)在的邏輯性,并由此導(dǎo)致對(duì)外漢語(yǔ)文化教材在整體建設(shè)上缺少科學(xué)、規(guī)范和系統(tǒng)的品質(zhì)。
4、教材體例自由多樣,但文化教學(xué)的目標(biāo)卻并不十分清楚
?對(duì)外漢語(yǔ)文化教材的編寫體例,表現(xiàn)出比漢語(yǔ)精讀、口語(yǔ)、閱讀等教材更為自由多樣的形式,既有與語(yǔ)言教材接近的編寫體例,即內(nèi)容分為課文、生詞、注釋、練習(xí)等若干部分;也有專業(yè)教科書的體例,即分章、分節(jié)介紹;還有的是分為若干文化專題,采用的是一種講座的體例。
?由于教材的編寫體例直接影響或決定課堂教學(xué)的方式,而這些教材的不同體例與使用對(duì)象之間并沒(méi)有一個(gè)使之對(duì)應(yīng)的“條件”,即漢語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),因而文化教材編寫體例的自由化和多樣化并不代表對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的成熟。
(二)問(wèn)題產(chǎn)生的原因
1、對(duì)“文化”和“文化教材”界定不清 ?對(duì)文化概念的不同理解,導(dǎo)致人們?cè)谑褂梦幕拍罨驈氖挛幕芯康臅r(shí)候,出現(xiàn)了領(lǐng)域不對(duì)等的情況。有的使用廣義的文化概念,那么所涉及的文化對(duì)象就是無(wú)所不包;有的使用狹義的文化概念,那么涉及的文化或文化現(xiàn)象,就被限定在知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗等范圍之內(nèi)。
?文化概念上的這種差異,也深刻地影響著對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)領(lǐng)域,最明顯的就是在文化教材的內(nèi)容方面表現(xiàn)出來(lái)的紛繁和無(wú)序:有的泛而無(wú)邊,有的深而過(guò)窄。
2、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)相混淆
?前者指的是在對(duì)外漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中語(yǔ)言教學(xué)所包含的文化因素,二者是一種包容關(guān)系;后者指的是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué),還包含了與語(yǔ)言相次第的文化教學(xué),二者是一種主次關(guān)系。
?當(dāng)然,第二語(yǔ)言教學(xué)由純語(yǔ)言到兼顧文化,中間是有一個(gè)過(guò)程的。其過(guò)程可概括為兩步:一是兼并,二是融合。
?所謂兼并,就是文化教學(xué)的明朗化和公開化,即課程設(shè)置上給文化教學(xué)以“位置”;所謂融合,就是將“可以意會(huì),難以言傳”的文化因素融入語(yǔ)言教學(xué)之中,其標(biāo)志是上世紀(jì)70年代以功能-意念為綱的“交際法”的誕生。
?它強(qiáng)調(diào)社會(huì)和文化知識(shí)在第二語(yǔ)言交際能力上的重要作用,因而把生活方式、行為規(guī)范等“文化”含量高的內(nèi)容,直接引入語(yǔ)言教學(xué)和語(yǔ)言技能培訓(xùn)之中,以至融為一體。
?在此理論影響下編寫的教材,最明顯的特征是:語(yǔ)言知識(shí)傳授和語(yǔ)言技能訓(xùn)練的系統(tǒng)性和可操作性是教材的靈魂,文化教學(xué)處于從屬地位;在教學(xué)中,語(yǔ)言是主體,是顯性的,文化是襯托,是隱性的,也是模糊的。這一模式下的教材,本質(zhì)上屬于語(yǔ)言類教材或語(yǔ)言兼文化類的教材,這一模式下的教學(xué),屬性有二:一是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),一是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。
?“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)”指的是在語(yǔ)言教學(xué)中所包含的文化因素,教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)是以字、詞、句層面的“文化”為主。雖然這類教學(xué)有時(shí)會(huì)因課文是一個(gè)“文化平臺(tái)”而傳導(dǎo)出更多的文化內(nèi)容,其最終也只能是讓學(xué)習(xí)者進(jìn)行到“知其然”的境地。因?yàn)榻虒W(xué)的性質(zhì)和目的決定了它必須把“語(yǔ)言”而不是“文化”放在第一位,在文化教學(xué)方面只能適可而止。
?而“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”則不同,教學(xué)的性質(zhì)和目的決定了它必須把“文化”而不是“語(yǔ)言”放在第一位,既要讓學(xué)習(xí)者“知其然”,還要讓學(xué)習(xí)者“知其所以然”?;诮虒W(xué)性質(zhì)和教學(xué)目的的差別,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)”和“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”所依托的教材及其體例等應(yīng)該是不同的。
3、“文化”的范圍和“文化教材”的體例缺乏共識(shí)
(三)解決問(wèn)題的辦法
1、制定對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)大綱
?首先,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)本身就不是一個(gè)無(wú)限的概念,它被限定在漢語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)這個(gè)前提下,文化課程不是脫離第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的另立門戶的專業(yè)課,而是始終與提高第二語(yǔ)言的接受、理解和使用能力相伴的知識(shí)型課程,它對(duì)掌握第二語(yǔ)言的作用相當(dāng)于一個(gè)助推器。
?其次,依據(jù)學(xué)習(xí)者不同的學(xué)習(xí)目的,無(wú)論是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué),還是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué),其范圍和深度都可以劃分出層次。
?第三,無(wú)論是語(yǔ)言層面的文化教學(xué)還是文化層面的教學(xué),其涉及的文化范圍,從認(rèn)知的角度都可以概括為兩個(gè)層面:一是表層文化,即那些看得見摸得著的東西,屬于中國(guó)所獨(dú)有的文化現(xiàn)象;二是深層文化,也就是那些看不見摸不著的思想觀念和思維方式等,即中國(guó)文化的本質(zhì)。
2、制定“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)等級(jí)大綱”的原則
?制定“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)等級(jí)大綱”,必須考慮下列因素: ?(1)文化的結(jié)構(gòu)或發(fā)展邏輯。
?對(duì)于制定對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)等級(jí)大綱來(lái)說(shuō),采用哪種分類無(wú)關(guān)緊要,重要的是一以貫之地使用同一文化分類標(biāo)準(zhǔn),條分縷析地把中國(guó)文化的要點(diǎn)和內(nèi)在邏輯系統(tǒng)地排列出來(lái),形成科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹袊?guó)文化發(fā)展綱要。
?(2)認(rèn)知規(guī)律
?這里所謂的認(rèn)知規(guī)律,就是指對(duì)于缺少中國(guó)文化背景知識(shí)的留學(xué)生來(lái)說(shuō),文化的傳授,除了考慮文化知識(shí)結(jié)構(gòu)的合理性以外,還要考慮語(yǔ)言接受能力和對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知狀況。
?(3)學(xué)習(xí)對(duì)象的需求。
?作為文化教學(xué)和文化教材的指導(dǎo)性文件,對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)等級(jí)大綱應(yīng)該具有開放性的性質(zhì),以滿足不同層面的教學(xué)需求;而作為“教育思想和教學(xué)原則、要求、方法的物化”的教材,則應(yīng)該是封閉性的,以滿足學(xué)習(xí)者的具體需求。
3、對(duì)外漢語(yǔ)文化教材的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)
?(1)留學(xué)生的漢語(yǔ)言起點(diǎn)和中國(guó)文化的起點(diǎn)是不同的。
?(2)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)不同。
?(3)文化教材的等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該有自己的構(gòu)成要素。?對(duì)外漢語(yǔ)文化教材的等級(jí)劃分,應(yīng)該包含下列要素: ?文化:所謂文化要素,指的是文化層次和結(jié)構(gòu)。?語(yǔ)言 ?認(rèn)知規(guī)律
?實(shí)用性:指的是學(xué)習(xí)者能夠了解到、接觸到、使用到的那部分文化知識(shí)或文化內(nèi)容。
4、文化教材的體例和教學(xué)形式
?在考慮對(duì)外漢語(yǔ)文化教材體例的時(shí)候,必須考慮兩個(gè)因素:一是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的目標(biāo);二是教學(xué)對(duì)象的語(yǔ)言接受能力。
?對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的形式,既不能等同于母語(yǔ)文化教學(xué)的滿堂灌,也不能等同于語(yǔ)言教學(xué),即陷于語(yǔ)法和詞匯教學(xué)的汪洋大海之中,必須在這兩者之間找到一個(gè)結(jié)合點(diǎn)。
第三篇:從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)到漢語(yǔ)國(guó)際推廣
從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)到漢語(yǔ)國(guó)際推廣趙金銘
新中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在經(jīng)過(guò)55年的發(fā)展之后,于2005年7月進(jìn)入了一個(gè)新時(shí)期。以首屆“世界漢語(yǔ)大會(huì)”的召開為契機(jī),我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在繼續(xù)深入做好來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)工作的同時(shí),開始把目光轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)國(guó)際推廣。這在我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展史上是一個(gè)歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
今天,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的局面已發(fā)生了翻天覆地的變化。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不再僅僅是滿足來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要,漢語(yǔ)正大步走向世界。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的持續(xù)、快速發(fā)展,以至漢語(yǔ)國(guó)際推廣的迅猛展開,正是勢(shì)所必至,理有固然。目前,漢語(yǔ)國(guó)際推廣正處在全新的、催人奮進(jìn)的態(tài)勢(shì)之中。
一 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的理論研究
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),即漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),作為一個(gè)學(xué)科,從形成到現(xiàn)在不過(guò)幾十年,時(shí)間不算太長(zhǎng),學(xué)科基礎(chǔ)還比較薄弱,理論研究也還不夠深厚。但漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科有它持續(xù)的社會(huì)需要,有自身的研究方向、目標(biāo)和學(xué)科體系,而且更重要的是它正按照自身發(fā)展的需要,不斷地從其他的有關(guān)學(xué)科里吸取新的營(yíng)養(yǎng)。誠(chéng)然,要使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)形成跨學(xué)科的邊緣學(xué)科,牽涉的領(lǐng)域很廣,理論的概括和總結(jié)實(shí)非易事。
幾十年來(lái),我們一直把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科來(lái)建設(shè),建設(shè)中也是從理論與應(yīng)用兩方面來(lái)思考的。陸儉明認(rèn)為這個(gè)學(xué)科應(yīng)有它的哲學(xué)基礎(chǔ),有一定的理論支撐,有明確的學(xué)科內(nèi)涵,有與本學(xué)科相關(guān)的、起輔助作用的學(xué)科。我們認(rèn)為所謂的哲學(xué)基礎(chǔ),關(guān)涉到對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí),反映出不同的語(yǔ)言觀。比如語(yǔ)言是一種交際工具,還是一種能力?語(yǔ)言是先天的,還是后得的?這都關(guān)系著語(yǔ)言教學(xué)的發(fā)展,特別是教學(xué)法與教學(xué)模式的確立。總之,我們應(yīng)樹立明確的學(xué)科意識(shí),共同致力于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科理論建設(shè)。
二 關(guān)于學(xué)科研究領(lǐng)域
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),作為一個(gè)學(xué)科,業(yè)內(nèi)是有共識(shí)的,并且希望參照世界上第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科建設(shè),來(lái)完善和改進(jìn)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科體系,不斷推進(jìn)學(xué)科建設(shè)的開展,這里面什么是學(xué)科的本體研究,是首先要考慮的問(wèn)題。
我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的歷史畢竟不長(zhǎng),經(jīng)驗(yàn)也不足,對(duì)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教
學(xué)之本體研究,也還存在不同的認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,若從研究領(lǐng)域的角度來(lái)看,大家是有共識(shí)的。只是觀察的視角與側(cè)重考慮的方面有所不同。
幾十年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這門學(xué)科的建設(shè)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步與巨大的發(fā)展。它由初始階段探討學(xué)科的命名,學(xué)科的性質(zhì)和特點(diǎn),學(xué)科的定位、定性和定向,發(fā)展到今天,概括漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的服務(wù)于漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)本體研究,與教學(xué)研究互動(dòng)結(jié)合已成為學(xué)科建設(shè)的主要內(nèi)容,教學(xué)理論與學(xué)習(xí)理論研究,形成有力的雙翼,加之現(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用,從而最終構(gòu)架并完善了學(xué)科體系。
三 關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言研究
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言研究,不少人簡(jiǎn)稱為“對(duì)外漢語(yǔ)研究”。1993年,中共中央和國(guó)務(wù)院頒布了《中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》,里提到要“大力加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)工作”。此后,在我國(guó)的學(xué)科目錄上“對(duì)外漢語(yǔ)”專業(yè)作為學(xué)科的名稱出現(xiàn)。漢語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,自然沒(méi)有區(qū)分為“對(duì)外”和“對(duì)內(nèi)”的道理。我們理解所謂的“對(duì)外漢語(yǔ)”,其實(shí)質(zhì)為“作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)”,也即“漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言”。它是與漢語(yǔ)作為母語(yǔ)相對(duì)而言的。在業(yè)內(nèi),在“對(duì)外漢語(yǔ)”的“名”與“實(shí)”的問(wèn)題上,也存在著不同意見。我們認(rèn)為,隨著“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”大局的推進(jìn),“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”無(wú)論從內(nèi)涵還是外延看都不能滿足已經(jīng)變化了的形勢(shì)。我們主張從實(shí)質(zhì)上去理解,也還因?yàn)椤懊麩o(wú)固宜”,“約定俗成”。
“對(duì)外漢語(yǔ)”作為一門科學(xué),首先應(yīng)從本體上把握,研究它不同于其他學(xué)問(wèn)的本質(zhì)特點(diǎn)及其成系統(tǒng)、帶規(guī)律的部分,這也就是“對(duì)外漢語(yǔ)研究”,也就是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的研究。
四 關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)研究
(一)關(guān)于教學(xué)模式研究
目前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界廣泛使用的是一種分技能教學(xué)模式,以結(jié)構(gòu)——功能的框架安排教學(xué)內(nèi)容,采用交際法和聽說(shuō)法相結(jié)合的綜合教學(xué)法。這種教學(xué)模式大約在上世紀(jì)80年代定型??偟目磥?lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所采用的教學(xué)模式略顯單調(diào),似嫌陳舊。這種局面應(yīng)該改變,今后,應(yīng)在尋求反映漢語(yǔ)和漢字特點(diǎn)的教學(xué)模式的創(chuàng)新上下功夫,特別要提升漢字教學(xué)的地位,特別要注意語(yǔ)言技能之間的平衡,大力加強(qiáng)書面語(yǔ)教學(xué),著力編寫與之相匹配、相適應(yīng)的教材,進(jìn)行新的教學(xué)實(shí)驗(yàn),切實(shí)提高漢語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。
(二)教學(xué)法研究
教學(xué)方法研究,至關(guān)重要。早在1965年之前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界就創(chuàng)造了“相對(duì)的直接法”的教學(xué)方法,強(qiáng)調(diào)精講多練,加強(qiáng)學(xué)生實(shí)踐活動(dòng)。同時(shí),通過(guò)大量的練習(xí),畫龍點(diǎn)睛式地歸納語(yǔ)法。但是,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)還是一個(gè)年輕的學(xué)科,教學(xué)法的研究多借鑒國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)法的研究,這也是很自然的事情。而國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)法的研究,又是跟著國(guó)外英語(yǔ)教學(xué)法的發(fā)展亦步亦趨。
在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界,人民教育出版社于2001年遵循任務(wù)型教學(xué)理念編寫并出版了初中英語(yǔ)新教材《新目標(biāo)英語(yǔ)》,并在若干中學(xué)進(jìn)行教學(xué)模式試驗(yàn),取得了可喜的成就。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,馬箭飛基于任務(wù)式大綱從交際范疇、交際話題和任務(wù)特性三個(gè)層次對(duì)漢語(yǔ)交際任務(wù)項(xiàng)目進(jìn)行分類,提出建立以漢語(yǔ)交際任務(wù)為教學(xué)組織單位的新教學(xué)模式的設(shè)想,并編有教材《漢語(yǔ)口語(yǔ)速成》(共五冊(cè))。這種交際教學(xué)理論在教學(xué)中被不斷應(yīng)用,影響所及,所謂“過(guò)程寫作”教學(xué)即其一?!皩憽笔侵匾恼Z(yǔ)言技能之一,“過(guò)程寫作法”認(rèn)為:寫作是一個(gè)循環(huán)式的心理認(rèn)知過(guò)程、思維創(chuàng)作過(guò)程和社會(huì)交互過(guò)程。寫作者必須通過(guò)寫作過(guò)程的一系列認(rèn)知、交互活動(dòng)來(lái)提高自己的認(rèn)知能力、交互能力和書面表達(dá)能力。過(guò)程寫作的宗旨是:任何寫作學(xué)習(xí)都是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程。
五 瞻念
漢語(yǔ)國(guó)際推廣作為國(guó)家和民族的一項(xiàng)事業(yè),是國(guó)家的戰(zhàn)略決策,是國(guó)家的大政方針。而漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),或漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)則是作為一門學(xué)科。作為學(xué)科,它是一門科學(xué),它是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,要進(jìn)行跨學(xué)科的、全方位的研究。在不斷引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念的同時(shí),努力挖掘漢語(yǔ)和漢字的特點(diǎn),創(chuàng)新我們自己的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)模式和教學(xué)法。我們要以自己的研究,向世人顯示出漢語(yǔ)作為世界使用人口最多的一種古老的語(yǔ)言,像世界上任何一種語(yǔ)言一樣,可以教好,可以學(xué)好,漢語(yǔ)并不難學(xué)。要達(dá)此目的,重要的是轉(zhuǎn)變觀念,換位思考,讓不同的思維方式互相滲透和交融,共同建好學(xué)科,做好推廣。
(一)開闊視野,放眼世界學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的廣大人群
多年來(lái),我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是面向來(lái)華留學(xué)生的。今后,隨著漢語(yǔ)國(guó)際推廣的展開,在做好來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的同時(shí),我們要放眼全球,更加關(guān)注世界
各地的3000萬(wàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要真正地走出去,走到世界上要求學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人們中去,帶著他們認(rèn)同的教材,以適應(yīng)他們的教學(xué)法,去滿足他們多樣化的學(xué)習(xí)需求。這是一種觀念的轉(zhuǎn)變。
與此同時(shí),我們應(yīng)建立一種“大華語(yǔ)”的概念。比如我國(guó)臺(tái)灣地區(qū)人們所說(shuō)的國(guó)語(yǔ),新加坡的官方語(yǔ)言之一華語(yǔ),以及世界各地華人社區(qū)所說(shuō)的帶有方言味道的漢語(yǔ),統(tǒng)統(tǒng)歸入大華語(yǔ)的范疇。這樣的好處首先是有助于增強(qiáng)世界華人的凝聚力和認(rèn)同感;其次更有助于推進(jìn)世界的漢語(yǔ)教學(xué)。
(二)漢語(yǔ)國(guó)際推廣:普及為主兼及提高
新中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)走過(guò)55個(gè)春秋。多年來(lái),我們一直竭力致力于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科建設(shè),重視學(xué)科基礎(chǔ)理論的扎實(shí)穩(wěn)妥,擴(kuò)大、拓寬學(xué)科的研究領(lǐng)域,搭建對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本框架,這一切都在改變社會(huì)上認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“凡會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)都能教”以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是“小兒科”等錯(cuò)誤看法。而今,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)已經(jīng)成為一門新興的、邊緣性的、跨學(xué)科的科學(xué),研究日益精深,已成“顯學(xué)”。今天,我們已經(jīng)可以與國(guó)際上第二語(yǔ)言教學(xué)界的同行對(duì)話,在世界上成為漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的主流。目前,隨著國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略目標(biāo)的建設(shè),漢語(yǔ)正加速走向世界,我們要面向世界各地的3000萬(wàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。這將不僅僅是從事國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的幾千名教師的責(zé)任與義務(wù),更是民族的大業(yè)。面對(duì)這種局面,首先是普及性的教學(xué),也就是首先需要的是“下里巴人”,而不是“陽(yáng)春白雪”。我們要在過(guò)去反復(fù)強(qiáng)調(diào)并身體力行地注重對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的科學(xué)性、系統(tǒng)性、完整性的同時(shí),更加注重世界各地漢語(yǔ)教學(xué)的大眾化、普及性與可接受性。因此,首先要考慮的是普及,是面向大眾,要想盡辦法讓世界上更多的人接觸漢語(yǔ)、學(xué)習(xí)漢語(yǔ),在此基礎(chǔ)上,才能培養(yǎng)出更多的高水平的國(guó)際漢語(yǔ)人才。
六 關(guān)于研究書系
恰是香港回歸祖國(guó)那一年,當(dāng)時(shí)的北京語(yǔ)言文化大學(xué)編輯、出版了一套《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究叢書》,凡九冊(cè)??偨Y(jié)、歸納了該校對(duì)外漢語(yǔ)教師在這塊難以墾殖的處女地上,幾十年風(fēng)風(fēng)雨雨,辛勤耕耘所取得的成果。這是一定范圍內(nèi)一個(gè)歷史階段的成果,不是結(jié)論,更不是終結(jié)。至今,八易春秋,世界發(fā)生了巨大的變化,祖國(guó)更加繁榮、富強(qiáng),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正向漢語(yǔ)國(guó)際推廣轉(zhuǎn)變,這項(xiàng)國(guó)家和
民族的事業(yè)獲得了空前的發(fā)展,也面臨著重大的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。
目前,多元文化架構(gòu)下的“大華語(yǔ)”教學(xué)的新格局正逐漸形成,漢語(yǔ)國(guó)際推廣正全面鋪開。欣逢其時(shí),具有百年歷史的商務(wù)印書館以其遠(yuǎn)見卓識(shí),組織編纂“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專題研究書系”,計(jì)七個(gè)系列,22種書,涵蓋對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的方方面面。所涉研究成果雖以近十年來(lái)為主,亦不排斥前此有代表性、具有影響的論文。該書系可謂對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成果五十年來(lái)的大檢閱。從中不難看出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科,內(nèi)涵更加豐富,體系更加完備,視野更加開闊,范圍更加廣泛,研究理念更加先進(jìn),研究成果更加豐厚。漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)作為一門科學(xué),已躋身于世界第二語(yǔ)言教學(xué)之林,或曰已取得與世界第二語(yǔ)言教學(xué)同行對(duì)話的話語(yǔ)權(quán)。
第四篇:從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)到漢語(yǔ)國(guó)際推廣
從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)到漢語(yǔ)國(guó)際推廣
(代序)趙金銘
文前舞幻注:文中/**/內(nèi)為注視
新中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在經(jīng)過(guò)55年的發(fā)展之后,于2005年7月進(jìn)人了一個(gè)新時(shí)期。以首屆“世界漢語(yǔ)大會(huì)”的召開為契機(jī),我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在繼續(xù)深入做好來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)工作的同時(shí),開始把目光轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)國(guó)際推廣。這在我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展史上是一個(gè)歷史的轉(zhuǎn)捩點(diǎn),是里程碑式的轉(zhuǎn)變。
語(yǔ)言的傳播與國(guó)家的發(fā)展是相輔相成的,彼此互相推動(dòng)。世界主要大國(guó)無(wú)不不遺余力地向世界推廣自己的民族語(yǔ)言。我們大力推動(dòng)漢語(yǔ)的傳播不僅是為了滿足世界各國(guó)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的急切需求,也是我國(guó)自身發(fā)展的需要,是國(guó)家軟實(shí)力建設(shè)的一個(gè)有機(jī)組成部分,是一項(xiàng)國(guó)家和民族的事業(yè),其本身就應(yīng)該成為國(guó)家發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo)之一。
回顧歷史,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的每一步發(fā)展,都跟國(guó)家的發(fā)展、國(guó)際風(fēng)云的變幻以及我國(guó)和世界的交流與合作息息相關(guān)。
新中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)肇始于1950年7月,當(dāng)時(shí)清華大學(xué)開始籌辦“東歐交換生中國(guó)語(yǔ)文專修班”,時(shí)任該校教務(wù)長(zhǎng)的著名物理學(xué)家周培源先生為班主任;9月成立外籍留學(xué)生管理委員會(huì),前輩著名語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘先生任主任;同年12月第一批東歐學(xué)生人校學(xué)習(xí)。這是新中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的濫觴。那時(shí),全部留學(xué)生只有33人。十幾年之后,到1964 年也才達(dá)到229人。1965 年猛增至3312人。這自然與當(dāng)時(shí)中國(guó)的國(guó)際地位和世界局勢(shì)變化密切相關(guān)。經(jīng)“文革”**,元?dú)獯髠?973年恢復(fù)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),當(dāng)時(shí)的留學(xué)生也只有383人。此后數(shù)年逐年稍有增長(zhǎng),至1987年達(dá)到2044人,還沒(méi)有恢復(fù)到1965年的水平。//參見張亞軍《對(duì)外漢語(yǔ)教法學(xué)》,現(xiàn)代出版社1990版。
改革開放以后,特別是近十幾年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)飛速發(fā)展。從20世紀(jì)90年代開始,來(lái)華留學(xué)生數(shù)量呈逐年上升趨勢(shì),至2003年來(lái)華留學(xué)生已達(dá)8.5萬(wàn)人次。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前全球?qū)W習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)已達(dá)3000萬(wàn)。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的蓬勃發(fā)展,一直得到國(guó)家的高度重視和大力支持。早在1988年,國(guó)家教委、國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組在北京召開“全國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作會(huì)議”時(shí),時(shí)任國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組常務(wù)副組長(zhǎng)、國(guó)家教委副主任的滕藤同志在工作報(bào)告中,就以政府高級(jí)官員的身份第一次提出,要推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)國(guó)家與民族的崇高事業(yè)不斷發(fā)展。
會(huì)議制定了明確的發(fā)展目標(biāo),即“爭(zhēng)取在半個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間內(nèi)做到:在教學(xué)規(guī)模上能基本滿足各國(guó)人民來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的需求;在教學(xué)理論和教學(xué)方法上,趕上并在某些方面超過(guò)把本民族語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)的世界先進(jìn)水平;能根據(jù)各國(guó)的需要派遣漢語(yǔ)教師、提供漢語(yǔ)教材和理論信息;在教學(xué)、科研、教材建設(shè)及師資培養(yǎng)和教師培訓(xùn)等方面都能很好地發(fā)揮我國(guó)作為漢語(yǔ)故鄉(xiāng)的作用”。/*參見曉山《中國(guó)召開對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作會(huì)議》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》1988年第4期。*/ 今天距那時(shí)不過(guò)十幾年時(shí)間,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的局面卻發(fā)生了翻天覆地的變化。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不再僅僅是滿足來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要,漢語(yǔ)正大步走向世界。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的持續(xù)、快速發(fā)展,以至漢語(yǔ)國(guó)際推廣的迅猛展開,正是勢(shì)所必至,理有固然。目前,漢語(yǔ)國(guó)際推廣正處在全新的、催人奮進(jìn)的態(tài)勢(shì)之中。
國(guó)家在世界范圍內(nèi)推廣漢語(yǔ)教學(xué),我們謂之“致廣大”;我們?cè)诖藢?duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行全方位的研討,我們謂之“盡精微”。二者結(jié)合,構(gòu)成我們的總體認(rèn)識(shí),這里我們希望能“博綜約取”,作些回首、檢視和瞻念,以尋求符合和平發(fā)展時(shí)代的漢語(yǔ)國(guó)際推廣之路。
一、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的理論研究 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),即漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),作為一個(gè)學(xué)科,從形成到現(xiàn)在不過(guò)幾十年,時(shí)間不算太長(zhǎng),學(xué)科基礎(chǔ)還比較薄弱,理論研究也還不夠深厚。但漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科有它持續(xù)的社會(huì)需要,有自身的研究方向、目標(biāo)和學(xué)科體系,而且更重要的是它正按照自身發(fā)展的需要,不斷地從其他的有關(guān)學(xué)科里吸取新的營(yíng)養(yǎng)。誠(chéng)然,要使對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)形成跨學(xué)科的邊緣學(xué)科,牽涉的領(lǐng)域很廣,理論的概括和總結(jié)實(shí)非易事。
綜覽世界上的第二語(yǔ)言教學(xué),真正把語(yǔ)言教學(xué)(在西方,“語(yǔ)言教學(xué)”往往是指現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué))作為一門獨(dú)立學(xué)科而建立是在上一個(gè)世紀(jì)60年代中葉。
桂詩(shī)春曾引用Mackey(1973)說(shuō)過(guò)的一句意味深長(zhǎng)的話:“(語(yǔ)言教學(xué))要成為獨(dú)立的學(xué)科,就必須像其他科學(xué)那樣,編織自己的漁網(wǎng),到人類和自然現(xiàn)象的海洋里撈取所需的東西,摒棄其余的廢物;要能像魚類學(xué)家阿瑟? 埃丁頓那樣說(shuō),‘我的漁網(wǎng)里撈不到的東西不會(huì)是魚’?!?*參見桂詩(shī)春《外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究》第一輯發(fā)刊詞,首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院主辦,中央編譯出版社2002年版。*/應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)是一門獨(dú)立的交叉學(xué)科,分廣義和狹義兩種。狹義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究語(yǔ)言教學(xué)。廣義的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指應(yīng)用于實(shí)際領(lǐng)域的語(yǔ)言學(xué),除傳統(tǒng)的語(yǔ)言文字教學(xué)外,還包括語(yǔ)言規(guī)劃、語(yǔ)言傳播、語(yǔ)言矯治、辭書編纂等。我們這里取狹義的理解,即指語(yǔ)言教學(xué),主要研究漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)或外語(yǔ)教學(xué)。所以,我們說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),或者說(shuō)是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支學(xué)科。我們把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)歸屬于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),或者說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的上位是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)作為一門應(yīng)用型的交叉學(xué)科,它的基本特點(diǎn)是在學(xué)科中間起中介作用,即把各種與外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的學(xué)科應(yīng)用到外語(yǔ)教學(xué)中去。組織外語(yǔ)教學(xué)的許多重要環(huán)節(jié)(如教育思想、教學(xué)管理、教學(xué)組織、教學(xué)安排、教材、教法、教具、測(cè)試、教師培訓(xùn)等等),既有等級(jí)的,也有平面的關(guān)系。而教學(xué)措施上升為理論之后,語(yǔ)言教學(xué)就出現(xiàn)了很大的變化。/*參見桂詩(shī)春《外語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知基礎(chǔ)》,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》2005年第4期。*/ 那么,這些具有不同等級(jí)的或處于同一平面的各種關(guān)系是如何構(gòu)筑成對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科理論的呢?
李泉在總結(jié)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科基本理論時(shí),提出應(yīng)由四部分組成:(1)學(xué)科語(yǔ)言理論,包括面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言學(xué)及其分支學(xué)科理論,面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué);(2)語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論,包括基本理論研究、對(duì)比分析、偏誤分析和中介語(yǔ)理論;(3)語(yǔ)言教學(xué)理論,包括學(xué)科性質(zhì)理論、教學(xué)原則和教學(xué)法理論;(4)跨文化交際理論。/*參見李泉《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科基本理論》,《海外華文教育》2002年第3、4期。*/ 這些理論,在某種意義上都有其自身存在的客觀規(guī)律,這也是作為學(xué)科的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所必須遵循的。我們尤其應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的是對(duì)語(yǔ)言教學(xué)理論的應(yīng)用,這個(gè)應(yīng)用十分重要,事關(guān)教學(xué)質(zhì)量與學(xué)習(xí)效率,這個(gè)應(yīng)用包括教學(xué)設(shè)計(jì)與技巧、漢語(yǔ)測(cè)試的設(shè)計(jì)與實(shí)施。只有應(yīng)用得當(dāng),理論才發(fā)生效用,才能在教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中起提升與先導(dǎo)作用。
幾十年來(lái),我們一直把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科來(lái)建設(shè),建設(shè)中也是從理論與應(yīng)用兩方面來(lái)思考的。陸儉明在探討把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)作一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科來(lái)建設(shè)時(shí),提出了更高的要求,他認(rèn)為這個(gè)學(xué)科應(yīng)有它的哲學(xué)基礎(chǔ),有一定的理論支撐,有明確的學(xué)科內(nèi)涵,有與本學(xué)科相關(guān)的、起輔助作用的學(xué)科。/*參見陸儉明《增強(qiáng)學(xué)科意識(shí),發(fā)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》*/我們認(rèn)為,所謂的哲學(xué)基礎(chǔ),關(guān)涉到對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí),反映出不同的語(yǔ)言觀。比如語(yǔ)言是一種交際工具,還是一種能力?語(yǔ)言是先天的,還是后得的?這都關(guān)系著語(yǔ)言教學(xué)的發(fā)展,特別是教學(xué)法與教學(xué)模式的確立??傊?,我們應(yīng)樹立明確的學(xué)科意識(shí),共同致力于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科理論建設(shè)。
二、關(guān)于學(xué)科研究領(lǐng)域
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),作為一個(gè)學(xué)科,業(yè)內(nèi)是有共識(shí)的,并且希望參照世界上第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科建設(shè),來(lái)完善和改進(jìn)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科體系,不斷推進(jìn)學(xué)科建設(shè)的開展,其中什么是學(xué)科的本體研究,是首先要考慮的問(wèn)題。本體的觀念是古希臘亞里士多德范疇說(shuō)的核心。亞里士多德把現(xiàn)實(shí)世界分成本體、數(shù)量、性質(zhì)、關(guān)系、地點(diǎn)、時(shí)間、姿態(tài)、狀況、動(dòng)作、遭受等十個(gè)范疇。他認(rèn)為,在這十個(gè)范疇中,本體占有第一的、特殊的位置,它是指現(xiàn)實(shí)世界不依賴任何其他事物而獨(dú)立存在的各種實(shí)體及其所代表的類。從意義特征上看,本體總是占據(jù)一定的時(shí)間,是看得見、摸得著的事物。其他范疇則是附庸于本體的,非獨(dú)立的,是本體的屬性,或者說(shuō)是本體的現(xiàn)象。因此,本體是存在的中心。/*參照姚振武《論本體名詞》,《語(yǔ)文研究》2005年第4期.*/ 早在上世紀(jì)末,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界就有人提出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“本體研究”和“主體研究”的觀點(diǎn)?!皩?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科研究的領(lǐng)域,概而化之,可分為兩大板塊:一是對(duì)漢語(yǔ)言本身,包括漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字等方面的研究,可謂之學(xué)科本體研究;二是對(duì)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的漢語(yǔ)理論與實(shí)踐體系和學(xué)習(xí)與習(xí)得規(guī)律、教學(xué)規(guī)律、途徑與方法論的研究,可謂之學(xué)科的主體研究。學(xué)科本體研究是學(xué)科主體研究的前提與基礎(chǔ),學(xué)科主體研究是學(xué)科本體研究的目的與延伸。對(duì)這種學(xué)科本體、主體研究的辯證關(guān)系的正確認(rèn)識(shí)與把握,是至關(guān)重要的,它關(guān)系著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科發(fā)展的方向與前途。否則,在學(xué)科理論研究上,就容易偏頗、失衡,甚至造成喧賓奪主?!?*參見楊慶華《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究叢書·序》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社1997年版。*/ 不難看出,這里所說(shuō)的“本體研究”即為“知本”,它占有第一的、特殊的位置,是存在的中心。這里所說(shuō)的“主體研究”即為“知通”,是附庸于本體的,本固枝榮,只有把作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)研究透、研究到家,在此基礎(chǔ)上“教”與“學(xué)”的研究才會(huì)不斷提高。
我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的歷史畢竟不長(zhǎng),經(jīng)驗(yàn)也不足,對(duì)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)之本體研究,也還存在不同的認(rèn)識(shí)。當(dāng)然,若從研究領(lǐng)域的角度來(lái)看,大家是有共識(shí)的。只是觀察的視角與側(cè)重考慮的方面有所不同??偟恼f(shuō)來(lái),對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)研究還應(yīng)進(jìn)一步地深入思考,以期引起有關(guān)方面的足夠重視。
對(duì)此,陸儉明是這樣認(rèn)識(shí)的:“在這世紀(jì)之交,有必要在回顧、總結(jié)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)上,認(rèn)真思考并加強(qiáng)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的本體研究,特別是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)研究。漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言之本體研究,按我現(xiàn)在的認(rèn)識(shí)和體會(huì),應(yīng)包括以下五部分內(nèi)容:第一部分是,根據(jù)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的需要而開展的服務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、漢字之研究。第二部分是,根據(jù)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的學(xué)科建設(shè)理論研究。第三部分是,根據(jù)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的教學(xué)模式理論研究。第四部分是,根據(jù)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的各系列教材編寫的理論研究。第五部分是,根據(jù)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的漢語(yǔ)水平測(cè)試及其評(píng)估機(jī)制的研究?!?*參見陸儉明《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言之本體研究》,載《 作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)本體研究》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2005年版。*/ 這里既包括理論研究的內(nèi)容,也包括應(yīng)用研究的內(nèi)容,可供參酌。根據(jù)第二語(yǔ)言教學(xué)的三個(gè)組成部分的思想,即“教什么”“怎樣學(xué)”“如何教”,上述的觀點(diǎn)非常正確地強(qiáng)調(diào)了“教什么”和“如何教”的研究,卻未包括“怎樣學(xué)”的研究。
陸先生認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科的本體研究必須緊緊圍繞一個(gè)總的指導(dǎo)思想來(lái)展開,這個(gè)總的指導(dǎo)思想是:“怎么讓一個(gè)從未學(xué)過(guò)漢語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)能最快、最好地學(xué)習(xí)好、掌握好漢語(yǔ)?!?/*參見陸儉明《增強(qiáng)學(xué)科意識(shí),發(fā)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 2004年第1期。*/正是基于這樣的指導(dǎo)思想,才有上述五個(gè)方面的研究。
業(yè)內(nèi)也有人從研究對(duì)象的角度出發(fā),認(rèn)為“教學(xué)理論是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的本體理論”。呂必松認(rèn)為,“每一門學(xué)科都有自己特定的研究對(duì)象,這種特定的研究對(duì)象就是這門學(xué)科的本體”。那么,“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究對(duì)象是作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)教學(xué),作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)教學(xué)就是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的本體”。/*參見呂必松《談?wù)剬?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的本體理論研究》,載《語(yǔ)言教育與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2005年版。*/我們認(rèn)為,幾十年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這門學(xué)科的建設(shè)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步與巨大的發(fā)展。它由初始階段探討學(xué)科的命名,學(xué)科的性質(zhì)和特點(diǎn),學(xué)科的定位、定性和定向,發(fā)展到今天,概括漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)需要而開展的服務(wù)于漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)本體研究,與教學(xué)研究互動(dòng)結(jié)合已成為學(xué)科建設(shè)的主要內(nèi)容,教學(xué)理論與學(xué)習(xí)理論研究,形成有力的雙翼,加之現(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用,從而最終構(gòu)架并完善了學(xué)科體系。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為第二語(yǔ)言教學(xué)或外語(yǔ)教學(xué),經(jīng)業(yè)內(nèi)同仁幾代人的苦心孤詣、慘淡經(jīng)營(yíng),目前在世界上漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域已占主流地位,這是值得欣慰的。
對(duì)于學(xué)科建設(shè)上的不同意見,我們主張強(qiáng)調(diào)共識(shí),求大同存小異。面對(duì)欣欣向榮、蓬勃發(fā)展的“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”的大好局面,共同搞好漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科建設(shè),以便為“致廣大”的事業(yè)盡力,是學(xué)界同仁的共同愿望。因此,我們贊賞呂必松下面的意見,并希望能切實(shí)付諸學(xué)術(shù)討論之中:
“我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)和特點(diǎn)等問(wèn)題上一直存在著不同的意見。因?yàn)閷?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一門年輕的學(xué)科,學(xué)科理論還不太成熟,出現(xiàn)分歧在所難免。就是學(xué)科理論成熟之后,也還會(huì)出現(xiàn)新的分歧。開展不同意見的討論和爭(zhēng)論,有利于學(xué)科理論的發(fā)展。/*參見呂必松《語(yǔ)言教育與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)·前言》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2005年版。*/
三、關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言研究
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言研究,不少人簡(jiǎn)稱為“對(duì)外漢語(yǔ)研究”。比如上海師范大學(xué)創(chuàng)辦的刊物就叫《 對(duì)外漢語(yǔ)研究》,已由商務(wù)印書館于2005 年出版了第一期。
1993 年,中共中央和國(guó)務(wù)院頒布了《 中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》,里面提到要“大力加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)工作”。此后,在我國(guó)的學(xué)科目錄上“對(duì)外漢語(yǔ)”專業(yè)作為學(xué)科的名稱出現(xiàn)。
漢語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,自然沒(méi)有區(qū)分為“對(duì)外”和“對(duì)內(nèi)”的道理,這是盡人皆知的。我們理解所謂的“對(duì)外漢語(yǔ)”,其實(shí)質(zhì)為“作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)”,也即“漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言”。它是與漢語(yǔ)作為母語(yǔ)相對(duì)而言的。在業(yè)內(nèi),在“對(duì)外漢語(yǔ)”的“名”與“實(shí)”的問(wèn)題上,也存在著不同意見。我們認(rèn)為,隨著“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”大局的推進(jìn),“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”無(wú)論從內(nèi)涵還是外延看都不能滿足已經(jīng)變化了的形勢(shì)。我們主張從實(shí)質(zhì)上去理解,也還因?yàn)椤懊麩o(wú)固宜”,“約定俗成”。
在這個(gè)問(wèn)題上,我們同意劉珣早在2000年就闡釋清楚的觀點(diǎn):“近年來(lái)出現(xiàn)了‘對(duì)外漢語(yǔ)’一詞。起初,連本學(xué)科的不少同仁也覺(jué)得這一術(shù)語(yǔ)難以接受。漢語(yǔ)只有一個(gè),不存在‘對(duì)外’或‘對(duì)內(nèi)’的不同漢語(yǔ)。但在‘對(duì)外漢語(yǔ)’已逐漸為較多的人所認(rèn)同,而且已成為專業(yè)目錄上我們專業(yè)的名稱(專業(yè)代碼050103)。這一術(shù)語(yǔ)的含義也許應(yīng)理解為‘作為第二語(yǔ)言教學(xué)與研究的漢語(yǔ)’,也就是從一個(gè)新的角度來(lái)研究漢語(yǔ)。”“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué),它與漢語(yǔ)作為母語(yǔ)的教學(xué)的巨大差別也體現(xiàn)在教學(xué)內(nèi)容,即所要教的漢語(yǔ)上,這是從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)初創(chuàng)階段就為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所重視的問(wèn)題?!?*參見劉詢《近20年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)科的理論建設(shè)》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2000年第1期。*/ 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,這是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要內(nèi)容,是要解決“教什么”的問(wèn)題,故而對(duì)外漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的研究就成為學(xué)科建設(shè)的極其重要的組成部分,隨著國(guó)家“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”戰(zhàn)略的提出,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),無(wú)論從學(xué)術(shù)研究上,還是從應(yīng)用研究上,都會(huì)得到極大的提升,名實(shí)相副的情況,當(dāng)會(huì)出現(xiàn)。
還有人從另一個(gè)新的角度,即世界漢語(yǔ)教育史的研究,闡釋了作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)研究之必要,張西平說(shuō):“世界漢語(yǔ)教育史是一個(gè)全新的研究領(lǐng)域。這一領(lǐng)域的開拓必將極大地拓寬我們漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的研究范圍,使學(xué)科有了深厚的歷史根基。我們可以從漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的悠久歷史中總結(jié)、提升出真正屬于漢語(yǔ)本身的規(guī)律?!?*參見張西平《簡(jiǎn)論世界漢語(yǔ)教育史的研究物件和方法》,載李向玉等主編《世界漢語(yǔ)教育史研究》,澳門理工學(xué)院2005年印制。*/ 那么,服務(wù)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)本體研究,或稱作作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)本體研究,其核心是什么呢?潘文國(guó)對(duì)此作出解釋:所謂“對(duì)外漢語(yǔ)研究,應(yīng)該是一種以對(duì)比為基礎(chǔ)、以教學(xué)為目的、以外國(guó)人為對(duì)象的漢語(yǔ)本體研究”。/*參見潘文國(guó)《論“對(duì)外漢語(yǔ)”的科學(xué)性》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 2004年第1期*/ 我們認(rèn)為,“對(duì)外漢語(yǔ)”作為一門科學(xué),也是一門學(xué)科,首先應(yīng)從本體上把握,研究它不同于其他學(xué)科的本質(zhì)特點(diǎn)及其成系統(tǒng)、帶規(guī)律的部分,這也就是“對(duì)外漢語(yǔ)研究”,也就是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的研究。
這種漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的研究,以及漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)研究和漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)研究,加之所有這些研究所依托的現(xiàn)代科技手段和現(xiàn)代教育技術(shù),共同構(gòu)筑了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的基本框架。這就是我們所說(shuō)的本體論、方法論、認(rèn)識(shí)論和工具論。/*參見趙金銘《對(duì)外漢語(yǔ)研究的基本框架》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2001年第3期*/ 從接受留學(xué)生最初的年月,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的前輩們就十分注意漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的研究。這是因?yàn)椤案镜膯?wèn)題是漢語(yǔ)研究問(wèn)題,上課許多問(wèn)題說(shuō)不清,是因?yàn)榛A(chǔ)研究不夠”。也可以說(shuō)“離開漢語(yǔ)研究,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就無(wú)法前進(jìn)”。/*參見朱德熙《在紀(jì)念(語(yǔ)言教學(xué)與研究)創(chuàng)刊10 周年座談會(huì)上的發(fā)言》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》1989年第3 期。*/ 我們這里分別對(duì)作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和漢字的研究與教學(xué)略作一番討論,管中窺豹,明其現(xiàn)狀,尋求改進(jìn)。
(一)作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)語(yǔ)音
作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)語(yǔ)音的研究與教學(xué),近年來(lái)因諸多原因,重視不夠,有滑坡現(xiàn)象,最明顯的是語(yǔ)音教學(xué)階段被縮短,以至于不復(fù)存在;但是初始階段語(yǔ)音打不好基礎(chǔ),將會(huì)成為頑癥,糾正起來(lái)難上加難。本來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界曾有很好的語(yǔ)音教學(xué)與研究的傳統(tǒng),有不少至今仍可借鑒的研究成果,包括對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的研究和對(duì)《 漢語(yǔ)拼音方案》 的理解與應(yīng)用,遺憾的是,近來(lái)的教材都對(duì)此重視不夠。
比如趙元任先生那本《 國(guó)語(yǔ)人門》,大部分是語(yǔ)音教學(xué),然后慢慢地才轉(zhuǎn)人其他。面對(duì)目前語(yǔ)音教學(xué)的局面,著名語(yǔ)音學(xué)家、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的前輩林燾先生發(fā)出了感慨:“發(fā)展到今天,語(yǔ)音已經(jīng)一天一天被壓縮,現(xiàn)在已經(jīng)產(chǎn)生危機(jī)了。我們搞了52年,外國(guó)人說(shuō)他們學(xué)語(yǔ)音還不如在國(guó)外。這說(shuō)明我們?cè)谶@方面也是太放松了,過(guò)于急于求成了,就把基礎(chǔ)忘掉了。語(yǔ)音和文字是兩個(gè)基礎(chǔ),起步我們靠這個(gè)起步;過(guò)于草率了,那么基礎(chǔ)一沒(méi)打穩(wěn),后邊整個(gè)全過(guò)程都會(huì)受影響。”/*參見林燾(2002)的座談會(huì)發(fā)言,載《繼往開來(lái)― 新中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)52周年座談會(huì)紀(jì)實(shí)》,北京語(yǔ)言大學(xué)內(nèi)部資料。*/加強(qiáng)語(yǔ)音教學(xué)是保證漢語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的重要一環(huán),無(wú)論是教材還是課堂教學(xué),語(yǔ)音都不應(yīng)被忽視。
(二)作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)詞匯
長(zhǎng)期以來(lái),在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中,比較重視語(yǔ)法教學(xué),而在某種程度上卻忽視了詞匯教學(xué)的重要性,使得詞匯研究和教學(xué)成為整個(gè)教學(xué)過(guò)程中的薄弱環(huán)節(jié)。其實(shí),在掌握了漢語(yǔ)的基本語(yǔ)法規(guī)則之后,還應(yīng)有大量的間匯作基礎(chǔ),尤其應(yīng)該掌握常用詞的不同義項(xiàng)及其功能和用法,唯其如此,才能真正學(xué)會(huì)漢語(yǔ),語(yǔ)法也才管用,這是因?yàn)樵~匯是語(yǔ)言的唯一實(shí)體,語(yǔ)法也只有依托詞匯才得以存在。學(xué)過(guò)漢語(yǔ)的外國(guó)人都有這樣的體會(huì),漢語(yǔ)要一個(gè)詞一個(gè)詞地學(xué),要掌握每一個(gè)詞的用法,日積月累,最終才能掌握漢語(yǔ)。近年來(lái),我們十分注意漢語(yǔ)詞匯及其教學(xué)的研討,尤其注重詞匯的用法研究。
有兩件標(biāo)志性的事可資記載:
一是注重對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編纂研究。2005年在香港城市大學(xué)召開了“對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典國(guó)際研討會(huì)”,其特色是強(qiáng)調(diào)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)家和詞典學(xué)家密切合作,依據(jù)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)編纂學(xué)習(xí)詞典的思路,為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的詞匯教學(xué)與學(xué)習(xí)服務(wù),有力地推動(dòng)了漢語(yǔ)的詞匯研究與教學(xué)。二是針對(duì)漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的重點(diǎn),特別是中、高級(jí)階段,詞義辨析及用法差異是教學(xué)之重點(diǎn),學(xué)界努力打造一批近義詞辨析詞典,從釋義、功能、用法方面詳加討論。例如《漢英雙語(yǔ)常用近義詞用法詞典》《對(duì)外漢語(yǔ)常用詞語(yǔ)對(duì)比例釋》《漢語(yǔ)近義詞詞典》《1700對(duì)近義詞語(yǔ)用法對(duì)比》。/*參見鄧守信主編《漢英雙語(yǔ)常用近義詞用法詞典》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1996年版;盧福波編著《對(duì)外漢語(yǔ)常用詞語(yǔ)對(duì)比例釋》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社2000年版;馬燕華、莊瑩編著《漢語(yǔ)近義詞詞典》,北京大學(xué)出版社2002年版;王還主編《漢語(yǔ)近義詞詞典》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2005年版;楊寄洲、賈永芬編著《1700對(duì)近義詞語(yǔ)用法對(duì)比》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2005年版。*/ 這些詞典各有千秋,在釋文、例證、用法、英譯等方面各有特色,能在一定程度上滿足漢語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)者的需要。
(三)作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)語(yǔ)法
作為第二語(yǔ)言教學(xué)的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究與語(yǔ)法教學(xué)研究,如果從數(shù)量上看一直占有最大的分量,這當(dāng)然與它受到重視有關(guān)。近年來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法研究范圍更加廣泛,內(nèi)容也更加細(xì)致、深入,結(jié)合教學(xué)的程度也更加緊密,達(dá)到了前所未有的高度。
首先,理清了理論語(yǔ)法與教學(xué)語(yǔ)法之關(guān)系,為漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)語(yǔ)法的研究理清了思路。理論語(yǔ)法是教學(xué)語(yǔ)法的來(lái)源與依據(jù),教學(xué)語(yǔ)法的體系可靈活變通,以便于教學(xué)為準(zhǔn)。目前,教學(xué)語(yǔ)法雖更多地吸收傳統(tǒng)語(yǔ)法的研究成果,而一切科學(xué)的語(yǔ)法都會(huì)對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)語(yǔ)法有幫助。教學(xué)語(yǔ)法是在不斷地吸收各種語(yǔ)法研究成果中邁步、發(fā)展和不斷完善的。
其次,對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)語(yǔ)法進(jìn)行了科學(xué)的界定,即:第二語(yǔ)言的教學(xué)目的決定了教學(xué)語(yǔ)法的特點(diǎn),它主要側(cè)重于對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的描寫和對(duì)規(guī)律、用法的說(shuō)明,以方便教學(xué)為主,也應(yīng)具有規(guī)范性。
再次,學(xué)界認(rèn)為應(yīng)建立一部漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)參考語(yǔ)法,無(wú)論是編寫教材,還是從事課堂教學(xué),或是備課、批改作業(yè),都應(yīng)有一部詳細(xì)描寫漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和用法的教學(xué)參考語(yǔ)法作為依據(jù)。其中應(yīng)體現(xiàn)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的自己的語(yǔ)法體系,應(yīng)有語(yǔ)法條目的確定與教學(xué)順序的排序。
最后,應(yīng)針對(duì)不同母語(yǔ)背景的教學(xué)對(duì)象,排列出不同的語(yǔ)法點(diǎn)及其教學(xué)順序。事實(shí)證明,很難排出適用于各種母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的共同的語(yǔ)法要點(diǎn)及其順序表。
對(duì)歐美學(xué)生來(lái)說(shuō),受事主語(yǔ)句、存現(xiàn)句、主謂謂語(yǔ)句,以及時(shí)間、地點(diǎn)狀語(yǔ)的位置,始終是學(xué)習(xí)的難點(diǎn),同時(shí)也體現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)。而帶有普遍性的語(yǔ)法難點(diǎn),則是“把”字句、各類補(bǔ)語(yǔ)以及時(shí)態(tài)助詞“了”“著”等。至于我們所認(rèn)為的特殊句式,其實(shí)并非學(xué)習(xí)的難點(diǎn),比如連動(dòng)句、兼語(yǔ)句、“是”字句、“有”字句以及名詞謂語(yǔ)句、形容詞謂語(yǔ)句。這也是從多年教學(xué)中體味出的。
(四)漢字研究與教學(xué)
漢字教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。然而,與其他漢語(yǔ)要素相比,漢字教學(xué)從研究到教學(xué)一直處于滯后狀態(tài)。為了改變這一局面,除了加強(qiáng)對(duì)漢字教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)的研究之外,要突破漢字教學(xué)的瓶頸,首先應(yīng)澄清對(duì)漢字的誤解,建立起科學(xué)的漢字觀。漢字本身是一個(gè)系統(tǒng),字母本身也是一個(gè)系統(tǒng)。字母屬于字母文字階段,漢字屬于古典文字階段,它們是一個(gè)系統(tǒng)的兩個(gè)階段。這個(gè)概念的改變影響很大,這是科學(xué)的新認(rèn)識(shí)。/*參見周有光《百歲老人周有光答客問(wèn)》,《中華讀書報(bào)》 2005年1月22日。*/當(dāng)我們把漢字作為一個(gè)科學(xué)系統(tǒng)進(jìn)行研究與教學(xué)時(shí),要清醒地認(rèn)識(shí)到漢字是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)與其他第二語(yǔ)言教學(xué)的重要區(qū)別之一。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,究竟采用筆畫、筆順教學(xué),還是以部件教學(xué)為主,或是注重部首教學(xué),抑或是從獨(dú)體到合體的整字教學(xué),都有待于通過(guò)教學(xué)試驗(yàn),取得相應(yīng)的數(shù)據(jù),尋求理論支撐,編出適用的教材,尋求漢字教學(xué)的突破口,從而使?jié)h語(yǔ)書面語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量大幅度提高。與漢字教學(xué)相關(guān)的還應(yīng)注意“語(yǔ)”與“文”的關(guān)系之探討,字與詞的關(guān)系的研究,以及漢語(yǔ)教材與漢字教材的配套,聽說(shuō)與讀寫之關(guān)系等問(wèn)題的研究。
四、關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)研究
我們所說(shuō)的教學(xué)研究,包括以下五個(gè)部分:課程教學(xué)設(shè)計(jì)、教學(xué)方法與教學(xué)技巧、教材編寫理論與實(shí)踐、語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚撆c漢語(yǔ)考試、跨學(xué)科研究之一——現(xiàn)代教育技術(shù)在教學(xué)中的應(yīng)用。
(一)關(guān)于教學(xué)模式研究
近年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界尤其注重教學(xué)模式的研究,尋求教學(xué)模式的創(chuàng)新。什么是教學(xué)模式?教學(xué)模式是指具有典型意義的、標(biāo)準(zhǔn)化的教學(xué)或?qū)W習(xí)范式。
具體地說(shuō),教學(xué)模式是在一定的教學(xué)理論和教學(xué)思想指導(dǎo)下,將教學(xué)諸要素科學(xué)地組成穩(wěn)固的教學(xué)程序,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略,在特定的學(xué)習(xí)環(huán)境中,規(guī)范教學(xué)課程中的種種活動(dòng),使學(xué)習(xí)得以產(chǎn)生。/*參見周淑清《初中英語(yǔ)教學(xué)模式研究》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2004年版。*/ 更加概括簡(jiǎn)潔的說(shuō)法則為:教學(xué)模式,指課程的設(shè)計(jì)方式和教學(xué)的基本方法。/*參見崔永華《基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)模式的改革》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 1999年第1期。*/
教學(xué)模式具有不同的類型。我們所說(shuō)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)模式,就是從漢語(yǔ)和漢字的特點(diǎn)及漢語(yǔ)應(yīng)用的特點(diǎn)出發(fā),結(jié)合漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)理論,遵循大綱的要求,提出一個(gè)全面的教學(xué)規(guī)劃和實(shí)施方案,使教學(xué)得到最優(yōu)化的組合,產(chǎn)生最好的教學(xué)效果。這是一種把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的特定的教學(xué)模式。
教學(xué)模式研究表現(xiàn)在課程設(shè)計(jì)上,業(yè)內(nèi)主要圍繞著“語(yǔ)”和“文”的分合問(wèn)題而展開,由來(lái)已久,且持續(xù)至今。早在1965年,由鐘侵執(zhí)筆整理成文的《十五年漢語(yǔ)教學(xué)總結(jié)》 就對(duì)“語(yǔ)”與“文”的分合及漢字問(wèn)題進(jìn)行了討論。/*參見鐘侵(1965)《十五年漢語(yǔ)教學(xué)總結(jié)》,載《語(yǔ)言教學(xué)與研究》(試刊,第4期,1977年內(nèi)部印刷),又收人盛炎、砂礫編《 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文選評(píng)》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1993年版。*/ 當(dāng)時(shí)提出三個(gè)問(wèn)題:
1.有沒(méi)有學(xué)生根本不必接觸漢字,完全用拼音字母學(xué)漢語(yǔ)?即學(xué)生只學(xué)口語(yǔ),不學(xué)漢字。當(dāng)時(shí)普遍認(rèn)為,這種學(xué)生根本不必接觸漢字。
2.需要認(rèn)漢字的學(xué)生是否一定要寫漢字?即“認(rèn)”與“寫”的關(guān)系。一種意見認(rèn)為不寫漢字勢(shì)必難以記住,“寫”是必要的;另一種意見認(rèn)為,“認(rèn)離不開寫”這一論點(diǎn)根本上不能成立,即不能說(shuō)非動(dòng)筆寫而后才能認(rèn),也就是說(shuō)“認(rèn)”和“寫”可以分離。
3.需要認(rèn)(或認(rèn)、寫)漢字的學(xué)生是不是可以先學(xué)“語(yǔ)”后學(xué)“文”呢?后人的結(jié)論是否定了“先語(yǔ)后文”,采用了“語(yǔ)文并進(jìn)”。而“認(rèn)漢字”與“寫漢字”也一直是同步進(jìn)行的。
這種“語(yǔ)文并進(jìn)”“認(rèn)寫同步”的教學(xué)模式,從上世紀(jì)50 年代起一直是占主流的教學(xué)模式,延續(xù)至今。80 年代以后,大多沿用以下三種傳統(tǒng)教學(xué)模式:“講練—復(fù)練”模式,“講練—復(fù)練+小四門(說(shuō)話、聽力、閱讀、寫作)”模式,“分技能教學(xué)”模式。
目前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界廣泛使用的是一種分技能教學(xué)模式,以結(jié)構(gòu)—功能的框架安排教學(xué)內(nèi)容,采用交際法和聽說(shuō)法相結(jié)合的綜合教學(xué)法。這種教學(xué)模式大約在80 年代定型。總的看來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界所采用的教學(xué)模式略顯單調(diào),似嫌陳舊。崔永華認(rèn)為:“從總體上看,這種模式反映的是60 年代至70 年代國(guó)際語(yǔ)言教學(xué)的認(rèn)識(shí)水平。30 年來(lái),國(guó)內(nèi)外在語(yǔ)言學(xué)、第二語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言心理學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得研究、語(yǔ)言認(rèn)知研究等跟語(yǔ)言教學(xué)相關(guān)的領(lǐng)域中都取得了巨大的進(jìn)步,研究和實(shí)驗(yàn)成果不可計(jì)數(shù)。但是由于種種原因,目前的教學(xué)模式對(duì)此吸收甚少?!?*參見崔永華《基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)模式的改革》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 1999年第1期。*/
這種局面應(yīng)該改變,今后,應(yīng)在尋求反映漢語(yǔ)和漢字特點(diǎn)的教學(xué)模式的創(chuàng)新上下功夫,特別要提升漢字教學(xué)的地位,特別要注意語(yǔ)言技能之間的平衡,大力加強(qiáng)書面語(yǔ)教學(xué),著力編寫與之相匹配、相適應(yīng)的教材,進(jìn)行新的教學(xué)實(shí)驗(yàn),切實(shí)提高漢語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。
(二)教學(xué)法研究
教學(xué)方法研究至關(guān)重要?!坝貌煌姆椒ń掏庹Z(yǔ),收效可以懸殊?!?*參見呂叔湘《語(yǔ)言與語(yǔ)言研究》,載《語(yǔ)文近著》,上海教育出版社1987 年版。*/ 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界歷來(lái)十分注重教學(xué)方法的探討。早在1965 年之前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界就創(chuàng)造了“相對(duì)的直接法”的教學(xué)方法,強(qiáng)調(diào)精講多練,加強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng)。同時(shí),通過(guò)大量的練習(xí),畫龍點(diǎn)睛式地歸納語(yǔ)法。/*參見鐘侵(1965)《十五年漢語(yǔ)教學(xué)總結(jié)》,載《語(yǔ)言教學(xué)與研究》(試刊,第4 期,1977 年內(nèi)部印刷),又收人盛炎、砂礫編《 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文選評(píng)》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1993 年版。*/
但是,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)還是一個(gè)年輕的學(xué)科,教學(xué)法的研究多借鑒國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)法的研究,這也是很自然的事情。而國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)法的研究,又是跟著國(guó)外英語(yǔ)教學(xué)法的發(fā)展亦步亦趨。有人這樣描述:
“縱觀20 世紀(jì)國(guó)外英語(yǔ)教學(xué)法歷史,對(duì)比當(dāng)前主宰中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的各種模式,不難發(fā)現(xiàn)很多早被國(guó)外唾棄的做法或理念,卻仍然被我們的英語(yǔ)老師墨守成規(guī)地緊追不放。”/*參見丁杰《英語(yǔ)到底如何教》,《光明日?qǐng)?bào)》2005年9月14日。*/ 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界也有類似情況。在上個(gè)世紀(jì)70 年代,當(dāng)我們大力推廣“聽說(shuō)法”,強(qiáng)調(diào)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)“聽說(shuō)領(lǐng)先”時(shí),這個(gè)產(chǎn)生于40 年代末的教學(xué)法,已并非一家獨(dú)尊。潮流所向,人們已不再追求最佳教學(xué)法,而轉(zhuǎn)向探討各種有效的教學(xué)法路子。70 年代至80 年代,當(dāng)我們?cè)诮虒W(xué)中引進(jìn)行為主義,致力于推行“結(jié)構(gòu)法”和“句型操練”之時(shí),實(shí)際上行為主義在國(guó)際上已逐漸式微,而代之以基于認(rèn)知心理學(xué)的“以學(xué)生為中心”的認(rèn)知法。
在國(guó)際外語(yǔ)教學(xué)界,以結(jié)構(gòu)為主的傳統(tǒng)教學(xué)法與以交際為目的的功能教學(xué)法交替主宰語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域之后,80年代末至90年代初,在英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域“互動(dòng)性綜合教學(xué)法”便應(yīng)運(yùn)而生,盛行一時(shí)。所謂綜合,偏重的是內(nèi)容;所謂互動(dòng),強(qiáng)調(diào)的是方法。/*參見王曉鈞《互動(dòng)性教學(xué)策略及教材編寫》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2005年第3期。*/
90年代末,體現(xiàn)這種互動(dòng)關(guān)系的任務(wù)式語(yǔ)言教學(xué)模式在歐美逐漸興盛起來(lái)。這種教學(xué)方法的基本理論可概括為:通過(guò)“任務(wù)”這一教學(xué)手段,讓學(xué)習(xí)者在實(shí)際交際中學(xué)會(huì)表達(dá)思想,在過(guò)程中不斷接觸新的語(yǔ)言形式并發(fā)展自己的語(yǔ)言系統(tǒng)。
任務(wù)法是交際教學(xué)法中提倡學(xué)生“通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言”,這一強(qiáng)勢(shì)交際理論的體現(xiàn),突出之處是“用中學(xué)”,而不是以往交際法所強(qiáng)調(diào)的“學(xué)以致用”。
這種通過(guò)讓學(xué)生完成語(yǔ)言任務(wù)來(lái)習(xí)得語(yǔ)言的模式,既符合語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律,又極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的積極性,本身也具有極強(qiáng)的實(shí)踐操作性。因此,很受教師和學(xué)生的歡迎。以至于, '20世紀(jì)末、21世紀(jì)初在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)上可被稱為任務(wù)時(shí)代”。/*參見周淑清《初中英語(yǔ)教學(xué)模式研究》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2004年版。*/
在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)界,人民教育出版社于2001 年遵循任務(wù)型教學(xué)理念編寫并出版了初中英語(yǔ)新教材《新目標(biāo)英語(yǔ)》,并在若干中學(xué)進(jìn)行教學(xué)模式試驗(yàn),取得了可喜的成績(jī)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界,馬箭飛基于任務(wù)式大綱從交際范疇、交際話題和任務(wù)特性二個(gè)層次對(duì)漢語(yǔ)交際任務(wù)項(xiàng)目進(jìn)行分類,提出建立以漢語(yǔ)交際任務(wù)為教學(xué)組織單位的新教學(xué)模式的設(shè)想,并編有教材《漢語(yǔ)口語(yǔ)速成》(共五冊(cè))。/*參見馬箭飛《任務(wù)式大綱與漢語(yǔ)交際任務(wù)》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》 2002年第4期。*/
這種交際教學(xué)理論在教學(xué)中被不斷應(yīng)用,影響所及,所謂“過(guò)程寫作”教學(xué)即其一?!皩憽笔侵匾恼Z(yǔ)言技能之一,“過(guò)程寫作法”認(rèn)為:寫作是一個(gè)循環(huán)式的心理認(rèn)知過(guò)程、思維創(chuàng)作過(guò)程和社會(huì)交互過(guò)程。寫作者必須通過(guò)寫作過(guò)程的一系列認(rèn)知、交互活動(dòng)來(lái)提高自己的認(rèn)知能力、交互能力和書面表達(dá)能力。/*參見陳玫《教學(xué)模式與寫作水平的相互作用― 英語(yǔ)寫作“結(jié)果法”與“過(guò)程法”對(duì)比實(shí)驗(yàn)研究》,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》 2005年第6期。*/ 過(guò)程寫作的宗旨是:任何寫作學(xué)習(xí)都是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程。這個(gè)過(guò)程需要教師的監(jiān)督指導(dǎo),更需要通過(guò)學(xué)生自身在這個(gè)過(guò)程中對(duì)文章立意、結(jié)構(gòu)及語(yǔ)言的有意學(xué)習(xí)。由過(guò)程寫作引發(fā)而建立起來(lái)的過(guò)程教學(xué)法理論,也對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)的大綱設(shè)計(jì)、語(yǔ)法教學(xué)、篇章分析等產(chǎn)生了深刻的影響。/*參見楊俐《過(guò)程寫作的實(shí)踐與理論》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 2004年第1期。*/
交際語(yǔ)言教學(xué)理論的另一個(gè)發(fā)展,是近幾年來(lái)在西方漸漸興起的體驗(yàn)式教學(xué)。這種教學(xué)法的特點(diǎn)是把文化行為訓(xùn)練納人對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之中,而不主張單純從語(yǔ)言交際角度看待外語(yǔ)教學(xué)。在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,自始至終貫穿著“角色”和“情景”的觀念。2005年,我國(guó)高等教育出版社出版有陳作宏、田艷編寫的《 體驗(yàn)漢語(yǔ)》 系列教材,是這種理念的一次嘗試。
今天,在教學(xué)法研究中人們更注重過(guò)程,外語(yǔ)教學(xué)是個(gè)過(guò)程,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)也是一個(gè)過(guò)程。過(guò)程是組織外語(yǔ)教學(xué)不可忽視的因素。桂詩(shī)春說(shuō):“在70 年代之前,人們認(rèn)為提高外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵是教學(xué)方法,后來(lái)才發(fā)現(xiàn)教學(xué)方法只是起局部的作用?!?*參見桂詩(shī)春《外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究》第一輯發(fā)刊詞,首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院主辦中央編譯出版社2002年版*/ 我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到并接受了這樣的觀點(diǎn)。
現(xiàn)在我們可以說(shuō),漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)在教學(xué)法研究方面,我們已經(jīng)同世界上同類學(xué)科的研究相同步。
(三)教材研究與創(chuàng)新
教材的創(chuàng)新已經(jīng)提出多年,教材也已編出上千種,但無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量均不能完全滿足世界上學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱切需求。今后的教材編寫,依然應(yīng)該遵循過(guò)去總結(jié)出來(lái)的幾項(xiàng)原則:(1)要講求科學(xué)性。教材應(yīng)充分體現(xiàn)漢語(yǔ)和漢字的特點(diǎn),突破漢字教學(xué)的瓶頸,要符合語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律和語(yǔ)言教學(xué)規(guī)律。體系科學(xué),體例新穎。(2)要講求針對(duì)性。教材要適應(yīng)不同國(guó)家(地區(qū))學(xué)習(xí)者的特點(diǎn),特別要注意語(yǔ)言與文化兩方面的對(duì)應(yīng)性。不同的國(guó)家(地區(qū))有不同的文化、不同的國(guó)情與地方色彩,要特別加強(qiáng)教材的文化適應(yīng)性。因?yàn)椤罢Z(yǔ)言是文化的符號(hào),文化是語(yǔ)言的管軌”/*參見邢福義《文化語(yǔ)言學(xué)·序》,湖北教育出版社2000年版。*/,二者相輔相成。因此,編寫國(guó)別教材與地區(qū)教材,采取中外合編的方式,是今后的發(fā)展方向。(3)要講求趣味性。我們主張教材的內(nèi)容驅(qū)動(dòng)的魅力,即進(jìn)一步提升教材內(nèi)容對(duì)學(xué)習(xí)者的驅(qū)動(dòng)魅力。有吸引力的語(yǔ)言材料可以引起學(xué)習(xí)者濃厚的學(xué)習(xí)興趣。要靠教材語(yǔ)言內(nèi)容的深厚內(nèi)涵,使人增長(zhǎng)知識(shí),啟迪學(xué)習(xí);要靠教材的興味,使人愉悅,從而樂(lè)于學(xué)下去。(4)要注重泛讀教材的編寫。要保證書面語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高,必須編有大量的、適合各學(xué)習(xí)階段的泛讀教材。遠(yuǎn)在1956年以前就曾有人提出“學(xué)習(xí)任何一種外語(yǔ)都離不開泛讀”。認(rèn)為“精讀給最必需的、要求掌握得比較牢固的東西,泛讀則可以讓學(xué)生擴(kuò)大接觸面,通過(guò)大量、反復(fù)閱讀,也可以鞏固基本熟巧”。/*參見鐘侵(1965)《十五年漢語(yǔ)教學(xué)總結(jié)》,載《 語(yǔ)言教學(xué)與研究》(試刊,第4 期,1977年內(nèi)部印刷),又收人盛炎、砂礫編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文選評(píng)》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1993年版。*/ 遺憾的是,長(zhǎng)期以來(lái),我們忽視了泛讀教材的建設(shè)。
(四)漢語(yǔ)測(cè)試研究
語(yǔ)言測(cè)試應(yīng)包括語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力測(cè)試、語(yǔ)言學(xué)習(xí)成績(jī)測(cè)試和語(yǔ)言水毛測(cè)試。前兩種測(cè)試的研究相對(duì)薄弱。學(xué)能測(cè)試多用于分班,成績(jī)測(cè)試多由教師自行實(shí)施。而漢語(yǔ)水平考試(HSK)取得了可觀的成績(jī),讓世界矚目。HSK 是一項(xiàng)科學(xué)化程度很高的標(biāo)準(zhǔn)化考試。評(píng)價(jià)一個(gè)考試的科學(xué)化程度,最關(guān)鍵的是看它的信度和效度。所謂信度,就是考試的可靠性。一個(gè)考生在一定的時(shí)段內(nèi)無(wú)論參加幾次HSK 考試,成績(jī)都是穩(wěn)定的,這就是信度高。所謂效度,就是能有效地測(cè)出考生真實(shí)的語(yǔ)言能力。HSK 信守每一道題都必須經(jīng)過(guò)預(yù)測(cè),然后依照區(qū)分度選取合適的題目,從而保證了試卷的科學(xué)水準(zhǔn)。目前,國(guó)家漢辦又開發(fā)研制了四項(xiàng)專項(xiàng)考試:HSK(少兒)、HSK(商務(wù))、HSK(文秘)、HSK(旅游)。這些考試將類似國(guó)外的TOEIC。HSK 作為主干考試,測(cè)出考生漢語(yǔ)水平,可作為人學(xué)考試的依據(jù)。而四個(gè)分支考試,是一種語(yǔ)言能力考試,它將測(cè)出外國(guó)人在特殊職業(yè)環(huán)境中運(yùn)用語(yǔ)言的能力。主干考試與分支考試形成科學(xué)的十字結(jié)構(gòu)。目前,HSK 正致力于改革,在保證科學(xué)性的前提下,考慮學(xué)習(xí)者的廣泛需求,鼓勵(lì)更多的人參加考試,努力提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的興趣,吸引更多的人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),以適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣的需要。與此同時(shí),“漢語(yǔ)水平計(jì)算機(jī)輔助自適應(yīng)考試”正在研制中。
(五)跨學(xué)科研究
近十幾年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的跨學(xué)科研究意識(shí)越來(lái)越強(qiáng)烈,集中表現(xiàn)在兩個(gè)方面。一方面是與心理學(xué)、教育學(xué)等相結(jié)合進(jìn)行的學(xué)習(xí)研究。另一方面便是與信息科學(xué)和現(xiàn)代教育技術(shù)的結(jié)合,突出體現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的研究與開發(fā)上。
對(duì)外漢語(yǔ)計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)是個(gè)大概念。我們可以從三個(gè)不同的角度來(lái)觀察。
一是中文信息處理與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。研究重點(diǎn)是以計(jì)算語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)為指導(dǎo),研究并開發(fā)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)的語(yǔ)料庫(kù),如漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、對(duì)外漢語(yǔ)多媒體素材庫(kù)和資源庫(kù),以及漢語(yǔ)測(cè)試題庫(kù)等。這些庫(kù)的建成,有力地推動(dòng)了教學(xué)與研究的開展。
二是計(jì)算機(jī)輔助漢語(yǔ)教學(xué),包括在多媒體條件下,對(duì)學(xué)習(xí)過(guò)程和教學(xué)資源進(jìn)行設(shè)計(jì)、開發(fā)、運(yùn)用、管理和評(píng)估的理論與實(shí)踐,比如多媒體課堂教學(xué)的理論與實(shí)踐,多媒體教材的編寫與制作,多媒體漢語(yǔ)課件的開發(fā)與運(yùn)用。這一切給傳統(tǒng)的教學(xué)與學(xué)習(xí)帶來(lái)一場(chǎng)革命,運(yùn)用得當(dāng),師生互動(dòng)互利,教學(xué)效果會(huì)明顯提高。目前國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室正陸續(xù)推出的重大項(xiàng)目《長(zhǎng)城漢語(yǔ)》,就是一種立體化的多媒體系列教材。
三是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)站的建立和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的研究與開發(fā)。諸如遠(yuǎn)程教學(xué)課件的設(shè)計(jì)、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中師生的交互作用等,都是研究的課題。中美網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言教學(xué)項(xiàng)目所研制的《 乘風(fēng)漢語(yǔ)》 是目前網(wǎng)絡(luò)教材的代表作。
所有這一切都離不開對(duì)現(xiàn)代教育技術(shù)的依托。諸如影視技術(shù)、多媒體技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)以及虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)等在教學(xué)與研究中都有廣泛應(yīng)用。
放眼未來(lái),人們?cè)絹?lái)越認(rèn)識(shí)到計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的作用與前景。當(dāng)然,與此同時(shí),仍然應(yīng)當(dāng)注重面授的優(yōu)勢(shì)與不可替代性。教師的素質(zhì)、教師的水平、教師的指導(dǎo)作用仍然不容忽視,并有待不斷提高。
五、關(guān)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)研究
20世紀(jì)90年代,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論研究的一個(gè)重要進(jìn)展是開拓了語(yǔ)言習(xí)得理論的研究。/*參見李泉《 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論研究概述》,載《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論思考》,教育科學(xué)出版社2005年版。*/近年來(lái)漢語(yǔ)習(xí)得研究更顯上升趨勢(shì)。
中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的學(xué)習(xí)研究,因諸多因素,起步較晚。80年代初期,國(guó)外有關(guān)第二語(yǔ)言習(xí)得理論開始逐漸被引進(jìn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的重心也逐步從重視“教”轉(zhuǎn)向?qū)Α皩W(xué)”的研究?;仡櫧?0年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的第二語(yǔ)言習(xí)得研究,主要集中于四個(gè)方面:漢語(yǔ)偏誤分析、漢語(yǔ)中介語(yǔ)研究、漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程研究、漢語(yǔ)習(xí)得的認(rèn)知研究。而從學(xué)習(xí)者的外部因素、內(nèi)部因素以及學(xué)習(xí)者的個(gè)體差異三個(gè)側(cè)面對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行研究,還略嫌薄弱。
學(xué)習(xí)研究是逐步發(fā)展起來(lái)的,徐子亮將20年的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)理論研究歷史劃分為三個(gè)階段:1992年以前,在語(yǔ)言對(duì)比分析的基礎(chǔ)上,致力于外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的偏誤分析;1992-1997年,基于中介語(yǔ)理論研究的偏誤分析成為熱點(diǎn),并開始轉(zhuǎn)向語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程的研究;1998-2002年,在原有基礎(chǔ)上研究深化、角度拓展,出現(xiàn)了學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)心理等研究成果。研究方法向多樣化和科學(xué)化方向發(fā)展。/*參見徐子亮《對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)理論研究二十年》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》 2 004年第4期。*/
漢語(yǔ)認(rèn)知研究與漢語(yǔ)習(xí)得研究是兩個(gè)并不相同的研究領(lǐng)域。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的漢語(yǔ)認(rèn)知研究是對(duì)把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)認(rèn)知研究(或簡(jiǎn)稱非母語(yǔ)的漢語(yǔ)認(rèn)知研究)。國(guó)內(nèi)此類研究始于20世紀(jì)90年代后期,20世紀(jì)90年代末和本世紀(jì)初是一個(gè)成果比較集中的時(shí)期。因其使用嚴(yán)格的心理實(shí)驗(yàn)方法,研究范圍包括:學(xué)習(xí)策略的研究、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基本理論的研究、漢語(yǔ)隱喻現(xiàn)象研究、認(rèn)知域的研究、認(rèn)知圖式的研究、語(yǔ)境和語(yǔ)言理解的研究等。/*參見崔永華《二十年來(lái)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究熱點(diǎn)回顧》,《語(yǔ)言文字應(yīng)用》 2005年第1 期。*/ 我國(guó)心理學(xué)界做了不少母語(yǔ)為漢語(yǔ)者的漢語(yǔ)認(rèn)知研究,英語(yǔ)教學(xué)界也做了一些外語(yǔ)的認(rèn)知研究,而漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)認(rèn)知研究,還有待深入。
語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的研究方法是跨學(xué)科的。彭聃齡認(rèn)為:“語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)極其復(fù)雜的過(guò)程,其自變量、因變量的關(guān)系必須通過(guò)實(shí)驗(yàn)法和測(cè)驗(yàn)法相結(jié)合來(lái)求得。實(shí)驗(yàn)可求得因果,測(cè)驗(yàn)?zāi)芮蟮孟嚓P(guān),兩者結(jié)合才能得出可靠的結(jié)論。”/*參見《語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論座談會(huì)紀(jì)要》,載《世界漢語(yǔ)教學(xué)》編輯部、《語(yǔ)言文字應(yīng)用》編輯部、《語(yǔ)言教學(xué)與研究》編輯部合編《語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論研究》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1994年版。*/ 漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得與認(rèn)知研究,以理論為導(dǎo)向的實(shí)驗(yàn)研究已初見成果。與國(guó)外同類研究相比,我們的研究領(lǐng)域還不夠?qū)?,研究的深度也有待提高。在研究方法上,?jīng)驗(yàn)式的研究還比較多,理論研究比較少;舉例式研究比較多,定量統(tǒng)計(jì)分析少;歸納式研究多,實(shí)驗(yàn)研究少。總之,與國(guó)外第二語(yǔ)言習(xí)得與認(rèn)知研究相比,我們還有許多工作要做。/*參見王建勤《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究·前言》,北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社1997年版。*/
今后,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)理論研究作為一個(gè)可持續(xù)發(fā)展的領(lǐng)域,還必須在下列方面進(jìn)行努力:(l)突出漢語(yǔ)特點(diǎn)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論研究;(2)加強(qiáng)跨學(xué)科研究;(3)研究視角的多維度、內(nèi)容的豐富與深化;(4)研究方法改進(jìn)與完善;(5)理論研究成果在教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用。/*參見徐子亮《對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)理論研究二十年》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2004年第4期。*/
這五個(gè)方面的努力,會(huì)使學(xué)習(xí)理論研究這個(gè)很有發(fā)展前景的領(lǐng)域,為進(jìn)一步豐富學(xué)科基礎(chǔ)理論發(fā)揮重要作用。
六、回首· 檢視· 瞻念
(一)回首
回首近十幾年來(lái),正是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)如火如荼 蓬勃發(fā)展的時(shí)期,學(xué)科建設(shè)取得了令人矚目的成績(jī)。賅括言之如下:
1.明確了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科定位,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在國(guó)內(nèi)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),在國(guó)外(境外)是漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)。目前,漢語(yǔ)國(guó)際推廣的大旗已經(jīng)揭起,作為國(guó)家戰(zhàn)略發(fā)展的軟實(shí)力建設(shè)之一,隨著國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需求的激增,原有的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理念、教材、教法以及師資隊(duì)伍等,都將面臨新的挑戰(zhàn),自然也是難得之機(jī)遇。我們經(jīng)過(guò)幾十年的努力所建立起的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)學(xué)科的覆蓋面會(huì)更寬,對(duì)學(xué)科理論體系的研究更加自覺(jué),學(xué)科意識(shí)更加強(qiáng)烈。
2.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開辟了新的研究領(lǐng)域。重要的進(jìn)展就是開拓了語(yǔ)言習(xí)得與認(rèn)知理論的研究,確立了對(duì)外漢語(yǔ)研究的基本框架,即:作為第二語(yǔ)言教學(xué)的漢語(yǔ)本體研究(本體論)、作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)認(rèn)知與習(xí)得研究(認(rèn)識(shí)論)、作為第二語(yǔ)言教學(xué)的教學(xué)理論和教學(xué)法研究(方法論)、現(xiàn)代科技手段與現(xiàn)代教育技術(shù)在教學(xué)與研究中的應(yīng)用(工具論),在此基礎(chǔ)上規(guī)劃了學(xué)科建設(shè)的基本任務(wù)。
3.更加清醒地認(rèn)識(shí)到要不斷更新教學(xué)理念,特別是教材編寫、教學(xué)法以及漢語(yǔ)測(cè)試要有新的突破。要深化漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的教學(xué)模式與教學(xué)方法的探索,加強(qiáng)教學(xué)實(shí)驗(yàn),以滿足世界上廣泛、多樣的學(xué)習(xí)需求。更加強(qiáng)教材的國(guó)別(地區(qū))性、適應(yīng)性與可接受性研究,不斷創(chuàng)新,以適應(yīng)漢語(yǔ)國(guó)際推廣的各種模式。要加強(qiáng)語(yǔ)言測(cè)試研究,結(jié)合世界上漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的多元化需求,努力開發(fā)目的明確、針對(duì)性強(qiáng)、適合考生心理、設(shè)計(jì)原理和方法科學(xué)、符合現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)和語(yǔ)言測(cè)試發(fā)展趨勢(shì)的多類型、多層次的考試。
4.跨學(xué)科意識(shí)明顯加強(qiáng),漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)與相關(guān)學(xué)科的結(jié)合更加密切,不同類型語(yǔ)言教育的對(duì)比與綜合研究開始引起注意,在共性研究中發(fā)展個(gè)性研究??鐚W(xué)科研究特別表現(xiàn)在現(xiàn)代教育技術(shù)與多媒體技術(shù)在教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,以及心理學(xué)研究與漢語(yǔ)作為第土語(yǔ)言教學(xué)研究的聯(lián)手,共同研究漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的認(rèn)知與習(xí)得過(guò)程、習(xí)得順序、習(xí)得規(guī)律。
5.不斷吸收世界第二語(yǔ)言教學(xué)的研究成果,與國(guó)外第二語(yǔ)言教學(xué)理論的結(jié)合更加密切,“新世紀(jì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)― 海內(nèi)外的互動(dòng)與互補(bǔ)”學(xué)術(shù)演講討論會(huì)的召開即是標(biāo)志/*北京語(yǔ)言大學(xué)科研處《“新世紀(jì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)―海內(nèi)外的互動(dòng)與互補(bǔ)”學(xué)術(shù)演講討論會(huì)舉行》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2005年第1期。*/,“互動(dòng)互補(bǔ)”既非一方“接軌”于另一方,亦非一方“適應(yīng)”另一方,而是互相借鑒、相互啟發(fā),但各有特色,各自“適應(yīng)”。就國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),今后還應(yīng)不斷借鑒國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言教學(xué)與研究的先進(jìn)成果,充分結(jié)合漢語(yǔ)的特點(diǎn),為我所用。
(二)檢視
在充分肯定漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)科建設(shè)突出發(fā)展的同時(shí),檢視學(xué)科建設(shè)之不足,我們發(fā)現(xiàn)在學(xué)科理論、學(xué)科建設(shè)、教材建設(shè)、課堂教學(xué)與師資隊(duì)伍建設(shè)上均存在尚待解決的問(wèn)題。從目前漢語(yǔ)國(guó)際推廣的迅猛態(tài)勢(shì)出發(fā),教學(xué)問(wèn)題與師資問(wèn)題是為當(dāng)務(wù)之急。
1.關(guān)于教學(xué)。目前,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的課堂教學(xué)依然是以面授為主,絕大多數(shù)學(xué)習(xí)者還是通過(guò)課堂學(xué)會(huì)漢語(yǔ)。檢視多年來(lái)的課堂教學(xué),總體看來(lái),教學(xué)方法過(guò)于陳舊,以傳統(tǒng)教法為主,多傾向于以教師為主,缺乏靈活多變的教學(xué)路數(shù)與教學(xué)技巧。我們雖不乏優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師以及堪稱范式的課堂教學(xué),但值得改進(jìn)的地方依然不少。李泉在經(jīng)過(guò)詳細(xì)地調(diào)查后發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題,值得我們深思。他歸結(jié)為四點(diǎn):(1)教學(xué)方式上普遍存在“以講解為主”的現(xiàn)象;(2)教學(xué)原則上對(duì)“精講多練”有片面理解現(xiàn)象;(3)課程設(shè)置上存在“重視精讀,輕視泛讀”現(xiàn)象;(4)教學(xué)內(nèi)容上仍存在“以文學(xué)作品為主”現(xiàn)象。/*參見李泉《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論和實(shí)踐的若干問(wèn)題》,載趙金銘主編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的跨學(xué)科探索》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2003年版。*/
改進(jìn)之方法,歸結(jié)為一點(diǎn),就是加強(qiáng)“教學(xué)意識(shí)”。我們贊成這樣的觀點(diǎn):
“對(duì)外漢語(yǔ)是門跨文化的學(xué)科,不同專業(yè)的教師只要提高教學(xué)意識(shí),包括學(xué)科意識(shí)、學(xué)習(xí)和研究意識(shí)、自尊自重的意識(shí),就一定能把課上好。”/*參見陸儉明《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言之本體研究》,載《作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)本體研究》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2005年版。*/ .關(guān)于師資。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)發(fā)展至今,已形成跨學(xué)科、多層次、多類型的教學(xué)活動(dòng),因之要求對(duì)外漢語(yǔ)教師也應(yīng)該是多面手,在研究領(lǐng)域和研究?jī)?nèi)容上也應(yīng)該是寬闊而深入的。
據(jù)國(guó)家漢辦統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)獲得對(duì)外漢語(yǔ)教師資格證書的共3690人,國(guó)內(nèi)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專職、兼職教師共計(jì)約6000。人。其中不少人未經(jīng)嚴(yán)格訓(xùn)練,倉(cāng)促上陣者不在少數(shù)。以至外界這樣認(rèn)為:“很多高校留學(xué)生部的教師都是非專業(yè)的,沒(méi)有受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練,更沒(méi)有搞過(guò)語(yǔ)言教學(xué),其教學(xué)效果可想而知。”/*參見許光華《“漢語(yǔ)熱”的冷思考----兼談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,《學(xué)術(shù)界》 2005年第4期。*/ 而在國(guó)際上,情況更為不堪,簡(jiǎn)直是漢語(yǔ)教師奇缺,于是人們感嘆,漢語(yǔ)教學(xué)落后于“漢語(yǔ)熱”的發(fā)展,全球中文熱引起了“中文教師荒”,成為漢語(yǔ)國(guó)際推廣的瓶頸。
據(jù)調(diào)查,我們認(rèn)為,在教學(xué)實(shí)踐中帶有普遍性的問(wèn)題,還是教師沒(méi)能充分了解并掌握漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的特點(diǎn)和規(guī)律,或缺乏作為一名語(yǔ)言教師的基本素質(zhì),沒(méi)有掌握漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的方法與技巧。其具體表現(xiàn)正如李泉在作了充分的觀察與了解之后所描述的現(xiàn)象,諸如:忽視學(xué)習(xí)者的主體地位,忽視對(duì)學(xué)習(xí)者的了解,忽視教學(xué)語(yǔ)言的可接受性,忽視教學(xué)活動(dòng)的可預(yù)知性,缺乏平等觀念和包容意識(shí)。/*參見李泉《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論和實(shí)踐的若干問(wèn)題》,載趙金銘主編《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的跨學(xué)科探索》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社2003年版。*/
什么是合格的對(duì)外漢語(yǔ)教師,已經(jīng)有很多討論。國(guó)外也同樣注重語(yǔ)言教師的素質(zhì)問(wèn)題,如,2002年美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)了No Child Left Behind(《沒(méi)有一個(gè)孩子掉隊(duì)》)的新聯(lián)邦法。于是,各州都以此制定教師培訓(xùn)計(jì)劃,舉國(guó)上下都討論什么樣的教師是合格、稱職的教師。/*參見丁杰《英語(yǔ)到底如何教》,《光明日?qǐng)?bào)》 2005年9月14日。*/
我們可以說(shuō),教好漢語(yǔ),不讓一個(gè)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生掉隊(duì),這是對(duì)教師的最高要求。
(三)瞻念
當(dāng)今訇訇盛世,漢語(yǔ)國(guó)際推廣的前景已經(jīng)顯露出曙光,我們充滿信心,也深感歷史責(zé)任的重大。漢語(yǔ)國(guó)際推廣作為國(guó)家和民族的一項(xiàng)事業(yè),是國(guó)家的戰(zhàn)略決策,是國(guó)家的大政方針。而漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),或漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué),則是一門學(xué)科。作為學(xué)科,它是一門科學(xué),它是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,要進(jìn)行跨學(xué)科的、全方位的研究。在不斷引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念的同時(shí),努力挖掘漢語(yǔ)和漢字的特點(diǎn),創(chuàng)新我們自己的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)模式和教學(xué)法。我們要以自己的研究,向世人顯示出漢語(yǔ)作為世界上使用人口最多的一種古老的語(yǔ)言,像世界上任何一種語(yǔ)言一樣,可以教好,可以學(xué)好,漢語(yǔ)并不難學(xué)。我們認(rèn)為,要達(dá)此目的,重要的是要轉(zhuǎn)變觀念,善于換位思考,讓不同的思維方式互相滲透和交融,共同建設(shè)好學(xué)科,做好推廣。
1.開闊視野,放眼世界學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的廣大人群。
多年來(lái),我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是面向來(lái)華留學(xué)生的。今后,隨著國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣的展開,在做好來(lái)華留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)的同時(shí),我們要放眼全球,更加關(guān)注世界各地的3000 萬(wàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要真正地走出去,走到世界上要求學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人們中去,帶著他們認(rèn)同的教材,以適應(yīng)他們的教學(xué)法,去滿足他們多樣化的學(xué)習(xí)需求。這是一種觀念的轉(zhuǎn)變。
與此同時(shí),我們應(yīng)建立一種“大華語(yǔ)”的概念。比如我國(guó)臺(tái)灣地區(qū)人們所說(shuō)的國(guó)語(yǔ),新加坡的官方語(yǔ)言之一華語(yǔ),以及世界各地華人社區(qū)所說(shuō)的帶有方言味道的漢語(yǔ),統(tǒng)統(tǒng)歸入大華語(yǔ)的范疇。這樣做的好處首先在于有助于增強(qiáng)世界華人的凝聚力和認(rèn)同感;其次更有助于推進(jìn)世界范圍的漢語(yǔ)教學(xué)。我們的研究范圍大為拓展,不僅是國(guó)內(nèi)的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué),還包括世界各地的漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)。.關(guān)注學(xué)習(xí)對(duì)象的更迭。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是來(lái)華留學(xué)生,他們是心智成熟、有文化、母語(yǔ)非漢語(yǔ)的成年人。當(dāng)漢語(yǔ)走向世界,面向世界各地的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,他們的構(gòu)成成分可能十分繁雜。其中可能有心智正處于發(fā)育之中的青少年,可能有文化程度不甚高的市民,也可能有家庭主婦,當(dāng)然更不乏各種希望了解中國(guó)或謀求職業(yè)的學(xué)習(xí)者。我們不僅面向大學(xué),更要面向中、小學(xué),甚至是學(xué)齡前的兒童。從學(xué)習(xí)目的上看,未來(lái)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,為研究目的而學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的應(yīng)該是少數(shù),絕大多數(shù)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者都抱有實(shí)用的目的。.注意學(xué)習(xí)環(huán)境的變化。
外國(guó)人在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),是處在一個(gè)目的語(yǔ)的環(huán)境之中,耳濡目染,朝夕相處,具有良好的交際環(huán)境。世界各地的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在自己的國(guó)家學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是母語(yǔ)環(huán)境,需要設(shè)置場(chǎng)景,才能貫徹“學(xué)以致用”或“用中學(xué)”。學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)一個(gè)人的語(yǔ)言學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生重大影響,比如關(guān)涉到口語(yǔ)的水平、詞匯量的多寡、所見語(yǔ)言現(xiàn)象的豐富與否、學(xué)習(xí)興趣的激發(fā)與保持等。特別是不同的學(xué)習(xí)環(huán)境會(huì)在文化距離、民族心理、傳統(tǒng)習(xí)慣等方面顯示更大的差距,這又會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的心理產(chǎn)生巨大的影響。于是,這就涉及教材內(nèi)容的針對(duì)性問(wèn)題。我們所主張的編寫國(guó)別(地區(qū))教材,可能某些教材使用的人數(shù)不一定多,但作為一個(gè)泱泱大國(guó),向世界推廣自己的民族語(yǔ)言時(shí),應(yīng)關(guān)注各種不同國(guó)家(地區(qū))的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的心態(tài)。.教學(xué)理念的更新與教學(xué)法的適應(yīng)性。對(duì)國(guó)內(nèi)來(lái)華留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),囿于國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言環(huán)境及所受傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)法的影響,課堂上常以教師為主,過(guò)多地依賴教材,課堂教學(xué)模式僵化,教學(xué)方法放不開,不夠靈活多變。在國(guó)外,外語(yǔ)教學(xué)歷史較長(zhǎng),理論紛呈,教學(xué)法流派眾多,教學(xué)中多以學(xué)生為主,不十分拘泥教材,強(qiáng)調(diào)師生互動(dòng),教師要能隨機(jī)應(yīng)變。
一般說(shuō)來(lái),在東方的一些漢字文化圈國(guó)家如東北亞的日、韓等國(guó),以及海外華人社區(qū)或以華人為主的教學(xué)單位,我們的教學(xué)理念與教學(xué)方法基本上可以適應(yīng),變化不甚明顯。在西方,在歐美,特別是在北美地區(qū),因語(yǔ)言和文化傳統(tǒng)差異較大,我們?cè)趪?guó)內(nèi)采用的教學(xué)方法在那里很難適應(yīng),必須做相應(yīng)的改變,入鄉(xiāng)隨俗,以適應(yīng)那里的漢語(yǔ)教學(xué)。.漢語(yǔ)國(guó)際推廣:普及為主兼及提高。
新中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)走過(guò)55個(gè)春秋。多年來(lái),我們一直竭力致力于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的學(xué)科建設(shè),重視學(xué)科基礎(chǔ)理論的扎實(shí)穩(wěn)妥,擴(kuò)大、拓寬學(xué)科的研究領(lǐng)域,搭建對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的基本框架,探討教學(xué)理論和學(xué)習(xí)理論,這一切都在改變社會(huì)上認(rèn)為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)“凡會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)都能教”以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是“小兒科”等錯(cuò)誤看法。而今,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)已經(jīng)成為一門新興的、邊緣性的、跨學(xué)科的科學(xué),研究日益精深,已成“顯學(xué)”。今天,我們已經(jīng)可以與國(guó)際上第二語(yǔ)言教學(xué)界的同行對(duì)話,在世界上成為漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的主流。目前,隨著}悶家發(fā)展戰(zhàn)略目標(biāo)的建設(shè),漢語(yǔ)正加速走向世界,我們要面向世界各地的300。萬(wàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。這將不僅僅是從事國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的幾千名教師的責(zé)任與義務(wù),更是全民的事業(yè),是民族的大業(yè),故而需要千軍萬(wàn)馬,官民并舉,千方百計(jì),全力推進(jìn)。面對(duì)這種局面,首先是普及性的教學(xué),也就是首先需要的是“下里巴人”,而不是“陽(yáng)春白雪”。我們要在過(guò)去反復(fù)強(qiáng)調(diào)并身體力行地注重對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的科學(xué)性、系統(tǒng)性、完整性的同時(shí),更加注重世界各地漢語(yǔ)教學(xué)的大眾化、普及性與可接受性。因此,無(wú)論是教材、教學(xué)大綱還是漢語(yǔ)考試大綱,首先要考慮的是普及,是面向大眾,因?yàn)槭聦?shí)上,目前我們?nèi)匀皇菨h語(yǔ)教學(xué)市場(chǎng)的培育階段,要想盡辦法讓世界上更多的人接觸漢語(yǔ)、學(xué)習(xí)漢語(yǔ),在此基礎(chǔ)上,才能培養(yǎng)出更多的高水平的國(guó)際漢語(yǔ)人才,也只有在此基礎(chǔ)上才能“盡精微”,加深研究,不斷提高。
七、關(guān)于研究書系
恰是香港回歸祖國(guó)那一年,當(dāng)時(shí)的北京語(yǔ)言文化大學(xué)編輯、出版了一套《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究叢書》,凡九冊(cè)。總結(jié)、歸納了該校對(duì)外漢語(yǔ)教師在這塊難以墾殖的處女地上,幾十年風(fēng)風(fēng)雨雨,辛勤耕耘所取得的成果。這是一定范圍內(nèi)一個(gè)歷史階段的成果,不是結(jié)論,更不是終結(jié)。至今,八易春秋,世界發(fā)生了巨大的變化,祖國(guó)更加繁榮、富強(qiáng),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),正向漢語(yǔ)國(guó)際推廣轉(zhuǎn)變,這項(xiàng)國(guó)家和民族的事業(yè)獲得了空前的大發(fā)展,也面臨著重大的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。目前,多元文化架構(gòu)下的“大華語(yǔ)”教學(xué)的新格局正逐漸形成,漢語(yǔ)國(guó)際推廣正全面鋪開。欣逢其時(shí),具有百年歷史的商務(wù)印書館以其遠(yuǎn)見卓識(shí),組織編纂“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專題研究書系”, 計(jì)七個(gè)系列,22種書,涵蓋對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的方方面面。所涉研究成果雖以近十年來(lái)為主,亦不排斥前此有代表性的、具有影響的論文。該書系可謂對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)成果50年來(lái)的大檢閱。從中不難看出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)學(xué)科,內(nèi)涵更加豐富,體系更加完備,視野更加開闊,范圍更加廣泛,研究理念更加先進(jìn),研究成果更加豐厚。漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)作為一門科學(xué),已躋身于世界第二語(yǔ)言教學(xué)之林,或日已取得與世界第二語(yǔ)言教學(xué)同行對(duì)話的話語(yǔ)權(quán)。
“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)專題研究書系”的七個(gè)系列及其主編如下: 1.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論研究 主編:中國(guó)人民大學(xué)李泉
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科理論研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)教材研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)課程、大綱與教學(xué)模式研究》
2.對(duì)外漢語(yǔ)課程教學(xué)研究 主編:北京大學(xué)李曉琪
《對(duì)外漢語(yǔ)聽力教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)閱讀與寫作教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究》 3.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言要素及其教學(xué)研究 主編:北京語(yǔ)言大學(xué) 孫德金
《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音及語(yǔ)音教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)詞匯及詞匯教學(xué)研究》
《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法及語(yǔ)法教學(xué)研究》 《對(duì)外漢字教學(xué)研究》
4.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者習(xí)得與認(rèn)知研究 主編:北京語(yǔ)言大學(xué) 王建勤
《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)研究》 《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者習(xí)得過(guò)程研究》 《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者與漢語(yǔ)認(rèn)知研究》 5.語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摷皾h語(yǔ)測(cè)試研究 主編:北京語(yǔ)言大學(xué) 張凱
《漢語(yǔ)水平考試(HSK)研究》
《語(yǔ)言測(cè)試?yán)碚摷皾h語(yǔ)測(cè)試研究》 6.對(duì)外漢語(yǔ)教師素質(zhì)與教學(xué)技能研究 主編:北京師范大學(xué)
張和生
《對(duì)外漢語(yǔ)教師素質(zhì)與教師培訓(xùn)研究》 《對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)技巧研究》 7.對(duì)外漢語(yǔ)計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)研究 主編:北京語(yǔ)言大學(xué)
鄭艷群
《對(duì)外漢語(yǔ)計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的理論研究》 《對(duì)外漢語(yǔ)計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)的實(shí)踐研究》
這套研究書系由北京語(yǔ)言大學(xué)、北京大學(xué)、北京師范大學(xué)和中國(guó)人民大學(xué)的對(duì)外漢語(yǔ)教師共同協(xié)作完成,趙金銘任總主編。各系列的主編都是我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界的教授,他們春秋鼎盛,既有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),又有個(gè)人的獨(dú)特的研究成果。他們幾乎是窮盡性地搜集各自研究系列的研究成果,涉于繁,出以簡(jiǎn),中正篩選,認(rèn)真梳理,以成系統(tǒng)。可以說(shuō)從傳統(tǒng)的研究,到改進(jìn)后的研究,再到創(chuàng)新性的研究,一路走來(lái),約略窺測(cè)出本領(lǐng)域的研究脈絡(luò)。從研究理念,到研究方法,再到研究手段,層層展開,如剝春筍。諸位主編殫精竭慮,革故鼎新,無(wú)非想“囊括大典,網(wǎng)羅眾家”,把最好的研究成果遴選出來(lái),奉獻(xiàn)給讀者。為了出好這套書系,世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì)陸儉明會(huì)長(zhǎng)負(fù)責(zé)審訂了全書。在此,向他們謹(jǐn)致謝忱。
我們要特別感謝商務(wù)印書館對(duì)這套書系的大力支持,從總經(jīng)理?xiàng)畹卵紫壬娇偨?jīng)理助理周洪波先生,對(duì)書系給予了極大的關(guān)懷和幫助。諸位責(zé)編更是日夜操勞,付出了極大的辛苦,我們?nèi)w編者向他們致以深深的謝意。
書中自有取舍失當(dāng)或疏漏、錯(cuò)誤之處,敬請(qǐng)讀者不吝指正。
2005年12月20日
第五篇:赴孔子學(xué)院國(guó)際漢語(yǔ)教師志愿者面試攻略
大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
赴孔子學(xué)院國(guó)際漢語(yǔ)教師志愿者面試攻略
一、孔子學(xué)院國(guó)際漢語(yǔ)教師考試分為4個(gè)部分:
第一部分綜合能力面試(20分鐘,含教學(xué)能力、應(yīng)變能力、中華才藝等); 第二部分外語(yǔ)面試(10分鐘); 第三部分心理測(cè)試筆試(40分鐘);
第四部分綜合能力筆試(180分鐘,新增內(nèi)容)。
二、具體考試流程
(一)心理測(cè)試筆試
我們九點(diǎn)鐘開考,具體是四十分鐘內(nèi)完成300多道題目。題目包括兩種題型: 一是二選一,如:
A、你覺(jué)得所有人都想利用你。B、你會(huì)使用一些小伎倆讓別人達(dá)到你的目的?;蛟S你不都具備以上兩種傾向,但你必須從這兩個(gè)里面選一個(gè)。二是判斷自己與題目里表述內(nèi)容的符合程度,如: 你的行為和思想都很西方化。
A很不符合 B不太符合 C不確定 D大致符合 E非常符合
(二)綜合能力面試
武大的學(xué)生所在的考場(chǎng),也就是赴匹茲堡的考場(chǎng),總共有五個(gè)。每個(gè)考場(chǎng)面試的進(jìn)度不太一樣,有的快一些,有的慢一些。本人所在的考場(chǎng)屬于超慢的那種,每個(gè)人進(jìn)去至少三十分鐘才出來(lái)??脊儆腥齻€(gè),中間的是主考(代號(hào)A),可能是某大學(xué)的老師,左右兩邊分別可能是某大學(xué)的老師(代號(hào)B)和從海外回來(lái)的漢語(yǔ)志愿者(代號(hào)C)。他們應(yīng)該各有分工。主考負(fù)責(zé)問(wèn)漢語(yǔ)知識(shí)和課堂教學(xué)等,志愿者負(fù)責(zé)問(wèn)跨文化、文化方面的知識(shí),另一位考官負(fù)責(zé)問(wèn)中華才藝以及是否服從調(diào)劑。
大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
環(huán)節(jié)一:進(jìn)去首先自我介紹,報(bào)下考號(hào)、名字、所在學(xué)校、專業(yè)、赴哪個(gè)孔院。環(huán)節(jié)二:主考A問(wèn),用拼音寫一句話:秀娟買了張嬰兒床。
注意,句首字母大寫,人名和詞語(yǔ)連寫,“了”是輕聲,“嬰兒”之間用隔音符號(hào)。主考A又問(wèn),把這句話里面的“張”字用漢字寫出來(lái),寫大一點(diǎn)。這個(gè)應(yīng)該是考察書寫漢字的筆畫筆順。環(huán)節(jié)三:辨析“不料”和“沒(méi)想到”。
本人先舉了下例子,然后從主客觀以及感情色彩等方面進(jìn)行了辨析,但似乎都沒(méi)答到點(diǎn)子上。最后主考A估計(jì)看不下去了,就說(shuō):“這兩個(gè)詞的共同點(diǎn)是都能作狀語(yǔ),那它們的不同點(diǎn)是什么?”我這才想到:“不料”只能作狀語(yǔ),“沒(méi)想到”除了能作狀語(yǔ),還能作謂語(yǔ)。我說(shuō)完考官就沒(méi)再追問(wèn)了。不知道這個(gè)是不是正確答案?
環(huán)節(jié)四:主考A問(wèn),“那本書借我看看一下?!边@句話有問(wèn)題嗎?說(shuō)明理由。
我的回答是,這句話有問(wèn)題,動(dòng)詞重疊“看看”表示動(dòng)作短時(shí)量、小量,“一下”也表示這種意思,兩者意思一樣,所以這句話有重復(fù)啰嗦的毛病。應(yīng)該改成“那本書借我看看”或者“那本書借我看一下”。
聽說(shuō)有的同學(xué)的題目是辨析“抱歉”和“對(duì)不起”。
環(huán)節(jié)五:主考A問(wèn),你的學(xué)生只學(xué)了半年漢語(yǔ),講一門關(guān)于“鞋子”的課。先說(shuō)課(也就是講一下教學(xué)流程和環(huán)節(jié)),再試講(也就是把考官當(dāng)學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)教學(xué))。
說(shuō)課應(yīng)該考察的是教學(xué)環(huán)節(jié)是否完整,這里應(yīng)該注意把復(fù)習(xí)、導(dǎo)入、講解、練習(xí)、布置作業(yè)等教學(xué)環(huán)節(jié)都包括進(jìn)去。
試講可能考察的是教學(xué)能力和應(yīng)變能力。比如,教學(xué)的時(shí)候注意引導(dǎo)學(xué)生,要與學(xué)生互動(dòng),除了講解還要有練習(xí)等等。期間,那位志愿者C是扮演搗亂的角色,比如她說(shuō),老師,你畫的圖我看不懂,有沒(méi)有圖片??;老師,什么是鞋跟,我不知道……等等,這時(shí)就要考察你的臨場(chǎng)應(yīng)變了,關(guān)鍵是不要
大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
被學(xué)生拖著走,要保證教學(xué)任務(wù)的完成而又不能影響與學(xué)生的關(guān)系。
這個(gè)環(huán)節(jié)聽說(shuō)有的同學(xué)被要求講“兼語(yǔ)句”,如領(lǐng)導(dǎo)派校長(zhǎng)去上海。這是語(yǔ)法課,講解方式跟本人遇到的詞匯課應(yīng)該有很大不同。
環(huán)節(jié)六:志愿者C問(wèn)了幾個(gè)與跨文化、文化相關(guān)的問(wèn)題,比如:
1、李老師去到國(guó)外教學(xué)后,學(xué)生對(duì)他很冷淡,他覺(jué)得很不適應(yīng)。你有什么建議?
2、某留學(xué)生去過(guò)中國(guó)北京和上海,覺(jué)得很富裕,就問(wèn),中國(guó)明明很富裕,為什么還老稱自己是發(fā)展中國(guó)家?你怎么回答?
3、舉辦關(guān)于“中國(guó)歷史名城”的講座,你會(huì)怎么進(jìn)行? 環(huán)節(jié)七:考官B問(wèn),你有什么中華才藝?
我說(shuō)了中國(guó)結(jié)后,他也沒(méi)讓我展示,問(wèn)還有沒(méi)有別的。
有的同學(xué)是現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行了表演,如吹葫蘆絲、彈古箏、拉二胡等等,有書法或者剪紙作品的同學(xué)也大都帶來(lái)展示了。
環(huán)節(jié)八:考官B問(wèn),如果你不能去美國(guó)匹茲堡,要把你派到欠發(fā)達(dá)國(guó)家的農(nóng)村,比如非洲,你愿意去嗎?
這個(gè)就是關(guān)于服不服從調(diào)劑的問(wèn)題了,回答愿意可能上的機(jī)會(huì)會(huì)大一些。因?yàn)槿ゲ涣嗣绹?guó),漢辦確實(shí)可能會(huì)把你派到別的地方。面試完。
(三)外語(yǔ)面試
里面有兩名考官加一臺(tái)錄像機(jī)。本人考試的時(shí)候只和一名考官說(shuō)了話,另一名完全沒(méi)出聲。整個(gè)考試時(shí)間貌似是十五分鐘左右。
環(huán)節(jié)一:自我介紹,有30秒的時(shí)間。
因?yàn)閷?shí)在沒(méi)準(zhǔn)備,所以只介紹了最基本的名字、院校、專業(yè)等信息。
大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
環(huán)節(jié)二:抽題回答。
考官會(huì)讓選她左手邊或者右手邊的題,然后就根據(jù)上面的題進(jìn)行提問(wèn)。我問(wèn)到的問(wèn)題是:
1、介紹一下武漢大學(xué)。
2、你喜歡什么運(yùn)動(dòng)。
3、你經(jīng)常跟你的朋友去干啥。
4、你對(duì)韓國(guó)的偶像劇有啥看法。
英語(yǔ)口語(yǔ)考試前還是稍微準(zhǔn)備一下各種基本話題的好,一個(gè)是練練語(yǔ)感,一個(gè)是如果運(yùn)氣好,還是很可能撞到題目的。
(四)綜合能力筆試
聽說(shuō)這次筆試是漢辦就對(duì)外漢語(yǔ)教師資格的一次試考,該資格考試已經(jīng)停考多年,此舉是否意味著這項(xiàng)考試即將恢復(fù)呢?另有小道消息稱,此次筆試成績(jī)對(duì)總成績(jī)影響不大。筆試從一點(diǎn)半開始,持續(xù)三個(gè)小時(shí)。
一共兩種題型,第一是120道選擇題,每題1.5分,共180分(一般是一段材料配十道題目):第二是問(wèn)答題,共十六大題,共120分(一般是一道題目配三道左右的題目),總分300分。考察的內(nèi)容包括漢語(yǔ)知識(shí)、教學(xué)知識(shí)及技能、跨文化知識(shí)、中國(guó)文化、中西差異對(duì)比等。具體例子如下: 一)選擇題
1、“我吃過(guò)兩次烤鴨”是什么補(bǔ)語(yǔ)。
A、程度補(bǔ)語(yǔ) B數(shù)量補(bǔ)語(yǔ) C結(jié)果補(bǔ)語(yǔ) D狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)
2、期中期末考試屬于哪種類型的考試。選項(xiàng)略。
3、你覺(jué)得用那種方法教“我等了三個(gè)小時(shí)”是最合適的。
大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
A、翻譯法 B、對(duì)比法 C、情景法 D、略
4、中國(guó)方言“南繁北齊”是什么意思。A、南方方言多而雜,北方方言比較一致。B、C、D略。
4、中國(guó)古代歷史名城都包括哪些? 選項(xiàng)略。
5、南北分界線秦嶺淮河經(jīng)過(guò)了哪些省份? 選項(xiàng)略。
6、中國(guó)面積最大的省級(jí)行政單位是? A、青海 B、新疆 C、西藏 D、內(nèi)蒙古
7、古代客家人是往哪個(gè)方向遷移? A、東 B、西 C、南 D、北
8、以下哪種筷子的使用方法是錯(cuò)誤的? A、不要用筷子指別人。
B、不要把筷子插在盛滿米飯的碗里。C、不要用筷子敲擊碗盆。D略。二)問(wèn)答題
1、就“動(dòng)詞+過(guò)”這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)如何進(jìn)行教學(xué)導(dǎo)入?
2、給出了中西對(duì)比的三對(duì)圖片,主題分別是領(lǐng)導(dǎo)地位、個(gè)人和思維,談?wù)勚形鞑町悺?/p>
3、分析數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的句法位置。
4、給出一段材料,大意是一中國(guó)人和一老外交朋友,去老外家做客,老外做的菜很少,在送禮方面,大連盼達(dá)漢語(yǔ)學(xué)校004km.cn
中國(guó)人也覺(jué)得自己吃虧了。問(wèn):他們之間出了什么問(wèn)題,有什么建議。
5、選擇對(duì)外漢語(yǔ)教材時(shí)考慮的因素。
總的來(lái)說(shuō),赴孔子學(xué)院志愿者的筆試和面試考察的主要內(nèi)容包括:漢語(yǔ)知識(shí)(拼音拼寫規(guī)則、詞匯辨析、漢字書寫、語(yǔ)法糾錯(cuò))、教學(xué)(理論、方法、設(shè)計(jì)、臨場(chǎng)反應(yīng))、文化(跨文化、中國(guó)文化、中西文化對(duì)比)、英語(yǔ)(能較流利表達(dá)自己的觀點(diǎn))和才藝。有意成為漢語(yǔ)志愿者的同學(xué)平時(shí)可以多看看詞匯辨析、漢語(yǔ)語(yǔ)法、教學(xué)以及文化方面的書籍,多積累。英語(yǔ)則要平時(shí)練習(xí)和考前準(zhǔn)備并重。中華才藝如果有當(dāng)然最好,沒(méi)有的話也可以臨時(shí)抱抱佛腳,如中國(guó)結(jié)和剪紙都是比較容易上手的。
本文來(lái)源:盼達(dá)漢語(yǔ)大連對(duì)外漢語(yǔ)教師培訓(xùn)基地