欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué)

      時(shí)間:2019-05-15 04:42:44下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué)》。

      第一篇:從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué)

      摘要:針對目前大學(xué)英語口語教學(xué)中存在的一些問題,從輸入和輸出角度進(jìn)行分析,提出口語教學(xué)應(yīng)在強(qiáng)調(diào)輸入的基礎(chǔ)上,充分利用課堂教學(xué)創(chuàng)造良好的輸出環(huán)境來幫助學(xué)生提高英語口語水平。其中對輸入和輸出的方式進(jìn)行了比較詳細(xì)的探討。關(guān)鍵詞:英語口語教學(xué);輸入;輸出 引言

      近年來社會對大學(xué)生口語交際能力普遍表示不滿,諸如“啞巴英語”、“荼壺煮餃子——根本倒不出來”等評價(jià)不斷見諸于報(bào)紙雜志。提高學(xué)生的口語能力成為大家都十分關(guān)注的話題。各種口語培訓(xùn)班和培訓(xùn)教材如雨后春筍,口語熱的勢頭有增無減。而高校英語教學(xué)的重心亦由“語言輸入式”向“語言輸出式”移位,如新出臺的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》就強(qiáng)調(diào)要讓學(xué)生能開口說英語。社會對大學(xué)生英語口語能力的期盼和教改的方向?qū)ぷ髟诘谝痪€的大學(xué)英語教師的口語教學(xué)提出了更高的要求。筆者試圖從輸入和輸出的角度對目前的口語教學(xué)進(jìn)行分析,并結(jié)合自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)對如何進(jìn)行口語教學(xué)提出一些自己的看法??谡Z教學(xué)中的問題為了更全面地了解口語教學(xué)中存在的問題,筆者對學(xué)校的口語課和社會上的一些口語培訓(xùn)班都進(jìn)行過觀摩,并利用問卷和訪談的方式進(jìn)行調(diào)查% 發(fā)現(xiàn)教學(xué)雙方對口語教學(xué)都存在著誤解。從教師的角度看,有的教師認(rèn)為學(xué)生口語不好就是說得太少了,讓學(xué)生開口最重要。課堂上或提供一兩個(gè)話題讓學(xué)生自己討論,或是設(shè)計(jì)一些活動讓學(xué)生參加,說得好不好倒在其次。自身口語水平有限的教師,上課能給學(xué)生提供的輸入不僅數(shù)量少,而且質(zhì)量也不高。有的教師使用固定教材,但對教材提供的輸入材料沒有靈活使用,一味讓學(xué)生跟讀背誦或照本宣科,課堂顯得枯燥乏味。有的不用教材,尤其是外教。這雖然有利于他們發(fā)揮各自所長,但也常常使學(xué)生無法得到系統(tǒng)有效的訓(xùn)練。筆者所在學(xué)校每年都有外教給學(xué)生開口語課,從學(xué)生的反饋來看,效果并不好。學(xué)生認(rèn)為有的話題自己并不熟悉,實(shí)在無從談起;有的認(rèn)為一些課堂活動設(shè)計(jì)得不錯(cuò),但就是不知道說什么,怎么說。有的口語教師本身口語水平不錯(cuò),但在課堂上不是引導(dǎo)學(xué)生和監(jiān)控口語活動,而是講起自己感興趣的話題就口若懸河,口語課幾乎成了聽力課。筆者在課后的交流中了解到,有的教師認(rèn)為學(xué)生水平不夠,應(yīng)在課堂上給他們提供輸入,并且認(rèn)為這樣的輸入是最直接最有效的。從學(xué)生的角度看,目前學(xué)生對口語學(xué)習(xí)也存在不少誤區(qū)。有的學(xué)生把是否看得懂當(dāng)成掌握口語的標(biāo)準(zhǔn)。拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認(rèn)為太簡單了,對自己不合適。其實(shí),練習(xí)口語的教材,內(nèi)容肯定不會難,否則沒法操練??炊坏扔跁f,把已經(jīng)學(xué)會的東西流利地表達(dá)出來,才是口語教材最主要的目標(biāo)。在課堂上有的學(xué)生的確很積極地參與,也很大膽地開口說英文并且說得挺快,但很多人,包括外教都聽不懂他在說些什么。這一點(diǎn)在社會上辦的培訓(xùn)班上表現(xiàn)得尤其明顯。其實(shí)快和多并不代表流利,放棄語音語調(diào)的準(zhǔn)確性和語法的正確性,而一味追求快和多,結(jié)果只能是適得其反。沒有朗讀訓(xùn)練和聽力模仿作基礎(chǔ),這種只有速度的輸出是低效甚至無效的。另外大多數(shù)學(xué)生期望能在輕松的游戲中提高口語,常常寄希望于好的教材和優(yōu)秀的口語教師,希望能有不費(fèi)太大勁、不需進(jìn)行語言積累就能練就一口流利的口語的速成方法。其實(shí)無論采用何種方法教學(xué),學(xué)生語言能力的提高都離不開語言的實(shí)踐和運(yùn)用。而語言的積累和運(yùn)用必須依靠個(gè)體的自覺和參與。如果是抱著速成的態(tài)度來上口語課的話,那即使有出色的教材、優(yōu)秀的教師、多樣的教學(xué)手段,口語水平的提高仍然無法實(shí)現(xiàn)。

      口語教學(xué)中的輸入與輸出從上面的分析來看,口語教學(xué)中的問題主要是由于教學(xué)雙方對口語教學(xué)中的輸入和輸出的認(rèn)識不充分造成的。要么在課堂中過于強(qiáng)調(diào)輸入,要么就進(jìn)行大量的質(zhì)量不高的輸出。重視語言輸出,強(qiáng)化輸出是學(xué)習(xí)的有效途徑,但只重輸出不強(qiáng)調(diào)輸入,最終的輸出是非常有限的,畢竟輸入是輸出的前提條件。關(guān)鍵的問題在于怎樣輸入才有利于輸出;什么樣的輸出才能真正提高學(xué)生的口語水平。語言的輸入和輸出問題是二語研究的一個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域。其中的輸入理論認(rèn)為大量的可理解性輸入是習(xí)得語言的必要條件。沒有證據(jù)表明,只有復(fù)用操練,沒有輸入,可促進(jìn)語言能力發(fā)展。輸入是第一性的,輸出是第二性的。英語教師在上口語課時(shí),經(jīng)常遇到學(xué)生不發(fā)言而“冷場”的場面,他們大多以為學(xué)生是缺乏信心,所以不斷鼓勵(lì)學(xué)生開口。其實(shí)學(xué)生最缺乏的是輸入,有了足量輸入,即使是很深入的話題,學(xué)生也都會積極參與操練。而另一方面,如果教師絞盡腦汁想出許多有趣的辦法鼓勵(lì)學(xué)生開口,即使課堂氣氛再活躍,如果輸入量不夠,學(xué)生的口語能力仍然不會產(chǎn)生質(zhì)的飛躍。很多過于強(qiáng)調(diào)輸出的教師或?qū)W生把會話能力和口語能力等同起來。能夠說幾句英語和能夠用英語表達(dá)自己的看法、闡述一個(gè)觀點(diǎn)是不同的。前者只需要一段時(shí)間的強(qiáng)化,而后者則需要較強(qiáng)的語言功底,還包括文化背景知識。離開了語言基礎(chǔ)的訓(xùn)練,口語能力只能停留在簡單的日常用語上。從語言學(xué)習(xí)的規(guī)律來看,口語能力的提高是建立在大量的語言輸入,尤其是大量的閱讀基礎(chǔ)之上的。然而雖然傳統(tǒng)英語教學(xué)實(shí)際上就是一種“輸入型”的學(xué)習(xí),+ 例如:題海戰(zhàn)術(shù)、閱讀書報(bào)文章等/,但學(xué)生輸出能力并沒有因此而自然提高。這與輸入的內(nèi)容和方式有很大的關(guān)系。為了應(yīng)付考試,不少人讀的是模擬試卷上的文章,把大量的時(shí)間花在做多項(xiàng)選擇題上。閱讀量的嚴(yán)重不足,對文章內(nèi)容和語言的不求甚解,導(dǎo)致了學(xué)生無法積累起對各種事物、概念的正確的英語表達(dá)法,口語當(dāng)然成了無米之炊。輸入的方式

      英語學(xué)習(xí)在中國是外語而不是二語,沒有自然的英語環(huán)境,而且大多數(shù)學(xué)生的學(xué)習(xí)時(shí)間有限,不太可能達(dá)到大量自然輸入。的輸入理論還認(rèn)為情感因素對語言學(xué)習(xí)的輸入有著過濾和制約的作用。“過濾”的程度越強(qiáng),習(xí)得的收效就越小。所以如果僅僅是消極的輸入,對口語能力的提高也不會有太大的幫助。語言輸入后并不會自動轉(zhuǎn)化成輸出,它要經(jīng)過一個(gè)“語言吸收”的階段。而只有當(dāng)學(xué)習(xí)者充分注意到了語言形式時(shí),語言吸收才會真正產(chǎn)生。而學(xué)生在進(jìn)行閱讀或聽力理解時(shí),大部分的語言形式在理解任務(wù)完成后就被拋棄了,真正被注意到并吸收了的語言形式在數(shù)量和質(zhì)量上都十分有限。在此情況下,不少國內(nèi)學(xué)者進(jìn)行了以非自然輸入方式來提高教學(xué)效果的實(shí)驗(yàn)。如吳朋利用輸入理論進(jìn)行閱讀、寫作的教學(xué);而孫艷、王大偉則在口語教學(xué)中引入非自然輸入,取得了良好的教學(xué)效果。以上學(xué)者對非自然輸入的定義是以詞匯、詞組為輸入核心,讓學(xué)生背誦大量的可理解的詞匯、詞組、句型來提高語言能力。筆者認(rèn)為,在口語教學(xué)中非自然輸入的范圍應(yīng)當(dāng)更廣一些。而且教師應(yīng)明確地指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行有意識的非自然輸入。

      以聽為主的輸入口語使用者,不僅僅是單方面的說,而且還要聽懂別人的話,以便做出正確反應(yīng)和答復(fù),所以聽力訓(xùn)練必須和口語配套??谡Z教師不能只強(qiáng)調(diào)口頭表達(dá)能力,更應(yīng)注意安排學(xué)生同步訓(xùn)練聽力或者要求學(xué)生同步進(jìn)行聽力訓(xùn)練。只談某人的口語如何,卻不考察其聽力水平,無疑是非常片面的。但口語教學(xué)中聽的輸入應(yīng)強(qiáng)調(diào)“精聽”,即聽力聽寫訓(xùn)練??梢灾笇?dǎo)學(xué)生根據(jù)自己的水平選擇篇幅短小+詞為佳/、生詞量控制在,47以內(nèi)的文章+ 配有標(biāo)準(zhǔn)英音或美音朗讀的磁帶或89/ 進(jìn)行聽寫訓(xùn)練。這種聽寫和口語表面上看沒有多大關(guān)系,但實(shí)際上在聽寫的過程中學(xué)生對英語語音語調(diào)的敏感度增強(qiáng),有關(guān)的詞匯和短語會在大腦中形成條件反射,當(dāng)自己表達(dá)需要時(shí),便易于“招之即來”。除了學(xué)生自己所做的“精聽”,口語教學(xué)中還有一個(gè)非常重要的與聽有關(guān)的輸入方式,即口語課堂中教師給學(xué)生提供的輸入。英語在中國是外語,課堂教學(xué)及教師的重要性是不言而喻的。高效的語言輸入不僅要依靠教學(xué)材料和課程設(shè)置,更重要的還必須依靠教師捕捉語言輸入的機(jī)會。口語教學(xué)中一切學(xué)生可以理解、對思想的交流起幫助作用的語言,教師都可以輸入,而且學(xué)生有可能立刻就吸收。對學(xué)生來說,他們也應(yīng)當(dāng)有權(quán)決定使用他們認(rèn)為最佳的語言形式。在學(xué)生因語言不夠或語言缺陷而不能完成交流任務(wù)時(shí),最佳的語言輸入機(jī)會就此誕生了。教師在合適的機(jī)會出現(xiàn)時(shí),要及時(shí)、大量地提供能被學(xué)生理解的輸入。這就要求我們關(guān)注教師是如何與學(xué)生交流的,這種交流是否出現(xiàn)在最佳時(shí)機(jī),是否最有效地組合了語言的輸入和輸出,是否促使學(xué)生將輸入轉(zhuǎn)化為“吸收”。我們知道輸入的語言應(yīng)是準(zhǔn)確的、規(guī)范的,使學(xué)生能在理解基礎(chǔ)上模仿并內(nèi)化為自己的話語。教材等資料的規(guī)范性和程度一般都有保證,而教師本身的英語就難說了。所以每一位口語教師都應(yīng)不斷提高自己的英語水平,活化語言,努力使自己的英語準(zhǔn)確、規(guī)范,為學(xué)生提供更加可靠的語言輸入。以讀為主的輸入

      一般來說,衡量一個(gè)人英語口語水平高低主要看以下幾個(gè)方面:第一,語音、語調(diào)是否正確標(biāo)準(zhǔn);第二,語法是否正確,用詞是否恰當(dāng),是否符合英語表達(dá)習(xí)慣;第三,口語表達(dá)是否流利順暢;第四,內(nèi)容是否充實(shí),邏輯是否清楚。其中語音語調(diào)能被交流對象理解和接受是最基本的要求。有的學(xué)生覺得自己的發(fā)音沒問題,但實(shí)際上很多發(fā)音都是錯(cuò)的。與人交流時(shí),常常出現(xiàn)聽不懂熟詞的正確發(fā)音的情況,因?yàn)槠綍r(shí)自己就是讀錯(cuò)的,所以進(jìn)行“精讀”訓(xùn)練就很有必要。這里的讀是指模仿基礎(chǔ)上的朗讀。包括語音和語調(diào)兩部分?!?中國英語教學(xué)重視語調(diào)的很少,盡管很多時(shí)候語調(diào)可能比語音更重要。(學(xué)生可以利用精聽的文章先進(jìn)行模仿跟讀。模仿的原則:由慢速到快速;由夸張到自然;由一個(gè)單詞一個(gè)單詞讀準(zhǔn),再到一個(gè)句子一個(gè)句子讀順。跟讀完成后進(jìn)行同步閱讀。當(dāng)學(xué)生對文章發(fā)音、語調(diào)完全掌握之后,就要在放錄音的同時(shí)同步跟讀。爭取讓自己的聲音與錄音完全重合。最后關(guān)掉錄音機(jī),朗誦課文。注意使用學(xué)到的語音語調(diào)。模仿的過程往往很痛苦,很多學(xué)生認(rèn)為自己英語說得過去就行了,沒必要費(fèi)這么大勁進(jìn)行模仿。其實(shí)模仿是“磨刀不誤砍柴功”,正確的語音語調(diào)會使學(xué)生在其它方面的學(xué)習(xí)中受益無窮。教師應(yīng)經(jīng)常鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行模仿訓(xùn)練,并在課堂上進(jìn)行檢查。以背誦為主的輸入背誦和朗讀課文在傳統(tǒng)教學(xué)中是一種較為常見的語文和英語學(xué)習(xí)方法。由于交際法的盛行以及對學(xué)生興趣學(xué)習(xí)的過分關(guān)注,使得背誦式輸入在外語教學(xué)中幾乎沒有立足之地。學(xué)生所進(jìn)行的背誦活動也大多是為了應(yīng)付考試,背誦詞匯表上脫離語境的孤立的單詞,或者是作文的開頭結(jié)尾等套語。所幸的是國內(nèi)不少學(xué)者意識到背誦這一傳統(tǒng)方法在外語學(xué)習(xí)中的作用,進(jìn)行了這方面的探討和研究。如董衛(wèi)和付黎旭進(jìn)行了“背誦式語言輸入對非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)、翻譯技能的影響”的實(shí)證性研究。結(jié)果表明,背誦式輸入對大學(xué)英語學(xué)習(xí)具有較大的促進(jìn)作用,對詞匯習(xí)得、語感培養(yǎng)的作用尤為顯著。在口語教學(xué)中應(yīng)強(qiáng)調(diào)充分利用背誦這一簡單易行的輸入方式來積累語言材料。但由于學(xué)生時(shí)間有限,大篇幅地進(jìn)行背誦輸入不太現(xiàn)實(shí),背誦的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)以句子為主。由于目前使用的教材大多是圍繞主題進(jìn)行,教師可充分利用自己對語言的敏感度,從不同的語言材料中挑選同一主題的常用的、典型的詞語、句子整理后發(fā)給學(xué)生,進(jìn)行背誦式輸入。筆者的做法是學(xué)生一本口語教材,自己準(zhǔn)備四種教材,對各種教材中相同主題的語料分常用詞和主題實(shí)用詞匯進(jìn)行整理篩選。如果平時(shí)在閱讀英語報(bào)刊雜志時(shí)也能用心進(jìn)行詞匯句型積累當(dāng)然更好。每個(gè)詞語都必須有句子這一語境,每個(gè)句子都提供相應(yīng)的中文,學(xué)生在背誦時(shí)可先看英文說出對應(yīng)中文,再看中文說出對應(yīng)英文,以此方法反復(fù)背誦。之所以提供中文,是為了使學(xué)生能充分地利用母語為中介,在對比的基礎(chǔ)上更好地掌握英語中相應(yīng)的表達(dá)方式。一般掌握外語的人都不可避免地用母語作中介,他們不容易達(dá)到直接用外語思維的水平。這是因?yàn)槌赡陮W(xué)習(xí)者外語理解的基礎(chǔ)是來自于母語的知識、智力、能力和經(jīng)驗(yàn)。概念的獲得已基本上通過母語完成,母語是已有概念的第一性載體。在外語課堂上學(xué)的大多是單詞、表達(dá)方式、語法和文化背景知識。在想用英語表達(dá)卻又沒有現(xiàn)成的語言素材可供借鑒時(shí),學(xué)生需要有時(shí)間思考,如果大腦沒有及時(shí)提供合適的目的語語匯,他們就會求助母語來整理思維,然后轉(zhuǎn)換成漢語。所以筆者認(rèn)為提供中文可增強(qiáng)學(xué)生的可理解性輸入,強(qiáng)化學(xué)生對已學(xué)的外語表達(dá)方式的記憶,強(qiáng)化他們對兩門語言異同的敏感度,擴(kuò)展應(yīng)用型詞匯量,改善表達(dá)能力。比如很簡單的一個(gè)表達(dá)“掃興”的方式,在英文里可用“-012 + 340”。學(xué)生對340 這個(gè)詞很熟悉,但在要表達(dá)這個(gè)概念時(shí)卻不懂得使用。這時(shí)如果經(jīng)過把所學(xué)的外語詞用母語鞏固下來的過程,他們就會記得很牢靠,下次表達(dá)時(shí)就不會忙著找合適的詞匯了。再比如中文說“乘火車到上海要五個(gè)小時(shí)”在英文里可以來表達(dá)。中文動態(tài)傾向明顯,英文則喜歡用名詞,靜態(tài)感較強(qiáng)。輸出的方式

      在肯定輸入的同時(shí)徹底否定了輸出的作用,而>A7.0 ’ %B!)(則強(qiáng)調(diào)了語言輸出的重要性,認(rèn)為“除了必要的可理解性輸入外,學(xué)習(xí)者必須有機(jī)會使用所學(xué)語言,這樣才有可能達(dá)到流利、類似母語者的水平?!边@說明語言的輸出對語言習(xí)得具有同樣重要的作用,輸入與輸出不可分割。英語專業(yè)學(xué)生在上過口語課后,口語有所提高,證明輸出對口語發(fā)展有積極作用。輸入的內(nèi)容時(shí)間一久很容易忘記,退化為消極輸入內(nèi)容,因此在保證大量輸入的基礎(chǔ)上,進(jìn)行可理解輸出,有助于鞏固已理解的內(nèi)容。另外課堂提供的輸出機(jī)會可以幫助學(xué)生克服恐懼心理,增強(qiáng)信心,培養(yǎng)表現(xiàn)能力。學(xué)生的輸出還具有多重意義為其他學(xué)生提供更多、更好的輸入;, 檢驗(yàn)自己有關(guān)語言形式的假設(shè);., 促進(jìn)語言知識的自動化, 增強(qiáng)會話技能; 形成自己的話語權(quán)。在缺少自然英語學(xué)習(xí)環(huán)境的情況下,口語課堂自然成為學(xué)生輸出的最佳環(huán)境。學(xué)生應(yīng)該是課堂學(xué)習(xí)活動的主體,主體性的課堂教學(xué)是師生共同參與,相互交流的多邊活動。但由于口語教學(xué)的實(shí)踐性很強(qiáng),而課堂上提供給每位同學(xué)的練習(xí)機(jī)會太少,對于羞于開口的學(xué)生,尤其是初學(xué)者來說機(jī)會就更少。要達(dá)到口語教學(xué)的目的就要加大課后的實(shí)踐量,開辟第二課堂,給學(xué)生提供更多學(xué)以致用的機(jī)會。而口語教師的角色也必須要向課外延伸,使口語教學(xué)與學(xué)生的課外活動緊密結(jié)合,促進(jìn)學(xué)生交際習(xí)慣的培養(yǎng)和實(shí)踐能力的提高。以交際活動促說口語課堂上如何讓學(xué)生開口,關(guān)鍵在于教師設(shè)計(jì)的課堂交際活動能否調(diào)動學(xué)生參與的積極性。教師在編排課堂活動內(nèi)容時(shí)應(yīng)充分考慮學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu)和他們的實(shí)際能力,使活動成為他們“愿意”做和“能”做的,讓絕大部分學(xué)生以積極的心態(tài)投入到活動中來。而對個(gè)別不善于學(xué)語言的學(xué)生或個(gè)性比較內(nèi)向的學(xué)生,則要通過關(guān)心和鼓勵(lì),幫助他們消除憂慮和自卑感,使他們逐步轉(zhuǎn)變態(tài)度,滿懷信心地參加課堂活動。同時(shí)在設(shè)計(jì)任務(wù)時(shí)也應(yīng)充分考慮到語言形式的挑戰(zhàn)性,缺乏挑戰(zhàn)性的任務(wù)對學(xué)生的語言發(fā)展并不是十分有用的。筆者在課堂上進(jìn)行的教學(xué)活動有小組問答、角色扮演、敘述大意、復(fù)述故事、編排對話、簡單討論等等。在開始階段以簡單為主,一方面是因?yàn)楣P者強(qiáng)調(diào)背誦這一非自然輸入手段,課上經(jīng)常有一些活動是為了檢測學(xué)生的背誦情況,并創(chuàng)造環(huán)境讓他們使用已背的東西,鞏固記憶。比如把中文句子錄下來,課堂上放錄音讓學(xué)生進(jìn)行口譯。另一方面是因?yàn)榘嗉壦絽⒉畈积R,開始要先就低,這樣可以把水平差的帶起來,建立信心,水平高點(diǎn)的也可以溫習(xí)、鞏固。不如此,水平低的會失去信心、失去興趣、打退堂鼓。過一段時(shí)間(三分之一或時(shí)間過半),后進(jìn)逐漸跟上,則要就高不就低,這樣使水平高些的人能有明顯收獲,學(xué)到東西,也可以帶動后邊的人,使他們目標(biāo)高一些,學(xué)到更多的東西。在活動的設(shè)計(jì)上同時(shí)也考慮到學(xué)在課堂上筆者要求學(xué)生一聽完問題馬上回答,并針對學(xué)生的回答給予簡潔的評價(jià)。筆者常用這一形式作為熱身練習(xí)來引出本課主題,激起學(xué)生興趣,打開學(xué)生思路。學(xué)生熟悉這個(gè)活動后,也可以要求他們自己設(shè)計(jì)這種問題,在上課時(shí)互問互答,問題越有趣越好。針對大班教學(xué)組織活動較困難的局限性,筆者采用了小組合作學(xué)習(xí)的教學(xué)形式,將大班化整為零,以點(diǎn)帶面,開展以組為單位的交際活動,如:小組對答,小組輪答,小組競賽,小組辯論等。小組活動調(diào)動了學(xué)生的積極性和競爭性,發(fā)揮了他們的互助精神,培養(yǎng)了他們的參與意識,進(jìn)而增強(qiáng)集體的榮譽(yù)感。以小組為單位來組織課堂活動,教師操作起來就自如多了。還是以上面提到的“飲食”話題為例。在完成課堂的活動后,筆者布置了一個(gè)課后討論題目并且讓他們在討論后整理成54K257 的形式,下一次課每一組選擇一個(gè)代表進(jìn)行脫稿發(fā)言。學(xué)生對這種形式的活動很感趣,每個(gè)小組都提出了自己獨(dú)到的見解。

      以讀寫促說口語課的教材一般都會提供對話或短文的書面材料,給學(xué)生提供口語練習(xí)的素材和樣板。但許多學(xué)生不懂得充分利用這些素材,看一遍覺得懂了就不再理會。筆者采用以讀促說的方式來幫助學(xué)生內(nèi)化輸入的內(nèi)容。做法是要求學(xué)生默讀一篇短文或文章,或讓學(xué)生朗讀,或教師自己朗讀。然后要求學(xué)生不看書,教師將文章重新朗讀一遍,但不時(shí)地停頓,要求學(xué)生根據(jù)對課文的理解口頭填入一個(gè)適當(dāng)?shù)膯卧~;教師講上半句,學(xué)生講下半句,共同再現(xiàn)該章節(jié);教師和學(xué)生共同用自己的語言復(fù)述已讀的內(nèi)容,順著課文內(nèi)容思路,你一句我一句循環(huán)下去,直到該章節(jié)的含義全面再現(xiàn)為止。這種輸出活動由教師指導(dǎo)進(jìn)行一段時(shí)間后,就交給學(xué)生課外完成。每一次課前都會布置下一次上課的內(nèi)容,學(xué)生在課前對材料進(jìn)行預(yù)習(xí),以" 人或更多人為小組進(jìn)行復(fù)述活動。每一次口語課后,筆者還準(zhǔn)備一篇與話題有關(guān)的短文讓學(xué)生用自己的話進(jìn)行歸納總結(jié),說說自己從文中得到了哪些新的信息,把閱讀的內(nèi)容用輸出的方式進(jìn)行鞏固,內(nèi)化成自己可以運(yùn)用的語言。寫對說也有很大的促進(jìn)作用。寫和說的區(qū)別之一是它可以有一個(gè)思考過程,能夠較從容地在頭腦里檢索有關(guān)漢語概念相應(yīng)的英語表達(dá)法,經(jīng)過周密的組織而準(zhǔn)確地表達(dá)出來。筆者在口語教學(xué)中也采用寫的方式來促進(jìn)學(xué)生掌握所學(xué)的內(nèi)容。具體的做法是在某一話題的討論結(jié)束后要求學(xué)生回憶課堂上自己的觀點(diǎn),整理成文章。這種寫作一方面能幫助學(xué)生記憶和鞏固通過讀與聽所輸入和積累的語言素材,促進(jìn)語言知識的內(nèi)化,便于今后的提取和運(yùn)用,另一方面可以促進(jìn)思想表達(dá)的準(zhǔn)確性、流利性,為實(shí)質(zhì)性的口語能力打下可靠的基礎(chǔ)。結(jié)束語

      口語是非常綜合化的語言系統(tǒng),一些生活語言,我們可能只要有個(gè)環(huán)境很快就可以學(xué)會,但學(xué)生今后在工作中需要用到各方面的詞匯,比如經(jīng)濟(jì)、法律等等,這些都需要日常的積累。如果沒有輸入為基礎(chǔ),想靠大量輸出在短期內(nèi)提高口語水平是不現(xiàn)實(shí)的;而如果沒有輸出機(jī)會,可理解的輸入就無法轉(zhuǎn)化為復(fù)用能力,口語的流利性也無從談起??谡Z教師有必要正確地看待口語教學(xué)中輸入與輸出的關(guān)系,幫助學(xué)生克服未播種就想收割的浮躁心理,并積極創(chuàng) 造良好的輸出環(huán)境來提高學(xué)生的口語水平。參考文獻(xiàn):

      蔡基剛 如何評價(jià)大學(xué)生的英語口語能力外語界.董衛(wèi)付黎旭 背誦式語言輸入在大學(xué)英語教學(xué)中的作用外語界郭銘華論母語在外語課上的作用 外語與外語教學(xué).何寧 英語專業(yè)口語課教學(xué)淺論外語界.孫艷、王大偉 輸入與輸出對口語發(fā)展的影響外語界

      第二篇:輸出理論與英語口語教學(xué)

      輸出理論與英語口語教學(xué)論文

      摘要:在我國英語教學(xué)中,長期存在著重輸入輕輸出的現(xiàn)象,學(xué)生無法順暢地進(jìn)行口語表達(dá)。文章對輸出理論的三大功能進(jìn)行了簡要的介紹,指出口語教學(xué)必須重視語言輸出,從而提高學(xué)生的口語水平。

      關(guān)鍵詞:輸出理論 口語教學(xué) 英語教學(xué)

      語言的輸入和輸出是二語習(xí)得研究的兩大重要問題。有了獲取語言知識的渠道,學(xué)習(xí)者才可能習(xí)得語言;而通過語言輸出,人們可以了解到學(xué)習(xí)者是如何習(xí)得語言以及語言水平如何。上個(gè)世紀(jì)八十年代初,Krashen提出了“輸入假設(shè)”,認(rèn)為學(xué)習(xí)者習(xí)得語言的方式只有一種,即通過大量可理解性輸入。許多學(xué)者認(rèn)為,僅有語言輸入對于語言習(xí)得是不充分的,當(dāng)學(xué)習(xí)者聽到語言輸入時(shí),通常無需調(diào)動句法知識就可以理解語言的意義。

      一、輸出假設(shè)理論及其功能

      1985年,Swain提出了輸出理論——通過口頭或者書面語言的產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者就能習(xí)得或?qū)W習(xí)語言。Swain通過對加拿大的法語沉浸式教學(xué)進(jìn)行調(diào)查研究,學(xué)校里以英語為母語的學(xué)生的一些課程全部由法語教授。然而,他們盡管在聽力與閱讀理解方面得到了提高,但是在寫作和口語方面卻表現(xiàn)出了語法準(zhǔn)確性方面的劣勢。這表明,僅有語言輸入對于習(xí)得語言形式和語言結(jié)構(gòu)是不足的,要習(xí)得一門語言,必須鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言輸出,并且在使用目標(biāo)語時(shí)注重語言形式的正確性。Swain提出了輸出在二語習(xí)得中的三大功能。

      1.輸出能引起學(xué)習(xí)者對語言的注意

      在使用目標(biāo)語的過程中,學(xué)習(xí)者可能會遇到語言問題,從而使他們注意到他們所不知道的或者只知道一部分的目標(biāo)語知識。1994年,Swain和Lapkin做了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者注意到語言問題之后的認(rèn)知過程。被試者是法語沉浸式教學(xué)項(xiàng)目的八年級學(xué)生,平均年齡13歲,他們使用有聲思維方法。他們要為一份報(bào)紙寫一篇關(guān)于環(huán)境問題的文章,在寫作過程中,他們要使用這種有聲思維方法,說出他們在寫作過程中遇到的問題。從這些有聲思維材料中摘選和語言有關(guān)的情節(jié),其中40%和語言有關(guān)的情節(jié)中學(xué)習(xí)者都注意到了語言形式。研究結(jié)果表明,二語學(xué)習(xí)者在使用二語的過程中注意到他們語言知識的缺陷。語言輸出不僅能使 學(xué)習(xí)者注意到語言缺陷,還能使其在改正語言問題的同時(shí)提高語言水平,逐漸使目標(biāo)語達(dá)到本族語的輸出流利程度。

      2.輸出能對目標(biāo)語進(jìn)行假設(shè)檢驗(yàn)

      學(xué)習(xí)者書面和口頭的目標(biāo)語錯(cuò)誤揭示了他們對目標(biāo)語運(yùn)用持有假設(shè),要檢驗(yàn)?zāi)骋患僭O(shè),學(xué)習(xí)者必須進(jìn)行口頭或書面表達(dá)。研究表明,在意義協(xié)商過程中,學(xué)習(xí)者會依據(jù)談話中的澄清請求或證實(shí)詢問來修改他們的語言輸出。Pica(1993)和同事們研究發(fā)現(xiàn),在會話中學(xué)習(xí)者從語義和句法上只修改了言語的三分之一。學(xué)習(xí)者言語的三分之一得到了修改,這一事實(shí)表明他們只檢驗(yàn)?zāi)承┘僭O(shè)而非全部,即他們的語言輸出的確是在檢驗(yàn)他們自己對目標(biāo)語形成的假設(shè)。學(xué)習(xí)者有時(shí)因?yàn)樗伎煎e(cuò)誤而導(dǎo)致對目標(biāo)語形成不正確的假設(shè)和不恰當(dāng)?shù)母爬?,所以相?yīng)的反饋在二語學(xué)習(xí)中就顯得很重要。在課堂教學(xué)中,非本族語使用者之間的交際互動所提供的意義協(xié)商的機(jī)會遠(yuǎn)比非本族使用者和本族語使用者之間的互動提供得多,課堂中的小組討論活動有助于語言的意義協(xié)商。同時(shí),學(xué)習(xí)者還可以從交談對象的反饋中得到語言信息,從而修改語言輸出。

      3.輸出具有元語言功能

      輸出的 資源加以練習(xí),從而達(dá)到流利的語言輸出。

      2.設(shè)計(jì)合適的語言輸出活動

      輸出是學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語持有的假設(shè),但是,受語言學(xué)習(xí)水平的限制,學(xué)習(xí)者可能會形成不正確的假設(shè)。因此,注意到這些不正確的假設(shè)并給予及時(shí)的反饋尤其重要。在口語課堂上,可以通過不同的語言活動形式鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言輸出,從而提供反饋,使他們能夠修正不正確的假設(shè)。

      (1)小組討論或?qū)υ?。對給定的題目進(jìn)行討論或編簡短的對話。學(xué)習(xí)者在意義協(xié)商的過程中會修改不正確的假設(shè),從談話對象得到相應(yīng)的反饋,并且這種形式更加自由,能夠引導(dǎo)出更多的輸出內(nèi)容。

      (2)復(fù)述課文。這種語言學(xué)習(xí)形式非常有效。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者可以根據(jù)學(xué)過的內(nèi)容,用自己的語言進(jìn)行加工處理,既可以鍛煉他們的語言組織能力,又有助于增強(qiáng)學(xué)生的語言基礎(chǔ)。

      (3)辯論。這種活動適合于英語水平中等以上的學(xué)習(xí)者,因?yàn)檗q論需要更多的語言輸入基礎(chǔ)和靈活的語言應(yīng)用能力。進(jìn)行辯論之前,學(xué)習(xí)者要搜集資料,從而得到了更多的語言輸入。而辯論過程本身就能使學(xué)習(xí)者最大限度地輸出語言。

      3.為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言輸出環(huán)境

      我國的英語課堂通常是班大人多,學(xué)生常常把教師看作課堂的領(lǐng)導(dǎo)者,只愿意做傾聽者,這在口語教學(xué)中是一定要避免的。有些學(xué)生不喜歡當(dāng)眾發(fā)言,教師可以深入到每個(gè)小組的討論中去,在小組成員的范圍內(nèi)進(jìn)行指導(dǎo),確保每個(gè)學(xué)生的語言輸出。老師的親近程度也會影響學(xué)生的輸出活動,和藹可親,愿意隨時(shí)提供幫助的老師更容易鼓勵(lì)學(xué)生的輸出活動。同時(shí),還可以利用多媒體技術(shù)展示一些圖片或者影片,找到學(xué)生感興趣的話題,使學(xué)生有話可說。

      語言輸出的基礎(chǔ)是輸入,輸出是對輸入知識的檢驗(yàn)和強(qiáng)化。在加強(qiáng)聽讀訓(xùn)練的同時(shí)絕不能忽視說和寫的培養(yǎng)。學(xué)生要順暢流利地表達(dá)自己,首先要牢固掌握基本語言知識和口語語言的特點(diǎn),然后通過大量的口頭練習(xí)內(nèi)化知識,真正掌握其用法,提高英語口語表達(dá)能力。

      參考文獻(xiàn):

      [1]盧仁順.“輸出假設(shè)”研究對我國英語教學(xué)的啟示[J].外語教學(xué)與研究,2002,4.

      [2]戴煒棟.構(gòu)建具有中國特色的英語教學(xué)“一條龍”體系[J].外語教學(xué)與研究,2001

      輸入輸出理論對英語口語教學(xué)的啟示

      談輸入輸出理論對英語口語教學(xué)的作用:許多語言學(xué)家都對語言輸入、輸出理論做了研究,但各自側(cè)重點(diǎn)有所不同。

      本文作者支持的觀點(diǎn)是:輸入、練習(xí)和輸出之間應(yīng)相平衡,語言學(xué)習(xí)的過程是輸入——吸收——輸出的過程。在文章中,筆者將分別談?wù)勢斎肜碚?、吸收、輸出理論對英語口語教學(xué)的啟示。

      隨著世界全球化進(jìn)程的加快、中國對國際事務(wù)參與度的不斷提高,中國與世界的聯(lián)系愈發(fā)緊密。從中國與世界的交流情況來看,我們不難發(fā)現(xiàn)英語交際能力的作用越來越顯得突出。然而,英語口語一直是中國學(xué)生的弱項(xiàng),“縱然胸中有千言萬語,卻不知從何說起”,大概可以概括目前我國學(xué)生英語口語的現(xiàn)狀。那么,如何提高學(xué)生的口語能力,幫助他們跨越從“想說”到“能說”之間的距離,使他們能運(yùn)用語言直接與世界交流呢?本文將做出一些嘗試性的探討。

      一、語言輸入輸出理論

      現(xiàn)代外語教學(xué)理論認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)過程是輸入(閱讀、視聽)——吸收(加工、記憶)——輸出(說、寫、譯)的過程。

      Krashen, Vanpateen, Allright, Levelt, Schmidt,Swain, Hamer 等語言學(xué)家,在研究語言輸入與語言輸出方面都具有相當(dāng)?shù)挠绊懥?。然各自的?cè)重點(diǎn)有所不同,有的強(qiáng)調(diào)輸入的作用,有的強(qiáng)調(diào)輸出的作用,還有另一些人則強(qiáng)調(diào)輸入與輸出的平衡。筆者贊成Hamer 提出的“輸入、練習(xí)和輸出之間平衡”的觀點(diǎn),此觀點(diǎn)認(rèn)為:為了培養(yǎng)和提高語言應(yīng)用能力,師生的精力應(yīng)放在輸入、吸收、輸出這三個(gè)環(huán)節(jié)上。[1]因?yàn)橛行┙逃ぷ髡咧蛔⒁鈴?qiáng)調(diào)輸入與輸出這兩個(gè)環(huán)節(jié),而忽視了吸收,或者直接將吸收劃入到輸出環(huán)節(jié)中去。為避免概念不清,筆者有必要把輸入、吸收、輸出的概念明確的界定一下。

      在 力;有的則有可能在短時(shí)記憶之后沒有經(jīng)過加工,從而遺忘。語言吸收是指學(xué)習(xí)者實(shí)際上吸收與內(nèi)化了的語言。語言吸收是語言輸入與語言習(xí)得之間的一個(gè)階段。語言輸出是指那些具有交際目的的語言的輸出。[2]語言輸出與語言吸收又不一樣,語言吸入(吸收)階段,學(xué)習(xí)者只是做一些語言形式的機(jī)械操練與模仿,是沒有實(shí)際交際目的與意義的,不能將之等同于語言輸出。對語言習(xí)得而言,在教學(xué)中語言的輸入、吸收、輸出三個(gè)環(huán)節(jié)同等重要。環(huán)環(huán)相扣,相互促進(jìn),教師應(yīng)平衡處理三者關(guān)系,使之全面發(fā)展。

      二、輸入是提高英語口語技能的必要條件

      在我們的學(xué)生身上往往會出現(xiàn)這樣的情況:有話想說卻不知從何說起,不知怎樣表達(dá)。究其原因,還是因?yàn)閷W(xué)生平時(shí)積累的太少,輸入量還不足以產(chǎn)生輸出,沒有習(xí)慣英語思維。根據(jù)Krashen“輸入假設(shè)”,語言輸入必須具備以下特點(diǎn),語言習(xí)得才有可能發(fā)生。

      1、可理解性。學(xué)習(xí)者無法理解的信息輸入是一種無效的輸入,很難引起學(xué)生的注意。即便引起了學(xué)生的注意,學(xué)習(xí)者也很難對其做進(jìn)一步加工,使之從短時(shí)記憶轉(zhuǎn)入長時(shí)記憶,并最終納入已有的知識體系中。Karash 認(rèn)為語言輸入材料的難度必須遵循“i+1”的原則,“i”表示學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平,“1”表示學(xué)習(xí)者當(dāng)前語言知識的狀態(tài)水平與下一階段語言狀態(tài)的間隔距離。在具體的教學(xué)中,教師很難遇到符合“i+1”的教材,這就要求教師在備課的過程中,要在充分了解學(xué)生水平的基礎(chǔ)上,對教材進(jìn)行加工處理、簡化,使之達(dá)到“i+1”標(biāo)準(zhǔn)。必須指出的是,考慮教材難度的時(shí)候,教師不僅要考慮到語言知識對難度的影響,還要考慮到語言文化的影響。

      2、足夠的輸入量。語言的學(xué)習(xí)需要大量的知識積累。教師要通過閱讀、聽力讓學(xué)生大量接觸和理解語言材料的形式結(jié)構(gòu)、意義和交際功能,從而擁有足夠的語言輸入。

      (1)多渠道的信息輸入。對學(xué)生的信息輸入要多渠道,教師可以利用廣播、收音機(jī)讓學(xué)生通過聽覺獲得信息,可以讓學(xué)生通過閱讀語言文字獲取視覺信息,也可以給學(xué)生播放多媒體文件。通過刺激多種感覺器官來獲取信息,還可以通過豐富且適合學(xué)生水平的課堂用語加強(qiáng)對學(xué)生語言信息的輸入。

      (2)輸入內(nèi)容的多樣性。教師應(yīng)盡可能的讓學(xué)

      生接觸各種不同體裁的語言文字、語音材料。教師不能僅局限于教科書上知識的灌輸,還應(yīng)在課堂教學(xué)中引入一些具有新穎主題的材料給學(xué)生欣賞。此外,教師還可以選擇一些適合學(xué)生水平的課外讀物、資源網(wǎng)站、語音材料推薦給學(xué)生。這樣既滿足了不同學(xué)生的愛好需求,同時(shí)也擴(kuò)大了學(xué)生的知識面。

      3、趣味性。興趣是最好的老師,它可以引導(dǎo)學(xué)生向未知世界邁進(jìn)。只有選擇學(xué)生感興趣的語言材料才能引起學(xué)生的注意,從而為進(jìn)一步加工處理信息提供條件。教師在處理語言材料的時(shí)候一定要注意將之與學(xué)生身邊的人、事、場景相聯(lián)系。如果教師選擇的主題與學(xué)生所了解的生活相去甚遠(yuǎn),教師可使用圖片、語言肢體描述等更形象手段對之加以解釋,讓學(xué)生對之產(chǎn)生一個(gè)感性的認(rèn)識,繼而產(chǎn)生進(jìn)一步了解的心理需求。

      4、考慮學(xué)習(xí)者的情感因素。輸入是外因,要使其轉(zhuǎn)化為內(nèi)因,教師還需關(guān)注學(xué)習(xí)者的情感因素。(即態(tài)度、情緒、動力、自信心等)根據(jù)Krashen的情感過濾假設(shè),學(xué)生的情感因素與輸入信息時(shí)過濾的多寡存在一定的關(guān)系。情感過濾的強(qiáng)弱決定了學(xué)習(xí)者習(xí)得語言的多少,情感過濾強(qiáng)時(shí),語言的吸入少;情感過濾弱時(shí),語言的吸入多。教師在組織課堂教學(xué)時(shí)必須考慮學(xué)生情感因素,幫助學(xué)生減少學(xué)習(xí)壓力和焦慮,保護(hù)學(xué)生的自尊心和積極性,營造一個(gè)寬松、和諧、友好的學(xué)習(xí)環(huán)境。例如:在讓學(xué)生做聽力時(shí),教師可以這樣簡要介紹聽力的要求:這個(gè)聽力練習(xí)將檢查一項(xiàng)你們最擅長的能力,即獲取特定信息的能力。而不是這樣說:這個(gè)聽力內(nèi)容很難,同學(xué)們要留心聽。這樣會使學(xué)生在聽之前就對下面的練習(xí)產(chǎn)生畏難與抵觸情緒。

      三、吸收是提高英語口語技能的關(guān)鍵

      Van pattern(Skehan,1998)提出,并非所有的語言輸入都能轉(zhuǎn)化為語言運(yùn)用能力。在語言輸入與語言習(xí)得之間,有一個(gè)“語言吸收”(intake)的階段,語言知識只有被學(xué)習(xí)者吸收并進(jìn)入大腦長時(shí)記憶系統(tǒng),才能起到催化語言習(xí)得的作用。

      操練是促使語言吸收并形成語言技能的重要過程。操練的形式可以多種多樣,筆者認(rèn)為在對學(xué)生進(jìn)行操練的時(shí)候,應(yīng)按所做練習(xí)的靈活程度從不靈活到靈活逐步提高對學(xué)生的要求進(jìn)行操練。朗讀是操練的初級形式。通過朗讀學(xué)生鍛煉了各種發(fā)音器官,為口語表達(dá)做好準(zhǔn)備。同時(shí),在朗讀的過程中,學(xué)生運(yùn)用視覺器官獲取信息,其發(fā)出的聲音又刺激到聽覺器官,使身體的各種感官協(xié)同合作,加深了學(xué)生對信息的記憶。復(fù)述也是操練的一種。復(fù)述的內(nèi)容可以是一篇文章,一個(gè)重要段落,或者是文中的一個(gè)小故事。在復(fù)述的過程中,學(xué)生會不斷的嘗試用自己的或剛學(xué)的語言表達(dá)。在無法繼續(xù)時(shí),他們會回過頭來查閱輸入材料,再重新嘗試表達(dá),這就形成了一個(gè)在頭腦中不斷整理輸入材料納入已有知識結(jié)構(gòu)的過程。就復(fù)述而言,有時(shí)候會因內(nèi)容過長、只有一個(gè)學(xué)生主講,很難調(diào)動全部學(xué)生參與其中,教師可以要求學(xué)生以接龍的形式進(jìn)行復(fù)述。這樣,一方面可以減輕學(xué)生的心理壓力;另一方面也可以讓所有的學(xué)生都在課堂上提高注意力,注意傾聽別人的話語,積極參與到教學(xué)活動中。

      除朗讀、復(fù)述等操練形式之外,背誦、造句、替換練習(xí)、翻譯、角色表演等練習(xí)也利于學(xué)生的語言吸收,教師可以根據(jù)課文內(nèi)容選擇不同的操練形式,通過反復(fù)強(qiáng)化練習(xí)提高學(xué)生對語言的熟練程度,為語言輸出做好充分的準(zhǔn)備。

      四、輸出是檢驗(yàn)口語技能是否提高的環(huán)節(jié)

      語言輸入是語言輸出的必要條件,但它提供的只是語言知識。口語是一種語言技能,技能的發(fā)展只有通過不斷的鍛煉才能有所提高。

      在有關(guān)語言輸出的研究中,Schmidt 發(fā)現(xiàn)輸出能在以下幾個(gè)方面促進(jìn)語言的習(xí)得:有助提高語言使用頻率,增強(qiáng)流利性;提供驗(yàn)證語言規(guī)則的機(jī)會;引起對母語與目的語之間差異性的注意;幫助學(xué)習(xí)者從目的語言規(guī)則的高度理解與掌握目的語??陬^語言輸出的方式有很多種,包括演講、角色扮演、討論、配音、講故事、辯論等。有的甚至與吸收階段的練習(xí)相似,區(qū)別主要在于練習(xí)是否實(shí)現(xiàn)了交際意圖,在吸收階段進(jìn)行的操練以輸入材料為模型,模仿為主;輸出階段的練習(xí)是對語言的實(shí)際運(yùn)用,以是否能有效的交流思想、交換信息、完成交際目的為標(biāo)準(zhǔn)。

      在口語輸出的內(nèi)容方面,教師不應(yīng)局限于課本,可以以課文內(nèi)容為中心,擴(kuò)散開去,多為學(xué)生尋找一些與課文相關(guān)的材料作為輸入的來源,并依據(jù)這些輸入做一些口語輸出技能的鍛煉。如果課文學(xué)習(xí)的內(nèi)容是What Are the Advantages and Disadvantages of Watching TV?教師可以找一些與Internet 相關(guān)的文章與學(xué)生共同學(xué)習(xí),接著可以就advantages and disadvantages of surfing the internet 展開討論。當(dāng)然,也可以進(jìn)一步談到electronic business,還可以談到目前流行的on-line store 等。教師應(yīng)習(xí)慣發(fā)散思維,要由點(diǎn)及面,由傳統(tǒng)至現(xiàn)代,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際 生活及現(xiàn)代科技的發(fā)展,讓學(xué)生吸收到更多更新鮮的知識,并針對這些知識產(chǎn)生、表達(dá)自己的想法,這樣做既拓展學(xué)生思維、提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,又鍛煉口語技能。

      此外,在課堂上,教師應(yīng)努力營造一個(gè)良好的語言輸出環(huán)境。因?yàn)槿狈﹀憻挘S多學(xué)生對自己說的能力缺少信心,怕開口,怕自己說的不好,同學(xué)、老師笑話。教師可以根據(jù)學(xué)生的不同水平,分別給語言表達(dá)能力強(qiáng)或弱的學(xué)生安排不同難度的任務(wù),給口語表達(dá)能力較差的學(xué)生安排比較容易一些的口語交際任務(wù)。對不同的學(xué)生做不同的要求。對口語技能較差的學(xué)生,只要他/她能開口說話就給予鼓勵(lì),先不要過度的關(guān)注他口語表達(dá)的準(zhǔn)確性。如果教師一直在他們說的過程中糾錯(cuò),會使他的口語表達(dá)難以繼續(xù)下去,學(xué)生可能會產(chǎn)生很大的失敗感。只要這些學(xué)生能夠流暢的表達(dá),其大致內(nèi)容同學(xué)們能聽懂即可,等他們的水平有所提高并樂于表達(dá)的時(shí)候,教師可以更多的關(guān)注學(xué)生表達(dá)的準(zhǔn)確性。在課堂上多使用激勵(lì)性、肯定的話語來鼓勵(lì)學(xué)生,如You did a good job, Well done 等。教師要及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在口語表達(dá)中所取得的任何一點(diǎn)進(jìn)步。鼓勵(lì)學(xué)生之間的合作學(xué)習(xí)。教師應(yīng)大力倡導(dǎo)學(xué)生多參與合作性學(xué)習(xí)。在合作學(xué)習(xí)中,小組成員之間可以取長補(bǔ)短,也能減輕學(xué)生口語表達(dá)的心理壓力。

      語言的輸入、輸出理論是一個(gè)很大的題目。口語技能的提高也需要經(jīng)歷是一個(gè)長期而艱苦的學(xué)習(xí)過程。輸入、吸收、輸出是語言習(xí)得連續(xù)體上的三個(gè)階段。這三個(gè)階段不能完全割裂開來,他們也不是那樣的涇渭分明。本文只是對其做了一個(gè)簡單的梳理,教師應(yīng)更多的注意到這三者之間的聯(lián)系而不是區(qū)別。語言是一個(gè)整體,語言能力的培養(yǎng)與發(fā)展也是整體性的,只注意到某一個(gè)技能的提高是不夠的,作為一名英語教師應(yīng)注意同時(shí)培養(yǎng)語言的聽、說、讀、寫、譯能力,使其相互促進(jìn),平衡發(fā)展。

      語言學(xué)習(xí)理論與英語口語教學(xué)

      本文分析了輸入理論和輸出理論以及它們之間的平衡關(guān)系,認(rèn)為要提高英語口語能力,關(guān)鍵在于保持輸入與輸出的平衡。

      一、引言

      加強(qiáng)學(xué)生口語交際能力的培養(yǎng),已成為當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)的重要任務(wù)。關(guān)于如何提高英語口語能力,很多學(xué)者提出了寶貴的建議,如創(chuàng)造一個(gè)適宜愉快的課 堂情境,進(jìn)行交互式活動,增強(qiáng)學(xué)生興趣及提高口語表達(dá)能力。然而,這些策略和方法的實(shí)施并沒有從根本上解決大學(xué)生口語能力的核心問題。筆者認(rèn)為,只有徹底改變大學(xué)英語教學(xué)中重輸入輕輸出的現(xiàn)象,保持輸入與輸出的平衡,才能提高英語口語能力。

      二、語言輸入

      英語教學(xué)與學(xué)習(xí)實(shí)踐可分為兩大系統(tǒng): 輸入系統(tǒng)(input)和輸出系統(tǒng)(output)。學(xué)生有意識的學(xué)習(xí)和無意識的學(xué)習(xí)都屬于接受知識的范圍,是輸入過程。在語言輸入方面,最有影響力的是Krashen提出的語言輸入假設(shè)(inputhypothesis), Krashen認(rèn)為,沒有輸入就無法實(shí)現(xiàn)語言的學(xué)習(xí)。此假設(shè)包括一個(gè)陳述和兩個(gè)必然結(jié)果。主要陳述:學(xué)習(xí)者通過理解稍難與他們現(xiàn)有水平的輸入,按自然次序逐漸習(xí)得 意義。其次調(diào)整語言輸入還必須包括學(xué)習(xí)者還未習(xí)得的某些語言形式。另外教師的引導(dǎo)是一個(gè)十分重要的語言因素。學(xué)習(xí)者的處理能力是十分有限的,常常難于同時(shí)處理語義和語言形式。他們往往會根據(jù)學(xué)習(xí)任務(wù)的要求和他們自身的學(xué)習(xí)目標(biāo),將他們有限的資源用于某一項(xiàng)的語言處理上。然而沒有語言形式的處理就很難產(chǎn)生習(xí)得,因而教師必須引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注語言形式。課堂是喚起學(xué)生選擇性注意的裝備,Sharwood Smith(1991)將課堂稱為輸入的強(qiáng)化裝備,能夠從外部是輸入更加鮮明突出,換取學(xué)生的內(nèi)在的注意和視覺。首先,課堂是最基本也許是唯一夠用二語進(jìn)行面對面直接交流的地方,因此更應(yīng)該積極進(jìn)行交互型活動的開展,以確保有效的語言輸入。教師們面臨的一大困難,就是讓那些水平比較低不愿參加課堂活動的學(xué)生參與到語言教學(xué)當(dāng)中。一個(gè)有效的方法就是設(shè)計(jì)和使用“聽和做”的活動,如教師設(shè)計(jì)一些指令,而要求學(xué)生按照指令來進(jìn)行具體的行為,同時(shí)要求學(xué)生進(jìn)行及時(shí)提問,教師幫忙解決難題,這樣就在一定程度上減輕了學(xué)生的壓力,從而促進(jìn)交互性活動的順利進(jìn)行。

      其次,教師在課堂教學(xué)中,還應(yīng)強(qiáng)調(diào)國外文化的語言輸入,在課堂教學(xué)中教師還要有計(jì)劃,有步驟地進(jìn)行語言輸入,介紹國外的文化背景知識,使學(xué)生學(xué)會得體地交際,懂得在一定的會話情景下如何恰當(dāng)?shù)慕涣鳌=處煶陬^介紹外,還應(yīng)充分發(fā)揮書本、圖片、幻燈片、電影、電視等教具,盡量為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境,提出問題讓學(xué)生展開自由討論,引導(dǎo)學(xué)生讀文學(xué)作品、報(bào)刊積累社會文化方面的知識,使他們自覺地進(jìn)行語言輸入。

      再者,課外活動是課堂教學(xué)的繼續(xù)與延伸。學(xué)生的課后積累及語言輸入是十分重要的。因此,教師要鼓勵(lì)學(xué)生開展豐富多彩的課外活動,從而更加有效的使學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言輸出。學(xué)生在積極參加課外活動的同時(shí),還應(yīng)充分利用課余時(shí)間,多閱讀英文報(bào)刊、小說,多看多聽各類英文節(jié)目等,從而最大限度地獲得可理解性語言輸入。

      (二)確保語言準(zhǔn)確性輸出順利進(jìn)行及語言準(zhǔn)確性的相互關(guān)系

      我們學(xué)習(xí)英語的真正目的是充分發(fā)揮學(xué)生主動性,使用英語進(jìn)行交流外語教學(xué)要培養(yǎng)提高學(xué)生的英語交際能力,要提高英語口語水平,必須加大學(xué)生的練習(xí)量,強(qiáng)化語言輸出。

      首先,轉(zhuǎn)換教學(xué)模式,設(shè)計(jì)合理的語言輸出活動,加強(qiáng)語言輸出。改變傳統(tǒng) 的教學(xué)模式,以學(xué)生為教學(xué)的中心,是學(xué)生成為教學(xué)的主角,促進(jìn)學(xué)生主動輸出的欲望。這里所說的活動是指以語言意思為基礎(chǔ),圍繞某個(gè)話題而開展的課堂活動。在這些活動中,學(xué)習(xí)者主要關(guān)注的是表達(dá)的內(nèi)容,而不是表達(dá)的方式。較為典型的,目前運(yùn)用甚廣的這類活動就是信息不對稱和意見不統(tǒng)一的活動。同時(shí)為了確?;顒拥倪M(jìn)行,教師應(yīng)該做好如下準(zhǔn)備: 認(rèn)為, 要提高英語口語能力, 關(guān)鍵要把握一個(gè)核心問題, 即輸入與輸出的平衡。大學(xué)英語教學(xué)中, 重輸入、輕輸出, 才是口語水平遲遲不前的癥結(jié)所在。

      二、語言輸入

      英語教學(xué)與學(xué)習(xí)實(shí)踐可分為兩大系統(tǒng): 輸入系統(tǒng)(input)和輸出系統(tǒng)(out put)。學(xué)生有意識的學(xué)習(xí)和無意識的學(xué)習(xí)都屬于接受知識的范圍, 是輸入過程。在語言輸入方面, Krashen, Skehen, Long 等學(xué)者進(jìn)行了深刻的研究。其中最有影響力的是Krashen 提出的語言輸入假設(shè)(input hypo thesis),克拉申認(rèn)為, 沒有輸入就無法實(shí)現(xiàn)語言的學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)者所接受的語言輸入必須包括以下三個(gè)方面, 已知的語言知識(i), 略高于已知語言水平的成分(i+1)和可理解性輸入(comprehen sive input)。人們只有通過接受可理解性輸入, 才能習(xí)得語言。因此, 語言輸入不能太難, 也不能太容易, 最佳的輸入應(yīng)該是既適合學(xué)習(xí)者目前的學(xué)習(xí)能力, 又略高于其現(xiàn)有能力的語言材料, 即可理解性輸入。

      可理解的語言輸入有助于語言習(xí)得的過程。Harmer 進(jìn)一步指出, 輸入有兩種主要的形式: 粗調(diào)輸入(roughly tuned input)和精調(diào)輸入(finely tuned input)。粗調(diào)輸入為學(xué)生提供廣泛的學(xué)習(xí)材料, 而精調(diào)輸入是經(jīng)過精心選擇, 旨在促進(jìn)學(xué)生有意識的學(xué)習(xí)的教學(xué)過程。因此, 有效的語言輸入過程, 不僅符合可理解性輸入的規(guī)律, 也應(yīng)是粗調(diào)與精調(diào)輸入相結(jié)合的方式。

      三、Swain 的輸出假設(shè)

      輸出過程是學(xué)生激活所學(xué)知識的過程, 是學(xué)生選擇、使用所接收的知識, 是使用語言的過程。輸入對于語言學(xué)習(xí)具有舉足輕重的作用, 但學(xué)習(xí)者除了進(jìn)行必要的語言輸入, 還應(yīng)不失時(shí)機(jī)地進(jìn)行輸出訓(xùn)練。Swain 在承認(rèn)語言輸入至關(guān)重要的同時(shí), 指出輸入并不是充分條件, 強(qiáng)調(diào)語言輸出同樣也是語言習(xí)得的必要條件。如果學(xué)習(xí)者想使他們的語言應(yīng)用能力有所提高的話, 就不僅需要可理解的輸入, 更需要可理解的輸出。Swain 指出, 輸出在語言習(xí)得方面有如下三個(gè)功能: 注意或誘發(fā)功能, 驗(yàn)證假設(shè)和元語言功能。首先, 通過語言輸出, 學(xué)習(xí)者可以發(fā)現(xiàn)自身所存在的語言知識不足, 即現(xiàn)有語言知識與欲表達(dá)內(nèi)容所需的語言知識之間的差距。其次, 語言輸出是驗(yàn)證學(xué)習(xí)者對于目標(biāo)語假設(shè)的一種方法, 通過輸出來檢驗(yàn)對語言形式結(jié)構(gòu)和意義的假設(shè)是否正確, 即自己的語言是否被理解, 是否得體適宜, 并根據(jù)他人反饋來修改或重新加工自己的語言輸出。在輸出過程中能夠?qū)φZ言形式形成協(xié)同和反思, 使他們內(nèi)化語言知識。Swain 不斷發(fā)展她的假說, 提出語言輸出發(fā)展了語言使用的自動性,具有使語言流暢的功能;語言輸出能喚醒學(xué)習(xí)者的意識, 可激發(fā)學(xué)習(xí)者對新語言知識認(rèn)知的主動性,從而更積極地吸取更多有效的輸入。

      根據(jù)Swain 的語言輸出假說, 當(dāng)學(xué)習(xí)者在交際過程中遇到困難時(shí), 他們會自動將要表達(dá)的內(nèi)容和具備的語言知識進(jìn)行對照, 并從他人反饋中改進(jìn)和修正自己的語言, 從而使輸出更準(zhǔn)確、更得體, 更加成功的完成交際功能。因此, 語言輸出也是語言習(xí)得的必要組成部分, 對促進(jìn)語言的學(xué)習(xí)和掌握有著不可估量的作用。

      四、輸入與輸出的平衡

      輸入過程分為兩類: 粗調(diào)輸入和精調(diào)輸入。輸出過程也分為兩種: 練習(xí)輸出(practice out put)和交際輸出(communication out put)。輸入和輸出是一個(gè)循環(huán)往復(fù)的過程。

      Harmer提出的這一輸入與輸出模式, 揭示了語言習(xí)得的本質(zhì), 對我們大學(xué)英語教學(xué)有很大的啟發(fā)。只有不斷的輸入, 才能為輸出提供源源不斷的語料;也只有不斷的輸出, 才能為輸入增加動力和空間。語言輸入與語言輸出互相促進(jìn), 互為補(bǔ)充。也只有輸入和輸出形成一個(gè)互動的有機(jī)機(jī)制, 輸入量與輸出量盡可能達(dá)到平衡, 語言的教學(xué)和學(xué)習(xí)效率才能提高。但是, 盡管人們對口語的重要性有了認(rèn)識, 現(xiàn)在的大學(xué)教學(xué)仍然主要以教授知識為主, 互動課堂、以學(xué)生為中心的教改思路并沒有很好的落實(shí)在教學(xué)實(shí)踐中。十幾年來很多學(xué)生的應(yīng)試能力大大超過應(yīng)用能力, 正是輸入與輸出的不平衡造成的。

      語言輸入與輸出的不平衡現(xiàn)象, 造成了學(xué)習(xí)者語言潛能(competence)與語言能力(performance)的差距。語言潛能是指理想的語言使用者對自己的語言的種種規(guī)則的了解, 而語言能力則是其了解的知識在實(shí)際活動中的實(shí)現(xiàn)。一個(gè)人懂語法規(guī)則, 但在說話時(shí)卻會犯語法錯(cuò)誤。問題在于, 一個(gè)人的語言能力并不一定與其語言潛能相匹配。外語學(xué)習(xí)者要通過大量的練習(xí)和實(shí)踐使語言運(yùn)用水平提高, 與語言潛能不斷接近和相符。

      因而, 口語能力的提高大大依賴于語言潛能在何等程度上轉(zhuǎn)化為語言能力, 即在何等程度上所學(xué)到的語言知識能夠成功地運(yùn)用到實(shí)踐當(dāng)中。這種能力的轉(zhuǎn)變, 離不開在教學(xué)實(shí)踐中落實(shí)輸入與輸出的平衡。

      五、保持輸入, 強(qiáng)化輸出, 提高口語能力

      輸入是外語學(xué)習(xí)的首要任務(wù), 沒有輸入就無法進(jìn)行語言學(xué)習(xí)。輸出是外語學(xué)習(xí)的最終目標(biāo), 學(xué)習(xí)語言就是為了能夠把語言技能運(yùn)用到實(shí)踐當(dāng)中。在教學(xué)實(shí)踐中如何做到輸入與輸出的平衡, 筆者提出以下建議。

      1.教學(xué)內(nèi)容上。教師要斟酌教材內(nèi)容, 并做出適當(dāng)增減、編排和加工。在保證教學(xué)大綱要求的詞匯、閱讀質(zhì)量上, 輔以相關(guān)的材料, 使學(xué)習(xí)材料多樣性、趣味性。要盡量結(jié)合社會現(xiàn)象、校園生活等, 使語言學(xué)習(xí)與現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系起來。在輸入方面增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣, 在輸出方面激發(fā)學(xué)生積極輸出的愿望。

      2.教學(xué)時(shí)間上。英語課堂中老師講得多、練得少, 是目前外語教學(xué)中普遍存在的現(xiàn)象。這種授課方式嚴(yán)重忽視了實(shí)踐的環(huán)節(jié), 給學(xué)習(xí)者帶來一種誤導(dǎo),使學(xué)習(xí)者逐漸忽略了口語練習(xí)的重要性。因而要調(diào)整課堂輸入與輸出占用的時(shí)間, 給予口語練習(xí)以一定的比例。為保持輸入水平, 可將原先在課堂上完成的講解內(nèi)容留給學(xué)生自學(xué)和預(yù)習(xí), 將節(jié)省出來的時(shí)間用來安排口語活動。這樣, 在上課時(shí)間一定的情況下, 既保證了輸入量, 又增加了輸出量。

      3.教學(xué)方法上。要改變“老師講, 學(xué)生聽”的一貫方式, 真正轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙越處煘橹鲗?dǎo)、學(xué)生為主體”的教學(xué)模式。首先, 要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際水平, 設(shè)計(jì)出學(xué)生樂于參與、能夠參與的口語活動, 如小組討論、演講、角色扮演等。另外, 由于人力物力的原因, 高校非英語專業(yè)多采用大班授課方式, 口語訓(xùn)練往往只能照顧到一部分學(xué)生。因此建議采用大班上精讀, 小班上口語的方式, 給學(xué)生提供更多口語輸出的機(jī)會, 增加練習(xí)口語的時(shí)間。

      4.主體意識上。不管教學(xué)方法如何改變, 課堂如何安排, 最為重要的是學(xué)生的自我意識。英語是一門需要實(shí)踐的學(xué)科, 任何一個(gè)學(xué)生都應(yīng)給口語以充分的重視, 而不應(yīng)該停留在應(yīng)試水平上, 在課堂活動中, 要以積極的心態(tài)加入到活動中, 珍惜發(fā)言的機(jī)會。針對很多同學(xué)性格內(nèi)向, 不喜歡上課發(fā)言的情況, 老師應(yīng)給予鼓勵(lì)引導(dǎo);學(xué)生也應(yīng)該自覺克服性格問題, 投入到踴躍發(fā)言的大環(huán)境中。

      六、小結(jié)

      英語口語能力的培養(yǎng)和提高任重道遠(yuǎn)。本文所提出的從輸入和輸出的角度提高英語口語水平, 是對口語教學(xué)思路總的認(rèn)識。無論采用什么樣的教學(xué)方法和手 段, 只有不脫離這個(gè)基本原則, 持之以恒,才能真正增進(jìn)口語能力。總之, 保證輸入、強(qiáng)化輸出,是促進(jìn)英語口語水平的整體提高的必經(jīng)之路。

      提高英語口語教學(xué)中輸入與輸出的有效性探析

      在英語口語教學(xué)中語言輸入是為語言輸出服務(wù)的,反之,成功的語言輸出叉可以加深學(xué)生對輸入的語言知識的理解,從而不斷提高綜合運(yùn)用語言的能力.我們應(yīng)該科學(xué)設(shè)計(jì)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),幫助學(xué)生在全方位語言輸出上得到最大程度的鍛煉,以求實(shí)現(xiàn)二語習(xí)得的最佳效果.

      英語電影練就完美聽說能力英語達(dá)人的英語學(xué)習(xí)計(jì)劃聽說讀寫,新概念輕松搞定30天成就流利口語有方法 一、二語習(xí)得中語言學(xué)習(xí)的3個(gè)階段

      從信息加工理論的角度來看,語言學(xué)習(xí)是一個(gè)由輸入、加工和輸出3個(gè)階段構(gòu)成的動態(tài)過程。語言學(xué)家Krashen(1985)認(rèn)為只有在接受足夠多的語言輸入的情況下,才有可能有比較好的語言輸出出現(xiàn)。對于 的懲罰辦法也很溫和,而且還能調(diào)節(jié)課堂氣氛,展示學(xué)生其他方面的才能(節(jié)目表演中學(xué)生經(jīng)常會給大家以驚喜),對讀得好或節(jié)目表演出色的學(xué)生老師都給予及時(shí)表揚(yáng)和鼓勵(lì),這樣學(xué)生不再感到枯燥乏味,反倒覺得有趣和更加自信。至于對話表演,也應(yīng)注意教學(xué)策略,不能單純地表演,每組表演完了,教師應(yīng)給個(gè)簡短的評價(jià),指出優(yōu)點(diǎn)和不足,以肯定優(yōu)點(diǎn)為主,糾錯(cuò)需選擇時(shí)機(jī)。

      三、英語口語教學(xué)中語言輸出的重要性 1.語言輸出的重要性

      語言的輸出形成一個(gè)認(rèn)知發(fā)展、社會交往和語言學(xué)習(xí)三因素相互作用的聯(lián)系網(wǎng),它極大地增加了學(xué)習(xí)者感知、練習(xí)、分析和綜合語言材料的機(jī)會,實(shí)現(xiàn)了語言知識的實(shí)際運(yùn)用,有助于形成交際能力。也就是說,加工輸出在語言習(xí)得中起著關(guān)鍵性和不可替代的作用。JSwam的研究結(jié)果表明:學(xué)生在接受了7年以法語為各科教學(xué)語言的教育之后,仍未能形成近似于本族語人的言語表達(dá)力,盡管他們的理解力與本族語人相當(dāng)。Swam認(rèn)為這可歸咎于課堂上缺少雙向交流活動和“推動式”的言語輸出,而這兩者對培養(yǎng)表達(dá)能力起至關(guān)重要的作用。傳統(tǒng)的中國外語教師和學(xué)習(xí)者通常采用的教學(xué)與學(xué)習(xí)策略剝奪了學(xué)習(xí)者創(chuàng)造性地使用語言的機(jī)會,導(dǎo)致培養(yǎng)出許多“啞巴英語~聾子英語”,多年的外語學(xué)習(xí)雖形成了學(xué)生較好的閱讀理解力,但他們卻不能以書面或口頭的方式熟練地運(yùn)用語言于交際。同為語言教學(xué),教授英語和漢語有共同之處,因此應(yīng)盡可能多地提供學(xué)生創(chuàng)造性地使用語言的機(jī)會,即注重輸出。

      2.為學(xué)生創(chuàng)造有效的語言輸出機(jī)會

      通常筆者針對所教topics而設(shè)計(jì)的各項(xiàng)活動都采用任務(wù)型教學(xué)法。任務(wù)的設(shè)計(jì)由簡到繁,由易到難,前后相連,遵循先輸入后輸出原則,使教學(xué)階梯式層層推進(jìn)。筆者通常采用的口頭輸出模式是句型操練和對話表演,教師給出基本句型,學(xué)生根據(jù)具體情況造句,加工后再輸出。如教“Invitation”的topic,給出基本句型:1)1 was wondering if you like to skate with me.2)Would you like to go skating with me? 3)How about skating?.鼓勵(lì)學(xué)生用所學(xué)知識結(jié)合具體情境造自己的句子。他們造出很多經(jīng)典有趣的句子。這樣提供學(xué)生用自己的語言進(jìn)行輸出練習(xí)的機(jī)會,發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性和創(chuàng)造性思維,幫助他們真正學(xué)會使用自己的、活的 言,使他們原本認(rèn)為枯燥乏味的語言學(xué)習(xí)過程變得具有挑戰(zhàn)性,從而產(chǎn)生強(qiáng) 烈的表達(dá)欲望和極高的學(xué)習(xí)熱情。

      除了注重新知識學(xué)習(xí)過程外,筆者強(qiáng)調(diào)對舊知識的溫習(xí)和鞏固。筆者鼓勵(lì)學(xué)生盡量用以前所學(xué)句型和topics結(jié)合新的topics編出有創(chuàng)意和趣味的對話,然后進(jìn)行表演,并進(jìn)行評分。使用句型和topics越多,得分越高,同時(shí)以加分的形式鼓勵(lì)講究對話的創(chuàng)新性、趣味性和連貫性。這種對話表演不僅熟悉了新知識而且還鞏固了舊知識。

      學(xué)生很喜歡以這種師生交流或生生交流的互動式輸出(也包含輸入)方式,通過自己的好詞組、句子或?qū)υ挼玫嚼蠋煹目隙ǎ苡谐删透?,同時(shí)也從錯(cuò)誤搭配的詞組、句子中學(xué)到知識。這種方式既使語言的學(xué)習(xí)過程輕松充滿樂趣,又收到培養(yǎng)交際能力的效果。Swam和Lapkin(1994)共同研究發(fā)現(xiàn)只有在與人交流的語言輸出中,二語習(xí)得者才能注意到自己語言學(xué)習(xí)存在的問題。二語習(xí)得者只有在與他人對話交流時(shí),從對方的信息回應(yīng)反饋中才能意識到自己的表達(dá)(語言輸出)哪里出了問題。而意識到問題的存在又能進(jìn)一步觸發(fā)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知系統(tǒng)去修繕語言錯(cuò)誤進(jìn)而完善語言知識,努力生成新的正確的語言結(jié)構(gòu),這種修繕糾錯(cuò)型的完善知識方式又有助于已有知識的鞏固。Pica,Holliday。Lewis and Morgenthaler(1989)對這一現(xiàn)象的研究表明,二語習(xí)得者修改輸出的過程其實(shí)就是學(xué)習(xí)試圖創(chuàng)造獨(dú)特的語言輸出結(jié)構(gòu)來驗(yàn)證所得到的語言輸入知識,也是學(xué)習(xí)者創(chuàng)造性地使用語言的過程。作了兩個(gè)有關(guān)輸出的研究。該研究結(jié)果對教學(xué)的啟示就是在教學(xué)中要?jiǎng)?chuàng)造有利的輸出條件,以促成學(xué)習(xí)者的互助,因?yàn)樗鼘φZ言的發(fā)展起重大的推動作用。輸出是語言學(xué)習(xí)的重要組成部分,有利于發(fā)展交際能力,因此教學(xué)中應(yīng)創(chuàng)造最佳條件以增加言語運(yùn)用的機(jī)會。筆者在教學(xué)中大量采用這種互動式的交流,證明這一研究結(jié)果的可行性及正確性。通過這種連貫的輸入輸出形式,學(xué)生能逐步掌握簡單的口頭表達(dá)技巧,即口頭輸出技巧。

      四、注重語言輸入和輸出在英語口語教堂申的結(jié)合

      輸入和輸出不一定是單一進(jìn)行的,語言輸入的重要性并不會因?yàn)閺?qiáng)調(diào)語言輸出麗減少,二者相互影響,并使得英語學(xué)習(xí)進(jìn)程呈螺旋式上升或下降狀態(tài)。筆者運(yùn)用多種方式加強(qiáng)輸入輸出的結(jié)合。對于初學(xué)者或程度較淺的學(xué)生采用生詞鞏固練習(xí)、小組合作復(fù)習(xí)、單獨(dú)練習(xí)等方式;對于程度較高的的學(xué)生,創(chuàng)造口語輸出機(jī)會與提高閱讀技能有機(jī)結(jié)合。如先閱讀相關(guān)資料,然后圍繞著閱讀資料進(jìn)行各 種口語輸出活動。形式一,口頭概述文章大意。形式二,交互活動。閱讀某一類別的文章后,學(xué)生可以展開仿實(shí)景演練。比如閱讀一篇關(guān)于西方結(jié)婚禮儀的文章,學(xué)生可以從里面了解西方文化,然后根據(jù)場景進(jìn)行表演。這種活動貼近學(xué)生日常生活也滿足語言輸出的需求,所以更能引發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。形式三,小組辯論。就閱讀中有爭議的問題展開辯論和討論來加深學(xué)生對所閱讀材料的理解,有了辯論的興趣大家才可能投入語言的積極輸出。以上3種形式的語言輸出練習(xí)方式對深層次的理解閱讀材料是有幫助的,也可以真正引導(dǎo)學(xué)生達(dá)到閱讀和口語練習(xí)的結(jié)合。

      總之,二語習(xí)得是個(gè)復(fù)雜的過程,對英語作為外語的學(xué)生尤其如此,畢竟英語與中文是兩個(gè)不同語系的語言。盡管艱難,但并非無道路可循。語言輸入是為語言輸出服務(wù)的,而反過來語言輸出如果成功又可以加深學(xué)習(xí)者對輸入的語言知識的理解。于教師而言,我們應(yīng)該合理設(shè)計(jì)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)幫助學(xué)生在全方位語言輸出上得到最大程度的鍛煉,以求實(shí)現(xiàn)二語習(xí)得的最佳效果。本文介紹的幾種如何幫助學(xué)生進(jìn)行有效輸入和輸出的方法希望給英語教師同仁在教學(xué)方面一些幫助和啟發(fā)。

      關(guān)聯(lián)理論在大學(xué)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用

      學(xué)生英語口語課上普遍存在兩個(gè)問題:學(xué)生百科信息和詞匯信息不足。解決這兩個(gè)問題的方法有兩種:一是提供充足而真實(shí)的語言輸入,擴(kuò)大學(xué)生記憶中可提取的百科信息,提高學(xué)生的英語理解能力;二是增加學(xué)生的心理詞匯,擴(kuò)大學(xué)生的英語詞匯信息。

      英語口語很爛?點(diǎn)這里!英語達(dá)人的英語學(xué)習(xí)計(jì)劃新概念聽說讀寫一步到位

      一、關(guān)聯(lián)理論的交際觀與大學(xué)英語口語教學(xué)

      關(guān)聯(lián)理論把交際活動歸屬為認(rèn)知活動。對這種認(rèn)知活動的解釋實(shí)質(zhì)上是對交際者所處的認(rèn)知環(huán)境(cognitive environments)的認(rèn)識,換句話說。交際能否成功就看交際者對認(rèn)知環(huán)境是否能夠明白和相互明白(mutualmanifcstness)。在關(guān)聯(lián)理論里,認(rèn)知環(huán)境和相互明白是兩個(gè)基本的概念,塒它所指的是“交際者共處的世界”包括三方面的信息:百科信息(encyclopedic information)、詞語信息(1exical information)和邏輯信息(109icalinformation)。由于人們認(rèn)知結(jié)構(gòu)不同,上述三種 信息組成的認(rèn)知環(huán)境也就因人而異。對話語的推理自然就會得出不同的結(jié)果。因此,為取得交際成功,互明就十分關(guān)鍵。即交際雙方對認(rèn)知環(huán)境能“彼此心照”,對認(rèn)知環(huán)境中的事實(shí)或假設(shè)在心理上能做出共同的認(rèn)知和推斷。田關(guān)聯(lián)即指聽話者在理解話語過程中.在說話者所說話語或新出現(xiàn)的信息(newly-presented information)與認(rèn)知環(huán)境之間尋求關(guān)聯(lián)時(shí)的認(rèn)知與推理過程。這個(gè)程需要聽話者付出某種努力(efforts)。其目的是為了達(dá)到最佳關(guān)聯(lián).取得語境效果。

      外語教學(xué)實(shí)質(zhì)是交際。是一種直接的話語交際活動,外語口語課上的交際活動更是如此。外語口語教學(xué)就是通過師生之間、學(xué)生之間的交際活動讓學(xué)生身體力行地實(shí)踐英語、掌握英語.形成運(yùn)用英語的能力。英語口語教學(xué)的目的是交際。師生兩主體有各自的認(rèn)識客體:學(xué)生認(rèn)識的客體是外語及其規(guī)律。教師認(rèn)識的客體是外語教學(xué)及其規(guī)律。學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)的進(jìn)展離不開教師對教學(xué)規(guī)律的認(rèn)識;教師對教學(xué)規(guī)律的認(rèn)識也離不開學(xué)生在教師指導(dǎo)下學(xué)習(xí)的客觀效應(yīng)。教學(xué)雙方都為對方提供信息,教學(xué)就是為了促進(jìn)這種交流。因此。外語口語教學(xué)須遵循語言交際活動的原則和規(guī)律。因此關(guān)聯(lián)理論可有效地揭示和指導(dǎo)口語教學(xué)這一特殊的交際活動。

      二、口語教學(xué)中普遍存在的兩個(gè)問題

      不少研究表明。外語口語教學(xué)中存在著一些問題。如學(xué)生在教學(xué)中參與外語交際時(shí),對不熟悉的話題感覺沒有內(nèi)容可說。也就是說背景信息輸入量不夠;又如學(xué)生就某一話題有內(nèi)容可說.但苦于搜索不到相應(yīng)的外語詞匯表達(dá)等。關(guān)聯(lián)理論對這些問題具有很強(qiáng)的解釋力。以下就口語教學(xué)中兩個(gè)普遍問題用關(guān)聯(lián)理論的交際觀進(jìn)行解釋。

      取的信息越多,輸出越多,可提取的信息越少。輸出越少。

      教師、課程.甚至對比其它國內(nèi)或國外院校等百科信息。從而形成一系列與“大學(xué)”相關(guān)的概念表征。當(dāng)課堂新信息與已儲存的百科信息達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)時(shí),記憶將圖示中的相關(guān)信息提取。經(jīng)過邏輯推理,理解交際意圖,達(dá)到交際的效果。其次,教師在課堂的輸入信息的過程中,應(yīng)當(dāng)選擇適當(dāng)?shù)恼Z言形式激發(fā)學(xué)生頭腦中已有的相關(guān)圖示。使學(xué)生花費(fèi)最小的處理努力,達(dá)到最佳關(guān)聯(lián).獲取語境效果。以教師提問為例。英語課堂提問有助于引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行聯(lián)想、想象等創(chuàng)造性思維活動。調(diào)控課堂教學(xué)進(jìn)程。更多地為學(xué)生創(chuàng)造和提供語言實(shí)踐和輸出的機(jī)會。提問類型被概括為展示性問題和參考性問題。展示性問題又被稱為ⅦS或NO問題。通常這類問題答案是唯一的,提問者已知答案,若回答者能解答。即可用“YES或NO”回答;參考性問題也被稱為WH問題,提問者一般不知道答案,回答者對同題的答案大多是或然的。展示性問題的提問者不是為了尋求未知信息.而是為了考察回答者是否知道這類信息。.翻大多數(shù)老師都喜歡選用那些有現(xiàn)成答案的問題。而對參考性問題在課堂上使用很少。參考性問題可考察學(xué)生根據(jù)材料獲取信息的能力.培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生發(fā)散性思維的能力。英語課堂上若要使學(xué)生有較高的參與率,達(dá)到預(yù)期的交際目的,教師就需要隨時(shí)調(diào)整提問方式。在教學(xué)中交互使用這兩種提問方式,發(fā)揮其各自特點(diǎn),促進(jìn)學(xué)生參與,提高語言交流的效率。

      2.增加學(xué)生的心理詞匯.?dāng)U大學(xué)生的詞匯信息

      首先。匯。一般只知其最基本、最核心的意義:活用型詞匯有兩種:一是任務(wù)促使的單詞運(yùn)用。如用 將聽到的詞匯與相關(guān)的概念或事件關(guān)聯(lián)起來,迅速從心理詞庫中提取詞匯信息,取得最佳關(guān)聯(lián)。理解說話者話語,達(dá)到互明并做出反應(yīng),從而使交際順利進(jìn)行。

      四、結(jié)語

      本文結(jié)合關(guān)聯(lián)理論對口語教學(xué)中出現(xiàn)的兩個(gè)常見的問題進(jìn)行了分析,并指出解決問題的方法。針對學(xué)生百科信息不足的情況,提供了兩種方法解決問題:課前指導(dǎo)性閱讀和課堂引導(dǎo);目前,口語教學(xué)中仍存在著很多其它問題.如果沒有對語境信息中的邏輯信息進(jìn)行推理.學(xué)生即使具備了足夠的百科信息與詞語信息,也難以“互明”。從而達(dá)到真正交際的效果。這些問題有待我們更進(jìn)一步研究。尋找解決之道,從而取得口語課堂更好的教學(xué)效果。

      淺析英語課堂口語教學(xué)策略

      一、引言

      我國經(jīng)濟(jì)文化的日趨國際化、全球化及其對外交流不斷擴(kuò)大,對大學(xué)畢業(yè)生外語水平尤其是口語交際能力提出了更高的要求,為此,提高學(xué)生英語口語交際能力的口語教學(xué)也得到了更多的重視??谡Z教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生學(xué)會用英語進(jìn)行口頭交流,以表達(dá)思想。為了達(dá)到這一目標(biāo),我們要打破傳統(tǒng)的口語教學(xué)模式、教學(xué)方法。下面試就口語教學(xué)中常見的幾個(gè)問題進(jìn)行分析,以尋求有效的對策,進(jìn)而提高教學(xué)效果。

      二、口語教學(xué)中存在的問題及相應(yīng)策略(一)以學(xué)生為中心的開放式口語教學(xué)策略

      目前英語課堂口語教學(xué)觀念相對落后,仍沒擺脫以教師為中心,以傳授語言知識和技能為主的傳統(tǒng)教學(xué)模式。教師處于居高臨下的地位,教師決定學(xué)生該做什么,何時(shí)做,怎樣做,他們把許多應(yīng)該讓學(xué)生做的事情都做了,使學(xué)生處于一種被動、消極的地位??谡Z課堂中學(xué)生聽得多,說得少,學(xué)生的口語實(shí)踐機(jī)會過少,從而限制了學(xué)生口語交際能力的培養(yǎng)。

      針對上述問題,根據(jù)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,我們的應(yīng)對策略是:強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,鼓勵(lì)學(xué)生對知識主動探索、主動發(fā)現(xiàn)和對所學(xué)知識意義的主動建構(gòu)。這就要求學(xué)生由知識的被動接受者和知識的灌輸對象轉(zhuǎn)變?yōu)樾畔⒓庸さ闹黧w、知識意義的主動建構(gòu)者;要求教師要由知識的傳授者、灌輸者轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生主動建構(gòu)知識 意義的幫助者、促進(jìn)者。英語學(xué)習(xí)的首要任務(wù)是學(xué)生學(xué)而不是教師教。.英語口語課成功與否,關(guān)鍵在于師生是否明確各自在口語課上的作用:教師不應(yīng)是課堂口語教學(xué)的中心,而應(yīng)是其組織者、協(xié)調(diào)者,是學(xué)生學(xué)習(xí)熱隋的激發(fā)者,是學(xué)生口語實(shí)踐的合作者;學(xué)生則應(yīng)由聽講者變成自覺學(xué)習(xí)者、研究者和參與者??傊?,口語教學(xué)應(yīng)倡導(dǎo)全方位交流,形成以學(xué)生為中心的開放式課堂口語教學(xué)。

      (二)情感策略

      口語學(xué)習(xí)是艱苦漫長的過程,需長時(shí)間積累,很難在短時(shí)間突飛猛進(jìn),因此在口語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者很難一直保持積極良好的情緒狀態(tài),有時(shí)會產(chǎn)生消極被動的情緒。另外,也有部分學(xué)生由于緊張或焦慮,不敢或不愿開口發(fā)言;或者有話說不出、說不好,詞不達(dá)意。—些教師面對這種隋況時(shí),或性急地替學(xué)生回答問題,或?qū)χ籼夼u,挫傷了學(xué)生開口說英語的積極性。大學(xué)生自我意識已成熟,榮辱感強(qiáng),這就易導(dǎo)致其“語言水平低”和“語言自我意識強(qiáng)”之間的矛盾,若其過分注重保護(hù)自我,定會阻礙外語學(xué)習(xí)。所以,教師應(yīng)幫助其克服這些不利于學(xué)習(xí)的情感因素。

      針對上述問題,我們的應(yīng)對策略是:課堂教學(xué)時(shí),教師應(yīng)以平等的身份參與學(xué)生活動,創(chuàng)造寬松環(huán)境,幫助學(xué)生消除緊張焦慮感,增強(qiáng)其自信心,鼓勵(lì)其積極開口;教師還應(yīng)使學(xué)生認(rèn)識到口語訓(xùn)練中出錯(cuò)是不可避免的,怕犯錯(cuò)誤而不敢開口就會喪失提高口語能力的機(jī)會;教師應(yīng)充分了解學(xué)生們口語交流能力方面的差異,使之相互問取長補(bǔ)短,共同進(jìn)步;教師更應(yīng)幫助學(xué)生尋求明確有效的學(xué)習(xí)動機(jī),從而使其自發(fā)主動地去接受語言輸入,最大限度地把輸入的語言知識內(nèi)化為其習(xí)得的語言能力。

      (三)口語輸入和輸出策略

      課堂口語教學(xué)與語言輸入與輸出的關(guān)系密切,具體表現(xiàn)為:輸出須有輸入,輸入必須輸出。學(xué)生的口語輸入主要依靠教師課堂傳授的內(nèi)容和日常媒體等,這些輸入內(nèi)容直接影響到學(xué)生的輸出水平。大量的語言輸入是學(xué)生語言輸出的基礎(chǔ),但并非充足輸入(即掌握足夠量的英語知識)就能達(dá)到自由靈活的輸出(即用英語交談、表達(dá)思想),其間須經(jīng)大量實(shí)踐,否則就不能自如地輸出。在用英語的交流中,學(xué)生往往試圖套用書面語中的結(jié)構(gòu)、詞匯來輸出、表達(dá)思想,這就使其英語口語表達(dá)生硬甚至不當(dāng)。針對上述問題,我們的策略是:教師采取讓學(xué)生觀 看原版電影片斷,閱讀英文報(bào)紙雜志、名家名篇等手段使之廣泛地接觸英語;教師在課堂教學(xué)中英語口語內(nèi)容的輸入量要大,以便使學(xué)生能夠在豐富的語言環(huán)境中獲得足夠的口語表達(dá)的知識內(nèi)容;教師在對學(xué)生進(jìn)行口語教學(xué)輸入時(shí)不應(yīng)過分強(qiáng)調(diào)語法,輸入內(nèi)容應(yīng)緊貼學(xué)生的學(xué)習(xí)生活和情感,這樣才易被學(xué)生理解和接受;教師應(yīng)要求學(xué)生在獲得語言知識信息的基礎(chǔ)上對所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行加工重組,將其變成有實(shí)質(zhì)意義的新內(nèi)容后再進(jìn)行輸出;教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生對每篇文章或?qū)υ挾荚囍糜⒄Z闡述出其大意或個(gè)人看法,這樣,可在改善口語表達(dá)的同時(shí)豐富觀點(diǎn),提高輸出質(zhì)量。

      (四)糾錯(cuò)策略

      不犯錯(cuò)誤是學(xué)不會語言的。失誤是學(xué)習(xí)者口語表達(dá)時(shí)常見而不可避免的現(xiàn)象,而有的教師認(rèn)為口語課的一個(gè)重要職責(zé)就是糾錯(cuò),在學(xué)生自由表達(dá)思想時(shí),他們見錯(cuò)就糾,打斷學(xué)生的思路和語流,造成學(xué)生因怕出錯(cuò)而不敢開口的不良后果,教師自己卻認(rèn)為這是嚴(yán)格要求學(xué)生的表現(xiàn)。這種過度強(qiáng)調(diào)語言準(zhǔn)確性的做法所導(dǎo)致的不良后果是:增加了學(xué)生學(xué)習(xí)的心理負(fù)擔(dān)。

      針對上述問題,我們的對策是:對學(xué)生口語中出現(xiàn)的錯(cuò)誤要區(qū)別對待,對影響正常交際的整體錯(cuò)誤應(yīng)給予糾正;那些不影響意思表達(dá)或雙方交際的錯(cuò)誤(如焦慮緊張導(dǎo)致的語調(diào)錯(cuò)誤等堤可容忍的。課堂口語糾錯(cuò)要注意時(shí)機(jī)方式,要考慮學(xué)生的性格心理、語言水平等,一般選在學(xué)生口語表達(dá)完畢后,再就其普遍性的錯(cuò)誤及表達(dá)不清之處給予指導(dǎo);對性格外向的學(xué)生可采取及時(shí)而又直接的糾錯(cuò)方法,而對性格內(nèi)向的學(xué)生則可采用個(gè)別指導(dǎo)、暗示等間接的形式;對個(gè)別口語錯(cuò)誤較多、較嚴(yán)重的學(xué)生可以與其詳細(xì)交流,分析其錯(cuò)誤,使之改正。因此,教師要恰當(dāng)?shù)丶m正口語錯(cuò)誤,幫助學(xué)生樹立信心,使其進(jìn)行有效的英語口語表達(dá)。純粹以功能性為導(dǎo)向的英語口語訓(xùn)練活動中,精確與恰當(dāng)都是不重要的,唯一重要的目標(biāo)就是要成功地交流思想,完成任務(wù)或解決問題。語言使用中的糾錯(cuò),主要應(yīng)靠學(xué)生本人,教師要培養(yǎng)其語言敏感性及錯(cuò)誤識別力,使其具有自我糾錯(cuò)能力。注意不能因此而走向另一個(gè)極端,即:重流利而輕準(zhǔn)確,重意義而輕形式。

      (五)跨文化意識策略

      中國學(xué)生常因犯—些與語言有關(guān)的文化錯(cuò)誤而導(dǎo)致交際困難或失敗。由于學(xué)生缺乏對英語國家文化、價(jià)值觀的認(rèn)識,因此而造成的語用錯(cuò)誤屢見不鮮,這主 要是由于傳統(tǒng)教學(xué)只重視語言本身的規(guī)則,而脫離語言運(yùn)用真實(shí)情景及外來文化背景所造成的。在與外國人交往時(shí),本族人對于外國人在語音、句法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容;相比之下,由于本族人不大可能認(rèn)識到社會語言學(xué)的相對性,所以違反講話規(guī)則對他們來說,常被認(rèn)為是不禮貌的。

      針對上述問題,我們的對策是:在課堂口語教學(xué)中,應(yīng)重視文化教學(xué),注重介紹與語言教學(xué)相關(guān)的目的語的文化知識,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和對文化差異的敏感性,幫助其克服文化差異造成的交流障礙。社會因素對語言干擾的概念是理論與實(shí)踐關(guān)系中最為重要的問題。17J語言與文化密不可分:語言是文化的載體,交際的工具;語言交流離不開文化背景,離開了文化的語言就缺乏準(zhǔn)確性;文化差異直接影響著語言交流。一定的文化背景知識會促進(jìn)語言能力提高。跨文化交際中的文化因素在外語教學(xué)中具有特殊意義,英語口語課堂必然涉及跨文化教學(xué)。口語課應(yīng)有計(jì)劃、有步驟地介紹與功能項(xiàng)目有關(guān)的文化背景知識,有意識地培養(yǎng)學(xué)生觀察和理解語言的社會環(huán)境的能力,觀察在什么場合該用什么語體,了解說話人身份的高低以及說話者之間關(guān)系親疏與語體的關(guān)系。文化教學(xué)應(yīng)緊密結(jié)合語言交際實(shí)踐,激發(fā)學(xué)生口語練習(xí)的興趣,在一些特殊的場合,如感恩節(jié)、萬圣節(jié)、圣誕節(jié)等西方國家的節(jié)日里,教師可與學(xué)生一同舉辦活動,使學(xué)生感受西方風(fēng)土人情;教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)留心和積累外族文化方面的知識,擴(kuò)大學(xué)生的知識面,消除因文化差異而產(chǎn)生的交流障礙;教師在課堂教學(xué)中還要注重對比漢英語言結(jié)構(gòu)和文化的異同,這樣可以更深刻地揭示英語文化的一些主要特征,同時(shí)也加深了學(xué)生對本民族文化特征的了解。

      三、結(jié)束語

      綜上所述,要實(shí)現(xiàn)有效的口語教學(xué)必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)教師的角色轉(zhuǎn)變,建立以學(xué)生為中心的口語教學(xué)模式,幫助學(xué)生解決情感上存在的問題。同時(shí),要加強(qiáng)學(xué)生輸入輸出意識,并對學(xué)生進(jìn)行合理有效的糾錯(cuò),提高其對語言社會性的了解,從而調(diào)動學(xué)生在口語課堂上的主觀能動性和積極參與性,促進(jìn)學(xué)生養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣,最終提高其英語口頭交際能力。

      英語口語教學(xué)中的教師口語輸入

      英語口語教學(xué)中的教師口語輸入:作為一名語言教師,不僅需要具備高水平的英語口語能力,還應(yīng)該了解最佳英語口語輸入的要求以及對學(xué)習(xí)者來說最有用的英語口語輸入。

      輸入是 根據(jù)Krashen和諸多研究者的觀點(diǎn),我們可以得出這樣一個(gè)結(jié)論,即輸入和 二.教師的最佳口語輸入

      依據(jù)以上論述,在語言習(xí)得中輸入是很重要的。沒有輸入,學(xué)習(xí)者什么也得不到。但問題在于什么類型的、什么形式的、什么量的輸入對語言學(xué)習(xí)者是最有用的。教師的輸入應(yīng)該是經(jīng)過深思熟慮的,并不乏意義。在教師跟學(xué)生交流時(shí)應(yīng)做到象父母和孩子之間的交流。因?yàn)檩斎雽?互動,以及學(xué)生與教師之間的互動,互動是一項(xiàng)事半功倍的活動。其次,教師應(yīng)充分調(diào)動學(xué)習(xí)者說英語的主動性,使學(xué)習(xí)者由被動轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃又v英語,教師應(yīng)該幫助、引導(dǎo)學(xué)生克服心理上的誤區(qū)和自卑感。另外,教師和學(xué)生應(yīng)充分學(xué)習(xí)領(lǐng)會大學(xué)英語教學(xué)大綱的精神,切實(shí)貫徹大綱。

      正如Krashen和諸多語言學(xué)家所講述的,輸入是不能跟語言的教與學(xué)相分離的,三者是緊密聯(lián)系的。學(xué)習(xí)者為了能夠最有效地習(xí)得語言,達(dá)到用英語進(jìn)行交流的目的,就必須理解所呈現(xiàn)給他們的大部分語言。與此同時(shí),作為語言教師,更應(yīng)該了解最佳口語輸入應(yīng)具備的條件,并不斷提高自己的口語水平,從而提高學(xué)生的英語口語水平。

      淺談監(jiān)察模型與英語口語教學(xué)

      淺談監(jiān)察模型與英語口語教學(xué):本文從英語語言輸入、情感過濾、語言輸出和監(jiān)察等四個(gè)方面,就如何應(yīng)用克拉申的監(jiān)察模型于英語口語教學(xué)進(jìn)行了探討。在英語教學(xué)中,教學(xué)的基本目標(biāo)就是使學(xué)生能獲得聽、說、讀、寫的基本語言能力。我國的英語教學(xué)已成功地培養(yǎng)出數(shù)百萬英語人才,但我國英語教學(xué)亦存在一些問題,其中最為突出的是“啞巴英語”和學(xué)習(xí)的“費(fèi)時(shí)低效”。因而,口語的教學(xué)質(zhì)量亟待改進(jìn),口語的教學(xué)策略值得作深入研究。作為教師有必要了解學(xué)生的語言習(xí)得規(guī)律,考慮他們的需求來因材施教,加速其 得的必要條件。輸人材料本身和輸人的方式會影響到情感過濾的結(jié)果和輸出的質(zhì)量。

      在輸入的內(nèi)容上,難度要適宜,既然“可理解的語言輸人”是語言習(xí)得的必要條件,那么只有當(dāng)我們的口語材料具有可理解性,我們的正規(guī)教學(xué)才會有效。但這些語言材料的難度應(yīng)稍高于學(xué)習(xí)者已掌握的語言知識,具備“i+1”的特征?!癷”為學(xué)習(xí)者當(dāng)前的語言知識狀態(tài),“1”為當(dāng)前的語言知識狀態(tài)與下一個(gè)階段語言狀態(tài)的間隔距離,“i+l”則是語言發(fā)展的下一個(gè)階段。否則,材料過難或水平偏低都不具有習(xí)得意義。另外,輸入的語言要有趣.材料的趣味性會提高學(xué)習(xí)的動機(jī),降低焦慮感,促使弱的情感過濾,減少輸入材料進(jìn)入語言習(xí)得機(jī)制的障礙。

      口語教學(xué)的輸入形式應(yīng)多樣化。在當(dāng)今的信息社會里,不僅信息量大而且呈現(xiàn)方式多種多樣,從原始的口頭傳遞到快捷的上網(wǎng)查詢,應(yīng)有盡有。因而保證了教師可通過多種渠道獲得相關(guān)語料,同時(shí)也提供了呈現(xiàn)語料的多種途徑。在呈現(xiàn)語言材料時(shí),運(yùn)用多種手段和設(shè)備,不斷的給學(xué)生以新鮮感,有利于語言材料進(jìn)入習(xí)得機(jī)制。語言材料可以通過教師讀、學(xué)生讀、放錄音、看錄像或齊上網(wǎng)等多種方式展現(xiàn)給學(xué)生。在實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)注意正確引導(dǎo)學(xué)生,有些學(xué)生將興趣放在材料的情節(jié)上,而忽視了對語言本身的學(xué)習(xí),有些學(xué)生聽力水平差,有趣的故事非但不一定會使其投人地去聽語料,反倒會使其焦慮、不自信,有礙于輸人的材料進(jìn)入語言習(xí)得機(jī)制。因此,在輸入語言材料時(shí),不要將大量的時(shí)問全部用于輸入材料,可以將整篇材料分成若干部分,邊輸入邊練習(xí),循序漸進(jìn)地輸入語料,這樣會收到更好的效果。例如,在使用《走遍美國》這套教材的過程中,開始可以把其中的每一集、每一幕分為若干部分,甚至若干組對話.讓學(xué)生充分理解后,再連起來播放給學(xué)生,最后,可以讓學(xué)生來復(fù)述情節(jié)。這樣比開始就直接讓學(xué)生大段地看效果要好些。

      2.情感過濾和英語口語教學(xué)

      Krashen把學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)動機(jī)、自信心和焦慮感統(tǒng)稱為“情感過濾”因素。學(xué)習(xí)的目的明確、學(xué)習(xí)動機(jī)高、自信心強(qiáng)、焦慮感適度,情感過濾就弱;反之,情感過濾過強(qiáng),就會在大腦中形成障礙,語言輸人就會被過濾,不能進(jìn)人語言習(xí)得機(jī)制,結(jié)果也就不能形成語言習(xí)得。雖然學(xué)習(xí)目的和學(xué)習(xí)動機(jī)不是口語課堂教 學(xué)簡單決定的,但自信心和焦慮感卻直接影響口語材料的輸入和言語輸出。因而創(chuàng)造寬松舒適的課堂氛圍是必不可少的良好教學(xué)條件之一。

      首先,須改變傳統(tǒng)的“教室”觀念,變教室為表演室、聊天室、活動室、辯論室、娛樂室等,改變刻板的課堂組織形式,使學(xué)生無論在語料輸入,還是語言輸出時(shí),都不會感到有壓力,從而極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,增強(qiáng)其自信心,減少焦慮感。其次,教師教態(tài)須適宜。教師的教態(tài)包括:教師對學(xué)生的態(tài)度、教師與學(xué)生的交流、教師的語言和教師的外觀。若教師尊重、愛護(hù)學(xué)生,一視同仁,有利于建立良好的師生關(guān)系,有利于教學(xué)互動,有利于充分發(fā)揮學(xué)生的主動性,從而促進(jìn)二語習(xí)得的形成。教師整潔得體的著裝,風(fēng)趣幽默的談吐,都有利于營造輕松的課堂氣氛。偶爾換一種著裝風(fēng)格,變一下語言習(xí)慣,會給學(xué)生帶來新奇感,也有利于提高其學(xué)習(xí)興趣。盡管在口語課堂中,學(xué)生是主體,但老師不可避免地要與學(xué)生用語言交流。教師的語言要清晰,讓所有的學(xué)生聽清、聽懂;要抑揚(yáng)頓挫、輕重緩急,以免成為催眠曲的調(diào)子,讓學(xué)生感到乏味。

      教師與學(xué)生的交流,不僅僅局限于語言,還有身勢語和眼睛的交流。教師在講話時(shí),夾雜身勢語,更有助于學(xué)生對語言的理解,也使講課顯得輕松自然。教師與學(xué)生的距離也會影響學(xué)生的情緒。教師距學(xué)生太近,會造成其不舒適感甚或焦慮感;反之,教師距學(xué)生們太遠(yuǎn),會讓他們認(rèn)為,老師不關(guān)心他們,從而疏遠(yuǎn)關(guān)系,不利于教學(xué)。因此,教師應(yīng)注意不時(shí)地移動位置,但不宜太頻繁。此外,眼睛的適當(dāng)交流,會減輕學(xué)生焦慮。

      3.語言輸出和英語口語教學(xué)

      只輸入,不輸出,不利于檢驗(yàn)學(xué)生的習(xí)得效果。也不利于他們強(qiáng)化習(xí)得的內(nèi)容。Swain(Ellis,1985)指出:輸出有利于學(xué)生精確地把握各種表達(dá)方式;有利于引導(dǎo)學(xué)生從粗淺地了解句意到分析、把握 用。這樣的輸出練習(xí)才有效。為有效地組織口語課堂練習(xí),在輸出的方式上可采取以下的模式:問答、復(fù)述、辯論、個(gè)人練習(xí)、對子練習(xí)、小組活動、看圖說話、角色練習(xí)、補(bǔ)全對話以及解決問題、完成任務(wù)等方式。這些輸出方式各有特色,各有利弊,在此不作深人探討。本文尤其強(qiáng)調(diào):要因人因時(shí)園地,合理搭配運(yùn)用,盡量激發(fā)學(xué)生們的積極參與熱情,同時(shí)盡量減少積極型和沉默型學(xué)生在輸出的時(shí)間和時(shí)機(jī)上的差

      4.監(jiān)察和英語口語教學(xué)

      二語習(xí)得中的監(jiān)察。指的是習(xí)得者有意或無意去留心自己的語言是否正確的“心思”。監(jiān)察可發(fā)生在語言輸出之前或之后。而本文所指的監(jiān)察,既包括學(xué)生自己的監(jiān)察,也包括學(xué)生之間以及教師對學(xué)生的監(jiān)察。教師對學(xué)生的監(jiān)察運(yùn)用要合理,否則會事與愿違。首先,監(jiān)察模式可以多樣化,學(xué)生有自我監(jiān)察行為時(shí),表現(xiàn)為自我糾正或重復(fù),這時(shí),教師就不必干預(yù),否則反使其羞愧,不利于下一步的練習(xí)。例如,學(xué)生相互之間的監(jiān)察可用如下的方法:讓學(xué)生成對子討論解決一個(gè)問題的方法,并要求在有一個(gè)代表表述時(shí),不允許出錯(cuò)。這樣雙方可以充分交流,監(jiān)察并糾正對方的錯(cuò)誤。這種方法,比自我監(jiān)察準(zhǔn)確,而且學(xué)生不緊張,可輕松地改正錯(cuò)誤。老師監(jiān)察學(xué)生是工作必不可少的一部分,但要運(yùn)用得當(dāng)。不給學(xué)生糾錯(cuò),不給予反饋會使他們感到練不練一樣,易挫傷他們的積極性;但過猶不及,若糾錯(cuò)過多,往往使學(xué)生緊張.漸漸喪失信心和興趣,影響了最終的習(xí)得效果。其次,監(jiān)察對象要得當(dāng),監(jiān)察要因人而宜,對不同性格的人,要區(qū)別對待。要因時(shí)而宜,在學(xué)習(xí)的不同階段,控制監(jiān)察的量。如:在初級階段,不宜多糾錯(cuò),而應(yīng)多鼓勵(lì)。還要因錯(cuò)而宜,有些是因一時(shí)疏忽造成的,不宜多糾;但有影響對語言理解的錯(cuò)誤。監(jiān)察的得當(dāng)與否,影響著學(xué)生進(jìn)一步對語言的習(xí)得,所以教師一定要就此把好關(guān)。

      第三篇:英語的輸入與輸出

      英語學(xué)習(xí)輸入輸出的過程

      那么輸出就不成問題。

      輸入———打開“對外開放”的窗口

      在大學(xué)里,英語成了很多學(xué)生的“老大難”。為了準(zhǔn)備四六級、托福、考研等名目繁多的英語考試,他們把很多時(shí)間投入到做習(xí)題和背單詞中,而最終的結(jié)果卻不盡如人意。其實(shí),他們忽視了英語學(xué)習(xí)最基礎(chǔ)的輸入,那就是要多做泛讀。大量的泛讀可以讓詞匯與閱讀齊頭并進(jìn),通過單詞在不同語境反復(fù)地出現(xiàn)去掌握單詞的確切含義,使你接觸過的單詞能真正為你所用。

      當(dāng)然,很多人會說,他們看到英語就有“頭疼癥”,其實(shí)保持學(xué)習(xí)興趣的首要條件就是享受學(xué)習(xí)的樂趣。現(xiàn)代社會,英語學(xué)習(xí)對于很多人是不得已而為之,升學(xué)、求職、評職稱等等。在這種壓力下的學(xué)習(xí)很難談得上是一種快樂的體驗(yàn)。我的學(xué)習(xí)動力很簡單———英語讓我不出國門卻打開了“對外開放”的窗口。這個(gè)“窗口”讓我了解國外的社會、歷史、科學(xué)和文化,在工作學(xué)習(xí)中獲取了第一手的資料,在渴求中自然積累于點(diǎn)滴。

      輸出———讓堵塞的英語“有效暢通”

      輸入了這么多資料,如果不學(xué)以致用,那么就像吃太多的東西而不消化,會導(dǎo)致腸胃的堵塞。

      英語學(xué)習(xí)開始階段下的苦功夫,大量的閱讀可以保證我們有足夠的輸出“原料”。輸出的過程首先要克服對英語的畏懼心理,“啞巴式英語”、“中式英語”在大學(xué)生中為數(shù)不少。其實(shí)我自己也經(jīng)歷了這么一個(gè)過程。于是,在大一的時(shí)候,我就經(jīng)常去北京最著名的人民大學(xué)英語角,在那里語言上提高并不是很多,主要是克服了不敢張嘴的恐懼心理,相信你只要邁出了這一步,前面的路會更廣。

      因?yàn)閷I(yè)的關(guān)系,我學(xué)的是國際關(guān)系,我對英語新聞比較關(guān)注,特別是當(dāng)英語新聞編輯這段經(jīng)歷對提高我的閱讀能力幫助很大,每天都要聚精會神地盯住電腦上從美聯(lián)、法新和路透三大通訊社發(fā)過來的英語新聞(每三秒更新一次),不敢漏掉一條重要報(bào)道,每天強(qiáng)制自己做五六個(gè)小時(shí)的泛讀,確實(shí)在很大程度上強(qiáng)化了閱讀。

      保持———學(xué)英語是每天的事

      輸入輸出的過程,讓我用起英語來游刃有余,學(xué)英語更是每天的事。網(wǎng)絡(luò)成為我英語學(xué)習(xí)的“便捷車”。每天,差不多兩個(gè)小時(shí)在網(wǎng)上瀏覽全球各大媒體的新聞報(bào)道,讓我在學(xué)到英語的同時(shí)更學(xué)會了如何思考得更有深度。

      已經(jīng)是老師的我依然“玩心未泯”,英語更成了我豐富生活和娛樂的工具。原版的英語電影和流行歌曲讓我在娛樂的同時(shí)又體驗(yàn)到了地道的英語。

      同時(shí),英語也讓我的工作錦上添花,我們醫(yī)學(xué)院給了我提供了很好的機(jī)會———我有幸能夠給包括泰國樞密院大臣和美國諾貝爾獎(jiǎng)得主在內(nèi)的外賓作陪同翻譯。除了在實(shí)踐當(dāng)中提高自身的語言應(yīng)用能力以外,還可以通過與外賓相處和交流學(xué)習(xí)到許多語言之外的東西。在我看來,英語學(xué)習(xí)是一個(gè)輸入輸出的過程,這個(gè)過程就是苦干加巧干,唯一的“訣竅”無非就是持之以恒和學(xué)以致用。

      第四篇:輸出理論與英語口語教學(xué)論文

      摘要:在我國英語教學(xué)中,長期存在著重輸入輕輸出的現(xiàn)象,學(xué)生無法順暢地進(jìn)行口語表達(dá)。文章對輸出理論的三大功能進(jìn)行了簡要的介紹,指出口語教學(xué)必須重視語言輸出,從而提高學(xué)生的口語水平。

      關(guān)鍵詞:輸出理論 口語教學(xué) 英語教學(xué)

      語言的輸入和輸出是二語習(xí)得研究的兩大重要問題。有了獲取語言知識的渠道,學(xué)習(xí)者才可能習(xí)得語言;而通過語言輸出,人們可以了解到學(xué)習(xí)者是如何習(xí)得語言以及語言水平如何。上個(gè)世紀(jì)八十年代初,Krashen提出了“輸入假設(shè)”,認(rèn)為學(xué)習(xí)者習(xí)得語言的方式只有一種,即通過大量可理解性輸入。許多學(xué)者認(rèn)為,僅有語言輸入對于語言習(xí)得是不充分的,當(dāng)學(xué)習(xí)者聽到語言輸入時(shí),通常無需調(diào)動句法知識就可以理解語言的意義。

      一、輸出假設(shè)理論及其功能

      1985年,Swain提出了輸出理論——通過口頭或者書面語言的產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者就能習(xí)得或?qū)W習(xí)語言。Swain通過對加拿大的法語沉浸式教學(xué)進(jìn)行調(diào)查研究,學(xué)校里以英語為母語的學(xué)生的一些課程全部由法語教授。然而,他們盡管在聽力與閱讀理解方面得到了提高,但是在寫作和口語方面卻表現(xiàn)出了語法準(zhǔn)確性方面的劣勢。這表明,僅有語言輸入對于習(xí)得語言形式和語言結(jié)構(gòu)是不足的,要習(xí)得一門語言,必須鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言輸出,并且在使用目標(biāo)語時(shí)注重語言形式的正確性。Swain提出了輸出在二語習(xí)得中的三大功能。

      1.輸出能引起學(xué)習(xí)者對語言的注意

      在使用目標(biāo)語的過程中,學(xué)習(xí)者可能會遇到語言問題,從而使他們注意到他們所不知道的或者只知道一部分的目標(biāo)語知識。1994年,Swain和Lapkin做了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者注意到語言問題之后的認(rèn)知過程。被試者是法語沉浸式教學(xué)項(xiàng)目的八年級學(xué)生,平均年齡13歲,他們使用有聲思維方法。他們要為一份報(bào)紙寫一篇關(guān)于環(huán)境問題的文章,在寫作過程中,他們要使用這種有聲思維方法,說出他們在寫作過程中遇到的問題。從這些有聲思維材料中摘選和語言有關(guān)的情節(jié),其中40%和語言有關(guān)的情節(jié)中學(xué)習(xí)者都注意到了語言形式。研究結(jié)果表明,二語學(xué)習(xí)者在使用二語的過程中注意到他們語言知識的缺陷。語言輸出不僅能使學(xué)習(xí)者注意到語言缺陷,還能使其在改正語言問題的同時(shí)提高語言水平,逐漸使目標(biāo)語達(dá)到本族語的輸出流利程度。

      2.輸出能對目標(biāo)語進(jìn)行假設(shè)檢驗(yàn)

      學(xué)習(xí)者書面和口頭的目標(biāo)語錯(cuò)誤揭示了他們對目標(biāo)語運(yùn)用持有假設(shè),要檢驗(yàn)?zāi)骋患僭O(shè),學(xué)習(xí)者必須進(jìn)行口頭或書面表達(dá)。研究表明,在意義協(xié)商過程中,學(xué)習(xí)者會依據(jù)談話中的澄清請求或證實(shí)詢問來修改他們的語言輸出。pica(1993)和同事們研究發(fā)現(xiàn),在會話中學(xué)習(xí)者從語義和句法上只修改了言語的三分之一。學(xué)習(xí)者言語的三分之一得到了修改,這一事實(shí)表明他們只檢驗(yàn)?zāi)承┘僭O(shè)而非全部,即他們的語言輸出的確是在檢驗(yàn)他們自己對目標(biāo)語形成的假設(shè)。學(xué)習(xí)者有時(shí)因?yàn)樗伎煎e(cuò)誤而導(dǎo)致對目標(biāo)語形成不正確的假設(shè)和不恰當(dāng)?shù)母爬ǎ韵鄳?yīng)的反饋在二語學(xué)習(xí)中就顯得很重要。在課堂教學(xué)中,非本族語使用者之間的交際互動所提供的意義協(xié)商的機(jī)會遠(yuǎn)比非本族使用者和本族語使用者之間的互動提供得多,課堂中的小組討論活動有助于語言的意義協(xié)商。同時(shí),學(xué)習(xí)者還可以從交談對象的反饋中得到語言信息,從而修改語言輸出。

      3.輸出具有元語言功能

      輸出的第二個(gè)功能是輸出能對目標(biāo)語進(jìn)行假設(shè)檢驗(yàn)。其實(shí),輸出本身就是學(xué)習(xí)者持有的假設(shè)。然而,在某些情況下,學(xué)習(xí)者并不會表現(xiàn)出這些假設(shè),而是用語言對假設(shè)進(jìn)行反思,這種層次的輸出就代表了其元語言功能,即用語言反思語言,使學(xué)習(xí)者控制并內(nèi)化語言。Lapierre(1994)對二語習(xí)得中輸出以及反思在輸出中的作用進(jìn)行了研究。結(jié)果表明,對意義表達(dá)中的語言形式進(jìn)行反思能促進(jìn)二語學(xué)習(xí)。

      二、對口語教學(xué)的啟示

      英語學(xué)習(xí)的目的在于用英語進(jìn)行交流。外語教學(xué)要培養(yǎng)學(xué)生的英語交際能力,要提高英語口語水平,必須加大學(xué)生的練習(xí)量,強(qiáng)化語言輸出。

      1.轉(zhuǎn)換教學(xué)模式,重視語言輸出

      現(xiàn)在,二語習(xí)得研究的重點(diǎn)已經(jīng)從怎么教轉(zhuǎn)變到怎么學(xué)上,口語教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生多說英語,教授他們學(xué)習(xí)方法,在長期的語言輸出練習(xí)中提高英語實(shí)際應(yīng)用能力。通過口語輸出,教師也可以了解到學(xué)生語言上的缺陷,幫助其改正,并在以后的課堂教學(xué)中還可以提高語言輸入的數(shù)量和質(zhì)量,為學(xué)生提供更多的語言資源加以練習(xí),從而達(dá)到流利的語言輸出。

      2.設(shè)計(jì)合適的語言輸出活動

      輸出是學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語持有的假設(shè),但是,受語言學(xué)習(xí)水平的限制,學(xué)習(xí)者可能會形成不正確的假設(shè)。因此,注意到這些不正確的假設(shè)并給予及時(shí)的反饋尤其重要。在口語課堂上,可以通過不同的語言活動形式鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語言輸出,從而提供反饋,使他們能夠修正不正確的假設(shè)。

      (1)小組討論或?qū)υ挕o定的題目進(jìn)行討論或編簡短的對話。學(xué)習(xí)者在意義協(xié)商的過程中會修改不正確的假設(shè),從談話對象得到相應(yīng)的反饋,并且這種形式更加自由,能夠引導(dǎo)出更多的輸出內(nèi)容。

      (2)復(fù)述課文。這種語言學(xué)習(xí)形式非常有效。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者可以根據(jù)學(xué)過的內(nèi)容,用自己的語言進(jìn)行加工處理,既可以鍛煉他們的語言組織能力,又有助于增強(qiáng)學(xué)生的語言基礎(chǔ)。

      (3)辯論。這種活動適合于英語水平中等以上的學(xué)習(xí)者,因?yàn)檗q論需要更多的語言輸入基礎(chǔ)和靈活的語言應(yīng)用能力。進(jìn)行辯論之前,學(xué)習(xí)者要搜集資料,從而得到了更多的語言輸入。而辯論過程本身就能使學(xué)習(xí)者最大限度地輸出語言。

      3.為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言輸出環(huán)境

      我國的英語課堂通常是班大人多,學(xué)生常常把教師看作課堂的領(lǐng)導(dǎo)者,只愿意做傾聽者,這在口語教學(xué)中是一定要避免的。有些學(xué)生不喜歡當(dāng)眾發(fā)言,教師可以深入到每個(gè)小組的討論中去,在小組成員的范圍內(nèi)進(jìn)行指導(dǎo),確保每個(gè)學(xué)生的語言輸出。老師的親近程度也會影響學(xué)生的輸出活動,和藹可親,愿意隨時(shí)提供幫助的老師更容易鼓勵(lì)學(xué)生的輸出活動。同時(shí),還可以利用多媒體技術(shù)展示一些圖片或者影片,找到學(xué)生感興趣的話題,使學(xué)生有話可說。

      語言輸出的基礎(chǔ)是輸入,輸出是對輸入知識的檢驗(yàn)和強(qiáng)化。在加強(qiáng)聽讀訓(xùn)練的同時(shí)絕不能忽視說和寫的培養(yǎng)。學(xué)生要順暢流利地表達(dá)自己,首先要牢固掌握基本語言知識和口語語言的特點(diǎn),然后通過大量的口頭練習(xí)內(nèi)化知識,真正掌握其用法,提高英語口語表達(dá)能力。

      參考文獻(xiàn):

      [1]盧仁順.“輸出假設(shè)”研究對我國英語教學(xué)的啟示[J].外語教學(xué)與研究,2002,4.[2]戴煒棟.構(gòu)建具有中國特色的英語教學(xué)“一條龍”體系[J].外語教學(xué)與研究,2001,5.[3]張慶宗.論高校英語口語教師的角色定位[J].外語與外語教學(xué),2000,8.

      第五篇:從對外漢語教學(xué)角度看體態(tài)語

      從對外漢語教學(xué)角度看體態(tài)語

      摘要:作為一種特殊的語言現(xiàn)象,體態(tài)語是人們溝通信息、交流思想、傳遞情感的重要工具,有著獨(dú)特的功能,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用體態(tài)語,會起到“此時(shí)無聲勝有聲”的效果。本文從對外漢語教學(xué)角度出發(fā),探討體態(tài)語的意義和運(yùn)用,以及在對外漢語課堂教學(xué)中應(yīng)注意的要素,從而使對外漢語教學(xué)收到最佳的課堂效果。關(guān)鍵詞:體態(tài)語 對外漢語教學(xué) 課堂教學(xué) 課堂效果

      一、引言

      在課堂教學(xué)的師生交往中,教師借以傳遞信息的手段主要主要由言語行為和非言語行為構(gòu)成。對于言語行為,人們很早便從宏觀到微觀全面細(xì)致地進(jìn)行研究,應(yīng)當(dāng)說,這些研究及其成果對于課堂教學(xué)藝術(shù)的日臻完美和課堂教學(xué)效果的提高產(chǎn)生了巨大的促進(jìn)作用。而相比之下,另一個(gè)重要的信息傳輸渠道——非語言交流,似乎有點(diǎn)被忽略了。著名藝術(shù)家賽彌·莫爾肖曾把體態(tài)語比作水這個(gè)原始要素。跟我們的感情一樣,體態(tài)語就像一個(gè)流動的元素,在每次碰撞中,都會發(fā)生變化,但又萬變不離其宗。體態(tài)語就是我們內(nèi)心愿望和反應(yīng)的表露,尤其是在課堂教學(xué)中,它更發(fā)揮著獨(dú)特而巨大的作用。因?yàn)榻處煿ぷ鞯膶ο笫菍W(xué)生,這決定了教師不僅要充當(dāng)知識的傳聲筒,還應(yīng)當(dāng)一個(gè)有血有肉有個(gè)性、形象完美、內(nèi)涵豐富的人生導(dǎo)師,更應(yīng)當(dāng)成為理解、尊重學(xué)生的可信賴的朋友。特別是對外漢語教師,他面對的可能是來自各個(gè)不同國家,說著不同語言的學(xué)生,而且他的一舉一動關(guān)乎國人的形象。因此,這一特殊的角色要求他必須要運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z言和非語言手段來完成對自己的師表形象的塑造,從而開展傳知育能、陶冶心靈的教育工作。

      二、體態(tài)語的定義及其功能

      “我們以我們的發(fā)聲器官發(fā)聲,卻以我們的整個(gè)身體交談”

      ——阿伯羅比亞

      體態(tài)語是由人的面部表情、身體姿勢、肢體動作和體位變化等構(gòu)成的一種可視化符號系統(tǒng)。本文所指的是廣義的體態(tài)語,即:指人在交際過程中,用來傳遞信息、表達(dá)感情、表達(dá)態(tài)度的非語言的特定身體姿勢。這種特定的身體姿勢既 1

      可以支持、修飾或者否定言語行為,又可以部分代替言語行為,發(fā)揮獨(dú)立的表達(dá)功能,同時(shí)又能表達(dá)言語行為難以表達(dá)的感情和態(tài)度。

      Grant(1971)在《非語言行為分析》中有這樣一句話:“課堂教學(xué)的效果82%是通過教師的表情、舉止等非語言手段實(shí)現(xiàn)的,只有18%的信息是通過語言行為達(dá)到的。”美國心理學(xué)家艾帕爾·梅拉別思通過許多實(shí)驗(yàn)總結(jié)出如下公式:信息的總效果=7%的文字+38%的音調(diào)+55%的面部表情。在對外漢語教學(xué)過程中,體態(tài)語運(yùn)用的技巧與策略是教師必須具備的基本功之一,也是教師教學(xué)藝術(shù)成熟的重要標(biāo)志之一。因此,教師必須理解和掌握體態(tài)語,充分發(fā)揮體態(tài)語在對外漢語教學(xué)中的功能。

      三、體態(tài)語在對外漢語教學(xué)中的作用

      作為人際交流重要形式之一的課堂教學(xué),教師的世界觀、人生觀、價(jià)值觀會通過其言行舉止表現(xiàn)出來并使學(xué)生受到感染,影響學(xué)生對知識的理解和接受程度。對外漢語教學(xué)面向的對象是來自有著不同文化和語言的國家的學(xué)生,教師在傳授源遠(yuǎn)流長、博大精深的中華文化時(shí),需要以豐富多彩的體態(tài)語相助,才能收到更好的課堂效果。

      (一)展示對外漢語教師的良好形象,樹立人格魅力

      良好的課堂效果不僅僅取決于教師扎實(shí)的專業(yè)知識、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)態(tài)度、準(zhǔn)確的語言闡釋,也在很大程度上取決于課堂氣氛的生動與否,而這課堂的生動主要是通過教師的體態(tài)語言來表現(xiàn)的。特別是在對外漢語教學(xué)課堂上,本身漢語對其他國家的人來說就有著較大的難度了,如果教師不注意其當(dāng)運(yùn)用好體態(tài)語言,解釋起來很吃力,學(xué)生學(xué)起來也很困難。相反,教師在課堂上運(yùn)用豐富多彩的體態(tài)語,可以把某些抽象的知識具體化、形象化,簡單明了,學(xué)生一看自然而然地懂了。從另一個(gè)角度來看,教師在無形中樹立了自己的人格魅力,學(xué)生不僅喜歡這個(gè)老師,對漢語也會越來越感興趣??梢哉f,體態(tài)語在某種程度上就是教師的明信片,這張明信片的內(nèi)容設(shè)計(jì)如何,直接影響教學(xué)過程的互動效果。

      (二)有效調(diào)控課堂情緒狀態(tài),強(qiáng)化教學(xué)過程的良性互動

      課堂教學(xué)的過程是“教”與“學(xué)”的信息交換過程,師生雙方在這個(gè)過程中通過體態(tài)語來進(jìn)行信息的反饋,雙方都是通過它來不斷地捕捉對方所傳遞的信息。例如:在講授各種不同的“笑”時(shí),只有用體態(tài)語才能將其表現(xiàn)得淋漓盡致,2

      這是有聲語言所表達(dá)不出的。如:“笑不露齒”、“狂笑”、“哈哈大笑”等,教師可示范給學(xué)生看,學(xué)生就會在教師的示范中捕捉到關(guān)于“笑”的不同信息。而教師讓學(xué)生做各種笑的動作,可以看出學(xué)生對不同的“笑”是否理解與掌握了。這樣,教師借助體態(tài)語就可以讓學(xué)生很清楚地記住每句話,每個(gè)生詞所表達(dá)的意思。這樣做既可以節(jié)省時(shí)間,又可以使學(xué)生們都參加到學(xué)習(xí)中,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

      (三)適當(dāng)使用體態(tài)語,可消除尷尬氣氛

      語體和體態(tài)語所表達(dá)的內(nèi)容并不總是一致的,在面對不同文化背景的學(xué)生時(shí),語體的表達(dá)可能會產(chǎn)生某種誤會。例如,在對外漢語教學(xué)中,教師在講解“即使”一詞的用法時(shí),造了一個(gè)句子:“即使你的漢語說得不好也不要灰心”,由于漢語中沒有虛擬語氣,當(dāng)老師的手指似乎指到某個(gè)學(xué)生(這個(gè)學(xué)生的漢語并不差)時(shí),他可能會誤以為老師是在說自己,甚至想要大聲告訴老師自己的漢語并沒有很差。但是,假如教師是帶著微笑來舉例的,學(xué)生看到老師的微笑,便會明白這只是在造句子而已,誤會便立即隨之消除了。

      四、體態(tài)語在對外漢語教學(xué)中的實(shí)際運(yùn)用

      體態(tài)語的作用是不言而喻的,那么作為對外漢語教師,應(yīng)該如何在課堂教學(xué)上運(yùn)用豐富的體態(tài)語呢?

      (一)體態(tài)語在語音教學(xué)上的運(yùn)用

      這是針對初級階段的漢語教學(xué)來說的,教師在教語音的時(shí)候,為了讓學(xué)生看清楚發(fā)音方法及部位,常常使用夸張的手段,比如教韻母i、u、v(yu音)時(shí),教師的嘴唇從扁到圓,有明顯變化;在糾正發(fā)音時(shí),教師則常常借助手勢,比如,不少留學(xué)生分不清z、c、s 和 zh、ch、sh、r,教師就伸出手,手心向上,五指并攏,發(fā)z、c、s的時(shí)候,指尖輕輕向上,而發(fā)zh、ch、sh、r的時(shí)候,指尖向上翹起,使學(xué)生更好地區(qū)分平舌音和翹舌音;在區(qū)分送氣音與不送氣音的時(shí)候,教師可用一張白紙放在嘴前,發(fā)送氣音時(shí),會明顯地看到白紙有顫動感,而發(fā)不送氣音時(shí),白紙不發(fā)生顫動,這樣,學(xué)生便可一目了然地區(qū)分送氣音與不送氣音;而在糾正四聲的時(shí)候,教師常常按照五度發(fā)音法(第一聲是陰平55,第二聲是陽平35,第三聲是上聲214,第四聲是去聲51),用五指在空中比劃,這些動作對學(xué)生理解區(qū)分和糾正難音難調(diào)起著相當(dāng)大的作用。

      (二)體態(tài)語在漢字教學(xué)上的運(yùn)用

      漢字不同于其他國家的字母,是方塊字,對很多留學(xué)生來講,漢字是非常難記、難讀、難寫的。因此,在對外漢語漢字教學(xué)的課堂上,體態(tài)語的運(yùn)用想的尤為重要。例如,在給學(xué)生解釋“大”字的時(shí)候,教師可以正面站立伸開雙臂形,雙手平伸盡力張開是很大的,所以用這個(gè)形狀代表“大”的意義。這樣,學(xué)生就會覺得很形象生動,也理解了“大”的意思。又如,講授“看”字時(shí),教師可以給學(xué)生解釋上邊是“手”,下邊是“眼(目)”,同時(shí)把右手放在額頭處,眼睛注視著前面,手遮住陽光以便看清楚。那么,學(xué)生可以很快明白“看”字是什么意思,也可以很清楚地記住“看”字的寫法。

      (三)體態(tài)語在詞匯教學(xué)上的運(yùn)用

      在對外漢語教學(xué)中,我們提倡用目的語進(jìn)行釋義,增加學(xué)生接觸和感受漢語的機(jī)會,但是有些教師在用目的語釋詞的過程中往往又會增加新的生詞,本來是讓學(xué)生明白詞語的意思,但又因此而造成了更多的障礙。比如,給學(xué)生講解“超過”一詞,說“超過”就是“超越”,學(xué)生還是不懂,便繼續(xù)說“超越”就是“逾越”,這樣的解釋在對外漢語教學(xué)中完全是失敗的?!俺^”完全可以解釋為“由某物或某人的后面趕到了前面”。因此,教師再解釋“超過”一詞時(shí),可以叫一名學(xué)生上前配合,老師在前,學(xué)生在后,兩人裝作在跑步,然后學(xué)生跑到了老師前面,就可以說“學(xué)生超過了老師”,這樣就是“超過”,那么學(xué)生一看,便會明白了。因此,在解釋詞語時(shí)特別要注意自己的語言,以學(xué)生的接受能力為限,不能照搬詞典上的釋義,而要注意變通和化簡,力求通俗易懂,以利于學(xué)生接受。

      (四)體態(tài)語在語法教學(xué)上的運(yùn)用

      在對外漢語語法教學(xué)中,教師首先要?jiǎng)?chuàng)造出能展示該句子的語境,再使用體態(tài)語把句子引出來,讓學(xué)生能清楚理解該句型的意義和功能。例如,在給學(xué)生講解“把”字句的時(shí)候,教師可在黑板上寫一個(gè)句子:老師把花瓶放到了我的桌面上。在講臺上事先準(zhǔn)備好一個(gè)花瓶,講解時(shí)邊講邊拿著花瓶走向某位學(xué)生,把花瓶放在他的桌面上,然后讓學(xué)生重復(fù)黑板上的句子,讓學(xué)生明白在用“把”字句時(shí)賓語是發(fā)生了某種變化的,(如上面的句子,花瓶從講臺搬到學(xué)生桌面上,位置發(fā)生了變化),從而慢慢領(lǐng)會“把”的用法。又如,在解釋“是??”這個(gè)句型時(shí),教師可以指著學(xué)生的上衣問:你穿的是什么?學(xué)生回答:我穿的是T恤(西 4

      服、羽絨服、襯衫??);又指著學(xué)生的褲子問:你穿的是什么?學(xué)生回答:我穿的是運(yùn)動褲(牛仔褲、長褲、短褲??);然后再指著學(xué)生的鞋子問:你穿的是什么?學(xué)生回答:我穿的是皮鞋(運(yùn)動鞋、布鞋、拖鞋??)

      以上這些練習(xí),如果沒有教師配合動作,學(xué)生就不知道回答什么,教師一邊問一邊做動作,既節(jié)約了時(shí)間,又使學(xué)生易于理解和接受。

      五、體態(tài)語在對外漢語教學(xué)中運(yùn)用時(shí)需注意的要素

      “一個(gè)民族,用什么樣的人體語言表示什么樣的意思是約定俗成的,違反了這個(gè)約定的規(guī)則,不是引起交際的中斷,就是產(chǎn)生誤解?!保铝?990)因此,在對外漢語教學(xué)中,要正確地使用體態(tài)語,就必須按照一定的社會習(xí)慣、交際習(xí)慣、體態(tài)語的一致性和接受能力。那么,作為對外漢語教師,在漢語教學(xué)課堂上應(yīng)注意哪些方面呢?

      (一)恰當(dāng)運(yùn)用,和諧得體

      著名哲學(xué)家、美學(xué)家赫拉克利特曾經(jīng)說過:“美在和諧”。體態(tài)語只有和表達(dá)內(nèi)容、情感和諧一致時(shí),才是美的,否則就會弄巧成拙。首先,體態(tài)語是表情、手勢、姿勢、服飾等的綜合運(yùn)用,只有相互配合好才能取得預(yù)期的效果;其次,體態(tài)語要運(yùn)用恰當(dāng),切不可濫用,否則一堂課下來,張牙舞爪,學(xué)生好像在看馬戲一樣。也就是說,應(yīng)當(dāng)把體態(tài)語放在言語活動的輔助地位,切不可本末倒置。

      (二)真情流露,自然適度

      教師只有對學(xué)生付出真實(shí)情感,交流時(shí)才能使體態(tài)語自然輕松,但體態(tài)語也應(yīng)有度,如“微笑”也要適時(shí)適度,若學(xué)生在敘述自己考試成績不理想或自己丟了東西時(shí),教師也微笑,這就與當(dāng)時(shí)氣氛不協(xié)調(diào),學(xué)生可能還會誤以為老師在嘲笑自己,不重視自己。教師要時(shí)刻注意與學(xué)生的情緒相符合,不應(yīng)與之相反,所以,教師需要具備善于控制自己情緒和行為的能力。在教學(xué)中,尊重學(xué)生、愛護(hù)學(xué)生、相信學(xué)生,由自覺到自然,達(dá)到熟能生巧、運(yùn)用自如,使體態(tài)語與個(gè)人風(fēng)格融為一體,形成富有有個(gè)性的教風(fēng)。

      (三)了解體態(tài)語的不同文化背景

      同樣的意思不同民族可能用不同體態(tài)語表示,同一體態(tài)語不同民族也可能會表示不同意思。英國、美國、法國、韓國和中國人一樣在聽課或回答問題時(shí),眼睛看著教師的眼睛表示對教師的尊重,而日本人眼睛則以看頸部或嘴邊為尊 5

      敬。因?yàn)橛恕⒚绹恕⒎▏?、韓國人跟中國人一樣,覺得在談話時(shí)眼睛看著對方的眼睛是對對方的尊重,如果看著別處則是一種失禮;而日本人不同,他們認(rèn)為談話時(shí)看著對方(尤其是長輩)的眼睛是不禮貌的。又如,中國人用點(diǎn)頭表示同意,搖頭表示不同意,但保加利亞、尼泊爾人則相反;土耳其人瞇上眼睛,翹起下巴,輕輕彈一下舌頭表示反對,馬來人低垂雙目表示反對,等等。因此,作為對外漢語教師應(yīng)盡可能多地了解一些不同國家和民族的不同體態(tài)語,在跟學(xué)生打交道時(shí),不可按照中國的文化習(xí)俗去理解,同時(shí)適時(shí)地向外國留學(xué)生介紹一些中國體態(tài)語的特點(diǎn)和文化內(nèi)涵。

      (四)糾正不良的體態(tài)語

      體態(tài)語往往是人無意識發(fā)出的,但卻往往能反映出人的真實(shí)情感,這就要求教師應(yīng)注意糾正一些不良的體態(tài)語。例如:有些教師習(xí)慣用手沾唾液之后翻書,眼盯天護(hù)板,隨地吐痰、搔頭皮,打哈欠,靠在黑板上,手不停地玩弄粉筆等,對于這些無意識的不良體態(tài)語教師應(yīng)及時(shí)糾正。特別是作為對外漢語教師,代表的已不是自己,而是整個(gè)中國的形象,更應(yīng)注意自己的言行舉止。

      六、結(jié)束語

      綜上所述,體態(tài)語作為一種特殊的語言現(xiàn)象,有著獨(dú)特的價(jià)值,在課堂教學(xué)上起著不可或缺的作用。而教師體態(tài)語的運(yùn)用既是一門科學(xué),也是一門藝術(shù),需要教師在教學(xué)過程中用心感悟、反復(fù)實(shí)踐,不斷地提高自身的素質(zhì)和修養(yǎng)。因此,在對外漢語教學(xué)中,教師要充分運(yùn)用好體態(tài)語,配合有聲語言來提高對外漢語教學(xué)的課堂效果,突出其“有聲勝無聲”的作用,創(chuàng)造盡善盡美的境界,把源遠(yuǎn)流長、博大精深的中國文化傳向世界,讓更多的外國人學(xué)好漢語、了解中華文化。

      參考文獻(xiàn):

      [1]莊錦英、李振村.《教師體態(tài)語言藝術(shù)》,山東教育出版社,1999.[2]熊征宇.《體態(tài)語和禮儀》,中國經(jīng)濟(jì)出版社,2005.[3]賽彌·莫爾肖.《體態(tài)語言大全》.賈慧蝶,譯,同濟(jì)大學(xué)出版社,2005.[4]李慧.體態(tài)語與對外漢語教學(xué).語文學(xué)刊,2009.[5]李厚廷.提高教學(xué)效果的一種方法:體態(tài)語及其運(yùn)用.教育教學(xué)研究2007年10月號中旬刊,文教資料.

      下載從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué)word格式文檔
      下載從輸入與輸出角度看大學(xué)英語口語教學(xué).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        教學(xué)設(shè)計(jì) 細(xì)胞的物質(zhì)輸入與輸出

        2011屆生物一輪復(fù)習(xí)學(xué)案 教學(xué)設(shè)計(jì)《物質(zhì)的跨膜運(yùn)輸方式》 作為第一輪復(fù)習(xí),除了重新對知識點(diǎn)進(jìn)行掃描和鞏固以外,更需要在教學(xué)中幫助學(xué)生樹立總結(jié)、歸納、前后聯(lián)系的學(xué)習(xí)方法,糾......

        從組織與管理者角度看執(zhí)行力

        從組織與管理者角度看執(zhí)行力執(zhí)行力無疑是近幾年的管理熱門話題。暢銷書《把信送給加西亞》、《沒有任何借口》受到眾多企業(yè)歡迎,許多企業(yè)甚至大量采購人手一本;關(guān)于執(zhí)行力的咨......

        新課程下英語教學(xué)的輸入與輸出

        新課程下英語教學(xué)的輸入與輸出 摘要:成功的輸出是建立在足夠的可理解輸入的基礎(chǔ)之上,不以輸入為基礎(chǔ)的輸出不可能是有效的輸出。在中小學(xué)外語學(xué)習(xí)的初學(xué)階段,語言輸入量需大大......

        學(xué)生和老師信息輸入與輸出

        #include using namespace std; class person{ friend ostream& operator......

        英語學(xué)習(xí)歸根結(jié)底就是輸入與輸出

        外教一對一http://004km.cn 英語學(xué)習(xí)歸根結(jié)底就是輸入與輸出 單向輸出;雙向交流;多向的交互應(yīng)用。 并不是每個(gè)孩子都會經(jīng)歷或者都能順利經(jīng)歷這三個(gè)階段,有的孩子學(xué)......

        基于輸出驅(qū)動―輸入促成假設(shè)的高職商務(wù)英語口語教學(xué)實(shí)踐

        基于輸出驅(qū)動―輸入促成假設(shè)的高職商務(wù)英語口語教學(xué)實(shí)踐 【摘要】高職商務(wù)英語口語教學(xué)以提高學(xué)生職場使用英語能力為主要目標(biāo)。輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)強(qiáng)調(diào)以語言輸出為驅(qū)......

        從心理學(xué)角度看小學(xué)信息技術(shù)教學(xué)

        從心理學(xué)角度看小學(xué)信息技術(shù)教學(xué) 【摘要】小學(xué)生信息技術(shù)課程是很多學(xué)校新開的學(xué)科,作為一門年輕的課程,一方面,信息技術(shù)教育給小學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活注入了新鮮的活力。另一方面......

        從教學(xué)的角度看“末位淘汰制(★)

        從教學(xué)的角度看“末位淘汰制”蔡明宏學(xué)校首要和核心的工作是教學(xué),學(xué)校的一切規(guī)章制度包括教師管理制度等都是圍繞教學(xué)而展開并為教學(xué)服務(wù)的,“末位淘汰制”也不例外。本文擬從......