第一篇:外貿英語900句 之 價格Price[大全]
外貿英語900句 之 價格Price
(一)Business is closed at this price.交易就按此價敲定。
Your price inacceptable(unacceptable).你方價格可以(不可以)接受。Your price is feasible(infeasible).你方價格是可行(不可行)的。Your price is workable.你們出價可行。
Your price is realistic(unrealistic).你方價格合乎實際(不現(xiàn)實)。Your price is reasonable(unreasonable).你方價格合理(不合理)。
Your price is practicable(impracticable).你方價格是行得通的(行不通)。Your price is attractive(not attractive).你方價格有吸引力(無吸引力)。Your price is inducing(not inducing).你方價格有吸引力(無吸引力)。Your price is convincing(not convincing).你方價格有吸引力(無吸引力)。
Your price is competitive(not competitive).你方價格有競爭力(無競爭力)。The goods are(not)competitively priced.此貨的定價有(無)競爭力。
Words and Phrases
price 價格,定價,開價
priced 已標價的,有定價的pricing 定價,標價
priced catalogue 定價目錄
price of commodities 物價
pricing cost 定價成本
price card 價格目錄
pricing method 定價方法
price list 定價政策,價格目錄,價格單pricing policy 定價政策
price format 價格目錄,價格表price tag 價格標簽,標價條
price current(p.c.)市價表
(二)Price is turning high(low).價格上漲(下跌)。
Price is high(low).價格高(低)。
Price is rising(falling).價格上升(下降)。
Price is up(down).價格上漲(下跌)。
Price is looking up.價格看漲。
Price has skyrocketed.價格猛漲,Price has shot up.價格飛漲。
Price has risen perpendicularly.價格直線上升。
Price has risen in a spiral.價格螺旋上升。
Price has hiked.價格急劇抬高。
Your price is on the high side.你方價格偏高。
Price has advanced.價格已上漲。
The goods are priced too high.貨物定價太高。
Your price is rather stiff.你方價格相當高。
Price is leveling off.價格趨平。
Your price is prohibitive.你方價格高得令人望而卻步。
The Japanese yen is strengthening.日圓堅挺。
The U.S.Dollar is weakening.美圓疲軟。
Your price is much higher than the price from U.K.France and Germany.你方價格比英、法、德的都高。
Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our products
accordingly.由于原材料價格上漲,我們不得不對產(chǎn)品的價格做相應的調整。
Your price is $500/mt, twice of the other countries.你們每公噸500美圓的價格是其他國家的兩倍。
Is it possible for you to raise(lift)the price by 5%?
你們能否把價格提高5%?
Words and Phrases
ceiling price 最高價,頂價
maximum price 最高價
minimum price 最低價
average price平均價格
base price 底價
rockbottom price 最低價
bedrock price 最低價
(三)Price is hovering between $5 and $8.價格徘徊于5至8美圓之間。
We regret we have to maintain our original price.很遺憾我們不得不保持原價。
Price is easy.價格疲軟。
Price is easy off.價格趨于疲軟。
Price has declined.價格已跌落。
Price has dipped(sagged).價格已下降。
It simply can't stand such a big cut.再也經(jīng)不住大幅度削價了。
Price has tobogganed.價格突然下降。
Price has plummeted.價格暴跌。
Price has downslided.價格劇降。
This new product is moderately priced.新產(chǎn)品的定價適度。
Articles of everyday use are economically priced.日用品價格低廉。
Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased.人人皆知,目前原油價格大幅度下跌。
We've already cut the price very fine.我們已將價格減至最低限度了。
The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.法國的不銹鋼板價格為每公噸1200美圓,德國的還要低。
We're ready to reduce the price by 5%.我們準備減價百分之五。
To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.為達成這筆交易,你方應至少減價3%。
Business is possible if you can lower the price to HK$2150.你方若能減價到2150港幣,可能成交。
The utmost(best)we can do is to reduce the price by 2%.我們最多能減價百分之二。
We cannot take anything off the price.我們不能再減價了。
We've already cut down our prices to cost level.我們已經(jīng)將價格降到成本費的水平了。
There is no room for any reduction in price.價格毫無再減的余地了。
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。
Words and Phrases
hover 徘徊于...,盤旋于
original price 原價
moderately 適當?shù)?,合適地;適度
economically 經(jīng)濟地,便宜地
stainless steel 不銹鋼
utmost 極限,竭盡所能
cost level 成本費用的水平
rock-bottom 最低的(四)
DM210 is equivalent to 400 RMB.210德國馬克折合人民幣400元。
Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.如果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。
Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?
您是不是怕由于匯率浮動而吃虧?
Words and Phrases
Hongkong Dollar(HK$)港元
Singapore Dollar(S$)新加坡元
Pound Sterling(Stg.)英鎊
United States Dollar(US$)美圓
Canadian Dollar(Can.$)加拿大元
Deutsche Mark(DM)德國馬克
Australian Dollar(A$)澳大利亞元
Japanese Yen(¥)日圓
Austrian Schilling(Sch.)奧地利先令
French Franc(F.F)法國法郎
Italian Lira(Lire)意大利里拉
Danish Krone(E.Kr.)丹麥克郎
Florin(Guilder)H.Fl.(D.Fi.).荷蘭盾
Norwegian Krone(N.Kr.)挪威克郎
Swedish Krone(S.Kr.)瑞典克郎
Belgian Franc(BF)比利時法郎
Swiss Franc(S.Fr.or S.F.)瑞典法郎
to be equivalent to 相當于
to employ 用...計價,采用...exchange rate 匯率
(五)I can give you a definite answer on the price terms.我可以就價格條件答復你方。
You wish to have a discussion of the price terms of washers.您是想談談洗衣機的價格條件吧。
Yes, all of the price terms are acceptable.是的,哪種價格條件都可以接受的。
C.I.F.is the price term normally adopted by you, right?
C.I.F.是你們經(jīng)常采用的價格條件,是嗎?
Sometimes F.O.B.and C&F are also employed.我們有時也用離岸價或成本加運費價。
You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F.Brussels.您昨天說價格定為每公噸60英鎊C.I.F.布魯塞爾。
In case F.O.B.is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.如果采用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。
Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?
你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎?
Words and Phrases
price terms 價格條款
F.O.B.Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格”
C.I.F.Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格”
C&F Cost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格
F.O.B.Liner Terms F.O.B.班輪條件
F.O.B.Stowed 船上交貨并理艙
F.O.B.Trimmed 船上交貨并平艙
F.O.B.Under Tackle F.O.B.吊鉤下交貨
C.I.F.Liner terms C.I.F.班輪條件
C.I.F.Ex Ship's Hold C.I.F.艙底交貨
F.O.B.plane 飛機離岸價(用于緊急情況)
acceptable 可以接受的,可以使用的to pass over 轉給,轉嫁
to adopt, to employ, to use(某種價格術語)采用某種價格
FOR-Free on Rail 火車交貨價
FOT-Free on Truck 汽車交貨價
FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價
Ex Factory 工廠交貨價
Ex Plantation 農場交貨價
Ex Warehouse 倉庫交貨價
Ex Ship 目的港船上交貨價
Ex Dock Duty Paid 目的港碼頭完稅交貨價
Ex Dock Duty Unpaid 目的港碼頭未完稅交貨價
Additional Words and Phrasesbuying price 買價
selling price 賣價
new price 新價
old price 舊價
present price 現(xiàn)價
original price 原價
current price 時價,現(xiàn)價prevailing price 現(xiàn)價
ruling price 目前的價格
going price 現(xiàn)價
opening price 開價,開盤價closing price 收盤價
exceptional price 特價
special price 特價
nominal price 有行無市的價格moderate price 公平價格
wholesale price 批發(fā)價
retail price 零售價
market price 市價
net price 凈價
cost price 成本價
gross price 毛價
price effect 價格效應
price contract 價格合約
price calculation 價格計算price limit 價格限制
price control 價格控制
price theory 價格理論
price regulation 價格調整price structure 價格構成price support 價格支持
bargain 討價還價
extra price 附加價
price ratio 比價
price per unit 單價
price index或price indices 物價指數(shù)price of factory 廠價
第二篇:外貿英語價格Price
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
外貿英語價格Price
Business is closed at this price.交易就按此價敲定。
Your price inacceptable(unacceptable).你方價格可以(不可以)接受。
Your price is feasible(infeasible).你方價格是可行(不可行)的。
Your price is workable.精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
你們出價可行。
Your price is realistic(unrealistic).你方價格合乎實際(不現(xiàn)實)。
Your price is reasonable(unreasonable).你方價格合理(不合理)。
Your price is practicable(impracticable).你方價格是行得通的(行不通)。
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Your price is attractive(not attractive).你方價格有吸引力(無吸引力)。
Your price is inducing(not inducing).你方價格有吸引力(無吸引力)。
Your price is convincing(not convincing).你方價格有吸引力(無吸引力)。
Your price is competitive(not competitive).你方價格有競爭力(無競爭力)。
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
The goods are(not)competitively priced.此貨的定價有(無)競爭力。
Words and Phrases
price 價格,定價,開價
priced 已標價的,有定價的pricing 定價,標價
priced catalogue 定價目錄
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
price of commodities 物價
pricing cost 定價成本
price card 價格目錄
pricing method 定價方法
price list 定價政策,價格目錄,價格單
pricing policy 定價政策
price format 價格目錄,價格表
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
price tag 價格標簽,標價條
price current(p.c.)市價表
Price is turning high(low).價格上漲(下跌)。
Price is high(low).價格高(低)。
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Price is rising(falling).價格上升(下降)。
Price is up(down).價格上漲(下跌)。
Price is looking up.價格看漲。
Price has skyrocketed.精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
價格猛漲,Price has shot up.價格飛漲。
Price has risen perpendicularly.價格直線上升。
Price has risen in a spiral.價格螺旋上升。
Price has hiked.精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
價格急劇抬高。
Your price is on the high side.你方價格偏高。
Price has advanced.價格已上漲。
The goods are priced too high.貨物定價太高。
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Your price is rather stiff.你方價格相當高。
Price is leveling off.價格趨平。
Your price is prohibitive.你方價格高得令人望而卻步。
The Japanese yen is strengthening.精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
日圓堅挺。
The U.S.Dollar is weakening.美圓疲軟。
Your price is much higher than the price from U.K.France and Germany.你方價格比英、法、德的都高。
Since the prices of the raw materials have been raised, I'm afraid that we have to adjust the prices of our products accordingly.由于原材料價格上漲,我們不得不對產(chǎn)品的價格做相應的調整。
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Your price is $500/mt, twice of the other countries.你們每公噸500美圓的價格是其他國家的兩倍。
Is it possible for you to raise(lift)the price by 5%?
你們能否把價格提高5%?
Words and Phrases
ceiling price 最高價,頂價
maximum price 最高價
minimum price 最低價
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
average price平均價格
base price 底價
rockbottom price 最低價
bedrock price 最低價
Price is hovering between $5 and $8.價格徘徊于5至8美圓之間。
We regret we have to maintain our original price.精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
很遺憾我們不得不保持原價。
Price is easy.價格疲軟。
Price is easy off.價格趨于疲軟。
Price has declined.價格已跌落。
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Price has dipped(sagged).價格已下降。
It simply can't stand such a big cut.再也經(jīng)不住大幅度削價了。
Price has tobogganed.價格突然下降。
Price has plummeted.價格暴跌。
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Price has downslided.價格劇降。
This new product is moderately priced.新產(chǎn)品的定價適度。
Articles of everyday use are economically priced.日用品價格低廉。
Everyone knows, the price of crude oil has greatly decreased.精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
人人皆知,目前原油價格大幅度下跌。
We've already cut the price very fine.我們已將價格減至最低限度了。
The French price of stainless steel plates are about $1200 per mt, while the German price is still lower.法國的不銹鋼板價格為每公噸1200美圓,德國的還要低。
We're ready to reduce the price by 5%.我們準備減價百分之五。
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
To have this business concluded, you need to lower your price at least by 3%.為達成這筆交易,你方應至少減價3%。
Business is possible if you can lower the price to HK$2150.你方若能減價到2150港幣,可能成交。
The utmost(best)we can do is to reduce the price by 2%.我們最多能減價百分之二。
We cannot take anything off the price.精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
我們不能再減價了。
We've already cut down our prices to cost level.我們已經(jīng)將價格降到成本費的水平了。
There is no room for any reduction in price.價格毫無再減的余地了。
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered.我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Words and Phrases
hover 徘徊于...,盤旋于
original price 原價
moderately 適當?shù)?,合適地;適度
economically 經(jīng)濟地,便宜地
stainless steel 不銹鋼
utmost 極限,竭盡所能
cost level 成本費用的水平
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
rock-bottom 最低的DM210 is equivalent to 400 RMB.210德國馬克折合人民幣400元。
Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.如果你們不同意用我們的人民幣結算,美圓也可以。
Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?
您是不是怕由于匯率浮動而吃虧?
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Words and Phrases
Hongkong Dollar(HK$)港元
Singapore Dollar(S$)新加坡元
Pound Sterling(Stg.)英鎊
United States Dollar(US$)美圓
Canadian Dollar(Can.$)加拿大元
Deutsche Mark(DM)德國馬克
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Australian Dollar(A$)澳大利亞元
Japanese Yen(¥)日圓
Austrian Schilling(Sch.)奧地利先令
French Franc(F.F)法國法郎
Italian Lira(Lire)意大利里拉
Danish Krone(E.Kr.)丹麥克郎
Florin(Guilder)H.Fl.(D.Fi.).荷蘭盾
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Norwegian Krone(N.Kr.)挪威克郎
Swedish Krone(S.Kr.)瑞典克郎
Belgian Franc(BF)比利時法郎
Swiss Franc(S.Fr.or S.F.)瑞典法郎
to be equivalent to 相當于
to employ 用……計價,采用……
exchange rate 匯率
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
I can give you a definite answer on the price terms.我可以就價格條件答復你方。
You wish to have a discussion of the price terms of washers.您是想談談洗衣機的價格條件吧。
Yes, all of the price terms are acceptable.是的,哪種價格條件都可以接受的。
C.I.F.is the price term normally adopted by you, right?
C.I.F.是你們經(jīng)常采用的價格條件,是嗎?
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Sometimes F.O.B.and C&F are also employed.我們有時也用離岸價或成本加運費價。
You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F.Brussels.您昨天說價格定為每公噸60英鎊C.I.F.布魯塞爾。
In case F.O.B.is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.如果采用離岸價,貨一上船,貨物的風險和費用就都轉給買方了。
Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎?
Words and Phrases
price terms 價格條款
F.O.B.Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格”
C.I.F.Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格”
C&F Cost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格
F.O.B.Liner Terms F.O.B.班輪條件
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
F.O.B.Stowed 船上交貨并理艙
F.O.B.Trimmed 船上交貨并平艙
F.O.B.Under Tackle F.O.B.吊鉤下交貨
C.I.F.Liner terms C.I.F.班輪條件
C.I.F.Ex Ship's Hold C.I.F.艙底交貨
F.O.B.plane 飛機離岸價(用于緊急情況)
acceptable 可以接受的,可以使用的
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
to pass over 轉給,轉嫁
to adopt, to employ, to use(某種價格術語)采用某種價格
FOR-Free on Rail 火車交貨價
FOT-Free on Truck 汽車交貨價
FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價
Ex Factory 工廠交貨價
Ex Plantation 農場交貨價
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
Ex Warehouse 倉庫交貨價
Ex Ship 目的港船上交貨價
Ex Dock Duty Paid 目的港碼頭完稅交貨價
Ex Dock Duty Unpaid 目的港碼頭未完稅交貨價
Additional Words and Phrases
buying price 買價
selling price 賣價
new price 新價
精心收集
精心編輯
精致閱讀
如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
old price 舊價
present price 現(xiàn)價
original price 原價
current price 時價,現(xiàn)價
prevailing price 現(xiàn)價
ruling price 目前的價格
going price 現(xiàn)價
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
opening price 開價,開盤價
closing price 收盤價
exceptional price 特價
special price 特價
nominal price 有行無市的價格
moderate price 公平價格
wholesale price 批發(fā)價
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
retail price 零售價
market price 市價
net price 凈價
cost price 成本價
gross price 毛價
price effect 價格效應
price contract 價格合約
price calculation 價格計算
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
price limit 價格限制
price control 價格控制
price theory 價格理論
price regulation 價格調整
price structure 價格構成price support 價格支持
bargain 討價還價
精心收集
精心編輯 精致閱讀 如需請下載!
演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案
extra price 附加價
price ratio 比價
price per unit 單價
price index或price indices 物價指數(shù)
price of factory 廠價
精心收集
精心編輯
精致閱讀 如需請下載!
第三篇:外貿英語函電常用句和詞組
1.enter into business relations with 與??建立貿易聯(lián)系
類似的表達方式有:enter into trade relations/relationship with 或 establish business relations with
e.g.We are writing with a desire to enter into direct business relations with you.為了與貴公司建立貿易聯(lián)系,特致函聯(lián)系。appreciate v.感謝,感激(可接動名詞,不可接不定式);理解,體會
e.g.We highly appreciate your kind cooperation.我們十分感激你方的合作。
We shall appreciate your giving this matter your serious consideration.請你方對此事認真考慮,我們將不勝感激。
We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by air
immediately.如能立即航寄一份說明書和一份樣本,不勝感激。
We hope you will appreciate our position.希望你們能理解我們的處境。
It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately.如能立即寄來你方樣品,我們將不勝感激。
Your prompt reply will be greatly appreciated.如能盡快回復,將不勝感激。
3.We owe your name and address to the Chamber of Commerce in your country , through whom we learned that you are in the market for silk product.承蒙貴國商會的介紹,我們得知貴公司想要購買絲綢制品。
4.Your company has kindly been introduced to us by Messrs.Freeman & Co., Ltd., London, England.We shall be pleased to enter into business relations with you at an early date.英國倫敦的弗里股份有限公司向我們介紹了貴公司。我們將很高興能早日與貴方建立業(yè)務關系。
5.We wish to introduce ourselves to you as a state-owned corporation dealing exclusively in silk products.茲介紹,我們公司是一家專營絲制產(chǎn)品的公司。
6.Silk products are our line.絲制產(chǎn)品是我們的經(jīng)營業(yè)務。
7.The main products our corporation deals in are silk products.我們公司經(jīng)營的主要產(chǎn)品是絲制產(chǎn)品。
8.Please send your samples and pricelist, as well as information about terms of payment and time of delivery.請將貴方樣品和價格單,以及有關支付方式和交貨期的信息寄予我方。
9.We invite you to send us details and prices, possibly also samples, of such goods as you would be interested in selling, and we shall gladly study the sales possibilities in our market.我們邀請貴方將你方感興趣銷售的商品的詳細資料和價格發(fā)送給我們,如果可以,將樣品也發(fā)送給我們,我們將很高興地研究其在我方市場上銷售的可能性。
10.We shall thank you to let us know your trade terms, and forward samples and other helpful literature, with a view to getting into business in the near future.考慮到在不久的將來與貴方進入業(yè)務關系,我們將感謝貴方讓我們知曉貴方貿易條款并將樣本和其他有用的商品說明書之類的印刷品寄交我們。
11.appeal to the most selective buyer 吸引最挑剔的買主
12.Please quote us for the goods listed on the enclosed inquiry sheet, giving your prices CIF Shanghai.Please also state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchases.請向我們報出列在被附上的詢盤表上的貨物的上海到岸價格,并且請說明你方對于常規(guī)購買的最早交貨期、支付條件和折扣。
13.We were pleased to know from your letter of 24th July of your interest in our products and enclose the catalogue and price list giving the details you asked for.Also enclosed you will find details of our conditions of sale and terms of payment.我們很高興地從你方7月24日的來信中獲悉,你方對我們的產(chǎn)品感興趣,附函的目錄和價格單給出了你方要求的詳細資料。你方也將看到我們的銷售條件和支付條件被封入在內。
14.We are making you the following offer, subject to your reply reaching here within five days.根據(jù)你方在5天之內到達這里的回復,我們做如下的報價。
15.Thank you for your letter of December 23 asking us to offer you 10000 metric tons of the subject wheat for shipment to Singapore and appreciate very much your interest in our products.感謝你方12月23號來信,要求我方報盤運往新加坡的10000公噸標題小麥,十分感謝你對我們產(chǎn)品的興趣。
16.We take pleasure to enclose our offer No.UE-1109 you’re your consideration.The price we quoted is on FOB Tianjin basis instead of on either FAS Tianjin or CIF Hong kong basis and that our offer will be valid until August 31,2007.我方很高興向你方報盤,編號為UE-1109。我方所報價格是FOB天津的價格,而不是FAS天津或是CIF香港的價格,我們的報價在2007年8月31日之前有效。
17.Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount.除非另有說明或規(guī)定,價格一律沒有折扣。
18.We have the pleasure of placing an order with you for 15000 dozen blouses at US $260
per dozen CIF New York, based on your catalogue No.66 of December 25.我們很高興按你方12月25日第66號目錄向你方訂購15000打女士襯衣,每打260美元,CIF紐約價。
19.With reference to your letter of 4th December, we have pleasure in informing you that we have booked your order for 2000 alarm clocks.We are sending you our S/C No.100 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.據(jù)貴方12月4日來信,我方很高興通知貴方2000臺鬧鐘訂單已確立,現(xiàn)送我方第100號回復一式兩份,一份簽字后請寄回,以便我方保存。
20.make use of 使用,利用
e.g.We should make use of the chance.Any citizen can make use of the public library.in duplicate 一式兩份
in triplicate 一式三份
e.g.The phrase is frequently used in letter of credit.Applications must be made out in triplicate.申請書必須填寫一式三份
21.We have been doing business with you in the basis of cash against documents(CAD)for over a year and would like to change the payment by 30-day bill of exchange, documents against acceptance.我們以憑文件支付現(xiàn)金的方式和貴公司交易已經(jīng)超過1年以上,今后希望能變更為收到交貨文件以30天匯票支付的方式支付。
22.have no alternative but to cancel the contract
除了取消合同別無選擇
23.have no alternative but to do 除了??別無選擇
e.g.Since your price is too high to be acceptable we have no alternative but to place our order elsewhere.24.in two equal monthly lots 分兩個月等量
in a single lot 一批
e.g.We are pleased to say that we are agreeable to your request for shipment in two equal
monthly lots.25.The term of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.付款條件是保兌的、不可撤銷的信用證,憑即期匯票,前一個月寄達我方裝運、在中國議付有效,另一個21天的裝運日期后,允許轉船和分批裝運。
26.We shall open through a bank an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach you 10 days before the month of shipment, stipulating that 50% of the invoice value available against clean draft at sight while the remaining 50% on Documents against Payment at sight on collection basis.我們應通過銀行開立不可撤銷的即期信用證,裝運月份前10天內到達你處,按發(fā)票金額的50%,以清潔的即期匯票支付,其余50%以托收方式下即期付款交單。
27.Since there is no direct steamer sailing for your port, we would request you to amend your L/C to allow transshipment.因為沒有駛往你港的直達輪,我方要求你方修改信用證,允許轉船。
28.The packing must be seaworthy and strong enough to stand rough handling.包裝必須適合海運,足夠牢固,經(jīng)得起野蠻搬運。
29.We must make it clear that with the different packing materials the packing expenses will be different.我們必須說清楚:采用不同的包裝材料,包裝費會不一樣。
30.Please remember to stencil “KEEP DRY” “DO NOT TURN OVER” and other necessary marks on the cartons.請記住在紙箱上涂刷“保持干燥”、“請勿翻轉”及其他必要的標記。
31.The goods will be ready for shipment by the end of this month, please inform us the name of the chartered ship and its date of arrival at our port earlier.貨物到本月底可備好等待裝運,請盡早通知我方所租船船名和抵達我港口日期。
32.Much to our regret, we cannot ship the goods within the time limit of the L/C owing to the unforeseen difficulties on the part of mill.由于廠方預料不到的困難,在信用證規(guī)定的期限內裝運貨物已不可能,甚歉。
33.Since the premium varies with the extent of insurance, extra premium is for the buyer’s account, should additional risks be covered.因為保險費隨保險范圍的不同而不同,如果買方要求投保附加險,額外的保險費則應該由買方負擔。
34.We shall refund to you the premium upon receiving your debit note or you may draw on us at sight for the amount required.我們收到你方借項清單后返還保險費,或者你方按所付金額向我方開出即期匯票。
35.Insurance is to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks as per the relevant Ocean Marine Cargo Clause of the People’ s Insurance Company of China, dated January 1st,1981.由賣方根據(jù)中國人民保險公司1981年1月1日頒布的《海洋運輸貨物保險條款》按發(fā)票金額的110%投保一切險和戰(zhàn)爭險。
36.Please see to it that the above-mentioned goods should be shipped before the 15th May and the goods should be covered for 150% of invoice value against All Risks.We know that
according to your usual practice, you insure the goods only for 10% about invoice value, therefore the extra premium will be for our account.請注意上述貨物必須確保于5月15日前裝船。保險須按發(fā)票價格的150%投保一切險。我們知道按照你方一般慣例你方只按發(fā)票價格加成10%投保,因此額外保險費由我方負擔。
37.We enclose herewith a list of goods to supply you from prime sources at the lowest possible prices.P45
我們在此裝入一份出場的最低價格的商品目錄供你方參考.38.To give you a general idea of the silk products now available for export, we enclose a brochure and a price list.Quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.為了讓貴方對我方現(xiàn)在可供出口的絲質產(chǎn)品有個一般性的了解,我們隨含附上一個小冊子和一張價格單.我們在收到貴方具體詢盤后會將報價單和樣本簿以航空郵件的形式寄給貴方.39.The profit margin for these products is so thin that any price reduction would make business transactions pointless.P85
這些產(chǎn)品的利潤很薄,任何降價都會使生意失去意義.40.We regret to inform you that we cannot accept your offer , as we are obtaining the same quality from other sources at a price 6% lower than yours.很遺憾,我們不能接受你們的報盤,因為我們從別的渠道獲得的對類似質量產(chǎn)品的報價比你方的低6%.41.Draft must be accompanied by a full set of original clean on board marine Bill of Lading made out to order ,endorsed in blank, marked freight prepaid.P108
匯票必須附有全套正本清潔的以裝船提單,空白抬頭并空白背書,注明運費預付.42.With regard to terms of payment ,we regret being unable to accept documents against payment.關于支付方式,我方歉難接受付款交單.43.Shipment will be effected subject to an advanced payment amounting 30% to be remitted in the seller’s favour by T/T, and the remaining part on collection basis, documents will be relessed against payment at sight.裝運貨物系以即期信用證規(guī)定的電匯方式向賣方提交預付金30%為前提,其余部分采用托收,憑即期付款交單.44.agree with 與??相一致
agree on 同意??協(xié)議
45.in on way to blame 絕不責怪
In no way to 絕不
e.g.Such discrepancies are in no way to be considered a criterion for our future supplies.46.The goods are to be packed in wooden cases containing 20 dozen each.P134
貨物用木箱包裝,每箱20打.47.Our packing will prove satisfactory in every respect to your customers.我方包裝將在各方面使你方客戶滿意.48.Please advise us 30 days before the month of shipment of the contract number, name of commodity, quantity, port of loading and the time when the goods reach the port of loading.p143
請在裝船月份前30天將合同號、貨名、數(shù)量、裝運港以及貨物到達裝運港的時間通知我公司。
第四篇:外貿英語之產(chǎn)品描述
外貿英語之產(chǎn)品描述
產(chǎn)品質量方面的英語術語:
品質優(yōu)良 excellent quality(high quality)質量上乘 superior quality
質量穩(wěn)定 stable quality
質量可靠 reliable quality
品種繁多 wide varieties
規(guī)格齊全 complete in specifications保質保量 quality and quantity assured性能可靠 dependable performance操作簡便 easy and simple to handle使用方便 easy to use
經(jīng)久耐用 durable in use
以質優(yōu)而聞名 well-known for its fine quality數(shù)量之首 The king of quantity
質量最佳 The queen of quality
信譽可靠 reliable reputation
聞名世界 world-wide renown
久負盛名 to have a long standing reputation
譽滿中外 to enjoy high reputation at home and abroad歷史悠久 to have a long history
暢銷全球 selling well all over the world深受歡迎 to win warm praise from customers
產(chǎn)品工藝方面的英語術語:
制作精巧 skillful manufacture
工藝精良 sophisticated technology最新工藝 latest technology
加工精細 finely processed
設計精巧 deft design
造型新穎 modern design
造型優(yōu)美 beautiful design
設計合理 professional design
造型富麗華貴 luxuriant in design
結構合理 rational construction
款式新穎 attractive design
款式齊全 various styles
式樣優(yōu)雅 elegant shape
花色入時 fashionable patterns
任君選擇 for your selection
產(chǎn)品色澤方面的英語術語:
五彩繽紛 colorful
色彩艷麗 beautiful in colors色澤光潤 color brilliancy
色澤素雅 delicate colors
瑰麗多彩 pretty and colorful
潔白透明 pure white and translucence潔白純正 pure whiteness
第五篇:外貿英語一點通:價格談判2
Payment term 付款條件
A: We are interested in your pure silk, but I’m wondering about the price.How much will you possibly offer us?
B: It’s $ 120 per yard, including a 5% discount.A: That’s much higher than I expected.Can you come down a bit?
B: But if you placed a larger order, we would increase the discount to 10%.A: Supposing we agreed to your price, what payment terms could you offer us? B: Maybe we would consider a longer credit period.A: That would be nice.Let’s call it a deal.A: 我方對貴方的真絲面料很感興趣,但我在考慮價格問題。不知道貴方要出什么價格呢?
B: 真絲每碼120美元,其中包括5%的折扣。
A: 價格比我想象中藥高得多。能否降低一點呢?
B: 但如果你們訂的再多一點的話,我方愿將折扣提到10%。
A: 那假如我們接受貴方的價格,你方能提供什么付款條件呢?
B: 也許我們會考慮延長信用期。
A: 那太好了。就這么定了。
重點講解:
1.be interested in 對......感興趣
2.credit period 信用期限,即貿易合同約定的支付期限
3.call it a deal 就這么定了