欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí)

      時(shí)間:2019-05-12 11:41:13下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí)》。

      第一篇:商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí)

      全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能等級(jí)考試商務(wù)俄語(yǔ)(三級(jí))模擬題

      全國(guó)商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試題

      助理翻譯師(三級(jí))

      Часть 1

      — Мы хотели бы вернуться к вопросу о цене.Как вы на это смотрите?

      — Согласны.— Какое мнение относительно нашего предложения на компьютеры?

      — Мы изучили ваше предложение и считаем, что ваша цена очень высокая.— Я не совсем согласен с вами.Вы, наверное, не достаточно хорошо знаете мировой рынок.По сравнению с ценами других конкурентов наша цена вполне приемлема.— Наше контрпредложение основывается на ценах мировых рынков.— Мы можем представить вам конкурентные материалы и предложения фирм в доказательство нашей цены.— Недавно мы закупили партию компьютеров из Японии.Это последние цены.— Это только цены японских фирм.Но, исходя из международной практики торговли, надо сначала посмотреть, на ч?м основано японское предложение, каковы контрактные цены, а затем подсчитать разницу между ними.Тогда мы можем сделать скидку на наше предложение.— Зачем же так сложно, когда уже есть контрактные цены? Ведь контракты гораздо убедительнее, чем предложение.— Цены у японцев ниже, чем в мире устанавливается не одной страной или одной фирмой, а на основе взаимных связей многих стран и многих фирм.Часть 2

      А.Переведите следующий микротекст на китайский:

      Разрешите мне предложить тост.Хотя мы только что приехали в ваш город, мы успели полюбить его.Особенное впечатление на вас произвели жители вашего города.Они такие привежливые и дружелюбные.Мы глибоко тронуты вашим гостеприимством.В русском пословице говорится: 《Первый блин комом》.Раз первый блин у нас получился, это значит, наше сотрудничество будет благополучно развиваться.Разрешите мне от имени нашей делегации выразить сердечную благодарность за т?плый при?м, за наше успешное сотрудничество!До дна!

      Б.Переведите следующий микротекст на русский:

      當(dāng)今時(shí)代是信息時(shí)代。鑒于這點(diǎn),我們考慮,首先應(yīng)該進(jìn)行互訪,及時(shí)地通告對(duì)方科學(xué)、技術(shù)的最新成就,并能使人民了解到各國(guó)優(yōu)秀的文化和藝術(shù)。

      全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能等級(jí)考試商務(wù)俄語(yǔ)(三級(jí))模擬題

      參考答案

      Часть 1

      — 我們想回過(guò)頭來(lái)談一談價(jià)格問(wèn)題。您看如何?

      — 同意。

      — 關(guān)于我方對(duì)計(jì)算機(jī)的報(bào)價(jià),貴方有什么意見(jiàn)?

      — 我們研究了貴方的報(bào)價(jià),認(rèn)為價(jià)格太高了。

      — 我完全不同意您的意見(jiàn)。您大概對(duì)國(guó)際市場(chǎng)還不夠了解。與其他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的價(jià)格相比,我們的價(jià)格是完全合適的。

      — 我們的還價(jià)是以國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格為根據(jù)的。

      — 我們可以為貴方提供說(shuō)明我們價(jià)格的比價(jià)資料和各公司的比價(jià)。

      — 不久前,我們從日本購(gòu)買(mǎi)了一批計(jì)算機(jī)。這是最新價(jià)格。

      — 這只是日本公司的價(jià)格。根據(jù)國(guó)際貿(mào)易慣例,首先應(yīng)當(dāng)看一看日本的報(bào)價(jià)根據(jù)是什么,合同的價(jià)格是多少,然后計(jì)算它們之間的差別。那時(shí)我們就可以對(duì)我們的報(bào)價(jià)打折扣。

      — 既然已經(jīng)有了合同價(jià)格,為什么還要這樣復(fù)雜呢?要知道,合同比報(bào)價(jià)的說(shuō)服力要大得多。

      — 日本的價(jià)格低于國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格。國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格水平不是一個(gè)國(guó)家或一家公司定出來(lái)的,是根據(jù)許多國(guó)家和許多公司的相互關(guān)系定的。

      Часть 2

      А.請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)幾句祝酒詞。雖然我們剛到貴市,但已經(jīng)愛(ài)上了貴市。貴市人民給我們留下了很深的印象,他們是那樣的彬彬有禮,和藹可親,我們被你們的殷勤好客深深地感動(dòng)了。俄羅斯有句諺語(yǔ):“第一張餅難烙(萬(wàn)事開(kāi)頭難)。”現(xiàn)在我們的第一張餅已經(jīng)烙好了。這便意味著我們的合作將得到順利發(fā)展。請(qǐng)?jiān)试S我代表我們代表團(tuán)對(duì)你們的熱情接待,為我們的順利和作表示衷心的感謝!干杯!

      Б.Настоящее время ─ время информации.Из этого вытекает, что, мы думаем, прежде всего надо практиковать взаимные визиты, своевременно информировать друг друга о последних достижениях и открытиях в области науки и техники и дать народу обеих стран возможность ознакомиться с богатой культурой и искусством наших стран.

      第二篇:全國(guó)商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試題4級(jí)

      全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能等級(jí)考試商務(wù)俄語(yǔ)(四級(jí))模擬題

      全國(guó)商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試題

      高級(jí)翻譯員(四級(jí))

      Часть 1

      — Устрайвайтесь поудобнее.Вам чаю или кофе?

      — Мне, пожалуйста, кофе без сахара.— Давайте приступим к делу.Прежде всего мы хотели бы услышать ваше мнение.— Мы приехали, чтобы обсудить вопрос о совместном производстве телефонов.— Хорошо.Разрешите представить вам, это директор радиозавода нашей провинции Ли.— Очень приятно познакомиться с вами.— Нам уже известно ваше намерение.Очень рады иметь возможность сотрудничать с вами.— Можете ли вы рассказать нам о вашей продукции?

      — С удовольствием.В настоящее время наш завод производит главным образом серии терефонов, в том числе телефонный аппарат НА 998 — 1 и беспроводный телефонный аппарат НТХ — 808А, которые удостоились звания высококачественной продукции нашей провинции.В прошлом году они были удостоены приза за высокое качество на всекитайском конкурсе радиозаводов.Продукция нашего завода имеет большой спрос в 20 с лишним провинциях, городах и пользуется признанием у клиентов.Часть 2

      А.Переведите следующий микротекст на китайский:

      Я не совсем согласен с вами.Вы, наверное, недостаточно хорошо знаете мировой рынок.По сравнению с ценами других конкурентов наша цена вполне приемлема.Б.Переведите следующий микротекст на русский:

      在貴國(guó)逗留期間,貴方做了大量的工作,對(duì)我們幫助很大。每時(shí)每刻我們都感受到了你們的關(guān)心和照顧。為此,衷心地感謝你們?yōu)槲覀兯龅囊磺小?/p>

      參考答案

      Часть 1

      — 請(qǐng)隨便坐吧,你們喝茶還是喝咖啡?

      — 我喝不帶糖的咖啡。

      — 咱們開(kāi)始談判吧。首先我們想聽(tīng)聽(tīng)你們的意見(jiàn)。

      — 我們到貴國(guó)來(lái)是為了商談合作生產(chǎn)電話機(jī)事宜的。

      — 好吧。請(qǐng)?jiān)试S我給你們介紹一下:這是我省無(wú)線電廠的李廠長(zhǎng)。

      — 很高興同您認(rèn)識(shí)。

      — 你們的意向我們已經(jīng)知道了,很高興能有機(jī)會(huì)同你們合作。

      — 您能不能給我們談?wù)勀銈兊漠a(chǎn)品?

      — 很高興。目前我們廠主要生產(chǎn)電話機(jī)系列。其中,電子電話機(jī)НА 998 —

      1、無(wú)線電話機(jī)НТХ — 808А分別獲省優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品稱號(hào),去年又獲得全國(guó)行業(yè)評(píng)比第一名。我廠產(chǎn)品銷(xiāo)往20多個(gè)省市,獲得用戶好評(píng)。

      Часть 2

      А.我不完全同意您的意見(jiàn)。您大概對(duì)國(guó)際市場(chǎng)還不夠了解。與其他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的價(jià)格相比,我們的價(jià)格是完全合適的。

      Б.Во время пребывании в вашей стране вы провели большую работу и оказали нам много услуг.Мы вс? время чувствовали вашу заботу и внимание.Мы всей душой благодарим вас за вс?, что вы сделали для нашей делегации.

      第三篇:商務(wù)俄語(yǔ)、俄語(yǔ)翻譯個(gè)人簡(jiǎn)歷

      基本信息

      姓 名:glzy8.com

      性 別:女

      出生年月:1989-1-4

      民 族:漢族

      最高學(xué)歷:大專

      現(xiàn)居住地:河北省-石家莊市

      工作年限:一年以下

      聯(lián)系電話:***

      求職意向

      應(yīng)聘類型:全職

      應(yīng)聘職位:俄語(yǔ)翻譯

      應(yīng)聘行業(yè):不限

      期望工作地區(qū):石家莊市,廊坊市,秦皇島市

      期望月薪:面議

      工作經(jīng)歷

      雅寶路2009-6至2009-8:俄語(yǔ)銷(xiāo)售

      所在部門(mén):銷(xiāo)售部

      工作描述:在北京雅寶路,我擔(dān)任過(guò)俄語(yǔ)銷(xiāo)售的工作,在工作期間,能進(jìn)行俄語(yǔ)業(yè)務(wù)上的聯(lián)系,并多次達(dá)成買(mǎi)賣(mài)協(xié)議

      天津KFC2008-6至2008-8:總配人員

      所在部門(mén):總配工作描述:在天津肯德基我擔(dān)任總配的職務(wù),在暑假兩個(gè)月的工作中,我學(xué)會(huì)了如何和組織搞好團(tuán)結(jié),如何服務(wù)于他人。在工作期間,我得到了經(jīng)理和顧客的好評(píng)。

      教育背景

      2007-9至2009-12學(xué)校名稱:石家莊外語(yǔ)翻譯職業(yè)學(xué)院

      專業(yè)名稱:商務(wù)俄語(yǔ)

      取得學(xué)歷:大專

      校內(nèi)職務(wù)

      系內(nèi)紀(jì)檢部部長(zhǎng)

      班級(jí)宣傳委

      院社團(tuán)聯(lián)合會(huì)干事

      第四篇:俄語(yǔ)翻譯等級(jí)考試二級(jí)心得2013

      二級(jí)考試心得

      1、答題速度太慢,牽扯到準(zhǔn)確閱讀速度太慢,還有就是翻譯的熟練度太差,雖然好多詞都似曾相識(shí),但是俄語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ)的速度太慢,組織漢語(yǔ)句子能力太差。

      2、上次考試翻譯實(shí)務(wù)四道題:1)經(jīng)濟(jì)危機(jī)俄羅斯消費(fèi)及消費(fèi)者的變化2)俄羅斯居民遷居國(guó)外的一個(gè)文章3)中國(guó)夢(mèng)的習(xí)近平講話4)中國(guó)環(huán)境污染中的霧霾。

      3、需要一本好的字典,翻著方便,且詞匯量大,仍有好多詞是查不到的,需要根據(jù)上下文來(lái)猜。

      4、而且做題時(shí),要先做漢譯俄,因?yàn)橄鄬?duì)簡(jiǎn)單些,如果最后的時(shí)間不夠用,也不至于來(lái)不及做。

      5、對(duì)于筆譯綜合來(lái)說(shuō),比較重要的就是閱讀速度,考試狀態(tài)的適應(yīng)。

      6、題材大部分都是屬于年內(nèi)大型的、熱點(diǎn)的、經(jīng)濟(jì)及社會(huì)的大事件。應(yīng)該來(lái)自于新聞和評(píng)論,大部分都是涉及到“社會(huì)觀察及調(diào)查”

      第五篇:俄語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作考試大綱

      中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

      碩士研究生入學(xué)考試《俄語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》考試大綱

      《俄語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)下設(shè)的地質(zhì)礦產(chǎn)俄語(yǔ)研究方向入學(xué)考試規(guī)定科目之一,本大綱規(guī)定了《俄語(yǔ)翻譯與寫(xiě)作》考試的形式、內(nèi)容、時(shí)間和計(jì)分方式。

      一、考試形式

      考試形式為筆試,考試時(shí)間為180分鐘,滿分為150分。

      二、試卷結(jié)構(gòu)

      (一)內(nèi)容比例

      俄漢互譯約50%

      俄語(yǔ)寫(xiě)作約50%

      (二)題型比例

      俄漢互譯約50%

      俄語(yǔ)寫(xiě)作約50%

      三、考試內(nèi)容:

      (一)俄漢互譯

      1)測(cè)試目的:

      測(cè)試考生俄漢互譯能力。

      2)測(cè)試要求:

      能使用恰當(dāng)?shù)姆g方法進(jìn)行翻譯,譯文要求意思表達(dá)準(zhǔn)確,文體風(fēng)格恰當(dāng)。

      3)測(cè)試形式:

      本部分為主觀題,包括俄譯漢和漢譯俄文章各一篇,俄語(yǔ)文章約4500-5000印刷字符,中文文章約300-350字。

      (二)寫(xiě)作

      1)測(cè)試目的:

      測(cè)試考生的俄語(yǔ)寫(xiě)作能力,考查考生是否具備用俄語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言表達(dá)思想的能力

      2)測(cè)試要求:

      要求考生在規(guī)定時(shí)間內(nèi),根據(jù)所給的題目及具體要求,完成一篇命題作文。作文主題以大學(xué)生活和社會(huì)現(xiàn)象為主,不涉及某一方向的專業(yè)知識(shí)。文章體裁以說(shuō)明與議論為主,兼有記敘和描述。內(nèi)容要求:內(nèi)容切題,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),思路清晰,觀點(diǎn)恰當(dāng),無(wú)明顯偏題。語(yǔ)言要求:語(yǔ)言通順,表達(dá)得體,語(yǔ)法正確,句式多樣,用詞恰當(dāng),詞匯豐富,語(yǔ)篇連貫,使用標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言表述,不過(guò)多使用俚語(yǔ)。

      3)測(cè)試形式:

      本部分為主觀題,考生根據(jù)所給提示或題目完成一篇300單詞左右的俄語(yǔ)作文

      下載商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí)word格式文檔
      下載商務(wù)俄語(yǔ)翻譯技能考試口試模擬試3級(jí).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        移動(dòng)式壓力容器實(shí)際技能考試口試考試題

        實(shí)際技能考試口試考試題 移動(dòng)式壓力容器典型結(jié)構(gòu),主要受壓元件,基本參數(shù),容器內(nèi)介質(zhì)特性。 1、簡(jiǎn)述汽車(chē)罐車(chē)按罐體形式有哪幾種車(chē)?按車(chē)與罐體鏈接形式分為哪幾種。并簡(jiǎn)述其中一......

        商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能考試2

        全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能等級(jí)考試通知 全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能等級(jí)考試由中國(guó)教育發(fā)展戰(zhàn)略學(xué)會(huì)全國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能考評(píng)委員會(huì)主管并頒發(fā)中華人民共和國(guó)商務(wù)外語(yǔ)翻譯技能證書(shū),該......

        教育部實(shí)用商務(wù)翻譯資格證書(shū)考試

        教育部實(shí)用商務(wù)翻譯資格證書(shū)考試 隨著我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,各行各業(yè)對(duì)實(shí)用性商務(wù)人才的需求越來(lái)越多。尤其是近兩年中國(guó)經(jīng)濟(jì)在世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程中的作用越來(lái)越顯著,國(guó)內(nèi)......

        教師招聘考試之面試教師技能篇

        教師招聘考試之面試教師技能篇:教學(xué)方案的編寫(xiě) 一、教案的內(nèi)容 教案的內(nèi)容一般包括:(1)授課班級(jí)與時(shí)間。(2)課題或教學(xué)內(nèi)容。(3)教學(xué)目標(biāo)。(4)課型與課時(shí)。(5)教學(xué)方法。(6)教具準(zhǔn)備。(7)教......

        教師招聘考試之面試教師技能:講授技能

        教師招聘考試之面試教師技能篇:講授技能 ——中公教育獨(dú)家解析 技能講授法伴隨著教育的產(chǎn)生而產(chǎn)生,從原始社會(huì)的口耳相傳,到教學(xué)改革后的教學(xué)媒體運(yùn)用,講授法始終是教學(xué)中應(yīng)用......

        商務(wù)策劃師技能操作考試總復(fù)習(xí)題

        商務(wù)策劃師職業(yè)資格考試技能操作試卷 一、案例分析題(本大題25分) 請(qǐng)結(jié)合案例和所學(xué)的知識(shí)回答問(wèn)題。 巨人集團(tuán)是由史玉柱在1989年從4000元起家而發(fā)展起來(lái)的一個(gè)在中國(guó)有影......

        2013年報(bào)關(guān)員考試模擬試及答案解析

        2013年報(bào)關(guān)員考試模擬試及答案解析(1) 一、單項(xiàng)選擇題 1、報(bào)關(guān)員更換報(bào)關(guān)單位時(shí)應(yīng)履行必要的海關(guān)手續(xù),下列表述正確的是: A、向海關(guān)辦理報(bào)關(guān)員注冊(cè)變更手續(xù)B、向海關(guān)辦理報(bào)關(guān)員......

        教師招聘考試之面試教師技能篇——講授技能

        寧夏教師考試網(wǎng) 教師招聘考試之面試教師技能篇:講授技能 來(lái)源:寧夏教師考試網(wǎng) 技能講授法伴隨著教育的產(chǎn)生而產(chǎn)生,從原始社會(huì)的口耳相傳,到教學(xué)改革后的教學(xué)媒體運(yùn)用,講授法始......