第一篇:信用證中英文對(duì)照翻譯
信用證條款中英文對(duì)照——基礎(chǔ)
27: Sequence of total 序列號(hào)
1/1 指只有一張電文
40A: Form of documentary credit 跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 20: Data of issue
12345678 信用證號(hào)碼
31C: Date of issue 開(kāi)證日 精
2002XXXX
31D: Date and place of expiry 信用證有效期
2002XXXX
BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地
50: Applicant 信用證開(kāi)證審請(qǐng)人(你們的客戶名)ABC CO., LTD.CHINA
59: Beneficiary 受益人(你們公司名)
EFG CO., LTD.ADDRESS
32B: Currency code amount 信用證項(xiàng)下的金額
USD XXXXXXX,41D: Available with 議付適用銀行
ANY BANK
BY NEGOTIATION 任何議付行
42C: Draft at 開(kāi)匯票
XXX DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE VALUE 見(jiàn)票XXX天付款(發(fā)票全額)
42A: Drawee 付款人
ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某農(nóng)業(yè)銀行某支行 43P: Partial shipment 是否允許分批裝運(yùn)
ALLOWED 可以
43T: Transshipment
ALLOWED 允許轉(zhuǎn)運(yùn)
44A: Taking charge 裝船港口
XXXXXX PORT
44B: For transportation to 目的港
CHINESE PORT
44C: Latest date of shipment 最后裝船期
2002XXXX
45A: Description goods and/or services 貨物/服務(wù)描述
GENERAL MERCHANDISE 日用品
46A: Documents required 須提供的單據(jù)文件
1.COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商業(yè)發(fā)票
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已裝船清潔提單,標(biāo)明運(yùn)費(fèi)預(yù)付,收貨人一欄填根據(jù)發(fā)貨人指示,通知開(kāi)證審請(qǐng)人
3.PACKING LIST IN DUPLICATE 裝箱單一式二份
47A: Additional conditions 附加條件
1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行為指定的付款行
2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS.SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.議付行發(fā)電傳給開(kāi)證行確認(rèn)單證相符,并指示發(fā)票金額,然后以SWIFT電碼或電傳的形式授權(quán)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行新加波支行付款給收益人,新加波支行將在五個(gè)工作日內(nèi)履行付款義務(wù)
71B: Charges 開(kāi)證以外產(chǎn)生的費(fèi)用
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF
THE ISSUING BANK(EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES)ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT 開(kāi)證行以外產(chǎn)生的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān)(票據(jù)貼現(xiàn)利息與折扣除外)48: Period for presentation 單據(jù)提交期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN
XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE
BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS
CREDIT 在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后XX天內(nèi),向銀行提交單據(jù)
49: Confirmation instruction
WITHOUT 不保兌
53A: Reimbursement Bank 償付行
ABOCSGSG 78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 議付行
1.A DISCREPANCY(IES)FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES).如果單據(jù)提交有差異,差額將從信用額里扣除
2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US(ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有單據(jù)應(yīng)一次性通過(guò)快件形式發(fā)給我們
72: Sender to receiver information 說(shuō)明
THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO
UCP500(1993 REVISION)本信用證跟據(jù)跟單信用證通一慣例UCP500(1993 年版)開(kāi)出 one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份標(biāo)準(zhǔn)出口包裝的商業(yè)發(fā)票,若為無(wú)配額商品,則需另出無(wú)配額證明 one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.簽發(fā)的商檢證書(shū) a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela傳真聲明需出具一整套不可議付之單證 one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate
certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人產(chǎn)品樣品之證明書(shū)寄至工廠或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8(好像是加拿大的一個(gè)地址)one original and three photocopies of packing list.裝箱單一式三份
full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc..weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada)marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704
全套清潔已裝船的海運(yùn)提單或是清潔已裝船之多式聯(lián)運(yùn)提單需加兩份由air sea transport inc簽發(fā)的不可議付單據(jù)副本.提單需注明由bnp paribass(Canada)付費(fèi),通關(guān)聯(lián)系人 Linda,電話514-876-1704
one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licenceis not required.出具一式三份的紡織品出品許可證明書(shū),年度配額須與年度出貨一致,其中無(wú)需配額要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原產(chǎn)地證書(shū)
one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海關(guān)發(fā)票
a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy
whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton這些人傳真聲明的可接受之樣品
letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this
shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托單需注明托運(yùn)人公司,地址,提單號(hào),貨柜號(hào),及裝載量,包括非木質(zhì)包裝之排水量,托盤(pán),板條箱或其它非木質(zhì)包裝材料
信用證條款如下:
DOCUMENTS REQUIRED
45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清潔提單。
2、簽單的商業(yè)發(fā)票,5份正本,3份復(fù)印件
3、裝箱單1正,4副
4、原產(chǎn)地證,并加蓋商會(huì)章
ADDITIONAL COND.47A1、INSURANCE COVERED LOCALY BY BUYERS.2、DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DATE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于開(kāi)證前的文件不接受)
3、PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.4、NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C5、ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS)L/C NUMBER6、FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ A.W.B.IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.7、DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK Q.WHER THAN OUR NOMINATED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROVAL/COLLECTION DOCUMENTS8、DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROVAL OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY “ARTICLE 14” ON OUR PART.9、NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE
DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION “ARTICLE 14(D)” FROM OUR SIDE.10、THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.11、UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED MSG.FROM THE NEG.BANK STATING RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTS
DESPATCHED DIRECTLY TO US.YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.12、GOODS SIZE: AS PER P/I NO.20041223+20041223B+20041223C+20041223D DD.23.12.2004 AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY CO.LTD., SUDAN.13、ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARY’S CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS(DHL OR TNT)TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE)LTD.14、SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE(PTE)LTD.15、L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARY
IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE(18/C)OF UCP 500 IS NOT APPLICABLE HERE.4)議付記錄在正本L/C上。
5)每份單據(jù)上都必須有L/C號(hào)。
6)未經(jīng)我方同意,貨代提單,不予接受。
8)單據(jù)的提交和議付,按照CHARTER 14我方不負(fù)任何責(zé)任。
10)議付銀行有權(quán)收取單據(jù),并且通過(guò)航空快遞,分開(kāi)兩個(gè)包裹寄到我們的地址。
12)產(chǎn)品規(guī)格:按照形式發(fā)票。NO........,并且要求有麥頭:......公司。13)在正本單據(jù)寄出后,10天內(nèi)寄一份不可議付單據(jù)給開(kāi)證人。以郵遞單據(jù)為準(zhǔn)。
14)由PTE公司用集裝箱船運(yùn)。15)如果受益人提出確認(rèn)L/C而導(dǎo)致的信用證過(guò)期,我方不承擔(dān)任何費(fèi)用。UCP500條款(18/C)在這里不適用。
第二篇:信用證條款中英文對(duì)照
信用證條款
一.信用證開(kāi)證行(Issuing Bank)的資信
二.信用證開(kāi)證日期(Issuing Date)
三.信用證有效期限(Expiry Date)和有效地點(diǎn)(Expiry Place)
四.信用證申請(qǐng)人(Applicant)
五.信用證受益人(Beneficiary)
六.信用證號(hào)碼(Documentary Credit Number)
七.信用證幣別和金額(Currency Code Amount)
八.信用證貨物描述(Description of goods and/or services)
九.信用證單據(jù)條款(Documents Requied Clause)
十.信用證價(jià)格條款(Price Terms)
十一.信用證裝運(yùn)期限(Shipment Date)
十二.信用證交單期限(Period for Presentation of Documents)
十三.信用證償付行(Reimbursing Bank)
十四.信用證償付條款(Reimbursement Clause)
十五.信用證銀行費(fèi)用條款(Banking Charges Clause)
十六.信用證生效性條款(Valid Conditions Clause)
十七.信用證特別條款(Special Conditions)
一.信用證開(kāi)證行(Issuing Bank)的資信
信用證的開(kāi)證行,是應(yīng)開(kāi)證申請(qǐng)人(進(jìn)口商)的要求開(kāi)立信用證的銀行。
信用證是開(kāi)證行的有條件的付款保證。信用證開(kāi)立后,開(kāi)證行負(fù)有第一性的付款責(zé)任。因
此,開(kāi)證行的資信和付款能力等成為關(guān)鍵性的問(wèn)題。所以,要了解開(kāi)證行的資信。
二.信用證開(kāi)證日期(Issuing Date)
開(kāi)證日期是開(kāi)證行開(kāi)立信用證的日期。開(kāi)證日期一般表述為“Date of Issue”。
信用證中必須明確表明開(kāi)證日期。
如果信用證中沒(méi)有開(kāi)證日期(Date of Issue)字樣,則視開(kāi)證行的發(fā)電日期(電開(kāi)信用證)或抬頭日期(信開(kāi)信用證)為開(kāi)證日期。
信用證的開(kāi)證日期應(yīng)當(dāng)明確、清楚、完整。
確定信用證的開(kāi)證日期非常重要,特別是需要使用開(kāi)證日期計(jì)算其他時(shí)間或根據(jù)開(kāi)證日期判斷所提示單日期是否在開(kāi)證日期之后等情況時(shí)更為重要。
同時(shí),開(kāi)證日期還表明進(jìn)口商是否是根據(jù)商務(wù)合同規(guī)定的開(kāi)證期限開(kāi)立的信用證。
三.信用證有效期限(Expiry Date)和有效地點(diǎn)(Expiry Place)
信用證的有效期限是受益人向銀行提交單據(jù)的最后日期。受益人應(yīng)在有效期限日期之前或當(dāng)天向銀行提交信用證單據(jù)。
有效地點(diǎn)是受益人在有效期限內(nèi)向銀行提交單據(jù)的地點(diǎn)。國(guó)外開(kāi)來(lái)的信用證一般規(guī)定有效地點(diǎn)在我國(guó)國(guó)內(nèi),如果有效地點(diǎn)在國(guó)外,受益人(出口商)要特別注意,一定要在有效期限之前提前交單(港、澳、新、馬等近洋國(guó)家或地區(qū)提前7天左右;遠(yuǎn)洋國(guó)家或地區(qū)提前10-15天),以便銀行在有效期限之內(nèi)將單據(jù)寄到有效地點(diǎn)的銀行。
如果有效地點(diǎn)在國(guó)外,最好建議將其修改在國(guó)內(nèi)。
如果信用證未列明有效地點(diǎn),則應(yīng)立即要求開(kāi)證行進(jìn)行確認(rèn)。如果開(kāi)證行始終不予答復(fù),則應(yīng)視同有效地點(diǎn)在我國(guó)國(guó)內(nèi)。
四.信用證申請(qǐng)人(Applicant)
信用證的申請(qǐng)人,是根據(jù)商務(wù)合同的規(guī)定向銀行(開(kāi)證行)申請(qǐng)開(kāi)立信用證的人,即是進(jìn)口商。
信用證的申請(qǐng)人包括名稱和地址等內(nèi)容,必須完整、清楚。
五.信用證受益人(Beneficiary)
信用證的受益人,是信用證上指定的有權(quán)使用信用證的人,即出口商。
信用證的受益人包括名稱和地址等內(nèi)容,應(yīng)完整、清楚,如果有錯(cuò)誤或遺漏等,應(yīng)立即電洽開(kāi)證行確認(rèn)或要求開(kāi)證申請(qǐng)人修改。
六.信用證號(hào)碼(Documentary Credit Number)
信用證的證號(hào)是開(kāi)證行的銀行編號(hào),在與開(kāi)證行的業(yè)務(wù)聯(lián)系中必須引用該編號(hào)。信用證的證號(hào)必須清楚,沒(méi)有變字等錯(cuò)誤。
如果信用證的證號(hào)在信用證中前后出現(xiàn)多次,應(yīng)特別注意其間是否一致,否則應(yīng)電洽其修改。
七.信用證幣別和金額(Currency Code Amount)
信用證金額的幣別應(yīng)是國(guó)際間可自由兌換的幣種。
如果信用證的幣別是國(guó)際間非自由兌換貨幣,受益人可考慮是否可接受。
貨幣符號(hào)應(yīng)是國(guó)際間所普遍使用的世界各國(guó)貨幣標(biāo)準(zhǔn)代碼。
信用證的金額一般采用國(guó)際間通常的寫(xiě)法,例如一百萬(wàn)美元寫(xiě)成USD1,000,000.00。
如果信用證中有大寫(xiě)和小寫(xiě)兩種金額的寫(xiě)法,大寫(xiě)和小寫(xiě)保持一致。
如果信用證中多處出現(xiàn)信用證金額,則其相互之間應(yīng)保持一致。
八.信用證貨物描述(Description of goods and/or services)
信用證的貨物描述,是信用證對(duì)貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等的敘述。根據(jù)國(guó)際慣例,信用證中對(duì)貨物的描述不宜繁瑣,如果貨物描述過(guò)于繁瑣,應(yīng)建議受益人洽開(kāi)證申請(qǐng)人修改信用證的該部分內(nèi)容。因?yàn)椋爆嵉呢浳锩枋鼋o受益人制單帶來(lái)麻煩,貨物的描述應(yīng)準(zhǔn)
確、明確和完整。
一般情況下,信用證的貨物描述的基本內(nèi)容包括貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等。
九.信用證單據(jù)條款(Documents Requied Clause)
信用證的單據(jù)條款,是開(kāi)證行在信用證中列明的受益人必須提交的交易所的種類(lèi)、份數(shù)、簽發(fā)條件等內(nèi)容。
信用證的單據(jù)條款之間保持一致,不應(yīng)有相互矛盾的地方。
十.信用證價(jià)格條款(Price Terms)
信用證的價(jià)格條款,是申請(qǐng)人(進(jìn)口商)和受益人(出口商)在商務(wù)合同中規(guī)定的貨物成交價(jià)格,一般按國(guó)際標(biāo)價(jià)方法,常用的價(jià)格條款有離岸價(jià)(F.O.B.)和到岸價(jià)(C.I.F.或C.N.F.)。應(yīng)當(dāng)特別注意的是,價(jià)格條款的后面應(yīng)注有“地點(diǎn)”。
十一.信用證裝運(yùn)期限(Shipment Date)
信用證的裝運(yùn)期限是受益人(出口商)裝船發(fā)貨的最后期限。受益人應(yīng)在最后裝運(yùn)日期之前或當(dāng)天(裝船)發(fā)貨。
信用證的裝運(yùn)期限應(yīng)在有效期限內(nèi)。
信用證的裝運(yùn)日期和有效期限之間應(yīng)有一定的時(shí)間間隔,該時(shí)間間隔不宜太長(zhǎng),也不宜太短。間隔太長(zhǎng)時(shí),特別容易造成受益人遲遲不交單,而貨已到港,進(jìn)口商拿不到貨運(yùn)單據(jù)無(wú)法提貨以致壓港壓倉(cāng)等。間隔太短時(shí),受益人從(裝船)發(fā)貨取得單據(jù)到向銀行提交單據(jù)的時(shí)間就短,有可能造成交單時(shí)間上的緊張,或在有效期限內(nèi)無(wú)法交單。因此,應(yīng)根據(jù)具體情況審核信用證的裝運(yùn)期限和有效期限,必要時(shí)應(yīng)建議或要求受益人洽開(kāi)證申請(qǐng)人修改。
一般情況下,信用證的裝運(yùn)日期和有效日期之間的間隔約為10-15天,除非信用證有特別規(guī)定。
十二.信用證交單期限(Period for Presentation of Documents)
信用證的交單期限,是除了有效期限以外,每個(gè)要求出具運(yùn)輸單據(jù)的信用證還應(yīng)規(guī)定的一個(gè)在裝運(yùn)日期后的一定時(shí)間內(nèi)向銀行交單的期限。如果沒(méi)有規(guī)定該期限,根據(jù)國(guó)際慣例,銀行將拒絕受理遲于裝運(yùn)日期后二十一天提交的單據(jù),但無(wú)論如何,單據(jù)必須不遲于信用證的有效日期內(nèi)提交。
一般情況下,開(kāi)證行和開(kāi)證申請(qǐng)人經(jīng)常規(guī)定裝運(yùn)日期后十天、十五天或二十天為交單的最后期限,但是,如果信用證有特殊規(guī)定,交單期限也可以超過(guò)二十一天。
十三.信用證償付行(Reimbursing Bank)
償付行是開(kāi)證行在信用證中指定的向付款行、保兌行或議付行進(jìn)行償付款的銀行。它可以是開(kāi)證行自己的一家分支行,也要以是第三國(guó)的另一家銀行(一般為帳戶行)。償付行受開(kāi)證行的委托代開(kāi)證行付款,不負(fù)責(zé)審單,只憑開(kāi)證行的授權(quán)(Authorization)和議付或付款行的“索匯指示”(Reimbursement Claim)或“明白證明書(shū)”(Certificate of Compliance)而付款(目前“明白證明書(shū)”一般不需要了)。
償付行的付款不是終局性的付款,即,如果開(kāi)證行收到單據(jù)并審單后發(fā)現(xiàn)單據(jù)存在不符點(diǎn),開(kāi)證行或償付行有權(quán)利向議付行索回貨款。
十四.信用證償付條款(Reimbursement Clause)
信用證的償付條款是開(kāi)證行在信用證中規(guī)定的如何向付款行、承兌行、保兌行或議付行償付信用證款項(xiàng)的條款。信用證的償付條款直接涉及到收匯問(wèn)題,因此必須保證償付條款的正確與合理。對(duì)于償付條款復(fù)雜,償付路線迂回曲折的情況,應(yīng)盡量要求開(kāi)證行修改。
十五.信用證銀行費(fèi)用條款(Banking Charges Clause)
信用證中一般規(guī)定有證行的銀行費(fèi)用或通知行、議付行等的銀行費(fèi)用等的銀行費(fèi)用由受益人來(lái)承擔(dān)。
如果信用證規(guī)定所有銀行費(fèi)用均由受益人承擔(dān),受益人注意費(fèi)用條款是否合理,以便及時(shí)修改,以減少受益人不合理的費(fèi)用支出。
十六.信用證生效性條款(Valid Conditions Clause)
有些信用證在一定條件下才正式生效,對(duì)于此種有條件生效的信用證,應(yīng)審核該條件是否苛刻,受益人要注意,審證時(shí)應(yīng)在信用證正本上加注“暫不生效”字樣,建議受益人接到銀行的正式生效通知后再辦理貨物的發(fā)運(yùn)。
十七.信用證特別條款(Special Conditions)
信用證中有時(shí)附有對(duì)受益人、通知行、付款行、承兌行、保兌行或議付行的特條款,對(duì)于不能接受的條款應(yīng)立即洽開(kāi)證行或開(kāi)證申請(qǐng)人修改。
第三篇:信用證申請(qǐng)書(shū)中英文對(duì)照
信用證申請(qǐng)書(shū)中英文對(duì)照 Irrevocable documentary credit application-----------開(kāi)證申請(qǐng)書(shū)
To : meita bank ltd.,Guangzhou,china date: November.24,2003.Beneficiary(full name and address)受益人(全名和地址)guandong longhua electrical appliances co., ltd.152 zhenglong road , Guangzhou , china
L/C NO.信用證號(hào)碼 EX—Card No.Contract No.合同號(hào);98sgq468001 Date and place of expiry of the credit 信用證的有效期和有效地 January.25 , 2004.china
Partial shipments(分批裝運(yùn))√□allowed □ not allowedTransshipment(轉(zhuǎn)船)√□allowed □not allowed
□issue by airmail
□with brief advice by teletransmission
□issue by express delivery
√□issue by teletransmission(which shall be the operative instrument)(該信用證可通過(guò)航空信件、快件專(zhuān)遞、電開(kāi)方式寄送)
Loading on board /dispatch/ taking in charge at/from(裝運(yùn)港或地在……)------guangzhou Not later than(不晚于xxx時(shí)間)-----december 30, 2003 For transportation to(運(yùn)送到目的地)---helsinki Amount(both in figures and words)總金額(大小寫(xiě))-------usd 67,500.00 Say u.s dollars sixty-seven thousand five hundred only
Description of goods:(貨物品名、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)等)TR—3U—A 110V 5W 5000 PCS PC USD 2.50PC USD 12500.00 TR—3U—A 110V 7W 5000 PCS PC USD 3.00PC USD 15000.00 TR—3U—A 110V 22W 5000 PCS PC USD
3.80PC USD 19000.00 TR—3U—A 110V 26W 5000 PCS PC USD 4.20/PC USD 21000.0
Packing(包裝)-------50pcs/ carton
Credit available with □ by sight payment □by acceptance √□by negotiation 即期支付 承兌 議付 □ by deferred payment at against the documents detailed herein 延期支付
□ √and beneficiary ?s draft for 100 % of the invoice value at on 受益人匯票(在此為即期匯票)□ fob □ c&f √□cif □ or other terms
Documents required :(marked with x)
1.(×)signed commercial invoice in ____3_____copies indicating l/c no.and contract no.已簽署的包含信用證和合同號(hào)的商業(yè)發(fā)票xxxxx份
2.(×)full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed , marked “ freight {} to collect
/{×}prepaid {} indicating freight amount “ notifying.全套清潔,已裝船、運(yùn)費(fèi)到付或預(yù)付(含有運(yùn)費(fèi)金額)的通知、空白抬頭、空白背書(shū)的海運(yùn)提單。()air waybills showing “ freight {}to collect /{}prepaid {}indicating freight amount” and consigned to 空運(yùn)單,含有? 運(yùn)費(fèi)到付/ 預(yù)付/顯示運(yùn)費(fèi)額?和 運(yùn)送給xxxxxx()memorandum issued by consigned to 由xxx 簽署的備忘錄,被傳遞給xxx
5.(×)insurance policy / certificate in ____1_____copies for ___110_____% of the invoice value showing claims payable in china ,in currency of the draft , blank endorsed , covering({×} ocean marine transportation /{}air transportation /{}over land transportation)all risks , war risks.xxxx 份空白背書(shū)保險(xiǎn)單/保險(xiǎn)憑證 , 在中國(guó)索賠有效,投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(海洋運(yùn)輸/航空運(yùn)輸/陸運(yùn))
6.(×)packing list /weight memo in ___3____copies issued by quantity /gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the l/c.按照信用證所要求的提供包含每個(gè)包裝的總重、凈重或數(shù)量,以及包裝條件的xxxx 份 裝箱單和重量單()certificate of quantity /weight in ________copies issued by an independent surveyor at the loading port , indicating the
actual surveyed quantity /weight of shipped goods as well as the packing condition.在裝運(yùn)港由一個(gè)獨(dú)立檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)所簽發(fā)的數(shù)量或重量的xxxxxx 份檢驗(yàn)證明材料,含有已裝船貨物實(shí)際的數(shù)量或重量以及包裝條件。()certificate of quantity in ______copies issued by {} manufacturer / {}public recognized surveyor.由制造廠/某公證檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)所簽發(fā)的xxxx 份質(zhì)量證書(shū)()beneficiary ?s certified copy of cable / telex dispatched to the accountees within _24___ house after shipment advising {}name of vessel /{} flight no./ {} wagon no., date, quantity , weight and value of shipment.提供裝船后在xxx 小時(shí)內(nèi)受益人通知開(kāi)證申請(qǐng)人有關(guān)船名/航班號(hào)/貨車(chē)號(hào)、日期、數(shù)量、重量和貨值等的電報(bào)/電傳復(fù)印件。
10.()beneficiary ?s certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms.受益人證件證明,根據(jù)合同條款所要求那些文件的額外付本已經(jīng)被提交()shipping co?s certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents.船公司證件證實(shí)那裝運(yùn)船只由開(kāi)證申請(qǐng)人或貨代租用或預(yù)定。
12.(×)other documents , if any + gsp certificate of origin
form a , certifying goods of origin in china , issued by competent authorities + shipping advices must be sent to applicant within 2 days after shipment advising number of packages , gross and net weight , vessel name , bill of lading no.and date , contract no , , value.+ beneficiary?s certificate certifying that one copy each of invoice , n/n , b/l have been faxed to buyer to fax no.833-675 within 3 days after shipment.Additional instructions(附加條件)
1.(×)all banking charges outside the opening bank are for beneficiary?s account.除開(kāi)證行之外的所有銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)
2.(×)documents must be presented within __15___days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit.在運(yùn)輸單據(jù)被簽發(fā)之后xxx天之內(nèi),在信用證的有效期內(nèi)相關(guān)文件必須被提交
3()third party as shipper is not acceptable , short form / blank back b/l is not acceptable禁止第三方作發(fā)貨人,簡(jiǎn)式/背面空白提單不被允許
4(×)both quantity and amount ___5___% more or less are allowed 數(shù)量和金額允許有xxx 溢裝或短裝
5()prepaid freight drawn in excess of l/c amount is acceptable against presentation of original charges voucher
issued by shipping co./ air line/ or it?s agent 在提交由船公司/航空公司/其代理簽發(fā)的原始費(fèi)用憑證后,超出信用證規(guī)定金額的預(yù)付運(yùn)費(fèi)可以接受,6()all documents to be forwarded in one cover , unless otherwise stated above 除非上述另有規(guī)定外,所有的單據(jù)要求一次全部提交
7()other terms , if any
第四篇:國(guó)際貿(mào)易信用證樣本中英文對(duì)照
信用證樣本中英文對(duì)照
Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINA
LIAONING
NO.5ZHONGSHANSQUARE
ZHONGSHANDISTRICT
DALIAN
CHINA-------開(kāi)證行
Destination Bank通知行
:
KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700
KOREAEXCHANGEBANK
SEOUL
178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO--------通知行
Type of Documentary Credit
40A
IRREVOCABLE--------信用證性質(zhì)為不可撤消
Letter of Credit Number
LC84E0081/99------信用證號(hào)碼,一般做單時(shí)都要求注此號(hào)
Date of Issue開(kāi)證日期
31G
990916------開(kāi)證日期
Date and Place of Expiry(失效日期和地點(diǎn))
31D
991015KOREA-------失效時(shí)間地點(diǎn)
Applicant Bank開(kāi)證行
51D
BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----開(kāi)證行
Applicant開(kāi)證申請(qǐng)人
DALIANWEIDATRADINGCO.,LTD.------開(kāi)證申請(qǐng)人
Beneficiary受益人
SANGYONG CORPORATION
CPOBOX110
SEOUL
KOREA-------受益人
Currency Code,Amount信用證總額
32B
USD1,146,725.04-------信用證總額
Availablewith...by...41
ANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兌方式任何銀行議付
有的信用證為ANY BANK BY PAYMENT,些兩句有區(qū)別,第一個(gè)為銀行付款后無(wú)追索權(quán),第二個(gè)則有追索權(quán)就是有權(quán)限要回已付給你的錢(qián)
Draftsat
42C
DAY SAFTER SIGHT-------見(jiàn)證45天內(nèi)付款
Drawee付款行
42D
BANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行
Partial Shipments分裝
43P
NOT ALLOWED---分裝不允許
Transhipment轉(zhuǎn)船
43T
NOT ALLOWED---轉(zhuǎn)船不允許
Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/from
44A RUSSIAN SEA-----起運(yùn)港
Transportation to目的港
44B
DALIANPORT,P.R.CHINA-----目的港
Latest Date of Shipment最遲裝運(yùn)期
44C
990913--------最遲裝運(yùn)期
Description of Goods or Services: 貨物描述
45A
--------貨物描述
FROZENYELLOWFINSOLEWHOLEROUND(WITHWHITEBELLY)USD770/MTCFRDALIAN QUANTITY:200MT
ALASKAPLAICE(WITHYELLOWBELLY)USD600/MTCFRDALIANQUANTITY:300MT
Documents Required:46A------------議付單據(jù)
1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------簽字的商業(yè)發(fā)票五份
2.FULLSET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT
TO ORDER AND BLANKEND OR SED,MARKED“FREIGHT PREPAID”
NOTIFYINGLIAONING OCEAN FISHING CO.,LTD.TEL:(86)411-3680288
-------------一整套清潔已裝船提單,抬頭為T(mén)OORDER的空白背書(shū),且注明運(yùn)費(fèi)已付,通知人為L(zhǎng)IAONING OCEAN FISHING CO.,LTD.TEL:(86)411-3680288
3.PACKINGLIST/WEIGHT MEMO IN 4COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONS AS CALLED FORBYTHEL/C.-------------裝箱單/重量單四份,顯示每個(gè)包裝產(chǎn)品的數(shù)量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.4.CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.(檢測(cè)員)--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發(fā)的質(zhì)量證明三份..5.BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAY SAFTER SHIPMENT
ADVISING NAME OF VESSEL,DATE,QUANTITY,WEIGHT,VALUE OF SHIPMENT,L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人證明的傳真件,在船開(kāi)后三天內(nèi)已將船名航次,日期,貨物的數(shù)量,重量?jī)r(jià)值,信用證號(hào)和合同號(hào)通知付款人.6.CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當(dāng)局簽發(fā)的原產(chǎn)地證明三份.7.CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------當(dāng)局簽發(fā)的健康/檢疫證明三份.ADDITIONAL INSTRUCTIONS:47A-----------附加指示
1.CHARTER租船PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE
ACCEPTABLE.----------租船提單和第三方單據(jù)可以接受
2.SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATEIS ACCEPTABLE.----------裝船期在信用證有效期內(nèi)可接受
這句是不是有點(diǎn)問(wèn)題?應(yīng)該這樣理解:先于L/C簽發(fā)日的船期是可接受的.對(duì)否?
3.BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.---------允許數(shù)量和金額公差在10%左右
Charges
71B
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.Period for Presentation
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions
WITHOUT
Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank:78
1.ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER,UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2.DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD50.00O RE QUALCURREN CY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREP ANCIESARE ACCEPTED.“AdvisingThrough”Bank
57A
KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700
KOREAEXCHANGEBANK
SEOUL
178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO
第五篇:經(jīng)典翻譯中英文對(duì)照
中國(guó)熱門(mén)科技詞匯
科學(xué)發(fā)展觀 concept of scientific development
全民科學(xué)文化素質(zhì) scientific and cultural qualities of the entire people
發(fā)展科技 scientific and technological advancement
科教興國(guó) revitalize China through science and education
農(nóng)業(yè)技術(shù) agricultural technology
[擴(kuò)展]
白色農(nóng)業(yè) white agriculture(microbiological agriculture and biological cell agriculture)
超級(jí)雜交水稻 super-hybrid rice
技術(shù)下鄉(xiāng)spreading the application of science and technology in rural areas
節(jié)水農(nóng)業(yè) water-saving agriculture
立體農(nóng)業(yè) 3-D agriculture
農(nóng)產(chǎn)品加工及轉(zhuǎn)化the processing and commercialization of agro-products
農(nóng)業(yè)科技agro-science
農(nóng)作物良種seeds of high-quality crop
農(nóng)作物新品種選育the selection and breeding of new crops
生態(tài)農(nóng)業(yè)environmental-friendly agriculture
無(wú)土栽培 soil-less cultivation
BP機(jī),傳呼 beeper, pager
背投屏幕 rear projection screen
不明飛行物 unidentified flying object(UFO)
操作系統(tǒng) operating system
產(chǎn)品科技含量technological element of a product
創(chuàng)新 innovation
電話會(huì)議 teleconference
電話留言機(jī) answering machine
對(duì)講機(jī) talkie and walkie
多媒體 multimedia
二期the second phase
防抱死系統(tǒng) ABS(anti-lock braking system)
孵化器incubator
高產(chǎn)優(yōu)質(zhì) high yield and high quality
高技術(shù)產(chǎn)業(yè)化 apply high technology to production
高科技板塊 high-tech sector
高科技園 high-tech park
個(gè)人數(shù)字助理 PDA(personal digital assistant)
工業(yè)園區(qū)industrial park
國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision
國(guó)家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室 national key laboratories
火炬計(jì)劃Torch Program(a plan to develop new and high technology)
計(jì)算機(jī)中央處理器 central processing unit(CPU)
技術(shù)產(chǎn)權(quán)technology property right
技術(shù)交底 confide a technological secret to someone.技術(shù)密集產(chǎn)品technology-intensive product
交叉學(xué)科interdisciplinary branch of science
科技成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力 transfer of scientific and technological achievements into productive forces
科技含量 technology content
科技基礎(chǔ)設(shè)施science and technology infrastructure
科技是第一生產(chǎn)力 Science and technology constitute a primary productive force
科技體制改革reform of the science and technology management system
科技與經(jīng)濟(jì)脫節(jié) science and technology are out of line from the economy
科教興國(guó)rejuvenate the country through science and education
可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略strategy of sustainable development
納米 nanometer
三峽水利樞紐工程the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River
物種起源 origin of species
新興學(xué)科 new branch of science
研究成果 research results
在孵企業(yè)incubated enterprises
自動(dòng)取款機(jī) automatic teller machine(ATM)
自然科學(xué)與社會(huì)科學(xué)的交叉融合integration of natural and social sciences
IT 信息技術(shù)
[擴(kuò)展]
信息港 info port
信息高地 information highland
信息高速公路information superhighway
信息革命information revolution
信息含量information content
信息化 informationization
信息技術(shù)處理ITAcentral processing unit
超文本傳送協(xié)議 hypertext transfer protocol(HTTP)
界面 interface
金融電子化 computerized financial services
局域網(wǎng) LANartificial intelligence 人機(jī)交互 humanliquid crystal display
逐行掃描 progressive scan(high-frequency mode)
視頻點(diǎn)播 VOD-video on demand
搜索引擎(計(jì)算機(jī))search engine
統(tǒng)一資源定位器 URL-uniform Resource Locator
下載 download
英特網(wǎng) internet
萬(wàn)維網(wǎng) WWWwireless application protocol
移動(dòng)電話雙向收費(fèi)two-way charges for cell phones 能上網(wǎng)的手機(jī) WAP phone 增強(qiáng)型短信服務(wù) EMS(Enhanced Message Service)
程控電話 program-controlled telephone 生物技術(shù)bio-technology [擴(kuò)展] 克隆cloning 生物芯片biochip 基因工程genetic engineering 基因突變genetic mutation 基因圖譜genome 轉(zhuǎn)基因動(dòng)植物 genetically modified animals and plants 轉(zhuǎn)基因生物genetically modified organisms(GMOs)
轉(zhuǎn)基因食品GM food(genetically modified food)
B超 type-B ultrasonic 試管嬰兒 test-tube baby 試管受精 in-vitro fertilization(IVF)
干細(xì)胞 stem cell 空間科學(xué)Space Science [擴(kuò)展] 長(zhǎng)征2號(hào)F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket 多任務(wù)小衛(wèi)星 small multi-mission satellite(SMMS)
登月艙 lunar module 發(fā)射成功 successful launch 風(fēng)云二號(hào)氣象衛(wèi)星 Fengyun II meteorological satellite 神舟五號(hào)載人飛船 manned spacecraft Shenzhou V 同步衛(wèi)星 geostationary satellite 全球定位系統(tǒng) GPS(global positioning system)
首航 maiden voyage(of an aircraft or ship)
外層空間 outer space 外星人 extraterrestrial being(ET)
衛(wèi)星導(dǎo)航 satellite navigation