第一篇:回復(fù)信等于尊重
回復(fù)信=尊重
根據(jù)公司戰(zhàn)略發(fā)展需要,2012年上半年人事部的招聘工作主要以“內(nèi)部招聘和外部招聘”相結(jié)合的方式進(jìn)行,外部招聘主要是引進(jìn)211、985高校且專業(yè)對(duì)口的“高、精、尖”人才,為公司發(fā)展注入新鮮“血液”。在外部招聘過(guò)程中,為了對(duì)外樹(shù)立良好的公司形象,同時(shí)為了表達(dá)對(duì)前來(lái)應(yīng)聘者的尊重,人事部在對(duì)前期外出學(xué)習(xí)進(jìn)行認(rèn)真總結(jié)的基礎(chǔ)上,形成了未被錄用人員回復(fù)信。從6月份開(kāi)始,人事部將回復(fù)信統(tǒng)一以電子郵件的形式發(fā)送至前來(lái)公司應(yīng)聘但未被錄用的人員的郵箱,引起了應(yīng)聘者們的強(qiáng)烈反響,下面是6月20日前來(lái)公司應(yīng)聘但未通過(guò)面試的延邊大學(xué)碩士研究生樸東明給我公司的回信:
回復(fù)信=尊重
尊敬的**公司:
您好!首先很遺憾沒(méi)有得到貴公司的錄用,但是我非常感謝您的回復(fù)信,謝謝您對(duì)我的尊重!很多企業(yè)在面試后說(shuō)等信,等著等著就沒(méi)信了,我個(gè)人認(rèn)為那是對(duì)應(yīng)聘者的不尊重,行就是行,不行就是不行,給句明白話,否則容易耽誤別人,我們也不是受不起打擊,承受不住挫折的人。在這里也沒(méi)有抱怨的意思,只是非常欽佩貴公司的做法。
壽光之行給我留下了深刻的印象,壽光是個(gè)有潛力的城市,貴公司是個(gè)有發(fā)展的企業(yè),是公司給我的尊重引起了我對(duì)公司尊重,至少我愿意為公司做宣傳,雖然影響力不大,但絕對(duì)是正面的。希望貴公司越做越強(qiáng),越做越大!
曾經(jīng)的求職者:樸**
2012年6月28日
人的內(nèi)心里都渴望得到他人的尊重,但只有尊重他人才能贏得他人的尊重。尊重他人是一種高尚的美德,是個(gè)人內(nèi)在修養(yǎng)的外在表現(xiàn)。尊重他人是一個(gè)人政治思想修養(yǎng)好的表現(xiàn),是一種文明的社交方式,是順利開(kāi)展工作、建立良好社交關(guān)系的基石。看似永遠(yuǎn)也不會(huì)有交集的兩個(gè)名詞,卻在此刻畫(huà)上了等號(hào),讓我們從細(xì)節(jié)做起,學(xué)會(huì)尊重,相互尊重。
第二篇:6投訴信&回復(fù)信
投訴信&回復(fù)信
投訴信寫(xiě)作基本套路:
Dear
首段:表明寫(xiě)作意圖以及與收信人的相關(guān)性;
中間段:寫(xiě)明原因,提出具體方案,并且希望得到解決; 結(jié)尾段:希望得到回復(fù),并且表示感謝 投訴信寫(xiě)作模板: Dear Sir or Madam: I am very happy that ??, but it is a pity to inform you that??
Generally speaking/I must explain the main reason for my disappointment.Firstly??.Secondly,??.Last but not least,??
These problems have affected my normal life, to remedy this situation/address these problems, I suggest making the following changes.Before I take any further actions, I do hope you will take this matter into consideration seriously.I am looking forward to hearing from you soon.Yours sincerely,Li Ming 投訴信寫(xiě)作可用句型:
※ We would like to draw your attention to something you have obviously failed to notice.※ There are some problems with ?that I wish to bring to attention.※ I am writing to express my concern/dissatisfaction/disappointment about
※ To remedy/rectify the matter/situation, I suggest making the following changes.※ To improve the situation/solve the problem, it is advisable for you to take the following measures.※ I hope that it will review its management system, with the view to providing better service to the public.模擬題1: Directions: You bought a digital camera in a store last week, and you have found that there is something wrong with it.Write a letter to the store manager to explain the problem, express your complaints and suggest a solution.You should write about 100 words on ANSWER SHEET 2.Do not sign your own name at the end of the letter.Use “Li Ming” instead.Do not write the address.Sample: Dear Manager, I am writing to express my disappointment about the quality of the digital camera I bought last Friday at your store.During the five days the camera has been in my possession, problems have emerged one after another.For one thing, the screen is always black, making the camera no different from a traditional one.For another, the battery is distressing as it supports the camera’s operation for only two hours.These problems have affected my normal life.Therefore, I wish to exchange it for another camera or declare a refund.Before I take any further actions, I do hope you will take this matter into consideration seriously.I am looking forward to hearing from you soon.Yours sincerely,Li Ming 模擬題2: Directions: You live in a room in college which you share with another student.You find it very difficult to work there because your roommate always has friends visiting.He/She has parties in the room and sometimes borrows your things without asking you.Write a letter to the Accommodation Officer at the college and ask for a new room next term.You would prefer a single room.Explain your reasons.Sample: Dear Sir or Madam, I am writing to express my disappointment regarding accommodation.I would prefer to move into a single room next semester, as I find the present sharing arrangement inconvenient.I must explain that the reason for my dissatisfaction is my roommate’s inconsiderate behavior.For one thing, his friends are constantly visiting him;for another, he regularly holds noisy parties.To solve this problem, I hope to draw the attention of the authorities concerned.I am sure you will agree that the only solution is for me to move into a room of my own.Therefore, I would be grateful if you could find a single room for me, preferably not in the same building but as near to the college campus as possible.Yours sincerely,Li Ming
回復(fù)信寫(xiě)作基本套路:
Dear
首段:開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,表明寫(xiě)作目的;
中間段:對(duì)對(duì)方投訴表示歉意,并且提出合理的補(bǔ)救措施; 結(jié)尾段:給出答復(fù)建議,希望對(duì)方能夠滿意 答復(fù)信寫(xiě)作可用句型: 開(kāi)頭段: ※ I am writing with reference to?
中間段:
※ Firstly, I apologize for the inconvenience created by our failure.※ We take great care to ensure that important matters are properly managed, although due to?, on this occasion an acceptable standard has clearly not yet been met.※ We have clearly not succeeded in meeting your expectations.※ In light of this, we have decided to?, which we hope will be acceptable to you.結(jié)尾段:
※ I will call you soon to check that this meets with your aproval.※ Please contact me should you have any further cause for concern.模板組合樣例: Dear
I am writing with reference to the issue of your digital camera.Firstly, I apologize for the inconvenience created by our failure.We take great care to ensure that important matters such as this are properly managed, although due to we should first investigate our task, on this occasion an acceptable standard has clearly not yet been met.In light of this, we have decided to arrange one of our staffs who will meet you tomorrow, which we hope will be acceptable to you, and also hope that this will provide a basis for continuing our relationship.I will call you soon to check that this meets with your approvals.Please contact me should you have any further cause for concern.Yours sincerely,Li Ming
第三篇:復(fù)信讀后感
兢兢業(yè)業(yè)做事勤勤懇懇做人
近日,鎮(zhèn)黨委政府組織我們學(xué)習(xí)了總書(shū)記給大學(xué)生村官?gòu)垙V秀同志的復(fù)信,我非常激動(dòng),深受鼓舞。習(xí)總書(shū)記的復(fù)信不僅是對(duì)張廣秀的關(guān)心,也是對(duì)所有大學(xué)生村官的鼓勵(lì)。張廣秀作為一名普通的大學(xué)生村官,扎根農(nóng)村,心系農(nóng)民,服務(wù)基層,在平凡的崗位上書(shū)寫(xiě)了自己人生的不平凡追求,她用自己的實(shí)際行動(dòng)詮釋了當(dāng)代大學(xué)生的成才目標(biāo)。她不光為大學(xué)生村官樹(shù)立了學(xué)習(xí)的標(biāo)桿,更讓我對(duì)“村官”這個(gè)平凡的崗位有了更深的理解和感觸。在今后的工作和學(xué)習(xí)中,我會(huì)不斷地向張廣秀同志學(xué)習(xí)。
培養(yǎng)自身潛心摸實(shí)情、真心解民憂的奉獻(xiàn)精神。病床上的張廣秀經(jīng)常說(shuō),“我時(shí)常會(huì)想起以前的村官生活,一想到身邊有那么多關(guān)心我的領(lǐng)導(dǎo)和同事,就迫不及待地想回到工作崗位?!币徽勂鹚拇骞偕?,她的精神也會(huì)變得更好些。作為一名大學(xué)生村官,我們要學(xué)習(xí)她這種熱愛(ài)基層、扎根基層的奉獻(xiàn)精神,用實(shí)際行動(dòng),扎根基層、服務(wù)群眾、甘于奉獻(xiàn),想群眾所想,急群眾所急,做一名優(yōu)秀的村官,做一名讓黨和人民滿意的大學(xué)生村官。面對(duì)挫折,愈挫愈勇;面對(duì)委屈,一笑置之;面對(duì)無(wú)奈,靜觀其變;面對(duì)喜悅,再接再勵(lì);面對(duì)悵然,勇往直前;面對(duì)欣慰,努力奮斗。
培養(yǎng)自身用心帶民富、傾心助村強(qiáng)的創(chuàng)新精神?!白屗写迕穸寄馨岢銎椒?,住上漂亮的小樓,坐著公交車(chē)上下班?!边@就是張廣秀的夢(mèng)想。她剛剛上任時(shí),村里有很多事務(wù),都不太懂,但是她并不灰心,通過(guò)走村串戶,實(shí)際調(diào)查,求教于民,加上積極向當(dāng)?shù)卮甯刹繉W(xué)習(xí),很快就熟悉了工作流程。她所在的村子盛產(chǎn)大櫻桃,為了盡快掌握學(xué)習(xí)技術(shù),她天天扎到村民果園里學(xué)習(xí),記下了厚厚的一本種植技術(shù)筆記,成為全村有名的大櫻桃種植專家。“心存百姓,服務(wù)為民”一直是張廣秀的座右銘。我們所要學(xué)習(xí)的,就是張廣秀以村為家、以村民為親人的精神,學(xué)習(xí)她融入村民的方法,學(xué)習(xí)她不干出一番成績(jī)誓不罷休的勁頭,做到身入、心入,將自己的滿腔激情投入到農(nóng)村這個(gè)大舞臺(tái)。正如她在日記中描寫(xiě)到的:“作為大學(xué)生村官,最重要的就是把自己作為農(nóng)民的一份子,虛心向農(nóng)民學(xué)習(xí),先當(dāng)‘村民’后當(dāng)‘村官’。”她是這么說(shuō)的,也是這樣的做的。所以作為一名大學(xué)生村官,要有扎根基層的決心、融入群眾的真心、服務(wù)百姓的誠(chéng)心,只有這樣才能更好地發(fā)揮一名大學(xué)生村官的價(jià)值。
培養(yǎng)自身恒心勵(lì)品格的堅(jiān)毅精神。面對(duì)病痛,她沒(méi)有對(duì)工作退縮,反而繼續(xù)努力的工作,把心思和精力放在村級(jí)事務(wù)上;面對(duì)病痛,她沒(méi)有自暴自棄,用一首自編的“明天會(huì)更好”激勵(lì)著自己繼續(xù)工作、不斷前進(jìn)。張廣秀曾在自己的日記中寫(xiě)到:“這連續(xù)兩周的不敢動(dòng)脖,不敢寫(xiě)畫(huà),真是折磨死我了。這股疼是我這么多年來(lái)未曾體驗(yàn)過(guò)的??把林黛玉的眼淚都流光了?!弊x到這里,我被她堅(jiān)韌不拔的性格所打動(dòng),即使在這種常人難以忍受的病痛折磨下,張廣秀仍然奮斗在自己的崗位上。哪怕是在得知自己的病情后,她依然表現(xiàn)出讓眾人折服的樂(lè)觀豁達(dá)情懷。因?yàn)?/p>
“最堅(jiān)強(qiáng)村官”,激勵(lì)著我堅(jiān)定服務(wù)農(nóng)村基層,全心全意為人民服務(wù)的信念。作為大學(xué)生村官,我們應(yīng)該像張廣秀那樣,始終把群眾放在心上,把群眾的事情當(dāng)做自己的事情,把群眾當(dāng)親人一樣看待,盡心盡責(zé)干好每一件事情。
今后我將以張廣秀同志為學(xué)習(xí)的榜樣,牢記習(xí)總書(shū)記的淳淳教誨,不負(fù)眾望,促農(nóng)村發(fā)展,讓農(nóng)民受益,讓青春無(wú)悔。虛心學(xué)習(xí),兢兢業(yè)業(yè)做事,勤勤懇懇做人,更好地為群眾服務(wù),為服務(wù)新農(nóng)村建設(shè)盡自己的一份力,力爭(zhēng)做一名合格的大學(xué)生村官。
第四篇:邀請(qǐng)信及復(fù)信
邀請(qǐng)信及復(fù)信(Letters of Invitations and Acknowledgments)邀請(qǐng)信包括宴會(huì)邀請(qǐng)、午餐和晚餐邀請(qǐng)、聚會(huì)邀請(qǐng)、舞會(huì)邀請(qǐng)、婚禮邀請(qǐng)等。邀請(qǐng)信分為兩種:一種是正規(guī)的格式(formal correspondence),也叫做請(qǐng)柬;一種是非正規(guī)的格式(informal correspondence), 也就是一般的邀請(qǐng)信。
邀請(qǐng)信雖然看起來(lái)不象請(qǐng)柬那樣正規(guī)、莊重,但是,也是很講就的。寫(xiě)好邀請(qǐng)信,需注意以下幾個(gè)問(wèn)題:
1.邀請(qǐng)信一定要寫(xiě)得明確、完整,不可給收信人留下任何疑問(wèn)。如: “ I’d like you and Tom to come to dinner next Wednesday.” 這樣的寫(xiě)法就不夠明確,需要加上具體的日期和時(shí)間。該句應(yīng)寫(xiě)成: “I’d like you and Tom to come to dinner on Wednesday, June 14, at seven o’clock.”
2.在歐美國(guó)家,夜晚的邀請(qǐng),除了那些只允許男人參加的社交活動(dòng)之外,不論是正式的,還是非正式的,都應(yīng)該邀請(qǐng)夫妻雙方參加。
3.別人對(duì)你的邀請(qǐng)是對(duì)你的尊重,因此,無(wú)論能否赴約,都應(yīng)該給與及時(shí)的、有禮貌的答復(fù)。
4.對(duì)于邀請(qǐng)信,在復(fù)信時(shí)應(yīng)該明確地說(shuō)明是接受邀請(qǐng), 還是不能接受邀請(qǐng)。不能使用模棱兩可的話。如: “ I’ll try my best to come.” “ I’ll come if I’m in town.” 等等,那樣會(huì)使邀請(qǐng)人感到十分不安,應(yīng)該明確說(shuō)明去還是不去,以便讓邀請(qǐng)人早做安排。
5.接受邀請(qǐng)時(shí),在回信時(shí)要重復(fù)寫(xiě)上邀請(qǐng)信中的某些內(nèi)容,如: 幾月幾日、星期幾、幾點(diǎn)鐘等等。不應(yīng)該這樣寫(xiě):“ I’ll be delighted to attend your luncheon?”,而應(yīng)該寫(xiě)成: “ I’ll be delighted to attend your luncheon on Thursday, May tenth, at one o’clock.” 這樣寫(xiě),可以糾正你或邀請(qǐng)人可能弄錯(cuò)了的日期和時(shí)間。
(一)宴會(huì)邀請(qǐng)信及復(fù)信(Dinner Invitations and Acknowledgments)邀請(qǐng)朋友赴宴(Inviting a Friend to Dinner)Dear Zhang Ning, Will you and Mr.Wang Yi have dinner with us on Tuesday, the fifth of May, at seven o’clock?
It’s a long time since we have had the pleasure of seeing you and we do hope you can come.Sincerely yours, Elizabeth K.Benton [譯文] 親愛(ài)的張寧:
請(qǐng)您和王義先生于五月五日(星期二)下午七時(shí)與我們共進(jìn)晚餐,不知是否能來(lái)?
自上次見(jiàn)面以來(lái),又有很長(zhǎng)時(shí)間未見(jiàn)面了,非常希望你們能夠光臨。
您真摯的
伊麗莎白·K·本頓 ·接受邀請(qǐng)(Acceptance)Dear Mrs.Benton, Wang Yi and I will be delighted to dine with you on Tuesday, the fifth of May, at seven o’clock.How nice of you to ask us!
We are both looking forward with great pleasure to seeing you and Dr.Benton again.Very sincerely yours, Zhang Ning
[譯文] 親愛(ài)的本頓夫人,王義和我將在五月五日(星期二)下午七時(shí)愉快地與您們共進(jìn)晚餐,承蒙您們邀請(qǐng),非常高興!
我們將以極其愉快的心情,盼望著再一次和您以及本頓醫(yī)生見(jiàn)面。
您們非常真摯的張寧
不能赴約(Regret)Dear Mrs.Benton, I’ve been putting off this note until the last possible moment, hoping and hoping Wang Yi would get back from Shanghai in time for your dinner party.But now I must regretfully write that he’ll still be out of town on Tuesday, the fifth;and we therefore cannot accept your kind invitation for dinner on that day.It was sweet of you to ask us;and I know Wang Yi will be as sorry as I am to miss an evening with you and Dr.Benton.We know how delightful such evenings at your house usually are!Sincerely yours, Zhang Ning [譯文] 親愛(ài)的本頓夫人,我一直盼望著王義能從上海及時(shí)趕回來(lái)參加您們的宴會(huì),以致遲遲未寫(xiě)回信。據(jù)悉,在五日(星期二)以前,他不能返回本市,因此,我們不能參加您們的宴會(huì)。為此我們深表遺憾,特此告知。
感謝您們的盛情邀請(qǐng),我們不能同您及本頓醫(yī)生共度那個(gè)夜晚,我想王義一定和我一樣感到遺憾,因?yàn)樵谀抑卸冗^(guò)這樣的夜晚總是令人十分愉快的。
您真摯的張寧
2.邀請(qǐng)朋友赴宴和看電影(Inviting a Friend to Dinner and the Movie)
現(xiàn)代人由于忙忙碌碌,邀請(qǐng)信總是寫(xiě)得很簡(jiǎn)短,邀請(qǐng)朋友赴宴和看電影,通常只寫(xiě)上幾行字,但是,他們認(rèn)為這并不是草率和不恭敬的表現(xiàn),只是為了速度快些罷了。例如: Dear Li Ming, We have four tickets for a new movie Brokeback Mountain this Friday, the tenth.Will you and He Yi join us here for dinner at six sharp;and then go on with us later to the movie? We’ll be looking for you Friday night, so don’t disappoint us!
Affectionately yours, Doris [譯文] 親愛(ài)的李明,本月10號(hào)(星期五)我們買(mǎi)到了新電影《斷背山》的四張電影票,請(qǐng)您和何毅在六點(diǎn)整前來(lái)共進(jìn)晚餐,然后我們同去看這部新電影,好嗎?盼望您們星期五晚上前來(lái),別讓我們失望!
您親愛(ài)的多麗絲
·接受邀請(qǐng)(Acceptance)Dear Doris, Delighted!We’ll be there Friday at six, and go with you afterward to the cinema.How wonderful of you and Frank to ask us!?.Affectionately yours, Li Ming
[譯文] 親愛(ài)的多麗絲,好極了!我們將在星期五下午六點(diǎn)到您那里,然后一起去電影院。您和弗蘭克能邀請(qǐng)我們,真是太好了!
您親愛(ài)的李明 ·不能赴約(Regret)Dear Doris, I think you’d better ask some other couple for Friday.He Yi is in Shanghai and won’t be back for another week.Wait till he hears what a wonderful evening he missed with you and Frank!Thanks for asking us, Doris.I’m certainly sorry we can’t say “yes”!
Affectionately yours, Li Ming [譯文] 親愛(ài)的多麗絲,我想最好您在星期五另行邀請(qǐng)一對(duì)夫婦。何毅去上海了,整個(gè)下星期都不能回來(lái)。事后他會(huì)因失去一個(gè)同您和弗蘭克一起歡聚的機(jī)會(huì)而感到遺憾的!感謝您對(duì)我們的邀請(qǐng),多麗絲,我不能應(yīng)邀前往,深感抱歉!
您親愛(ài)的李明
3.取消非正式宴會(huì)的短箋(Note to Recall an Informal Dinner Invitation)有時(shí)候,由于生病或其他原因,需取消原定的宴請(qǐng),如果時(shí)間緊,可以用電話通知已邀請(qǐng)的客人,如果有時(shí)間,應(yīng)該寫(xiě)一封短信表示歉意。Dear Mrs.Jennings, I have just learned that my son, who is at school in Shanghai, was injured in a basketball game.Although the injury is not very serious, Lin Kai and I feel we must go to him at once;and we are leaving tomorrow morning.Under the circumstances, we must recall our dinner invitations for Tuesday, the fifth of May? and plan on a later date for our party.I’m sure that you and Mr.Jennings will understand our anxiety, and will forgive this last-minute change in plans.Sincerely yours, Li Li [譯文] 親愛(ài)的詹寧斯夫人,獲悉我的兒子——他正在上海讀書(shū)——在打籃球時(shí)受了傷,雖然傷勢(shì)不算太嚴(yán)重,但是林凱和我都覺(jué)得我們應(yīng)該去看望他。我們將于明天上午前往。
因此,我們只好取消五月五日的宴請(qǐng)了,改日再舉行。
我深信您和詹寧斯先生一定能夠理解我們焦急的心情,并能原諒我們?cè)谶@最后時(shí)刻改變了原計(jì)劃。
您真誠(chéng)的李麗
4.對(duì)于非正宴請(qǐng)的不能如期赴約的短箋(Note to Break an Informal Dinner Engagement)按照英美人的習(xí)慣,應(yīng)邀者因?yàn)樯』蚱渌蚨荒苋缙诟凹s時(shí),應(yīng)該打個(gè)電話或?qū)懸环舛绦鸥嬖V邀請(qǐng)人。當(dāng)然,只有在萬(wàn)不得已時(shí)才能做出這樣的改變。Dear Mrs.Benton, I’m very sorry to have to write you this letter!After accepting your kind invitation for dinner on Tuesday, May the fifth, I now find that we cannot be there after all.Li Yong has just been called to Shanghai on business;and although he tried very hard to postpone the trip until after the fifth, he was unable to do so.We had been looking forward with great pleasure to seeing you and Dr.Benton;and we both feel very badly about this unexpected development.We hope you understand, and that you will not be inconvenienced.Sincerely yours, Wang Shanshan [譯文] 親愛(ài)的本頓夫人,在我不得不給您寫(xiě)這封的時(shí)候,內(nèi)心深感不安!我本已接受您五月五日的盛情邀請(qǐng),現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)實(shí)在不能赴約了。
李詠剛才接到通知,要他去上海辦件公務(wù)。他曾盡力設(shè)法把行期延至五號(hào)以后。但沒(méi)有成功。
我們一直十分愉快的期待著去看望您和本頓醫(yī)生,對(duì)于這意外的變化,我們兩人都覺(jué)得非常失望。望您諒解,并希望這不會(huì)使您感到不便。
您真誠(chéng)的王珊珊
Writing Assignment 2:
1. 用你的姓名、現(xiàn)地址或家庭地址給下面這位教授寫(xiě)一個(gè)信封。
Prof.Henry Hurst , Dept.of Information Engineering, East Caroline University, Greenville, NC 27858, USA 寫(xiě)一封邀請(qǐng)信,要請(qǐng)你的好朋友Elizabeth K.Benton 本周六晚7點(diǎn)到你家赴宴, 然后一起去電影院看新電影《金剛》(KING KONG)(The Eighth Wonder of the World.)。
以Elizabeth K.Benton的身份給你寫(xiě)一封表示接受邀請(qǐng)的回信。
4.以Elizabeth K.Benton的身份給你寫(xiě)一封表示不能接受邀請(qǐng)的回信。5.因?yàn)樯』蛞蛴衅渌蚨荒苋缙谂e行你主辦的宴會(huì),給你的好朋友Elizabeth K.Benton寫(xiě)一封取消非正式宴會(huì)的短箋。
6.因?yàn)樯』蛞蛴衅渌蚨荒苋缙诔鱿阋呀?jīng)答應(yīng)參加的宴會(huì),給你的好朋友Elizabeth K.Benton寫(xiě)一封表示歉意的不能按時(shí)赴約的短箋。
(二)聚會(huì)邀請(qǐng)信及復(fù)信(Party Invitations and Acknowledgments)非正式酒會(huì)的邀請(qǐng)信(An Invitation for an Informal Cocktail Party)在邀請(qǐng)參加酒會(huì)的短箋上,應(yīng)該寫(xiě)明酒會(huì)開(kāi)始和結(jié)束的確切的時(shí)間。否則,客人會(huì)擔(dān)心呆的時(shí)間太長(zhǎng),影響晚上的活動(dòng)計(jì)劃。
June 1, 2005 Dear Ruth, We’re having some friends in for cocktails on Friday afternoon, June the eighth, from four to six.Can you and Bill come? Wang Dong and I are looking forward to seeing you, so don’t disappoint us!Cordially yours, Li Ping [譯文] 親愛(ài)的露絲:
我們將于六月八日(星期五)下午四至六時(shí)邀請(qǐng)幾位朋友來(lái)參加酒會(huì)。您和比爾能來(lái)嗎?
王東和我盼望你們來(lái),千萬(wàn)不要使我們失望!
您真誠(chéng)的李萍 2005年6月1日
非正式茶會(huì)的邀請(qǐng)信(An Invitation for an Informal Tea Party)茶會(huì)也是一種招待聚會(huì),然而,比其他任何午后招待更為嚴(yán)格,更有“社交性”。因此,即便是小型的、非正式的茶會(huì),也要寫(xiě)邀請(qǐng)信。用電話邀請(qǐng)客人是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
April.2, 2005 Dear Mrs.North, I have asked some friends to come for tea on Tuesday, April 8th, at four o’clock.Will you join us?
I know you have just returned from Shanghai but I hope you’re not too busy to come.I’m looking forward to seeing you.Cordially yours, Zhang Ying [譯文] 親愛(ài)的諾思夫人:
我邀請(qǐng)了幾位朋友在四月八日(星期二)下午四時(shí)來(lái)參加茶會(huì),您能來(lái)參加嗎?
我知道您剛從上?;貋?lái),但是我想,您會(huì)在百忙中光臨的。期待您的到來(lái)。
您真誠(chéng)的
張英
2005年4月2日
(三)舞會(huì)邀請(qǐng)信(Dance Invitation)1.邀請(qǐng)朋友參加慶祝國(guó)慶節(jié)的舞會(huì)(An Invitation for an Informal Dance Celebrating the National Day)
Sept.25, 2005 Dear Ruth, Next Friday, October the first, is our National Day — and we thought it would be pleasant to have some of our friends here to celebrate it.Will you and Bill come? We’ll have dancing from eight until eleven.We are very eager to have you here, so don’t disappoint us!Students of the Foreign Language Department [譯文] 親愛(ài)的露絲:
下星期五(十月一日)是我國(guó)國(guó)慶節(jié),我們想邀請(qǐng)幾位朋友來(lái)慶祝一下,這一定是件愉快的事情。您和比爾能來(lái)嗎? 舞會(huì)從八點(diǎn)開(kāi)始,十一點(diǎn)結(jié)束。
我們都急切地盼望你們的光臨。請(qǐng)不要使我們失望!
外語(yǔ)系學(xué)生 20005年9月25日
2.邀請(qǐng)朋友參加化裝舞會(huì)(An Invitation for a Masquerade)在西方,化裝舞會(huì)一般都是青少年們慶祝新年或節(jié)日舉辦的舞會(huì),在這種邀請(qǐng)信中,你要求客人穿什么衣服,或扮演什么角色,都應(yīng)該寫(xiě)明確。
對(duì)于這種邀請(qǐng),無(wú)論應(yīng)邀還是婉言謝絕,都應(yīng)及時(shí)回信,語(yǔ)氣也應(yīng)該像邀請(qǐng)信那樣熱情而友好。
Dec.28, 20005 Dear Julie, If you meet a witch or a ghost on the way here in New Year’s Eve, don’t be alarmed!They’ll just be guests on their way to our masquerade.I’d like you and your brother Bob to come.You can dress here if you like, or you can come all dressed and masked so that nobody recognizes you.I think that’s more fun!Come at seven, Julie.There’ll be dancing until eleven, and a buffet supper afterward.I hope that both you and Bob can make it.With Love, Anita [譯文] 親愛(ài)的朱麗婭:
如果元旦晚上在來(lái)這里的途中遇到一個(gè)“巫婆”,或一個(gè)“鬼怪”,請(qǐng)別驚慌,那一定是前來(lái)參加我們化裝舞會(huì)的客人。
希望您和您弟弟鮑勃同來(lái)參加。如果你愿意,可以在這里更衣,也可以來(lái)時(shí)穿好化裝的衣服,戴好假面具,這樣,誰(shuí)也認(rèn)不出你們了。我想,那樣會(huì)更有趣。
朱麗婭,請(qǐng)你在七點(diǎn)鐘到達(dá)。舞會(huì)在十一點(diǎn)結(jié)束,然后吃自助夜餐。希望您和鮑勃光臨。
您親愛(ài)的安妮塔
英文書(shū)信的各組成部分(The Parts of English Letters)1.信頭(The Heading / Letterhead)
2.收信人的地址、姓名(The Inside Address)稱呼(The Salutation)
正文(The Body of the Letter)
結(jié)束用語(yǔ)(The Complimentary Close)簽名(The Signature)
除以上六項(xiàng)外,有時(shí)一些書(shū)信還有附件(Enclosure)和附言(Postscript)兩項(xiàng)次要補(bǔ)充性部分。它們是否需要,則視實(shí)際情況而定。
另外,公文信還有“事由”一項(xiàng)。事由,在正式公文中占有一行,用SUBJECT 或Re: 來(lái)表示,“事由”即信的主要內(nèi)容,一般信件中可以略去。信頭(The Heading / Letterhead)
信頭也稱信端,通常位于信紙的右上角。它包括兩項(xiàng)內(nèi)容:(1)寫(xiě)信人的地址,(2)寫(xiě)信日期。凡是正式英語(yǔ)信函都需要寫(xiě)上發(fā)信人的地址和日期。但如果使用具有公司或單位臺(tái)頭的信紙,則只需寫(xiě)上日期即可。需要注意的是,英語(yǔ)書(shū)信和漢語(yǔ)書(shū)信在地址和日期的寫(xiě)法上有很大的不同。漢語(yǔ)書(shū)信的地址是從大到小依次排列,而英語(yǔ)書(shū)信則恰恰相反, 即從小到大。例如: 中國(guó)北京市海淀區(qū)學(xué)院路37號(hào) 寫(xiě)在英文信件中則為: 37 Xueyuan Road, Haidian District, Beijing, PR China 在發(fā)到國(guó)內(nèi)的書(shū)信地址上,不需要寫(xiě)國(guó)名;而發(fā)到國(guó)外的書(shū)信,必須在發(fā)信人和收信人的地址上寫(xiě)上國(guó)名。
英文書(shū)信中的日期的寫(xiě)法常見(jiàn)的有兩種,順序?yàn)椋涸?、日、?或 日、月、年。例如:2005年4月25日
英文可以寫(xiě)成:April 25, 2005 或:25 April, 2005 見(jiàn)下面各例:(1)(美式)76 Brooklyn Avenue 美國(guó)紐約第九郵區(qū) New York 9, N.Y.布魯克林大街76號(hào) U.S.A.2005年3月21日 March 21, 2005(2)(英式)
No.21, Victoria Street 英國(guó)倫敦中央東7區(qū) London, E.C.7, 維多利亞大街21號(hào) England 2005年3月21日 21st March, 2005(3)
Nanjing University, 中國(guó)南京 22 Hankou Road 漢口路22號(hào) Nanjing, 南京大學(xué)
China 2005年3月21日 March 21, 2005(4)(斜列式 / 階梯式)
English Section, Class 0501, 江蘇南京 Foreign Languages Department, 南京大學(xué)外語(yǔ)系
Nanjing University, 英語(yǔ)專業(yè)05級(jí)1班
Nanjing, Jinagsu Province 2005年3月21日 March 21, 2005 收信人的姓名地址(The Inside Address)收信人的姓名地址也稱信內(nèi)地址, 它位于信箋的左上角,從左邊略低于寫(xiě)信日期一、二行處頂格寫(xiě)起。先寫(xiě)姓名和頭銜,后寫(xiě)地址, 其排列次序與寫(xiě)信人的先后次序要求一樣。
在非正式英語(yǔ)信函中,可以不寫(xiě)收信人的姓名地址,但是在正式英語(yǔ)信函中則必須包括這一項(xiàng)內(nèi)容,而且通常還需要在收信人的姓名后包括稱謂和職務(wù)。注意,收信人的地址要排在發(fā)信人的地址和日期之后。
收信人的姓名前冠以何稱,有一定的習(xí)慣。常見(jiàn)的情況是: 根據(jù)收信人的性別分別在名字前加Mr.Mrs.Miss, Ms.等詞。
Mr.(Mister)冠于男子名字前,復(fù)數(shù)為Messrs.(Messieurs), 相當(dāng)于Gentlemen。
Mrs.(Misstress)用于已婚婦女,之后接其夫之姓。如:Mrs.Smith Miss(無(wú)縮寫(xiě)形式),用于未婚女子,如:Miss Jane.,其復(fù)數(shù)為Misses, 如:Misses Jane and Mary Ms.用于不知是否已經(jīng)結(jié)婚的婦女。這在事務(wù)性信件中較為常見(jiàn)。
(2)根據(jù)收信人的身份冠以學(xué)位、頭銜等,如: Dr.(Doctor)冠以博士之姓名前;
Rev.(Reverend)冠以神職人員的姓名前; Prof.(Professor)冠以教授的姓名前;
Pres.(President)冠以董事長(zhǎng)、會(huì)長(zhǎng)、大學(xué)校長(zhǎng)、總統(tǒng)的姓名前; Hon.(Honorable)冠以市長(zhǎng)、內(nèi)閣成員、議員、大事、法官等姓名前
(3)如果收信人是公司、機(jī)關(guān)或單位,一般不寫(xiě)個(gè)人的名字,而寫(xiě)負(fù)責(zé)人的職務(wù)名稱,如 The Manager, The President 等。
3.稱呼(The Salutation)非正式英語(yǔ)書(shū)信中,多半是在Dear 之后直呼其名或在My dear 后 加上稱呼,如Dear John, My dear father 等。但在正式英語(yǔ)信件中, 則要根據(jù)收信人是誰(shuí)而相應(yīng)的變動(dòng)。一般情況是:
(1)寫(xiě)給個(gè)人或自己的朋友,常在姓名、姓氏、名字前加 Dear 一詞。如:Dear Wang Jing, Dear Wang, Dear Jing。寫(xiě)給外籍人士,可用Dear Mr.Smith, Dear Mrs.Jones, Dear Professor Lawrence, Dear Dr.Pangloss 等。但注意:在Mr., Mrs., Miss,Ms 和Dr.等稱呼后只用姓氏,不寫(xiě)名字。
(2)寫(xiě)給機(jī)構(gòu)或公司,常用Sir(s), Dear Sirs 和Gentlemen.Sir(s)是比較正式的禮貌稱呼,通常用于公文;Dear Sirs 是英國(guó)人比較喜歡的用詞,Gentlemen 為美國(guó)常用詞。注意Gentlemen 僅用復(fù)數(shù)形式,不用單數(shù)Gentleman, 也不用Dear Gentlemen。
(3)因?yàn)閺挠⒚廊说拿挚梢钥闯鰧?duì)方的性別,所以如果知道收信人的名字是 Michel Byram, 則稱呼 Dear Mr.Byram。如果對(duì)方為女士,名字叫 Barbara Johns, 為穩(wěn)妥起見(jiàn),可以稱呼對(duì)方為 Dear Ms.Johns。
(4)如果對(duì)方是 professor, doctor, dean, president 等,也可用 Dear Professor ?, Dear Dr.?, Dear Dean ?, Dear President ?。(5)如果不知道收信人的名字,那么稱呼可以是如下幾種:Dear Sir or Madam, Dear Sirs, Gentlemen 等等。
(6)如果是寫(xiě)給婦女社團(tuán)、組織,可用Madams 或 Ladies 等尊稱。4. 正文(The Body of the Letter)正文是信的主體,是信中最重要的部分。英語(yǔ)書(shū)信的正文通常包括三個(gè)部分:
(一)寫(xiě)此信的目的;
(二)具體要表達(dá)的內(nèi)容;
(三)表示希望或祝福的話。如:
With best regard.Hoping for an early reply.Looking forward to hearing from you soon.Looking forward to an early reply.With kind regard to your father(mother, wife ?).Please convey my best regard to your father(mother, wife?).一般書(shū)信的正文從低于稱呼一、二行處落筆,每段第一行向右約縮進(jìn)五個(gè)字母。正文要求簡(jiǎn)明扼要,條理清楚。每段不宜太長(zhǎng),尤其開(kāi)頭和結(jié)尾兩段,更應(yīng)簡(jiǎn)短。
如果正文是用打字機(jī)打,則要注意上、下、左、右的空邊。一般來(lái)說(shuō),正文約占信箋的四分之三,左邊的空白要比右邊稍大一點(diǎn),下方的空白要留得大一些??傊瞻滓m中,兩邊要整齊。
5.結(jié)束語(yǔ)(The Complimentary Close)
結(jié)束語(yǔ)是寫(xiě)信人對(duì)收信人的一種謙稱,相當(dāng)于我國(guó)書(shū)信中的“敬上”、“謹(jǐn)上”、“謹(jǐn)啟”等。結(jié)束語(yǔ)單獨(dú)成行,通常位于正文末行下面一、二行,可寫(xiě)在與正文左對(duì)齊的地方,也可以從中間向右寫(xiě)。開(kāi)頭詞第一個(gè)字母要大寫(xiě),末尾加逗號(hào)。
結(jié)束語(yǔ)應(yīng)根據(jù)通信者之間的不同的關(guān)系適當(dāng)?shù)剡x用,并注意與稱呼吻合一致。具體寫(xiě)法大致如下:
1)寫(xiě)給機(jī)關(guān)、團(tuán)體、公司或不認(rèn)識(shí)的人 Yours faithfully,(您忠誠(chéng)的)Yours truly,(您忠實(shí)的)Yours very truly,(您非常忠實(shí)的)2)寫(xiě)給上級(jí)、長(zhǎng)者或老師等
Yours respectfully,(您恭敬的)Very respectfully yours,(您非常恭敬的)3)寫(xiě)給一般朋友、熟人、同學(xué)或同事 Yours sincerely,(您真誠(chéng)的)Yours very sincerely,(您非常真誠(chéng)的)Sincerely yours,(美)Sincerely,(美)Yours cordially,(您真摯的)4)寫(xiě)給親屬或摯友 Yours,(您的)Yours ever,(您永遠(yuǎn)的)Yours affectionately,(您親愛(ài)的)With love from,(愛(ài)您的)
Your loving son(daughter, sister, mother?)(您的愛(ài)子、愛(ài)女、姐妹、母親?)
5)在非正式信函中,可以用Love, Sincerely 等;在正式信函中,如果稱呼為 Dear Mr?., 或Dear Ms?, 結(jié)束語(yǔ)用 Yours, Yours sincerely;如果稱呼為Dear Sir or Madam, Dear Sirs, Gentlemen, 則用Yours faithfully 或Yours truly。
6.簽名(The Signature)
簽名指自己的親筆署名,一般簽在低于結(jié)束語(yǔ)一、二行之處。如果使用打字機(jī),除打上自己的名字外,也要親筆簽名,這對(duì)于商業(yè)書(shū)信和事務(wù)性公函尤為重要。其做法是:
(1)如簽署者代表單位而非個(gè)人時(shí),應(yīng)在結(jié)束語(yǔ)的下一行,打出全部大寫(xiě)的所代表的單位名稱。如: Yours very truly, MILLS SUPPLY COMPANY(簽名)(2)寫(xiě)信人如是女性,而且與收信人素不相識(shí),應(yīng)在署名前(如用打字機(jī),則在打出的名字前,)根據(jù)自己婚否,用圓括號(hào)注明“Miss”,或“Mrs.”等字樣,以便對(duì)方復(fù)信稱呼。如:
A)Truly yours, B)Yours sincerely,(簽名)(簽名)(Miss)Esther Dyson(Mrs.)Jennifer Bless(3)如果是代理署名,一般在打出的大寫(xiě)本單位名稱前打上By, For, Per 或P.P.(Per Procuration 的縮寫(xiě))等字樣,以表示代署。如: Yours very truly, For STERN & COOKE CO., LTD.(簽名)Edward Sewell(4)如果署上自己的職稱或頭銜,可寫(xiě)在或打在最末一行。如: Yours truly,(簽名)John Smith Professor of English 一封信將名字簽好后,本來(lái)可以寄發(fā)出去,但有時(shí)可能會(huì)發(fā)現(xiàn)內(nèi)容有點(diǎn)遺漏或隨信需寄點(diǎn)什么附件等還要予以說(shuō)明。這些雖屬補(bǔ)充部分,但其寫(xiě)法也有具體要求,現(xiàn)說(shuō)明如下:
1)附件(Enclosure): 如果信內(nèi)已說(shuō)明有附件要寄,也要在信箋的左下角附注說(shuō)明,以便收信人查閱。如:
Encl: Doctor’s Certificate(附:醫(yī)生證明一張)Enclosures: 2 Invoices(附:發(fā)票兩張)2)附言(Postscript): 一般而言,除非確屬需要,最好不要附言,尤其鄭重的函件,更應(yīng)避免。如用,則在簽名的下一、二行,信箋的左邊,先寫(xiě)P.S.(即Postscript的縮寫(xiě)),接著寫(xiě)出要講的話。如:
???????????????????????????????.???????????????????????????????? ??Looking forward to an early reply!
Yours truly, Denis Green P.S.Kindly send me a syllabus.Writing Assignment 1:
1.用你的姓名和住址(首都醫(yī)科大學(xué),中國(guó)北京右安門(mén)外西頭條10號(hào),郵編:100069)
給下面這位教授寫(xiě)好信頭和收信人姓名地址。
Professor Levy Lawrence, P.O.Box 6332, Stanford CA 94309,U.S.A.2.用你的姓名和住址(首都醫(yī)科大學(xué),中國(guó)北京右安門(mén)外西頭條10號(hào),郵編:100069)
給Dr.John Smith, Dept.of Education, University of Maryland, College Park, Maryland 20742-1175,U.S.A.寫(xiě)一封邀請(qǐng)信,請(qǐng)他到中國(guó)來(lái)度假。Key to Writing Assignment 1 1.Capital University of Medical Sciences 10 Xitoutiao, You An Men / 10 You An Men Beijing, 100069 China
第五篇:邀請(qǐng)信及復(fù)信
邀請(qǐng)信雖然看起來(lái)不象請(qǐng)柬那樣正規(guī)、莊重,但是,也是很講究的。要寫(xiě)好邀請(qǐng)信,需注意以下幾個(gè)問(wèn)題:1,邀請(qǐng)信一定要寫(xiě)得明確、完整,不可留下任何疑問(wèn)使收信人琢磨不定。要寫(xiě)明場(chǎng)合、地點(diǎn)、(年)月、日及鐘點(diǎn)。要寫(xiě)得具體。例如,“I'dlikeyouandTomtocometodiernextWednesday.”究竟是哪一個(gè)星期三呢
?這樣寫(xiě)法就不夠明確,需要加上具體的日期,如“I'dlikeyouandTomtocometodieronWednesday,Junetenth.”
2,在歐美,夜晚的邀請(qǐng),除了那些只允許男人參加的社交活動(dòng)外,不論是正式的還是非正式的,都應(yīng)該邀請(qǐng)夫妻雙方。非正式邀請(qǐng)信是發(fā)給朋友的妻子,信封上的收信人只寫(xiě)妻子的姓名,但是在正文中應(yīng)該專門(mén)提到丈夫。例如:
DearBetty:
WeareplaingateapartytocelebrateDr.Lear'sfiftiethaiversaryofhismedicalteachingandofcoursewewantyouandTomtocome.It'snextFriday,Juneeighth,atseveno'clock.Idohopeyoucanmakeit,asLeveandIarelookingforwardwithgreatpleasuretoseeingyouboth.Affectionatelyyours,Joan
親愛(ài)的貝蒂:
我們打算舉行一次茶話會(huì)祝賀李爾博士從事醫(yī)學(xué)教學(xué)工作五十周年,當(dāng)然希望您和湯姆參加。宴會(huì)定于六月八日(下星期五)下午七時(shí)舉行。
我竭誠(chéng)希望你們應(yīng)邀參加。劉易斯和我都懷著愉快的心情,盼望你們光臨。
您親愛(ài)的瓊
3,回信不要使用打字機(jī)打。回信要象請(qǐng)柬一樣地簡(jiǎn)明,以妻子代表夫妻兩人寫(xiě)給女主人,但是在信的正文中應(yīng)該提及男女主人。
4,要記住,別人邀請(qǐng)你是出于對(duì)你的尊重,應(yīng)該給予及時(shí)的,有禮貌的答復(fù)。如有可能,應(yīng)該在二十四小時(shí)之內(nèi)答復(fù)。如果你不能踐約,女主人好另作安排。如果邀請(qǐng)信用的是短箋形式,你也就用短箋形式回信,有時(shí)候也可以打電話說(shuō)明你是應(yīng)邀呢還是謝卻。然而,親自寫(xiě)一封短信似乎更有禮貌些。
5,對(duì)于邀請(qǐng)信,在復(fù)信時(shí)應(yīng)該明確地說(shuō)明是接受還是不接受。如果在你的回信中使用這種摸棱兩可的話:“I'lltrymybesttocome.”“I'llcomeifI'mintown”等等,那會(huì)使女主人感到十分不安。應(yīng)該明確地說(shuō)明是去還是不去,以便讓女主人早作安排。
6,在你寫(xiě)表示應(yīng)邀的短箋時(shí),要對(duì)受到邀請(qǐng)表示高興。在你寫(xiě)表示謝卻的短箋時(shí),應(yīng)該寫(xiě)出你的失望和遺憾之情,并具體說(shuō)明你不能踐約的原因,不能籠統(tǒng)地說(shuō)“I'msorryIcan'tcometoyourluncheonnextTuesday.”而應(yīng)該說(shuō)明原因,如:“I'msorryIcan'tcometoyourluncheonnextTuesdaybecausethat'sthedaymydaughtergetshomefromschool.”
7,接受邀請(qǐng)時(shí),在回信中要重復(fù)寫(xiě)上邀請(qǐng)信中的某些內(nèi)容,如幾月幾日、星期幾、幾點(diǎn)鐘等等。不應(yīng)該這樣寫(xiě):“I'llbedelightedtoattendyourluncheon...”而應(yīng)該寫(xiě)“I'llbedelightedtoattendyourluncheononThursday,Maytenth,atoneo'clock”這樣寫(xiě),可以糾正你或者女主人可能弄錯(cuò)了的日期和時(shí)間。