欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      100個偉大演說

      時間:2019-05-12 20:56:27下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《100個偉大演說》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《100個偉大演說》。

      第一篇:100個偉大演說

      100個偉大演說

      黑人民權(quán)運動領(lǐng)袖馬丁路德·金的出色演講《我有一個夢》,當之無愧的入選為最偉大的演講之首,與那場浩浩蕩蕩的民權(quán)運動一起銘記入史冊。馬丁路德·金的演 講造詣十分高,通篇絕無錯漏,善于運用循序漸進的排比句。不像其他民權(quán)領(lǐng)袖,馬丁路德·金更善于運用情感而不激進,他的個人魅力和親和力更能爭取更廣泛的 中間團體的支持(如女權(quán)運動組織,宗教團體,自由主義者等)。馬丁路德·金同時入選100強的演講還包括《攀越巔峰》和反對越戰(zhàn)的《打破沉默》。馬丁路德 ·金的演講,不論是風(fēng)格還是遣詞造句,不論是語調(diào)還是情感運用,方方面面都值得學(xué)習(xí)和借鑒。

      約翰·肯尼迪的《總統(tǒng)就職演說》緊隨其后坐 亞 望冠。(我們也許更了解肯尼迪總統(tǒng)遇刺而不是肯尼迪總統(tǒng)本人)在大多數(shù)美國人心目中,肯尼迪總統(tǒng)的地位極高??夏岬峡偨y(tǒng)正直,睿智,俊俏而有活力,他是一 個天生的的領(lǐng)導(dǎo),有一種使大家都愿意跟隨他的神奇魅力。肯尼迪29歲當選參議員,并在其后的總統(tǒng)大選中擊敗當時已經(jīng)兩任副總統(tǒng)的民主黨候選人尼克松,當選 為美國史上最年輕的總統(tǒng)。肯尼迪總統(tǒng)努力尋求自由,和平的戰(zhàn)后新格局。盡管一上任便遭遇古巴導(dǎo)彈危機和太空危機,肯尼迪總統(tǒng)卻能成功地帶領(lǐng)美國人走出困 境。

      其《總統(tǒng)就職演說》中的一句“親愛的美國人民,不要去問國家能為你做點什么,而應(yīng)該問你自己能為國家做些什么?!眲t成為經(jīng)典中的經(jīng) 典。(“ask”在英語中既有“問”的意思,也有“要求”的意思,因此這是一語雙關(guān)句,另一種意思是“親愛的美國人民,不要去要求國家給與,而應(yīng)該要求你 自己為國家貢獻?!保?/p>

      富蘭克林·羅斯福(注:美國史上有兩位羅斯??偨y(tǒng),兩位都有多篇演講入選。泰迪·羅斯福即大羅斯??偨y(tǒng),富蘭克 林· 羅斯福即小羅斯??偨y(tǒng))的《第一次總統(tǒng)就職演說》(主要針對當時的經(jīng)濟危機)及《國會珍珠港事件演講:開戰(zhàn)宣言》則當選為第三及第四位。這位領(lǐng)導(dǎo)美國人走 出經(jīng)濟危機并戰(zhàn)勝法西斯主義,使美國成為世界霸主的唯一一位4任總統(tǒng)的輪椅上的鐵人,成為美國人心目中最偉大的總統(tǒng)。其入選的偉大演說也是最多的。

      不知是否因為上述3位深受美國人的愛戴,《羅斯福總統(tǒng)辭世》《馬丁路德·金遇刺》《肯尼迪總統(tǒng)遇刺》這3篇演說也在100強中榜上有名。

      100個偉大演說還收錄了許多經(jīng)典之作。如馬歇爾的《馬歇爾計劃》,杜魯門總統(tǒng)的《杜魯門主義》,里根總統(tǒng)的《“挑戰(zhàn)者”號遇難演說》,卡特(總統(tǒng))《國家能源計劃》。也包括諾貝爾得獎演說,聯(lián)合國關(guān)注艾滋病演說等等。

      由 于是由美國人投票選出,我們能從投票的結(jié)果看出一些有趣的現(xiàn)象。例如希拉里·羅翰·克林頓的演說《女權(quán)也是人權(quán)》名理前茅,有這樣的支持度多少也反映了 2008年總統(tǒng)大選的形勢。而比爾·克林頓,這位以能言善辯著稱的總統(tǒng),居然只有一篇《奧拉荷馬州炸彈慘劇追悼會演說》排在可憐的第92位,可見其在美國 人心目中的“光輝”形象。喬治·布什(老布什)總統(tǒng)成為唯一一位沒有演說入選的總統(tǒng)(20世紀)。所謂有其父必有其子,所以我們對小布什總統(tǒng)錯漏百出的滑 稽演說也應(yīng)該見怪不怪了。

      所有的演講都有其特定的社會歷史背景。聽演講能更深刻地了解當時社會環(huán)境。當然您首先需要對美國史略知一二。如 果您不知道70年代的反戰(zhàn)浪潮,也就無法理解何為《沉默的大多數(shù)》,不知道“水門事件”,也就不清楚尼克松總統(tǒng)為何突然發(fā)布《辭職演說》。本人建議,聽演 講的同時翻閱一下相關(guān)歷史資料,有助于更深刻的理解。

      01.Dr Martin Luther King Jr I Have A Dream

      02.John F.Kennedy Inaugural Address

      03.Franklin Delano Roosevelt First Inaugural Address

      04.Franklin D.Roosevelt Pearl Harbor Address to the Nation War Message

      05.Barbara Charline Jordan 1976 Democratic National Convention Keynote Address

      06.Richard M.Nixon Checkers

      07.Malcolm X The Ballot or the Bullet

      08.Ronald Reagan The Space Shuttle Challenger Tragedy Address

      09.John F.Kennedy Address to the Greater Houston Ministerial Association

      10.Lyndon Baines Johnson Address to a Joint Session of Congress on Voting Legislation

      11.Mario Matthew Cuomo 1984 Democratic National Convention Keynote Address

      12.Jesse Jackson 1984 Democratic National Convention Keynote Address

      13.Dwight D.Eisenhower Farewell Address

      14.Barbara Charline Jordan Statement on the Articles of Impeachment

      15.General Douglas MacArthur Farewell Address to Congress

      16.Martin Luther King, Jr I've Been to the Mountaintop

      17.Theodore Roosevelt The Man with the Muck-rake

      18.Robert F.Kennedy Remarks on the Assassination of Martin Luther King, Jr

      19.Woodrow Wilson War Message

      20.General Douglas MacArthur--Thayer Award Address Duty, Honor, Country

      21.Richard M.Nixon The Great Silent Majority

      22.John F.Kennedy I am a 'Berliner'

      23.Clarence Darrow A Plea for Mercy

      24.Russell Conwell Acres of Diamonds

      25.Ronald Reagan A Time for Choosing

      26.Huey P.Long Every Man a King

      27.Anna Howard Shaw The Fundamental Principle of a Republic

      28.Franklin Delano Roosevelt The Great Arsenal of Democracy

      29.Ronald Reagan The Evil Empire

      30.Ronald Reagan First Inaugural Address

      31.Franklin Delano Roosevelt First Fireside Chat

      32.Harry S.Truman The Truman Doctrine

      33.William Faulkner Nobel Prize Acceptance Speech

      34.Eugene Victor Debs 1918 Statement to the Court

      35.Hillary Rodham Clinton Remarks to the U.N.4th World Conference on Women Plenary Session

      36.Dwight D.Eisenhower Atoms for Peace

      37.John F.Kennedy American University Commencement Address

      38.Ann Richards Democratic National Convention Keynote Address

      39.Richard M.Nixon Resignation Address to the Nation

      40.Woodrow Wilson The Fourteen Points

      41.Margaret Chase Smith Declaration of Conscience

      42.Franklin D.Roosevelt The Four Freedoms

      43.Dr Martin Luther King, Jr.A Time to Break Silence

      44.Mary Church Terrell What It Means to be Colored in Capital of the U.S

      45.William Jennings Bryan Imperialism

      46.Margaret Sanger The Morality of Birth Control

      47.Barbara Pierce Bush Commencement Address at Wellesley College

      48.John F.Kennedy Civil Rights Address

      49.John F.Kennedy Cuban Missile Crisis Address to the Nation

      50.Spiro Theodore Agnew Television News Coverage

      51.Jesse Jackson 1988 Democratic National Convention Address

      52.Mary Fisher 1992 Republication National Convention Address

      53.Lyndon Baines Johnson The Great Society

      54.George C.Marshall The Marshall Plan

      55.Edward M.Kennedy Faith, Truth and Tolerance in America

      56.Adlai E.Stevenson Speech Accepting the Democratic Presidential Nomination

      57.Eleanor Roosevelt The Struggle for Human Rights

      58.Geraldine Ferraro Vice Presidential Nomination Acceptance Address

      59.Robert M.La Follette Free Speech in Wartime(Abridged)

      60.Ronald Reagan Remarks on the 40th Anniversary of D-Day

      61.Mario Matthew Cuomo Religious Belief and Public Morality

      62.Edward M.Kennedy Address to the People of Massachusetts on Chappaquiddick

      63.John L.Lewis Labor and the Nation

      64.Barry Goldwater Speech Accepting the Republican Presidential Nomination

      65.Stokely Carmichael Black Power

      66.Hubert H.Humphrey 1948 Democratic National Convention Address

      67.Emma Goldman Address to the Jury

      68.Carrie Chapman Catt The Crisis

      69.Newton N.Minow Television and the Public Interest

      70.Edward M.Kennedy Tribute to Senator Robert F.Kennedy

      71.Anita Hill Opening Stmt to the Senate Judiciary Committee on Clarence Thomas

      72.Woodrow Wilson Final Address in Support of the League of Nations

      73.Lou Gehrig Farewell to Baseball Address

      74.Richard M.Nixon Cambodian Incursion Address

      75.Carrie Chapman Catt Speech Before Congress, 1917

      76.Ted Kennedy 1980 Democratic National Convention Address

      77.Lyndon Baines Johnson Renunciation Speech

      78.Franklin Delano Roosevelt Commonwealth Club Address

      79.Woodrow Wilson First Inaugural Address

      80.Mario Savio Sit-in Address on the Steps of Sproul Hall

      81.Elizabeth Glaser 1992 Democratic National Convention Address

      82.Eugene Victor Debs The Issue

      83.Margaret Sanger The Children's Era

      84.Ursula Le Guin A LEFT-HANDED COMMENCEMENT ADDRESS

      85.Crystal Eastman Now We Can Begin

      86.Huey P.Long Share Our Wealth(Text)and Barbecue Speech

      87.Gerald R.Ford Address on Taking the Oath of the U.S.Presidency

      88.Cesar E.Chavez The Mexican-American and the Church

      89.Elizabeth Gurley Flynn Statement at the Smith Act Trial

      90.Jimmy Carter Energy and the National Goals-A Crisis of Confidenc

      91.Malcolm X Message To The Grass Roots

      92.Bill Clinton Oklahoma Bombing Memorial Prayer Service Address

      93.Shirley Anita St.Hill Chisholm For the Equal Rights Amendment

      94.Ronald Reagan Remarks at the Brandenburg Gate

      95.Elie Wiesel The Perils of Indifference

      96.Gerald R.Ford Address to the Nation Pardoning Richard M.Nixon

      97.Woodrow Wilson The League of Nations

      98.Lyndon Baines Johnson Let Us Continue

      99.McCarthy-Welch Exchange Have You No Sense of Decency

      100.Eleanor Roosevelt Address to the United Nations General Assembly

      第二篇:史上最偉大的五個畢業(yè)演說

      It is rare that a single speech can have a profound effect on your life, but these 5 graduation speeches are inspirational in a way that the audience is able to make a true connection with the speaker.One of our favorite commencement speeches comes from Steve Jobs, who recently passed away on October 5, 2011.He talks about seeing the opportunities in life’s setbacks, like he did, and the power of trust.Steve Jobs: Stanford University, 2005

      “You can’t connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards.So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something — your gut(內(nèi)臟,膽量), destiny, life, karma(因緣), whatever.This approach has never difference in my life.”

      Here are 4 other powerful speeches that we love.John F.Kennedy: American University, 1963

      “Our problems are manmade—therefore, they can be solved by man.And man can be as big as he wants.No problem of human destiny is beyond human beings.Man’s reason and spirit have often solved the seemingly unsolvable—and we believe they can do it again.”

      Watch a video of Kennedy’s entire speech.Toni Morrison: Wellesley College, 2004

      “You are your own stories and therefore free to imagine and experience what it means to be human without wealth.What it feels like to be human without domination over others, without reckless arrogance(自大), without fear of others unlike you, without rotating, rehearsing and reinventing the hatreds you learned in the sandbox.And although you don’t have complete control over the narrative(no author does, I can tell you), you could nevertheless create it.”

      Read the full text of Morrison’s address.J.K.Rowling(童話作家): Harvard University, 2008

      “Given a time machine or a time turner, I would tell my 21-year-old self that personal happiness lies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement.Your qualifications, your CV, are not your life, though you will meet many people of my age and older who confuse the two.Life is difficult, and complicated, and beyond anyone’s total control, and the humility to know that will enable you to survive its vicissitudes(興衰,枯榮).”

      Read the full text of Rowling’s

      speech.Jon Bon Jovi: Monmouth University, 2001

      “Nothing is as important as passion.No matter what you want to do with your life, be passionate.The world doesn’t need any more gray.On the other hand, we can’t get enough color.Mediocrity(平庸)is nobody’s goal and perfection shouldn’t be either.We’ll never be perfect.But remember these three P’s: Passion + Persistence = Possibility.”

      Read Bon Jovi’s entire speech.Sources: Stateuniversity.com, PrincetonReview.com,Graduationwisdom.com

      第三篇:七月一日是個偉大的生日

      黨在我心中

      七月一日是個偉大的生日,1921年7月23日那一天,一個偉大的思想給予中華民族新生,那一天,我們的民族又找到了崛起的支點,那一天,東方的雄獅開始昂起它的頭顱!

      在湘江之畔,在黃浦江邊,在紫禁城下,星星點點,點點星星,是誰在擦亮一絲火星,這希望的火星,這振奮的火星!終于在90年前,在綠草如茵的七月,在碧波蕩漾的嘉興南湖,在一只普普通通的小船上,那些星星之火聚成了一只火炬.從此,這火炬燃起了一個民族的希望;從此,這火炬開始指引一個民族前進的方向.越來越多的仁人志士聚集在這火炬下,越來越多的勞苦大眾跟隨在這火炬后,這火炬從廣東來到武漢,從南昌來到井崗山,從瑞金來到陜北,從瓦窯堡又來到北京.它帶領(lǐng)中華民族掃蕩了土豪軍閥,趕走了日寇列強,覆滅了蔣家王朝,焚毀了一切專制與腐朽.這只熊熊燃燒的火炬就是我們的黨——偉大的中國共產(chǎn)黨.在戰(zhàn)爭年代里的每一天,每時每刻都會發(fā)生感人的故事.董存瑞,黃繼光,張思德,劉胡蘭每個熟悉的名字都讓我們難以忘懷,都給我們留下了感人肺腑的故事.他們都明白這樣一個道理:犧牲我一個,幸福千萬人.為了中國人民的事業(yè),為了共產(chǎn)主義事業(yè),他們無怨無悔地奮勇向前,這,就是共產(chǎn)黨人.一個新的中國在東方誕生了,一個古老的民族重新站起來了.但飽經(jīng)憂患的祖國瘡痍滿目,曾經(jīng)苦難的民族如何再度富強我們的黨再一次肩負起民族振興的重任,帶領(lǐng)著我們扛起了這艘巨輪的纖纜.在西藏的阿里,有黨的好干部孔繁森;在上海,有一心一意為人民服務(wù)的徐虎;在北京,有公交行業(yè)的黨員模范李素麗,但是在我們衛(wèi)生監(jiān)督系統(tǒng),也活

      躍著許多優(yōu)秀的共產(chǎn)黨員,也涌現(xiàn)出了許多先進的事跡.唱支山歌給黨聽,我把黨來比母親.我們的黨在我們發(fā)電廠鍋爐運行工人的心中就像母親一樣偉大而又祟高.為了讓光明灑向千家萬戶,我們沒日沒夜的在認真檢查,履行自己的崗位職責(zé),默默奉獻,流淌著汗水。當您在林立的高樓之間忙碌的穿梭的時候,當您在夕陽的余暉中徜徉在美麗的街心花園的時候,當您在飯后品著一杯香茶感激著這美好的生活的時候, 當您在夜晚酣然入睡的時候,當您在春節(jié)與家人一起觀看春節(jié)晚會的時候,請您不要忘記那些在生產(chǎn)戰(zhàn)線上默默無聞的發(fā)電廠工作人員,請您在你的腦海中騰出一點記憶,讓我們自己的一份理解,一份支持,去記住那一個共同的名字——黨的好兒女,共和國的發(fā)電廠鍋爐運行人員!

      紅旗飄飄,黨旗獵獵,祖國欣欣向榮,經(jīng)濟蓬勃發(fā)展,人民安居樂業(yè),國際地位空前提高,中國人民正滿懷喜悅和希望朝著現(xiàn)代化的宏偉目標邁進.九十年的光輝歷程,走出了一條亙古不變的真理:中國共產(chǎn)黨是時代的中流砥柱,是中華民族的脊梁.歲月可以帶走我的青春,時光可以更改我的容顏,可是這一切都無法改變我內(nèi)心的一個信念,那就是——永遠跟黨走,黨在我心中!

      我長在春風(fēng)里,生在紅旗下,沐浴著黨的陽光,是黨把我從一個無知的孩童,培養(yǎng)成為了一名合格的黨員,一名鍋爐運行工作者。在我心目中,中國共產(chǎn)黨是神圣而偉大的,可親又可愛的,只有堅定黨賦予我們的使命,才能全心全意為人民服務(wù),為社會服務(wù)。

      在不同年代中國共產(chǎn)黨人為人民服務(wù)的表現(xiàn)形式各有不同,但本質(zhì)和出發(fā)點都是一致的。而我們發(fā)電廠鍋爐運行員工的目標就是——日日夜夜不停歇,一心一意為人民。

      在黨的號召下,我從一個無知的青年成長為一名黨員。在工作中,我從不畏縮,而是勇敢面對各種困難,迎接挑戰(zhàn)。我始終牢記自己是一名黨員,以一顆平常之心,愛崗敬業(yè),埋頭苦干,要在自己平凡的崗位上做出不平凡的業(yè)績,雖然苦和累,但總是想到自己是一名光榮的中國共產(chǎn)黨員,我為自己是一名光榮的鍋爐運行工人感到自豪。所以,我無論在做什么工作,我都感覺得到時刻有黨在指引著我、關(guān)心著我、培養(yǎng)著我的思想和行為。回顧往事,我思緒萬千,從心底發(fā)出呼喊:我是在鮮艷的黨旗下成長的。我的覺悟、我的成長、我的榮譽、都是黨教給的。我決心在鮮艷的黨旗下,踏踏實實走好人生路,為完成黨的偉大的事業(yè)、為發(fā)電事業(yè)走向輝煌作出自己應(yīng)有的貢獻。

      現(xiàn)如今作為一名普通的鍋爐運行員工,作為一名黨員,更深深地體會到了黨在我們這個特殊行業(yè)中所起到的重要作用。因為鍋爐運行工作是一項責(zé)任心很強、技術(shù)性很強的工作,決不僅僅是“按章辦事”的工作,而是需要我們必須有獨立的判斷、處理監(jiān)盤中所遇到的各種事故的能力,要求我們一定要堅守崗位職責(zé),從一點一滴的小事做起,常年累月,永不懈怠,因為這是黨和人民賦予我們的責(zé)任。

      我深知,在社會經(jīng)濟飛速發(fā)展的今天,要成為新時期下一名合格的鍋爐運行工作者我還需要走很長的一段路,在這條路上我將以黨的思想為指導(dǎo),以更高的標準要求自己,將自己的本職工作做得更好,切實監(jiān)控好電力系統(tǒng)中鍋爐運行設(shè)備的安全穩(wěn)定運行、穩(wěn)定工作落實到實處。加強政治理論學(xué)習(xí)、牢固樹立人民發(fā)電為人民的服務(wù)思想,掌握新的鍋爐運行知識和技術(shù),更好的報效黨,服務(wù)于人民,把全心全意為人民服務(wù)變成習(xí)慣。乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。就像黨走過的道路一樣,鍋爐運行工作者的道路也必將是光明的,我們堅信,只要牢記黨的為人民服務(wù)宗旨,發(fā)揚艱苦奮斗精神,認真履行自己的崗位職責(zé),一定會把更多的光明灑向大地,我們的大地也將變得更加美麗!

      鍋爐運行四班宣傳報道

      第四篇:演說

      奧巴馬常用聊天的方式提起禁忌的話題,然后再用自然的焦點轉(zhuǎn)移到大家共同的立場上,因此能夠讓聽眾沒有負擔(dān)的情況下認同他所說的話,他也經(jīng)常在演講中強調(diào)他同樣是懷抱著美國夢出生貧寒靠自己的努力打拼爭取機會的移民第二代。

      例如:他會說自己的白人外公曾經(jīng)在二次大戰(zhàn)時在巴頓將軍揮下服役,而外婆則是在一家轟炸機廠里做裝配工人,至于他的太太蜜雪兒雖然是個美國黑人但同樣也有著奴隸的血統(tǒng),而他許多的親戚不但分布全球三大洲,也包括的各種種族和膚色。

      奧巴馬承認這樣的故事讓他成為最符合傳統(tǒng)看法的總統(tǒng)候選人,可是他也表示這個烙印在他骨子里的故事,正好符合美國這個國家比全體國民加起來的總數(shù)還要大的特色,同時展現(xiàn)出無論來自何方都能互相融合成為一家人的美國精神

      從這些發(fā)言里可以看出奧巴馬很會運用訊息個人化的技巧,也就是用 我和你跟我們的字眼把自己跟群眾連接在一起,在他的演講里經(jīng)??梢月牭疆斘医裉旌湍阏驹谝黄鸹蚴蔷驮谖覀冋f話的時候他也常常用讓我們怎樣怎樣或者我們就可以如何如何的說法,讓聽眾產(chǎn)生一對一的對話的感受,把奧巴馬的經(jīng)驗跟自己的經(jīng)驗重疊,林恩表示這種方式叫做運用細節(jié),目的在于讓聽眾知道演講者了解聽眾的經(jīng)驗和觀點,奧巴馬的演講還有另一個特色就是提出好幾項經(jīng)驗和觀點的時候,不說第一第二而是用同一句話。

      例如:用我們要挑戰(zhàn)的是當作開頭,然后分別帶出相關(guān)的議題。這種重復(fù)的文字或語言在奧巴馬的演說中隨處可見,同時他還愛搭配描述性的字眼

      例如:在繞著學(xué)校和教堂的長長隊伍里,為聽眾建立出具體的形象,目的就是把他想表達的內(nèi)容隱藏在這些影像里,林恩說這在演講樹立多層次溝通,像是前面的那句話就可以用來催眠選民踴躍投票不要因為排隊而放棄投票

      林恩發(fā)現(xiàn)奧巴馬非常擅長創(chuàng)造多層次溝通的情境,而且經(jīng)常運用這種方式來傳達他的愿景,像是他常常提起肯亞依的父親當年能到美國留學(xué)都是靠著美國人心目中真正的英雄故總統(tǒng)約翰甘乃迪多方奔走為肯亞留學(xué)生籌做獎學(xué)金才得以成形的,這個做法不但表現(xiàn)出他的感激也把他和英雄.歷史.以及群眾連接在一起有效的拉攏選民的感情,而他在演講時習(xí)慣引用歷史和大家熟悉詞匯的技巧更能夠增加他的說服力

      例如:他曾經(jīng)表示羅伯甘耐迪的理想主義是至今仍在召喚我們的未完成使命它是一種傳承也是一種基本信念相信美國的精神會持續(xù)達到完美的境界,而這也正是奧巴馬也是基本信念,奧巴馬的演講證明了當你把關(guān)鍵性的想法放進歷史的脈絡(luò)時聽眾會更容易的接受

      林恩又舉了個例子:奧巴馬常在演說中提到的國旗,就是用國旗的象征意義凸顯他愛美國的心和本質(zhì),用大家所熟悉的愛國旗形象和他自己連在一起,而他最厲害的是會運用各種詞匯創(chuàng)造出一種動態(tài)的影像

      例如:一磚一瓦一街一巷一雙又一雙結(jié)著老繭的手這樣的句子不但展現(xiàn)出動態(tài)鮮活的影像也為聽眾帶來新鮮的感受,林恩認為這些影像很有機會在演講之后繼續(xù)留在選民的記憶里造成深遠的影響,而除了實體的影像之外奧巴馬也常常引用黑人民權(quán)領(lǐng)袖馬丁路德金恩博士在經(jīng)典演說里(我有一個夢)里的歷史畫面,除了用來喚起選民對爭取權(quán)利的奮斗回憶也在暗示選民只要把奧巴馬送進白宮他們就真正爭取到了平等

      整體來說奧巴馬的每一次演講都自成一格也很有說服力主要的原因是他對每一次演說的目標都很清楚,無論是要告之選民某個訊息還是想要激勵選民采取行動或是為了消除爭議,奧巴馬都會先設(shè)定明確的目標然后整里排定優(yōu)先順序好凸顯主題,他也會大量使用不需要回答的反問句

      例如:我們參與的憤世給足的政治還是希望的政治?在這種時候身為演講高手的奧巴馬一定不會忘記運用他那低沉的男中音,把話說清楚講明白。

      另一方面奧巴馬的修辭能力也在每一場演講中發(fā)揮得淋漓盡致,他雖然不會直接鼓勵選民投票,卻會用在投票箱前長長的隊伍中已展現(xiàn)了深刻的決心這樣的句子來傳達他的意念,他在用字潛詞上也一樣的簡潔有力只有提到重點的時候會為了強調(diào)想法的重要性而連續(xù)使用連接詞或是他最拿手的重復(fù)字眼

      例如:連說好幾次他告訴我們,或者是在面對暴政時在面對大蕭條時等句子,這種利用強調(diào)或?qū)Ρ鹊姆绞桨严嚓P(guān)議題連接起來的做法,林恩稱為三部曲,林恩說像是他在展現(xiàn)了熱心.表現(xiàn)了熱忱.獻出了熱情.的句子還具有延伸的技巧,在強調(diào)議題的重要概念或特性時更能夠讓聽眾產(chǎn)生效果

      奧巴馬在提到林肯時就曾經(jīng)用過,【他有他的懷疑.他有他的失敗.他有他的挫折.但是透過他的意志和外遇他感動了一個國家,而且?guī)椭艘粋€種族獲得自由】這樣的句子

      此外三部曲修辭法還可以強化邏輯感,例如:奧巴馬對派兵前往伊拉克的議題上就曾經(jīng)用【我們絕對絕對不可以侵襲斬斷,卻沒有足夠的軍隊贏得戰(zhàn)爭確保和平并贏得世人尊敬】的說法來表達他的立場,談到三部曲和重復(fù)的字眼相信聽過奧巴馬的演說的人大概都對他大聲.肯定.重復(fù).的說【是的,我們可以】有深刻的印象除了這句話他也常常用【是的,我們可以改變】【是的,我們可以治好這個國家】和【是的,我們可以掌握我們的未來】等等句子,從奧巴馬利用這些技巧的純熟度和營造出強大動能的結(jié)果來看,任何一個領(lǐng)導(dǎo)者如果想讓選民記住某個特定的主題都應(yīng)該學(xué)一學(xué)奧巴馬,運用不需要回答的反問句,三部曲修辭和強調(diào)重點的演講技巧,把話說清楚講明白,另外也應(yīng)該學(xué)習(xí)奧巴馬透過演說創(chuàng)造強大動能征服選民贏得選舉的說服力,林恩指出說服是高效領(lǐng)導(dǎo)力的核心,說服的藝術(shù)在于建議,鼓勵或是讓他人信服的說辭去做某件事,奧巴馬身賦說服力的演說是他成功的關(guān)鍵要素,他不但靠著演說讓兩百萬人捐款支持他參選,在德國的演說更吸引多達20萬的聽眾

      奧巴馬另一個演說技巧是主動提起可能被問到的問題,先發(fā)制人的排除聽眾的疑慮

      比方說他在競選期間的口號【改變】就被對手拿來冷嘲熱諷,但是他卻率先提出可能的反對意見在巧妙的加以化解成功的解除對手開給他的難題,他曾經(jīng)說過去7天里不同候選人提出的主張差異不僅在于改變更在于希望,我的一些對手似乎認為改變是代表天真.被動和一廂情愿,但它并不只是希望不是盲目的樂觀更不是看不到的前途艱辛或路上的障礙重重,他也進一步在演說中強調(diào)希望一直是導(dǎo)引的力量在背后支持美國做出最不可能的改變,接下來他在演說中表示在面對暴政時希望引導(dǎo)著眾人起來反抗帝國,在面對奴隸制度時希望讓廢奴主義者堅持下去,在面對戰(zhàn)爭或大蕭條的時候希望領(lǐng)導(dǎo)了最偉大的時代治好了這個國家,這就是希望的力量去想象然后努力去做之前不可能的事情,林恩指出在準備演講稿打算說服聽眾的時候可以學(xué)習(xí)用奧巴馬的方式去處理反對的意見,另外也可以利用對仗的技巧,像是當我了解失望時也懂得了希望或者是并列的方式

      例如:把票投給一個共同的目標,一個更遠大的目標,來傳到你的理念

      不可否認的任何一個政治人物都必須面對爭議,那些支持你的人也有可能傷害到你的選民 奧巴馬就曾經(jīng)遇到過曾經(jīng)伊斯蘭教的領(lǐng)袖雖然力挺奧巴馬,卻常常在言論上攻擊猶太人,這樣讓奧巴馬的對手抓住機會猛烈的加以抨擊,如果不是奧巴馬立刻做出決定譴責(zé)那位不請自來的支持者,絕對難以避免一場爭端,而奧巴馬針對這個事件的發(fā)言不但絲毫不讓人覺得軟弱反而會讓聽眾對他的堅定.果決.謙卑和寬容印象深刻而且他的行動和他的言辭都跟他的目標相一致終而停息了可能的風(fēng)暴,林恩說除了奧巴馬的應(yīng)變機智那些被刻意安排的道具也為他的演說效果加了不少分

      例如:奧巴馬另外的一位支持者一向極富爭議性的基督教傳道人士,當他為奧巴馬說話時曾經(jīng)引起許多選民的懷疑,想知道奧巴馬為什么會跟這樣的人物有所牽連,最后奧巴馬是站在兩邊插滿大型國旗的舞臺上為這件事向選民致歉并且提出解釋的,而他身后的背景不但傳達了愛國情操美國價值更強化了他一再重申的要團結(jié)不同背景選民的路

      林恩認為媒體和選民之所以對奧巴馬寬容其實跟他在處理問題時總是能很快的認錯和道歉有關(guān)系,就像奧巴馬正面的對面禁忌的話題一樣,當他處理爭議性的話題時采取的也是正面處理錯誤且負起責(zé)任的做法

      有一次他在談到中西部老舊工業(yè)城時,曾經(jīng)那里的人堅持用槍.宗教.憎恨對待跟他們不一樣的人,并且表示這些人很冷酷 此話一出立即造成群起嘩然,不過奧巴馬也很快的在一個公開場合上直接承認自己說錯了話,并對所選用的字眼表示后悔,值得注意的是奧巴馬一方面承認自己的錯誤冒犯了某些人 一方面也表示這個錯誤模糊了選舉中更重要的話題,所以在他道歉之后再把選舉引回原先的議題就顯得理所當然,不過奧巴馬的本事并不只有這樣他在回到選舉的議題之后還可以用強悍的姿態(tài)向?qū)κ终归_攻擊,他會他承認自己他用字遣詞上錯誤的同時針對對手指出另一個震蕩在他們選擇錯誤的錯誤政策和他們過去30年來所擁抱的失敗原則上是更具傷害力更嚴重的錯誤,奧巴馬也知道什么時候應(yīng)該適可而止,所以他并不會進一步攻擊對手而是在回過頭來反省自己的錯誤

      比方說當奧巴馬在處理賴特牧師的種族分裂的言論時曾經(jīng)說自己和賴特牧師親如家人因此他雖然不只一次聽過賴特牧師對種族或族群偏頗言論而且每次都讓他感到厭惡但他也明白這些人都是他生活的一部分也都是美國的一部分,他表示自己能夠理解這些偏見的由來也很清楚這些偏見一直都存在他不會天真的以為靠一次選舉就能化解這些偏見但是他也相信只要選民能夠跟他一起努力就可以一步一步遠離由種族問題所引起的久傷痛,他強調(diào)為了走向更完美的聯(lián)邦之路美國人民除了團結(jié)別無選擇,奧巴馬在演說中提到這不但是他的選擇也是美國人唯一的選擇,而這翻話不但被大眾和媒體所接受也為他贏得了更多的尊重

      林恩強調(diào)奧巴馬在處理爭議上的非凡技巧不只化解了難堪同時也等于重申了他的信仰和基本理念而奧巴馬豐富的肢體語言和聲調(diào)也幫助他充分傳達出那股力量

      比方說在談到夢想的時候,奧巴馬會把雙手的手掌向上張開 提到美國人時聲音中也透露出驕傲 而當他說道沒有不可能事的時候不但音調(diào)自信高昂還會把雙手伸向群眾和群眾一起分享他的驕傲 奧巴馬還有一個招牌動作就是把右手的拇指.食指.中指捏在一起隨著他的演說在空中揮舞強調(diào)他想傳達的概念

      像是他在談到自己的祖父是英國人的仆人的時候,會舉起右手捏住手指強調(diào)這段歷史的真實性。當他談到選民的選擇時會一面說他們知道,一面抬起右手捏著手指像是在空中畫個頓號時然后才說我們可以做得更好

      接下來他會刻意停頓片刻在說而他們也想要這個選擇,每當奧巴馬強調(diào)某個字眼時就會很自然的做出這個招牌動作吸引群眾的目光,而他那帶著感情的聲音和那時快時慢的說話速度也都為他的演說加分不少

      例如:他在抨擊派兵伊拉克的決定時,會特別加重國防部這三個字,已傳到他對伊拉克戰(zhàn)爭的否定態(tài)度,引導(dǎo)群眾跟他站在同一陣線,當他說我們還用更多任務(wù)要完成的時候,口氣不只是在慎重宣告更像是接受挑戰(zhàn),等到他談到人心最美好的一面時奧巴馬又會改變語調(diào)放大音量來強調(diào)人心的美好

      林恩說透過充滿說服力的演講內(nèi)容.肢體語言.聲音和道具讓奧巴馬從演講一開始就能完全吸引聽眾的注意力,而且無論演說的長度多少他都能把時間掌握得恰如其分.一氣呵成,除了強而有力的開場詞,奧巴馬演說的結(jié)尾也同樣精彩所以他對選民影響能夠擴散到他們的態(tài)度.選擇.意見和行動上

      他曾經(jīng)在演講的最后說 這次的選擇關(guān)系到你的希望你的夢想你的奮斗 用激勵的方式希望選民為了偉大的美國夢投他一票,他也曾經(jīng)用過我只所以參選總統(tǒng)不是因為我早就有野心或是相信我命里該當總統(tǒng),而是為了金恩博士所說的嚴重迫切的現(xiàn)在以及因為我們正處于歷史的關(guān)鍵時刻我們的國家正陷入戰(zhàn)爭.我們的健堡正在虧損瓦解.我們的經(jīng)濟正嚴重的失衡.我們的教育讓太多的孩子失望而我們的勞工退休制度也正在分崩離析的等 句子來做結(jié)束 這些非常具有奧巴馬風(fēng)格的內(nèi)容,不但創(chuàng)造出強大的能量更為聽眾帶來一種緊急迫切的感覺讓聽眾擔(dān)心如果不投票給他身邊的一切就會變得更糟更慘,當然那句最有名的【是的,我們可以】跟【現(xiàn)在時辰已到】以及【這是我們的時代】等等

      都是他演講結(jié)束時常用的等句子 最后也不能忘記奧巴馬的【有些事情正在改變】這些名言都讓奧巴馬的演講總是能在最后一刻創(chuàng)造出強而有力的結(jié)尾,不但讓人回味無窮并且深受鼓舞心情激動想要立刻采取行動回應(yīng)奧巴馬的呼喚

      奧巴馬在接受總統(tǒng)候選人提名時最后是那么說的【在這個時刻我們必須再度宣誓,要更勇往直前的邁向未來,我們信守承諾那個對美國的承諾,已圣經(jīng)里的話堅定信念毫不退縮邁向光明的希望】

      林恩表示演說結(jié)束之后,全場觀眾起立鼓掌,而奧巴馬把雙手大大的張開對著群眾揮手,在和身邊的人互相擊掌 展現(xiàn)他對大家團結(jié)一致的態(tài)度的畫面完完全全的征服了美國選民的心 不出所料這場演說的第二天就被報道被譽為一場氣度恢宏.卓越非凡.撼動人心的演說,是自從甘耐迪總統(tǒng)以來最出色最強而有力的演說,美國的選民們后來也用選票回應(yīng)了奧巴馬召喚把這位非洲裔黑人送進白宮開創(chuàng)美國歷史上的新業(yè)而他那一場受人贊揚的總統(tǒng)就職演說也成為全世界為之動容并且贊譽有加的又一場精彩演說,奧巴馬的成功不但為美國夢做了背書,也證明了當代最有效最出色的演說家之一

      就像林恩所形容的奧巴馬的演說真是精彩絕

      ------出自博客思聽《征服》

      規(guī)劃版

      ■:代表重點■:代表說的話■:代表例子或點綴

      ①運用訊息個人化的技巧:就是把 我和你跟我們的字眼把自己跟群眾連接在一起 例如:讓我們怎樣怎樣或者我們就可以如何如何的說法

      例如:提出好幾項經(jīng)驗和觀點的時候,不說第一第二而是用同一句話。

      例如:用我們要挑戰(zhàn)的是當作開頭,然后分別帶出相關(guān)的議題。同時搭配描述性的字眼

      ②擅長創(chuàng)造多層次溝通的情境:

      例如:在繞著學(xué)校和教堂的長長隊伍里,為聽眾建立出具體的形象,目的就是把他想表達的內(nèi)容隱藏在這些影像里,林恩說這在演講樹立多層次溝通,像是前面的那句話就可以用來催眠選民踴躍投票不要因為排隊而放棄投票

      例如:像是他常常提起肯亞依的父親當年能到美國留學(xué)都是靠著美國人心目中真正的英雄故總統(tǒng)約翰甘乃迪多方奔走為肯亞留學(xué)生籌做獎學(xué)金才得以成形的,這個做法不但表現(xiàn)出他的感激也把他和英雄.歷史.以及群眾連接在一起有效的拉攏選民的感情,而他在演講時習(xí)慣引用歷史和大家熟悉詞匯的技巧更能夠增加他的說服力 例如:他曾經(jīng)表示羅伯甘耐迪的理想主義是至今仍在召喚我們的未完成使命它是一種傳承也是一種基本信念相信美國的精神會持續(xù)達到完美的境界,而這也正是奧巴馬也是基本信念,奧巴馬的演講證明了當你把關(guān)鍵性的想法放進歷史的脈絡(luò)時聽眾會更容易的接受

      ③運用各種詞匯創(chuàng)造出一種動態(tài)的影像:

      例如:一磚一瓦一街一巷一雙又一雙結(jié)著老繭的手這樣的句子不但展現(xiàn)出動態(tài)鮮活的影像也為聽眾帶來新鮮的感受,林恩認為這些影像很有機會在演講之后繼續(xù)留在選民的記憶里造成深遠的影響,而除了實體的影像之外奧巴馬也常常引用黑人民權(quán)領(lǐng)袖馬丁路德金恩博士在經(jīng)典演說里(我有一個夢)里的歷史畫面,除了用來喚起選民對爭取權(quán)利的奮斗回憶也在暗示選民只要把奧巴馬送進白宮他們就真正爭取到了平等

      ④很有說服力主要的原因是他對每一次演說的目標都很清楚:

      無論是要告之選民某個訊息還是想要激勵選民采取行動或是為了消除爭議,奧巴馬都會先設(shè)定明確的目標然后整里排定優(yōu)先順序好凸顯主題,他也會大量使用不需要回答的反問句 例如:我們參與的憤世給足的政治還是希望的政治?在這種時候身為演講高手的奧巴馬一定不會忘記運用他那低沉的男中音,把話說清楚講明白。

      ⑤修辭能力:

      他雖然不會直接鼓勵選民投票,卻會用在投票箱前長長的隊伍中已展現(xiàn)了深刻的決心這樣的句子來傳達他的意念,他在用字潛詞上也一樣的簡潔有力只有提到重點的時候會為了強調(diào)想法的重要性而連續(xù)使用連接詞或是他最拿手的重復(fù)字眼

      例如:連說好幾次他告訴我們,或者是在面對暴政時、在面對大蕭條時等句子,這種利用強調(diào)或?qū)Ρ鹊姆绞桨严嚓P(guān)議題連接起來的做法,林恩稱為三部曲,林恩說像是他在展現(xiàn)了熱心.表現(xiàn)了熱忱.獻出了熱情.的句子還具有延伸的技巧,在強調(diào)議題的重要概念或特性時更能夠讓聽眾產(chǎn)生效果

      奧巴馬在提到林肯時就曾經(jīng)用過,【他有他的懷疑.他有他的失敗.他有他的挫折.但是透過他的意志和外遇他感動了一個國家,而且?guī)椭艘粋€種族獲得自由】這樣的句子

      此外三部曲修辭法還可以強化邏輯感,例如:奧巴馬對派兵前往伊拉克的議題上就曾經(jīng)用【我們絕對絕對不可以侵襲斬斷,卻沒有足夠的軍隊贏得戰(zhàn)爭確保和平并贏得世人尊敬】的說法來表達他的立場,談到三部曲和重復(fù)的字眼相信聽過奧巴馬的演說的人大概都對他大聲.肯定.重復(fù).的說【是的,我們可以】有深刻的印象除了這句話他也常常用【是的,我們可以改變】【是的,我們可以治好這個國家】和【是的,我們可以掌握我們的未來】等等句子

      ⑥主動提起可能被問到的問題,先發(fā)制人的排除聽眾的疑慮

      比方說他在競選期間的口號【改變】就被對手拿來冷嘲熱諷,但是他卻率先提出可能的反對意見在巧妙的加以化解成功的解除對手開給他的難題,他曾經(jīng)說過去7天里不同候選人提出的主張差異不僅在于改變更在于希望,我的一些對手似乎認為改變是代表天真.被動和一廂情愿,但它并不只是希望不是盲目的樂觀更不是看不到的前途艱辛或路上的障礙重重,他也進一步在演說中強調(diào)希望一直是導(dǎo)引的力量在背后支持美國做出最不可能的改變,接下來他在演說中表示在面對暴政時希望引導(dǎo)著眾人起來反抗帝國,在面對奴隸制度時希望讓廢奴主義者堅持下去,在面對戰(zhàn)爭或大蕭條的時候希望領(lǐng)導(dǎo)了最偉大的時代治好了這個國家,這就是希望的力量去想象然后努力去做之前不可能的事情,林恩指出在準備演講稿打算說服聽眾的時候可以學(xué)習(xí)用奧巴馬的方式去處理反對的意見,另外也可以利用對仗的技巧,像是當我了解失望時也懂得了希望或者是并列的方式

      例如:把票投給一個共同的目標,一個更遠大的目標,來傳到你的理念

      ⑦道具

      不可否認的任何一個政治人物都必須面對爭議,那些支持你的人也有可能傷害到你的選民 奧巴馬就曾經(jīng)遇到過曾經(jīng)伊斯蘭教的領(lǐng)袖雖然力挺奧巴馬,卻常常在言論上攻擊猶太人,這樣讓奧巴馬的對手抓住機會猛烈的加以抨擊,如果不是奧巴馬立刻做出決定譴責(zé)那位不請自來的支持者,絕對難以避免一場爭端,而奧巴馬針對這個事件的發(fā)言不但絲毫不讓人覺得軟弱反而會讓聽眾對他的堅定.果決.謙卑和寬容印象深刻而且他的行動和他的言辭都跟他的目標相一致終而停息了可能的風(fēng)暴,林恩說除了奧巴馬的應(yīng)變機智那些被刻意安排的道具也為他的演說效果加了不少分

      例如:奧巴馬另外的一位支持者一向極富爭議性的基督教傳道人士,當他為奧巴馬說話時曾經(jīng)引起許多選民的懷疑,想知道奧巴馬為什么會跟這樣的人物有所牽連,最后奧巴馬是站在兩邊插滿大型國旗的舞臺上為這件事向選民致歉并且提出解釋的,而他身后的背景不但傳達了愛國情操美國價值更強化了他一再重申的要團結(jié)不同背景選民的路

      林恩認為媒體和選民之所以對奧巴馬寬容其實跟他在處理問題時總是能很快的認錯和道歉有關(guān)系,就像奧巴馬正面的對面禁忌的話題一樣,當他處理爭議性的話題時采取的也是正面處理錯誤且負起責(zé)任的做法

      有一次他在談到中西部老舊工業(yè)城時,曾經(jīng)那里的人堅持用槍.宗教.憎恨對待跟他們不一樣的人,并且表示這些人很冷酷 此話一出立即造成群起嘩然,不過奧巴馬也很快的在一個公開場合上直接承認自己說錯了話,并對所選用的字眼表示后悔,值得注意的是奧巴馬一方面承認自己的錯誤冒犯了某些人 一方面也表示這個錯誤模糊了選舉中更重要的話題,所以在他道歉之后再把選舉引回原先的議題就顯得理所當然,不過奧巴馬的本事并不只有這樣他在回到選舉的議題之后還可以用強悍的姿態(tài)向?qū)κ终归_攻擊,他會他承認自己他用字遣詞上錯誤的同時針對對手指出另一個震蕩在他們選擇錯誤的錯誤政策和他們過去30年來所擁抱的失敗原則上是更具傷害力更嚴重的錯誤,奧巴馬也知道什么時候應(yīng)該適可而止,所以他并不會進一步攻擊對手而是在回過頭來反省自己的錯誤

      比方說當奧巴馬在處理賴特牧師的種族分裂的言論時曾經(jīng)說自己和賴特牧師親如家人因此他雖然不只一次聽過賴特牧師對種族或族群偏頗言論而且每次都讓他感到厭惡但他也明白這些人都是他生活的一部分也都是美國的一部分,他表示自己能夠理解這些偏見的由來也很清楚這些偏見一直都存在他不會天真的以為靠一次選舉就能化解這些偏見但是他也相信只要選民能夠跟他一起努力就可以一步一步遠離由種族問題所引起的久傷痛,他強調(diào)為了走向更完美的聯(lián)邦之路美國人民除了團結(jié)別無選擇,奧巴馬在演說中提到這不但是他的選擇也是美國人唯一的選擇,而這翻話不但被大眾和媒體所接受也為他贏得了更多的尊重

      林恩強調(diào)奧巴馬在處理爭議上的非凡技巧不只化解了難堪同時也等于重申了他的信仰和基本理念而奧巴馬豐富的肢體語言和聲調(diào)也幫助他充分傳達出那股力量

      比方說在談到夢想的時候,奧巴馬會把雙手的手掌向上張開 提到美國人時聲音中也透露出驕傲 而當他說道沒有不可能事的時候不但音調(diào)自信高昂還會把雙手伸向群眾和群眾一起分享他的驕傲 奧巴馬還有一個招牌動作就是把右手的拇指.食指.中指捏在一起隨著他的演說在空中揮舞強調(diào)他想傳達的概念

      像是他在談到自己的祖父是英國人的仆人的時候,會舉起右手捏住手指強調(diào)這段歷史的真實性。當他談到選民的選擇時會一面說他們知道,一面抬起右手捏著手指像是在空中畫個頓號時然后才說我們可以做得更好

      接下來他會刻意停頓片刻在說而他們也想要這個選擇,每當奧巴馬強調(diào)某個字眼時就會很自然的做出這個招牌動作吸引群眾的目光,而他那帶著感情的聲音和那時快時慢的說話速度也都為他的演說加分不少

      例如:他在抨擊派兵伊拉克的決定時,會特別加重國防部這三個字,已傳到他對伊拉克戰(zhàn)爭的否定態(tài)度,引導(dǎo)群眾跟他站在同一陣線,當他說我們還用更多任務(wù)要完成的時候,口氣不只是在慎重宣告更像是接受挑戰(zhàn),等到他談到人心最美好的一面時奧巴馬又會改變語調(diào)放大音量來強調(diào)人心的美好

      林恩說透過充滿說服力的演講內(nèi)容.肢體語言.聲音和道具讓奧巴馬從演講一開始就能完全吸引聽眾的注意力,而且無論演說的長度多少他都能把時間掌握得恰如其分.一氣呵成,除了強而有力的開場詞,奧巴馬演說的結(jié)尾也同樣精彩所以他對選民影響能夠擴散到他們的態(tài)度.選擇.意見和行動上

      ⑧結(jié)尾

      他曾經(jīng)在演講的最后說 這次的選擇關(guān)系到你的希望、你的夢想、你的奮斗 用激勵的方式希望選民為了偉大的美國夢投他一票,他也曾經(jīng)用過我只所以參選總統(tǒng)不是因為我早就有野心或是相信我命里該當總統(tǒng),而是為了金恩博士所說的嚴重迫切的現(xiàn)在以及因為我們正處于歷史的關(guān)鍵時刻我們的國家正陷入戰(zhàn)爭.我們的健堡正在虧損瓦解.我們的經(jīng)濟正嚴重的失衡.我們的教育讓太多的孩子失望而我們的勞工退休制度也正在分崩離析的等 句子來做結(jié)束

      這些非常具有奧巴馬風(fēng)格的內(nèi)容,不但創(chuàng)造出強大的能量更為聽眾帶來一種緊急迫切的感覺讓聽眾擔(dān)心如果不投票給他身邊的一切就會變得更糟更慘,當然那句最有名的【是的,我們可以】跟【現(xiàn)在時辰已到】以及【這是我們的時代】等等

      都是他演講結(jié)束時常用的等句子

      最后也不能忘記奧巴馬的【有些事情正在改變】這些名言都讓奧巴馬的演講總是能在最后一刻創(chuàng)造出強而有力的結(jié)尾,不但讓人回味無窮并且深受鼓舞心情激動想要立刻采取行動回應(yīng)奧巴馬的呼喚

      奧巴馬在接受總統(tǒng)候選人提名時最后是那么說的【在這個時刻我們必須再度宣誓,要更勇往直前的邁向未來,我們信守承諾那個對美國的承諾,已圣經(jīng)里的話堅定信念毫不退縮邁向光明的希望】

      林恩表示演說結(jié)束之后,全場觀眾起立鼓掌,而奧巴馬把雙手大大的張開對著群眾揮手,在和身邊的人互相擊掌 展現(xiàn)他對大家團結(jié)一致的態(tài)度的畫面完完全全的征服了美國選民的心 不出所料這場演說的第二天就被報道被譽為一場氣度恢宏.卓越非凡.撼動人心的演說,是自從甘耐迪總統(tǒng)以來最出色最強而有力的演說,美國的選民們后來也用選票回應(yīng)了奧巴馬召喚把這位非洲裔黑人送進白宮開創(chuàng)美國歷史上的新業(yè)而他那一場受人贊揚的總統(tǒng)就職演說也成為全世界為之動容并且贊譽有加的又一場精彩演說,奧巴馬的成功不但為美國夢做了背書,也證明了當代最有效最出色的演說家之一

      就像林恩所形容的奧巴馬的演說真是精彩絕

      ------出自博客思聽《征服》

      第五篇:偉大的民主精神---希拉里退選演說原稿及翻譯

      Thank you very, very much.Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.非常非常感謝大家!這的確不是我曾經(jīng)計劃的派對,但我確實喜歡與你們同在。

      And I want to start today by saying how grateful I am to all of you, to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked, sometimes argued with your friends and neighbors,who e-mailed and contributed online, who invested [in'vest] so much in our common enterprise to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders,and whispered in their ears, “See, you can be anything you want to be.” 今天,首先我要表達我衷心地謝意,感謝所有為(我的)競選傾注熱情與希望的人們,你們驅(qū)車百里,排滿街道,揮舞著自制標語,你們省吃省用、踴躍籌款,你們或登門拜訪或撥打電話(邀集選民),有時你們甚至與你們的朋友鄰居爭論,你們通過電郵在線捐款,你們?yōu)榱宋覀児餐氖聵I(yè)奉獻了太多太多;感謝那些帶著孩子們加入我們盛舉的父母們,他們將孩子們高舉在肩頭,并對他們輕聲叮嚀“看,(孩子),一切夢想,皆可成真”

      To the young people like 13-year-old Anne Riddell(ph)from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania,with her mom and volunteer [, there, as well.To the veterans to the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me.And to all of those women in their 80s and their 90s born before women could vote, who cast their votes for our campaign.I've told you before about Florence Stein(ph)of South Dakota who was 88 years old and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside.Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot.She passed away soon after and, under state law, her ballot didn't count, but her daughter later told a reporter, “My dad's an ornery old cowboy, and he didn't like it when he heard Mom's vote wouldn't be counted.I don't think he had voted in 20 years, but he voted in place of my mom.” 我也要感謝像安這樣的年輕人們,她今年剛13歲,來自俄亥俄州的梅菲爾得市,她決定把過去兩年中本為去迪士尼攢下的錢用來和媽媽一起去賓夕法尼亞充當志愿者;還要感謝那些退伍老兵,孩提時的朋友,以及紐約和阿肯色地區(qū)的人們,你們走遍全國,向所有愿意傾聽的人們解釋支持我的理由;我更要感謝那些八九十歲的女選民,她們在女性尚沒有選舉權(quán)之前出生,這次她們?yōu)槲覀兊母傔x投票。我給大家講過南達科塔州的弗羅倫斯斯汀的故事,她已88歲高齡,她堅持讓自己女兒把一張缺席選舉人票拿到了病床前,女兒和一個朋友把一面美國國旗放到她的床后,并幫她填寫了選票。稍后,她即離世,而根據(jù)州的法律,她這一票不能計數(shù),但是女兒后來對記者說到:“爸爸是個老牛仔,性格倔強,當他聽說媽媽的投票沒被采用,他非常難過。我想他已經(jīng)二十年都沒投過一次票了,但這次他替媽媽投了一票?!?/p>

      So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost my commitment [k to you and to the progress we seek is unyielding.謝謝你們,我所有的選民們和那些我曾竭力做出許諾的人們。我對你們的承諾和我們所追求的進步事業(yè)將永不停滯,一往無前!

      You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives.And you have humbled me with your commitment to our country.Eighteen million of you, from all walks of life......women and men, young and old, Latino 01;'ti: and Asian, African-American and Caucasian.....rich, poor, and middle-class, gay and straight, you have st

      ood with me.你們的喜悅悲傷的經(jīng)歷織成我們生活的脈絡(luò),激勵我,啟發(fā)我。你們對祖國的巨大奉獻使我自感卑微。你們,來自各行各業(yè)的1800萬人們,女人、男人、青年、老人、拉丁裔、亞裔、非洲裔、白種人、富人、窮人、中產(chǎn)者、同性戀和異性戀,你們與我同在。

      And I will continue to stand strong with you every time, every place, in every way that I can.The dreams we share are worth fighting for.我將繼續(xù)堅定的與你們攜手同行,隨時隨地,盡我全力。我們共同擁有的夢想值得我們并肩奮斗!Remember, we fought for the single mom with the young daughter, juggling;work and school, who told me, “I'm doing it all to better myself for her.” 請記住,我們曾為帶著小女兒在工作和學(xué)校中疲于奔命的單親媽媽奮斗,她對我說“我做的一切是為了對她更稱職”。

      We fought for the woman who grabbed my hand and asked me, “What are you going to do to make sure I have health care?” and began to cry, because even though she works three jobs, she can't afford insurance

      我們曾為那個抓緊我的手的婦女奮斗,她問我“你將會做什么保證我得到醫(yī)療保險?”然后,她開始哭泣,因為她打三份工,也不能負擔(dān)保險的費用。

      We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, “Take care of my buddies over there, and then will you please take care of me?” 我們曾為海軍陸戰(zhàn)隊的年輕戰(zhàn)士奮斗,他幾個月得不到治療,而他說“請先幫助我的伙伴,然后請關(guān)心我!”

      We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries' or college, who have felt invisible to their president these last seven years.我們曾為那些失去工作和醫(yī)療保障的人們奮斗,為那些加不起汽油,生活拮據(jù),負擔(dān)不起學(xué)費的人們奮斗,為那些在過去七年里被他們的總統(tǒng)視而不見的人們奮斗!

      I entered this race because I have an old-fashioned conviction that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.I've had every opportunity and blessing in my own life, and I want the same for all Americans.我加入本次競選是因為我堅持那種老派的信念,擔(dān)任公職可以幫助人們解決問題,實現(xiàn)夢想。我這一生,已經(jīng)獲得了許多機會和恩賜,而我希望,每個美國人都能如是。

      And until that day comes, you'll always find me on the front lines of democracy, fighting for the future.在那一天真正到來之前,你們會發(fā)現(xiàn),我將一直站在民主政治的前沿,為將來而戰(zhàn)。

      The way to continue our fight now, to accomplish the goals for which we stand is to take our energy, our passion, our strength, and do all we can to help elect Barack Obama, the next president of the United States.而現(xiàn)在繼續(xù)我們戰(zhàn)斗,實現(xiàn)我們目標的方法就是奉獻我們的能量、激情和活力,盡我們所能幫助貝拉克奧巴馬成為美國的下任總統(tǒng)!

      Today, Today as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run.I endorse him and throw my full support behind him.今天,當我宣布中止我的競選,我祝賀他所贏得的勝利和他已經(jīng)歷的非凡歷程。我支持他,全心全意地擁護他!

      And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.同時,我呼吁你們,象支持我一樣,全力支持貝拉克奧巴馬。

      I have served in the Senate ['senit] with him for four years.I have been in this campaign with hi

      m for 16 months.I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates [di'beit].I've had a front-row seat to his candidacy and I have seen his strength and determination, his grace and his grit [ɡrit].我與他在參議院共事四年。本次競選中,與他相持對壘了16個月,同場進行了22場辯論。我近距離的了解了他,感受到了他的力量,決心,友善和勇氣。

      In his own life, Barack Obama has lived the American dream, as a community ] organizer, in the State Senate ['senit], as a United States senator.He has dedicated himself to ensuring [in'&# the dream is realized.And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested [in'vest] in our common future.作為社區(qū)組織者,州議員和聯(lián)邦參議員,奧巴馬身體力行,自己實踐了美國夢。他全力奉獻,確保夢想實現(xiàn)。在這次競選中,他已經(jīng)鼓舞了那么多人參與民主進程,為我們共同的未來奮斗。Now, when I started this race, I intended to win back the White House and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity and progress.And that's exactly what we're going to do, by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20, 2009.當我剛展開競選時,我期望奪回白宮,確保有一個總統(tǒng),能給我們的國家?guī)砗推剑睒s和進步。而那也正是我們即將要做的,在2009年1月20日將奧巴馬送進橢圓形辦公室!

      Now, I understand--I understand that we all know this has been a tough fight, but the Democratic Party is a family.And now it's time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish , and the country we love.我明白--我當然明白,這將是一場艱苦的戰(zhàn)斗。但是民主黨親如一家?,F(xiàn)在是時候萬眾一心,團結(jié)一致,為我們共同的理想、價值觀和我們所鐘愛的這個國家奮斗了!

      We may have started on separate journeys, but today our paths have merged.And we're all heading toward the same destination , united and more ready than ever to win in November and to turn our country around, because so much is at stake [steik].也許,我們曾經(jīng)各自征戰(zhàn),但今天殊途同歸。我們奔向同一個目標,緊密團結(jié),空前準備,贏得11月的勝利,扭轉(zhuǎn)祖國前行的方向,因為形勢緊迫,必須懸崖勒馬。

      We all want an economy that sustains] the American dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries, and still have a little left over at the end of the month, an economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed [di'stribjutid] and shared.我們都需要這樣的經(jīng)濟狀況,可以維持美國夢,亦即既能得到辛勤工作的機會,也能勞有所獲,可以讀大學(xué),維持一個家庭和保證退休生活,可以負擔(dān)汽油費和生活起居的費用,并且月有結(jié)余。我們需要這樣的經(jīng)濟,能夠養(yǎng)育我們所有的人民,并且使繁榮和昌盛得以共享。

      We all want a health care system that is universal, high-quality and affordable so that parents don't have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead-end jobs simply to keep their insurance....我們都渴望一個普遍的,高質(zhì)量的和可以負擔(dān)得起的醫(yī)療保健系統(tǒng),以使父母們不必為照顧自己還是孩子艱難選擇,也不需要僅僅為了他們的保險艱苦謀生。

      This isn't just an issue for me.It is a passion and a cause, and it is a fight I will continue until every single American is insured no exceptions and no excuses.于我而言,這不僅是一個議題。這是熱情,是事業(yè),是一場我將永遠堅持的戰(zhàn)斗,直到每一個美國人得以毫無例外毫無爭議的享受這一權(quán)力。

      We all want an America defined by deep and meaningful equality, from civil rights to labor right

      s, from women's rights to gay rights,from ending discrimination to promoting unionization, to providing help for the most important job there is: caring for our families.我們都渴望每一個美國人擁有真正意義的平等,從公民權(quán)到勞動權(quán),從婦女權(quán)力到同性戀的權(quán)力,從結(jié)束種族歧視到促進民族融合,再到重中之重,為我們的家庭提供可能的幫助。

      And we all want to restore America's standing in the world, to end the war in Iraq, and once again lead by the power of our values and to join with our alliesto confront ] our shared challenges, from poverty and genocide to terrorism and global warming.我們也都渴望重樹美國的國際地位,結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭,再次在我們的價值觀的強大力量的領(lǐng)導(dǎo)下,與我們的盟友一起,勇敢地面對貧困,種族滅絕,恐怖主義和全球變暖的挑戰(zhàn)。

      You know, I've been involved in politics and public life in one way or another for four decades.And during those 40 years, our country has voted 10 times for president.Democrats won only three of those times, and the man who won two of those elections is with us today.你們知道,我以這樣或那樣的方式參與政治和社會生活已經(jīng)40年了。在這40年中,我們國家共有10次總統(tǒng)選舉。民主黨人只贏得了其中的三次,而那位贏得了這其中兩次的人今天就在我們當中。

      We made tremendous progress during the '90s under a Democratic president, with a flourishing economy and our leadership for peace and security respected around the world.90年代,在民主黨領(lǐng)導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)下,我們?nèi)〉昧司薮蟮某删停?jīng)濟繁榮,我們在世界和平和安全方面的卓越領(lǐng)導(dǎo)也贏得了世界的尊重。

      Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we'd had a Democratic president.Think about the lost opportunities of these past seven years on the environment and the economy, on health care and civil rights, on education, foreign policy and the SupremeCourt

      只要想想,在過去40年里,如果我們都擁有一個民主黨總統(tǒng),我們將獲得多么偉大的成功阿!想想在過去七年我們在環(huán)境、國民經(jīng)濟、醫(yī)療保障、公民權(quán)利、教育、外交政策和最高法院等方面所喪失的機會。

      Imagine how far we could have come, how much we could have achieved if we had just had a Democrat in the White House....想想我們本來可以走得更遠,得到更多,只要我們在白宮有一位民主黨總統(tǒng)。

      We cannot let this moment slip [slip] away.We have come too far and accomplished too much.我們不能再讓這次機會溜走。這次我們已經(jīng)走得很遠,收獲了很多。

      Now, the journey ahead will not be easy.Some will say we can't do it, that it's too hard, we're just not up to the task.But for as long as America has existed, it has been the American way to reject can't-do claims [kleim] and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.然而,前方的征程并不平坦。有些人會說,我們做不到,太難了。我們不能勝任這個工作。但自美國誕生起,就有了一條永不言不的美國之路,通過辛苦工作,決心和開拓精神爭取更多的可能。It is this belief, this optimism that Senator Obama and I share and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.So today I am standing with Senator Obama to say: Yes, we can!正是這種奧巴馬參議員和我一起分享的信念和樂觀主義精神,激勵了數(shù)以百萬計的支持者們發(fā)出了他們的聲音。所以今天我與奧巴馬參議員一起歡呼:是的,我們可以!

      And that together we will work--we'll have to work hard to achieve universal health care.But o

      n the day we live in an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America.That's why we need to help elect Barack Obama our president.讓我們一起努力--我們必須努力爭取普及醫(yī)療保障。當有一天,我們生活的美國,沒有一個兒童,一個男人或一個女人沒有醫(yī)療保障時,我們將生活在更加一個強大的美國。這正是我們推選奧巴馬為美國總統(tǒng)的原因。

      We'll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class.But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decentliving, we will live in a stronger America.And that is why we must help elect Barack Obama our president.我們必須努力拼搏以挽救經(jīng)濟,創(chuàng)造強大的中產(chǎn)階級。當有一天,我們生活的美國,擁有興旺和茁壯成長的中產(chǎn)階層,那時的美國人,無論身處何處或者他們的祖先來自何方,都可以過得富足體面,我們將生活在一個更加強大的美國,這正是我們推選奧巴馬為美國總統(tǒng)的原因。We'll have to work hard to foster the innovation that will make us energy independent and lift the threat of global warming from our children's future.But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America.And that is why we have to help elect Barack Obama our president.我們必須努力拼搏,促進技術(shù)創(chuàng)新,以使能源生產(chǎn)不再依附他人,并使我們的孩子在未來避免全面變暖的威脅。當有一天,我們生活的美國使用的是可再生能源,我們將生活在一個更加強大的美國,這正是我們推選奧巴馬為美國總統(tǒng)的原因。

      We'll have to work hard to bring our troops [tru:p] home from Iraq and get them the support they've earned by their service.But on the day we live in an America that's as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America.And that is why we must help elect Barack Obama our president.我們必須努力讓我們的軍人從伊拉克重返家園,并得到他們的支持。當有一天,軍民同心,報效祖國時,我們將生活在一個更加強大的美國,這正是我們推選奧巴馬為美國總統(tǒng)的原因。This election is a turning-point election.And it is critical that we all understand what our choice really is.Will we go forward together, or will we stall and slip [slip] backwards? Now, think how much progress we've already made.When we first started, people everywhere asked the same questions.Could a woman really serve as commander-in-chief? Well, I think we answered that one.這次的競選是一個轉(zhuǎn)折。它是如此關(guān)鍵,因此我們都懂得應(yīng)如何抉擇。我們是共同向前,還是原地踏步甚或倒退?現(xiàn)在,想想我們已經(jīng)取得了多少進步吧!當我們剛剛行動時,所有人都問同樣一個問題, 一個女人可以成為三軍總司令嗎?我想我們已經(jīng)漂亮地回答了這個問題。

      Could an African-American really be our president? And SenatorObama has answered that one.一個非洲裔美國人可以成為我們總統(tǒng)嗎?奧巴馬參議員也已經(jīng)給出了答案。

      Together, Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation, part of our perpetualduty to form a more perfect union.奧巴馬參議員已經(jīng)和我一起為這個國家成為一個更加完美的聯(lián)邦取得了里程碑式的進步。Now, on a personal note, when I was asked what it means to be a woman running for president, I always gave the same answer, that I was proud to be running as a woman, but I

      was running because I thought I'd be the best president.But...現(xiàn)在,請讓我談?wù)剛€人的體會。當我被問及,競選總統(tǒng)對一個女人意味著什么,我總是同樣的回答,即我為以一個女人競選總統(tǒng)感到自豪,雖然,我參加競選是因為我認為我會成為最好的總統(tǒng),但是。。

      But I am a woman and, like millions of women, I know there are still barriers and biases out there, often unconscious , and I want to build an America that respects and embraces [im'breis] the potential of every last one of us.象數(shù)百萬女性同胞一樣,我仍然是一個女人。我知道(在女性成功的道路上)仍然存在著許多障礙和偏見,很多往往是潛意識的。我希望可以創(chuàng)造一個美國,她尊敬和包容我們當中的每一個人發(fā)揮他的潛力。

      I ran as a daughter who benefited from opportunities my mother never dreamed of.I ran as a mother who worries about my daughter's future and a mother who wants to leave all children brighter tomorrows.我作為一個女兒參選,我獲得了我母親從未夢想能得到的機會。我也作為一個母親參選,我同樣擔(dān)心女兒未來的生活,同樣期望給她更加美好的未來。

      To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and their mothers, and that women enjoy equal opportunities, equal pay, and equal respect.為創(chuàng)造那個未來,我們必須保證女人和男人能同樣知曉他們的祖母,母親曾經(jīng)的奮斗歷程,女人必須得到公平的機會,報酬和尊重。Let us...Let us resolve and work toward achieving very simple propositions There are no acceptable limits, and there are no acceptable prejudices in the 21st century in our country.讓我們下定決心,一起向前,達成最簡單的目標:21世紀的美國,再沒有什么可以接受的對婦女的限制,再沒有對婦女的任何歧視。

      You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable for a woman to win primary state victories...unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee, unremarkable to think that a woman can be the president of the United States.And that is truly remarkable, my friends.To those who are disappointed that we couldn't go all of the way, especially the young people who put so much into this campaign, it would break my heart if, in falling short of my goal, I in any way discouraged any of you from pursuing :, yours.你們可以為此驕傲,從此刻起,一個女性贏得初選,沒什么大不了,得到最終提名,沒什么大不了,成為美國總統(tǒng),也不值得大驚小怪。而我的朋友們,你們才真的了不起。許多人非常失望,因我們未能走完全程,特別是那些年輕人,為競選竭盡心力。如果因為我的功敗垂成,讓你們在以后追求自己的目標時喪失勇氣,我會萬分難過。

      Always aim high, work hard, and care deeply about what you believe in.And, when you stumble ], keep faith.And, when you're knocked down, get right back up and never listen to anyone who says you can't or shouldn't go on.始終志存高遠,勤奮工作,執(zhí)著信念。跌倒了,仍然堅守信仰;被擊倒,馬上站起來,決不要聽任何人說你不能或不該繼續(xù)前行。

      As we gather here today in this historic magnificent;building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead.If we can blast 50 women into space, we will someday launch [l?:nt@

      a woman into the White House.當我們今天相聚在這具有歷史意義的宏偉建筑中時,第五十位離開地球的女性正在我們頭頂繞地球飛行。既然我們已經(jīng)將50個女人送上太空,那終有一天,我們可以將1個女人送入白宮。

      Although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.雖然這次我們未能將那塊最高最硬的玻璃天花板擊碎,但是因為你們,這天花板已經(jīng)添了1800萬條裂縫,而陽光從未如今天一樣傾灑而下,使我們每個人充滿希望,而且確信下一次的征途要平坦很多。

      That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes.美國的歷史發(fā)展向來如此。想想那些1848年聚集在塞尼卡福爾斯的婦女參政主義者和為婦女投票權(quán)堅持戰(zhàn)斗的人們;

      Think of the abolitionists [,?b?u'li??nist] who struggled and died to see the end of slavery.Think of the civil rights heroes and foot soldiers who marched , protested , and risked [risk] their lives to bring about the end of segregation and Jim Crow.想想那些為結(jié)束奴隸制而奮斗犧牲的廢奴主義者們,想想為結(jié)束種族隔離和種族歧視制度游行,示威,甘冒生命危險的民權(quán)英雄和斗士們。

      Because of them, I grew up taking for granted that women could vote and, because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together.因為他們,我從小就認為婦女參政天經(jīng)地義;因為他們,我的女兒從小就認為不同膚色的孩子一起上學(xué)是理所當然。

      Because of them, Barack Obama and I could wage a hard-fought campaign for the Democratic nomination.Because of them and because of you, children today will grow up taking for granted that an African-American or a woman can, yes, become the president of the United States.And so...因為他們,貝拉克奧巴馬和我才能為贏得民主黨提名權(quán)激烈競爭。因為他們,還有你們,今天的孩子從小就認為非洲裔美國人或者一個女人應(yīng)該可以成為美國的總統(tǒng)。

      ...when that day arrives, and a woman takes the oath of office as our president, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream big and that her dreams can come true in America.因此,當那一天真的來臨,一個女人宣誓就職,我們將站得更高,驕傲于我們國家的價值理念,驕傲于每一個小女孩可以夢想遠大,并且,在美國,她可以夢想成真。

      And all of you will know that, because of your passionand hard work, you helped pave [peiv] the way for that day.So I want to say to my supporters: When you hear people saying or think to yourself, “If only, or, ”What if," I say, please, don't go there.Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.你們每個人都知道,因著你們的熱情和辛勤工作,你們已經(jīng)幫助鋪設(shè)了通往那一天的道路。所以我要對我的支持者們說,當你聽到人們說或你們自己琢磨,真希望如何如何,或者如果怎樣就會怎樣,請你們放棄那些想法?;厥走^去浪費的每個時刻都將妨礙我們邁步向前。

      Life is too short, time is too precious, and the stakes [steik] are too high to dwell on what might have been.We have to work together for what still can be.And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next president.人生短暫,時間寶貴,沉湎過去,代價高昂。我們要面對現(xiàn)實,共同奮斗。正因如此,我將殫精竭慮,確保奧巴馬參議員成為我們的下屆總統(tǒng)。

      And I hope and pray [prei] that all of you will join me in that effort.同時,我希望和祈求你們與我一起努力。

      To my supporters and colleagues in Congress to the governors and mayors elected officials who stood with me in good times and bad, thank you for your strength and leadership.我謹感謝無論順境逆境都支持我的國會同事們,州長們,市長們,官員們,謝謝你們賜予我的力量和領(lǐng)導(dǎo)力;

      To my friends in our labor unions who stood strong every step of the way, I thank you and pledgemy support to you.我謹感謝我在工會的朋友們,你們一直堅定地支持我,謝謝你們,我永遠與你們一起; To my friends from every stage of my life, your love and ongoing commitment] sustained me every single day.我謹感謝在我人生各個階段的朋友們,你們的愛和不變的承諾使我每一天始終如一; To my family, especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me, and I thank you for all you have done.我謹感謝我的家庭,特別是比爾和切爾西,還有我的媽媽。對我來說,你們意味著整個世界。感謝你們?yōu)槲宜龅囊磺小?/p>

      And to my extraordinary staff, volunteers and supporters...同時感謝我非凡的員工們,志愿者們和其他所有支持者們。。

      ...thank you for working those long, hard hours.Thank you for dropping everything, leaving work or school, traveling to places that you've never been, sometimes for months on end.And thanks to your families, as well, because your sacrifice was theirs, too.All of you were there for me every step of the way.謝謝你們漫長艱苦的工作。謝謝你們拋棄一切,離開工作崗位或者學(xué)校,來到陌生的地方,有時甚至長達數(shù)月。也要謝謝你們的家庭,因為同樣也是他們在為我犧牲。我的每一步征程都有你們相伴。

      Now, being human, we are imperfect That's why we need each other, to catch each other when we falter , to encourage each other when we lose heart.Some may lead, some may follow, but none of us can go it alone.人無完人,所以我們互相需要。當我們步履蹣跚,我們相互扶持;當我們?nèi)松б猓覀兿嗷ス膭?;有人會領(lǐng)頭,有人會跟隨,但我們當中無人獨行。

      The changes we're working for are changes that we can only accomplish together.Life, liberty and the pursuit of happiness are rights that belong to us as individuals.But our lives, our freedom, our happiness are best enjoyed, best protected, and best advanced when we do work together.我們所要實現(xiàn)的變革需要大家共同努力。生命,自由和對幸福的追求是屬于每個個體的權(quán)利。但是只有當我們一起奮斗,我們的生命,自由和對幸福的追求才能得到最充分的享有,最安全的保護和最完善的發(fā)展。

      That is what we will do now, as we join forces with Senator Obama and his campaign.W

      e will make history together, as we write the next chapter in America's story.We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love.這正是我們現(xiàn)在所要做的,我們加入?yún)⒆h員奧巴馬的陣營,為他助選。我們將一起創(chuàng)造歷史,續(xù)寫美國傳奇的新的篇章。為了我們緊守的價值觀,為了我們進步的遠景,為了我們所愛的這個國家,讓我們緊密團結(jié)!

      There is nothing more American than that.非美國人,不能如此!

      And looking out at you today, I have never felt so blessed ['blesid].The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their own lives.此刻,放眼望去,我從未如此欣慰。和無數(shù)美國人每天要面對的挑戰(zhàn)相比,我在競選中面臨的挑戰(zhàn)微不足道。

      So today I'm going to count my blessings and keep on going.I'm going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I'll be doing long after they're gone: working to give every American the same opportunities I had and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.所以今天我要珍惜這份賜福,繼續(xù)昂首前行。我將繼續(xù)我的使命,這個使命在鎂光燈閃動的很久之前已經(jīng)開始,當燈光散盡很久之后也不會停止。那就是:致力于給每個美國人同樣的機會,保證每個孩子成長的機會和讓他的天賦之才得以實踐。

      I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country, and with nothing but optimism and confidence for the days ahead.我將以一顆滿懷感恩,熱愛祖國,樂觀向上,積極自信的心去踐諾我的誓言。

      This is now our time to do all that we can to make sure that, in this election, we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.現(xiàn)在,我們要做的是盡己所能,為過去40年來那張短短的民主黨總統(tǒng)名單添上一位。我們奪回我們的國家,讓她再次帶著進步和責(zé)任走向未來。

      Thank you all.And God bless you, and God bless America.謝謝大家。上帝賜福你們,天佑美國!

      下載100個偉大演說word格式文檔
      下載100個偉大演說.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        歌詞、演說

        床前明月光歌詞 床前明月光 composer:陳富榮 lyricist:李修安 poem:李白 是你吧 高高掛在穹蒼千年啦 看盡了人世離與散 多少功名似塵埃 是我傻 總是在寂寞夜里望 你時圓時缺......

        如何公眾演說

        如何公眾演說 各位最優(yōu)秀最能夠成功的伙伴們大家現(xiàn)在好,我是紅狼,非常高興今天能夠站在這里和大家分享關(guān)于公眾演說的一些內(nèi)容。各位你們覺得公眾演說對于自己重不重要,如果說......

        魅力演說

        魅力演說口才課程收益1、讓你克服恐懼、膽怯、緊張、自卑、不好意思,建立自信心、陽光心態(tài)、自然大方的良好形象,徹底突破語言障礙;2、讓你口若懸河、侃侃而談、張嘴就來、能說......

        瘋狂演說

        瘋狂演說 瘋狂演說不是說講課形式很瘋狂,也不是說內(nèi)容很瘋狂,而是一種全新的演說形式,瘋狂演說代表了新時代的需求和標準,他不是以過程為標準來衡量演說的成敗,而是以結(jié)果為導(dǎo)向......

        演說講稿

        競聘演說稿尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位評委,大家好! 首先,非常感謝公司能給我一個展示自我的機會,相信這次競聘將是我未來職場生涯中一次重大的轉(zhuǎn)折。我叫XXX,今年26歲。畢業(yè)于XX省郵電......

        述職演說

        尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)老師大家上午好! 首先我要感謝各位領(lǐng)導(dǎo)對我的信任和長期以來給予我的關(guān)心和培養(yǎng)。我知道是領(lǐng)導(dǎo)的信任,讓我站在這里。之前我們的組合是一個很默契的團隊,所以早......

        競聘演說大全

        公司行政主管個人競聘演講稿 尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、同事們 大家好 青春的朝氣彰顯時代的力量,競爭的熱烈譜寫公司的輝煌。今天,我有幸能夠站在這里與公司的各位前輩、佼佼者同......

        卸職演說

        尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)老師、親愛的同學(xué)們: 大家好!我是管理學(xué)院第十一屆團總支學(xué)生會主席楊建賀,很榮幸作為學(xué)生干部代表在此發(fā)言。 首先我謹代表第十一屆全體團總支學(xué)生會成員感謝趙......