第一篇:小古文6.雨
雨
今日天陰,曉霧漸濃,細(xì)雨如絲。天晚雨止,風(fēng)吹云散,明月初出。教學(xué)目標(biāo):
1、理解古文意思,背誦古文。
2、通過朗讀感受下雨和雨后的情景。教學(xué)重點(diǎn):
理解古文意思,背誦古文。教學(xué)難點(diǎn):
感受下雨和雨后的情景,知道作者是怎么打比方的。教學(xué)過程:
一、猜謎導(dǎo)入
“是水不叫水,常在雪上睡,陰天可能到,晴天就會(huì)跑”--------猜一自然現(xiàn)象
二、學(xué)文
1、出示:《雨》師范讀,領(lǐng)讀,學(xué)習(xí)“曉”“漸”。學(xué)生借助課本上的拼音讀,指名讀。
2、讓學(xué)生描述下雨時(shí)的情景,教師注意引導(dǎo)學(xué)生說大雨和小雨的情景。下大雨時(shí)是什么樣的,雨如
,小雨時(shí)是什么樣的,雨如
。(讓學(xué)生試著會(huì)打比方)
3、再讀古文,看古文中是怎樣描寫雨的,是小雨還是大雨。作者把雨比做什么?
4、引導(dǎo)學(xué)生再次誦讀,在誦讀中,問:“細(xì)細(xì)的雨像絲一樣纖細(xì)、輕柔,細(xì)雨還像什么?” 讓學(xué)生說一說。
5、拓展。
這些是從細(xì)雨的形態(tài)上來說的,如果換個(gè)角度,你覺得細(xì)雨還可以怎樣來表現(xiàn)?
引導(dǎo)學(xué)生從雨的聲音以及落在身上的感覺來說。
到了晚上,細(xì)雨停了,作者寫了什么呢?(風(fēng)吹云散,明月初出。)
6、讀一讀這些詞,想象雨前、雨中、雨后的情景,用自己的話說一說。天陰
曉霧
細(xì)雨
風(fēng)吹
云散
月出
7、引導(dǎo)學(xué)生有節(jié)奏地讀一讀。
今日/天陰,曉霧/漸濃,細(xì)雨/如絲。天晚/雨止,風(fēng)吹/云散,明月/初出。
三、讀一讀
“風(fēng)吹云散,明月初出”,多么美好的夜晚啊!讀讀下面這兩句詩。(1)白云還自散,明月落誰家。-----唐·李白《憶東山二首》(2)梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。-----宋·晏殊《無題》
第二篇:小古文閱讀
八級(jí)必誦小古文
1.鄉(xiāng) 村
鄉(xiāng)間農(nóng)家,竹籬茅屋,臨水成村。水邊楊柳數(shù)株,中夾桃李,飛燕一雙,忽高忽低,來去甚捷。
2.湖
四面陸地,水潴其中。小者曰池,大者曰湖。湖水深闊,巨舟可以往來。水中產(chǎn)魚蝦,多菱藕,而灌田尤便。故湖濱之田,收獲恒豐。
3.荷
池中種荷,夏日開花,或紅或白。荷梗直立。荷葉形圓。莖橫泥中,其名曰藕。藕有節(jié),中有孔,斷之有絲。
4.菊
菊花盛開,清香四溢。其瓣如絲,如爪。其色或黃、或白、或赭、或紅。種類繁多。性耐寒,嚴(yán)霜既降,百花零落,惟菊獨(dú)盛。
5.雪人
大雪之后,庭中積雪數(shù)寸,群兒偕來,堆雪作人形。目張、口開,肢體臃腫,跌坐如僧。有頃,日出雪融。雪人亦消瘦,漸化為水矣。
6.勿 貪 多
瓶中有果。兒伸手入瓶取之,滿握拳不能出。手痛心急,大哭。母曰:“汝勿貪多,則拳可出矣?!?/p>
7.孔融讓梨
孔融四歲,與諸兄同食梨,融獨(dú)擇小者,父問故,融曰:“兒年幼,當(dāng)取小者。”
8.夸父逐日
夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
9.山川之美
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
10.春日尋芳 時(shí)芳草鮮美,兒童放紙鳶于村外,春花絢爛,婦女戲秋千于杏園,小姊妹或三三五五踏青陌上,尋芳水濱,桃紅柳綠,日麗風(fēng)和,一年節(jié)令此為最佳時(shí)也。
九級(jí)必誦小古文
1.一年之計(jì)
一年之計(jì),莫如樹谷。十年之計(jì),莫如樹木。終身之計(jì),莫如樹人。一樹一獲者,谷也。一樹十獲者,木也。一樹白獲者,人也。
2.稱 象
曹操得巨象。欲知其輕重,不能稱。操之幼子名沖,告操曰:“置象于船上,刻其水痕所至。去象,將他物積載船中,使水及原痕。復(fù)稱他物,則象重可知矣。”
3.揠苗助長(zhǎng)
宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
4.守株待兔
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
5.執(zhí)竿入城
魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。
6.道旁李苦
王戎七歲,嘗與諸小兒游??吹肋吚顦涠嘧诱壑ΓT兒競(jìng)走取之,唯王戎不動(dòng)。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李?!比≈湃?。
7.自相矛盾
楚人有鬻矛與盾者,譽(yù)之曰:“吾矛之堅(jiān),物莫能陷也!”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。
8.刻舟求劍
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾?。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
9.鄭人買履
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!?/p>
10.割席分坐
管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金。管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕者過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!?/p>
十級(jí)必誦小古文
1.吾腰千錢
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟(jì),船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后?!痹唬骸昂尾蝗ブ??”不應(yīng),搖其首。有頃益怠。已濟(jì)者立岸上呼且號(hào)曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。
2.伯牙絕弦
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。
3.兩小兒辯日
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中,則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?” 一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”孔子不能決也。兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?
4.學(xué) 弈
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
5.活 見 鬼
有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽。見一人立檐下,即投傘下同行久之,不語,疑為鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奮力擠之橋下而趨。值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼。俄頃,復(fù)見一人,遍體沾濕,踉蹌而至,號(hào)呼有鬼,亦投其家。二人相視愕然,不覺大笑。
6.性 緩
人性緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐傷君。然而言是耶?不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳?!逼淙隋崾找露唬骸昂尾辉缪裕俊痹唬骸拔业谰约?,果然?!?/p>
7.楊氏之子 梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅??字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜??!眱簯?yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。
8.北人啖菱
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴ぁ!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
9.蜀鄙二僧
蜀之鄙,有二僧。其一貧,其一富。貧者語于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—缽足矣?!备徽咴唬骸拔釘?shù)年來,欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,而以告富者。富者有慚色。
10.愚人食鹽
昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也?”愚人無智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。
第三篇:小古文教學(xué)初探
?第二課堂?論文——上栗鎮(zhèn)新建小學(xué) 吳麗芳
小古文教學(xué)初探——《放風(fēng)箏》
初識(shí)小古文,源于一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),去年暑假,閑來無事,便加了很多教學(xué)群,其中就有一個(gè)專門的繪本閱讀教學(xué)群。作為教師的我,對(duì)于閱讀甚是酷愛,國(guó)學(xué)經(jīng)典尤為突出。在教學(xué)工作中,總是想著如何讓自己的學(xué)生更加?內(nèi)涵?些。我雖不是?之乎者也?的老夫子,卻也因喜愛繁體字而對(duì)文言文興趣盎然。小古文深得文言文意白言不白的精髓,曉暢通達(dá),簡(jiǎn)明扼要,寥寥數(shù)語間,形象、情態(tài)、事件呼之欲出。學(xué)校正好在進(jìn)行有關(guān)國(guó)學(xué)經(jīng)典的課題研究,急需編纂校本教材,小古文不正是國(guó)學(xué)經(jīng)典的重要部分嗎,而我有幸地加入了此行列,于是我順勢(shì)把相關(guān)內(nèi)容編進(jìn)去。雖然,我從未想過對(duì)小古文教學(xué)做什么研究,但現(xiàn)在,我想我得改變這想法了。幾分好奇幾分窺探,我決定把小古文引入課堂,看看我身邊這群孩子會(huì)有怎樣的表現(xiàn),于是,如下記述我的小古文教學(xué)初探:
某節(jié)課,教學(xué)任務(wù)后余下時(shí)間,我?guī)拙浜?jiǎn)介文言文:我們現(xiàn)在人會(huì)說話,古人也會(huì)說話,古人說的就是?文言?,寫下來的就是?文言文?。到了高年級(jí),我們會(huì)學(xué)習(xí)文言文,現(xiàn)在我們就來簡(jiǎn)單認(rèn)識(shí)認(rèn)識(shí),和它混個(gè)臉熟……繼而引入?小古文?。我選擇了很短的小古文開篇《放風(fēng)箏》。
?青草地,放風(fēng)箏,汝前行,吾后行?。果然,下面開始小聲議論。由于內(nèi)容實(shí)在淺顯,于是讓孩子自己讀,讀后發(fā)問:提出的是?汝?。我請(qǐng)他們拿出字典,根據(jù)部首檢字法,找出了這個(gè)字的讀音。我圈出?吾?,問孩子。好幾個(gè)孩子能夠正確發(fā)音,我欣喜之余,問:意思呢?居然有孩子在下面叫?我?。表揚(yáng)后,我說:?對(duì)!古人叫自己為?吾?。你看?吾?記住上面的五就是了,張口為?吾?。那么古人說?你?,怎么說呢??隨后,我讓孩子再讀,找找看,?你?的表達(dá)就在這句話中。不少孩子馬上告訴我,他們找到了?汝?。我請(qǐng)孩子站起來問理由。
?我發(fā)現(xiàn)這個(gè)句子里,有一對(duì)反義詞。是前——后。所以我想‘吾’和‘汝’是不是也是對(duì)應(yīng)的呢??班里愛動(dòng)腦筋的某某說。
?我看這個(gè)題目叫《放風(fēng)箏》,放風(fēng)箏,不就是一個(gè)人在前,一個(gè)人在后嗎??又一個(gè)小機(jī)靈。
我沖他們豎起了大拇指,用紅色粉筆圈出?吾?和?汝?。?真聰明,‘汝’就是我們說的你。會(huì)觀察的孩子就會(huì)有發(fā)現(xiàn)。?我把?汝?和?吾?大大地寫在黑板上,讓孩子讀。強(qiáng)調(diào)第三聲和卷舌。我讓孩子們用?吾?和?汝?小古文可不能丟。于是我又帶著孩子們讀起《放風(fēng)箏》。
?青草地/放風(fēng)箏/汝前行/吾后行/——孩子們讀得搖頭晃腦,津津有味。?這句話在說什么呢???放風(fēng)箏唄。?對(duì)于這個(gè)簡(jiǎn)單的問題,孩子們脫口而出。
?那在哪里呢?? ?青草地。?
?青草地么,長(zhǎng)滿綠草的平地。? ?一片綠綠的草地。? ?怎么放呢??
?老師,我放過風(fēng)箏,一個(gè)人舉著,一個(gè)人放線。? ?老師,一個(gè)人在前,一個(gè)人在后。? ?老師,一個(gè)人往前跑,一個(gè)人往后跑。?
?青草地,多美啊,放風(fēng)箏時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)無聊,我們做點(diǎn)別的??我開始啟發(fā)孩子們。?老師,跳皮筋。??放到句子里試試。?
?青草地,跳皮筋。??青草地,采蘑菇。??青草地,曬太陽。??青草地,踢足球。?……
?你們看,青草地,放風(fēng)箏,你在前,我在后,前和后是相對(duì)的。你也能不能這么來說說青草地上做別的事呢??我進(jìn)一步啟發(fā)。
?青草地,采蘑菇——這孩子卡殼了,我啟發(fā),我們比比誰…… ?你們看,青草地,放風(fēng)箏,你在前,我在后,前和后是相對(duì)的。你也能不能這么來說說青草地上做別的事呢??我進(jìn)一步啟發(fā)。
?我知道了,青草地,采蘑菇,汝采多,吾采少。?一個(gè)平時(shí)語文很好的孩子猛地站起來。
一石激起千層浪。
?青草地,跳皮筋,汝跳低,吾跳高?
?青草地,曬太陽,汝曬頭,吾曬腳?——真是有意思極了 于是我聽到了好幾個(gè)關(guān)于青草地的句子。閘門一旦打開,我可不想馬上合閘。得讓孩子們的思維如同洶涌的海浪奔騰起來。我又發(fā)話了:?青草地,就是一個(gè)地方。我們只能在青草地上,換個(gè)場(chǎng)地活動(dòng)下??沉寂片刻,一只只手舉起來了。
?在樓道,爬樓梯,汝上行,吾下行。? ?超市里,買東西,汝買多,吾買少。? ?操場(chǎng)上,踢足球,汝搶球,吾防守。? ?在果園,摘果子,汝摘桃,吾摘李。? ?在學(xué)校,接力跑,汝快跑,吾慢跑。? ?課堂上,認(rèn)真聽,汝提問,吾搶答。? ?課堂上,認(rèn)真聽,汝走神,吾專心。? ……
舉手的孩子越來越多,我見孩子們意猶未盡,就讓同桌交流,四人小組交流,也可以走到我身邊告訴我。我發(fā)現(xiàn)有孩子找出一張紙,動(dòng)筆開始寫,我便讓孩子們把自己編的一句話小古文寫在采集本上,有的孩子一口氣寫了好幾句,那個(gè)滿滿的成就感顯露在臉上。
最后,我讓孩子們把《放風(fēng)箏》熟讀成誦,孩子們興致勃勃地背著,念著,教室里恍然進(jìn)入了一把戒尺,一間私塾,一位花甲老先生,一群搖頭晃腦的學(xué)生……
這是我初探小古文的第一次教學(xué),幾分新鮮,幾分欣喜,更多的是樂趣。起初擔(dān)心的孩子置若罔聞和索然無味,以及低中段教學(xué)會(huì)不會(huì)有所困難,完全拋之腦后。小古文,沒有多么博大精深的道理,卻韻味無窮。孩子認(rèn)識(shí)了常用的文言文字,會(huì)讀,會(huì)背,還能自己仿寫一句話小古文,相信會(huì)有很多孩子從此愛上小古文,直至愛上文言文,領(lǐng)略祖國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力所在。?一怕周樹人,二怕文言文,三怕寫作文?的調(diào)調(diào),或許會(huì)失于耳畔。
為了讓自己和孩子們領(lǐng)略到更多小古文的韻味,今后,我會(huì)更加努力地學(xué)習(xí),摸索,采用循序漸進(jìn)的方式結(jié)合文言文改現(xiàn)代文加繪畫的教學(xué)形式,持續(xù)教學(xué),并讓孩子們從一句話,到三句話,到一小段話地進(jìn)行仿寫。我堅(jiān)信,我和孩子們?cè)谛」盼牡慕涣魈剿髦幸欢〞?huì)收獲更多成長(zhǎng)中的快樂!
第四篇:小古文學(xué)習(xí)方法
文言文學(xué)習(xí)方法
沈陽市第二十七中學(xué)
鄒春艷
文言文學(xué)習(xí)方法
文言文是高中語文學(xué)習(xí)的一個(gè)重要內(nèi)容。學(xué)好文言文對(duì)提高學(xué)生的語文素質(zhì),對(duì)學(xué)生了解中國(guó)文化有著不可替代的作用。那么,如何學(xué)習(xí)文言文呢?下面介紹幾種學(xué)習(xí)方法:
一、學(xué)習(xí)掌握文言文基礎(chǔ)知識(shí)。文言文的基礎(chǔ)知識(shí)包括:文言實(shí)詞、文言虛詞、文言特殊句式。其中,文言實(shí)詞又包括五個(gè)方面:①古今異義。語言是演變的,在語言的演變過程中,有些詞匯古今沒有什么變化;有些詞隨著舊事物、舊概念的消失而消失;還有些詞在演變的過程中詞義出現(xiàn)了擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移、感情色彩變化、名稱說法改變的現(xiàn)象,成為了古今異義詞。②一詞多義。一詞多義的現(xiàn)象在文言文中相當(dāng)普遍。把握一詞多義,需要了解詞的本義、引申義、比喻義和假借義。③偏義復(fù)詞。偏義復(fù)詞是由兩個(gè)同義或反義的單音語素合成,而用意卻偏在一個(gè)語素上,另一個(gè)語素只起陪襯作用的復(fù)詞。④通假字。包括通用、假借和古今字。其基本規(guī)律是“同音代替”。在學(xué)習(xí)過程中,當(dāng)我們用一個(gè)實(shí)詞的常見義項(xiàng)不能合理地解釋,而恰恰又能找到一個(gè)形近或音同的詞可以合情合理地解釋時(shí),這個(gè)字便是通假字。辨別通加字不重要,關(guān)鍵是能合理的解釋,使上下文文意貫通。⑤詞類活用。包括:名詞活用作狀語;名詞活用作動(dòng)詞;形容詞作名詞;形容詞活用為動(dòng)詞;使動(dòng)用法、意動(dòng)用法和為動(dòng)用法。文言特殊句式也可分為五大類:判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句、疑問句。其中倒裝句又可分為主謂倒裝句、賓語前臵句、定語后臵句、狀語后臵句。掌握詞類活用和文言特殊句式是為了更好的理解文章。
二、了解運(yùn)用文言文翻譯方法。文言文翻譯一般以“信、達(dá)、雅”作為翻譯的原則。信,就是要求譯文準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏,也不隨意增減意思,也就是不“走樣”?!斑_(dá)”,就是要求譯文明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表述習(xí)慣,沒有語病。“雅”,就是進(jìn)而要求譯文用詞造句比較考究,文筆優(yōu)美。就高中生而言,一般只要求做到前兩點(diǎn)即可。
文言文翻譯方法一般有直譯、意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位臵可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。
文言文翻譯還可具體的采用“六字”翻譯法,即“留、對(duì)、換、補(bǔ)、刪、調(diào)”的翻譯方法。①留:保留一些不必譯和不能譯的詞語。文言文中國(guó)名、年號(hào)、人名、物名、地名、職稱、器具以及古今同義的詞語等等,可照錄不翻譯。例如:德佑二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。(《指南錄》后序)這里除了“予”“除”之外,都可保留。②對(duì):即對(duì)譯。按照原文的字?jǐn)?shù)、詞序和句式,逐詞逐句的翻譯。例如:斷其喉,盡其肉,乃去。(蒲松齡《狼》)對(duì)譯為:“咬斷了它 的喉嚨,吃光了它的肉,才離開?!雹蹞Q:遇到古今異義不同的詞或現(xiàn)代漢語中已不用的詞,可以用現(xiàn)代漢語說法去臵換古代的說法。例如:將兵與備并力逆操。(《赤壁之戰(zhàn)》)這里,“將”可換成“率領(lǐng)”,“并”可換成“合”,“逆”可換成“應(yīng)戰(zhàn)”。④補(bǔ):文言文中多省略,在翻譯時(shí)要將原文省略的內(nèi)容補(bǔ)出來,使句意完整。例如:子曰:“隱者也!”()使子路反見之。()至則()行矣。(《論語》二章)“使子路反見之”前省略了“子”,“至”前省略了“子路”,“行”前省略了“隱者”,這些翻譯時(shí)都要補(bǔ)出。⑤刪:就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。例如:“沛公之參乘樊噲者也”譯為“沛公的侍衛(wèi)樊噲”這里,“者也”是語尾助詞,不譯。⑥調(diào):就是調(diào)換語序,把某些特殊句式調(diào)換過來,使之符合現(xiàn)代漢語的語言習(xí)慣。例如:“蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”(荀子《勸學(xué)》)應(yīng)譯為:“蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨。”
三、把握運(yùn)用文言文閱讀技巧,理解文章內(nèi)容。
1、學(xué)習(xí)文言文要樹立語境意識(shí),運(yùn)用“以文解文、以事解文、以理解文”的方法較準(zhǔn)確地理解文章。①“以文解文”,即根據(jù)古人行文的特點(diǎn),根據(jù)詞所處的位臵,在語境中較科學(xué)的理解詞語的含義。學(xué)習(xí)中可借助語法結(jié)構(gòu)分析來推斷詞義,例如:“煙濤微茫信難求”一句中,“難求”為謂語,而“信”修飾了“難求”,做狀語,狀語一般由副詞充當(dāng),結(jié)合語境就可以推斷出“信”是“實(shí)在”的意思了。也可以借助整齊的句式來推斷詞義:古人行為往往有對(duì)稱性的特點(diǎn),在相似的語言環(huán)境中,處于對(duì)應(yīng)位臵的詞語往往在意義上相同、相近、或相反、相對(duì),可由此求得正確解釋。例如:“急湍甚箭,猛浪若奔”,“箭”與“奔”相對(duì),都作賓語,可判斷它是名詞,意為“奔馬”。還可以借助上下文中,對(duì)應(yīng)的事、人等等進(jìn)行理解。②“以事解文”,這里的“事”指的是有關(guān)事實(shí)背景。學(xué)習(xí)時(shí),可通過對(duì)課下注釋的閱讀,對(duì)此進(jìn)行了解。③“以理解文”,既考慮情理、事理的因素合理理解。例如:可通過體會(huì)文章人物性格,作者對(duì)所寫人物的感情態(tài)度,所敘述的事件,所表達(dá)的情感等等理解文章。
2、學(xué)習(xí)文言文要樹立古文文體意識(shí),通過把握文體特征,快速把握文章內(nèi)涵。古文的文體大致有:記(包括:①碑記:古代一種刻在石碑上記敘人物生平事跡的文體。②游記:是一種描寫旅行見聞的散文體裁。③雜記:是古代因事見義,雜寫所見所聞不多加議論的散文體裁。④記??事:是古代記載人物生平事跡的文體。⑤筆記:古代以記事為主的篇幅短小,內(nèi)容豐富的文體。例如:《夢(mèng)溪筆談》。)原(古代探源究理的議論文體。例如:《原君》(黃宗羲))辨(是古代明辨是非的議論文體)說(是古代用以記敘、議論或說明等方式來闡述事理的文體。例如:《馬說》《師說》)論(古代析理推論的議論文體。例如:《六國(guó)論》)古代臣屬進(jìn)呈帝王的奏章(疏:是臣下向皇帝分條陳述意見的一種文體,又稱奏章、奏議。表:陳述某種意見或事情的文體。策:科舉考試問之于策而令應(yīng)舉者作答被稱之為策問的文體。諷諫:古代用比喻暗示一類的方式委婉規(guī)勸別人接受下級(jí)意見的文體。)序、跋(贈(zèng)序:古代文體之一,是為贈(zèng)別而寫的。例如:《送東陽馬生序》)史傳(一般先介紹某人的生平、性格、經(jīng)歷,然篇二:文言文入門學(xué)習(xí)及方法整理
如何學(xué)習(xí)文言文
一、文言文與白話文 也許現(xiàn)在很多人都弄不懂文言文與白話文的區(qū)別到底在哪里?現(xiàn)在我們就分
別來講講他們。
“文言文”中的第一個(gè)“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表述、記載等的意思,最后一個(gè)“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
“文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”的意思就是: “用常用的直白的口頭語言寫成的文章”
“文言”,即書面語言,“文言”是相對(duì)于“口頭語言”而言,“口頭語言”也
叫“白話”。
在我國(guó)古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例
如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言
進(jìn)行表述,就是“飯否?”?!帮埛瘛本褪俏难晕?。我國(guó)的古代,所有的文章都
是用書面語言寫成的。所以,現(xiàn)在我們一般將古文稱為“文言文”
古白話是唐宋以后在北方話的基礎(chǔ)上形成的一種書面語。如唐代的變文,敦
煌通俗文學(xué)作品,宋人話本,金元戲曲,明清小說等都是古白話的代表。古白話
雖說是白話文,但不同于我們今天所說的白話文,一般都是以口頭語為基礎(chǔ)而夾
雜一些文言成分。即使是口語,由于區(qū)域性和時(shí)代性的差異,今天讀起來也不那 么容易,因此,我們稱之為“古白話”(學(xué)術(shù)界一般把從晚唐五代開始直至“五
四”時(shí)期形成的古白話稱作近代漢語)。
文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。在國(guó)內(nèi),中學(xué)
語文課程中,文言文的學(xué)習(xí)更是占了很大的分量。
根據(jù)新課標(biāo)要求,學(xué)習(xí)初中文言文,主要從以下四點(diǎn)入手:①把握文言實(shí)詞和重點(diǎn)虛詞的意義;②理解、翻譯文言語句;③整體感知文章的內(nèi)在聯(lián)系、內(nèi)容、寫作方法、技巧;④積累、背誦文中重點(diǎn)語句、段落,背誦80篇文言詩詞。學(xué)習(xí)時(shí),是由“解詞——串意——順意”三步完成的??梢圆捎靡韵聨追N方法:(1)充分利用課本注釋、工具書圈點(diǎn)勾畫理解詞義,翻譯語句(附示例
一);(2)理解字詞時(shí)用歸納法和比較法,即將一課中或每課中的某一多義詞、古今異義詞、活用詞、通假字或虛詞的不同用法加以歸納、比較,以增加記憶(附示例二);(3)理解文意的普遍聯(lián)系法,即在學(xué)習(xí)中要聯(lián)系前后文,聯(lián)系多
個(gè)段落,聯(lián)系時(shí)代背景,理解文章的內(nèi)在條理,弄清全文大意。如果學(xué)習(xí)一篇文言課文,心中只有一些支離破碎的字、詞、句,就很難記得牢、理解得透。因此,只有從全文整體去對(duì)待個(gè)別的字、詞、句,做到字不離句,句不離篇,聯(lián)系語境揣摩,才能把握住并吃透全文。不要只見樹木,不見森林,這是普遍聯(lián)系法的要領(lǐng)。(4)了解主要文言句式。文言句式有四種:判斷句、被動(dòng)句、省略句、和倒裝句,還有固定句式,每種都有幾種不同形式,了解這些形式,便于記憶和理解。(5)“讀書百遍,其義自見”,語文教材強(qiáng)調(diào)文言文的朗讀、背誦,其意圖是讓學(xué)生通過邊讀邊背來掌握文言知識(shí)、理解文意,培養(yǎng)語言感悟能力。
一,學(xué)習(xí)文言實(shí)詞應(yīng)注意的幾個(gè)問題。
文言實(shí)詞包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞。在文言文中,實(shí)詞的數(shù)量比虛詞多得多,學(xué)習(xí)文言文,最應(yīng)該下功夫的是多掌握文言實(shí)詞的詞義,只有掌握了一定數(shù)量的文言詞語的意義,對(duì)文言詞語方面的知識(shí)有了一定的積淀,才有可能比較順利地閱讀文言文。學(xué)習(xí)文言實(shí)詞,應(yīng)該特別注意以下幾點(diǎn): 1,注意區(qū)別古今詞義的異同。漢語從右代發(fā)展到今天,詞義不斷演變,其中一些基本詞匯和一般詞匯中極少一部分的意義,古今意義沒有什么變化,這類詞對(duì)于我們學(xué)習(xí)文言文不會(huì)造成什么困難。但另外有一些詞語,文言文中雖然常用,但隨著舊事物、舊概念的消失而消失,古今詞義發(fā)生了變化,這種變化主要表現(xiàn)在以下四個(gè)方面:
(1),詞義的擴(kuò)大。
詞義擴(kuò)大是指詞義所反映的客觀事物的范圍擴(kuò)大,即由部分到整體,由個(gè)別到一般,由狹窄到寬泛,使原義成為新義外延的一部分。例如“秋”,指由一個(gè)季節(jié)擴(kuò)大到指全年;“睡”指由坐著打瞌睡擴(kuò)大到指睡眠。
(2),詞義的縮小。
詞義縮小是指詞義所反映客觀事物的范圍縮小,即由整體到部分,由寬泛到狹窄,使新義成為原義外延的一部分。例如:“丈夫”,古代泛指男子漢,如“丈夫亦愛憐其少子乎?”,現(xiàn)在,“丈夫”專指女子的配偶?!俺簦▁iù)”,由泛指所有氣味到專指穢氣?!皽庇煞褐笩崴㈤_水到專指菜湯、肉湯等。
(3),詞義的轉(zhuǎn)移。
詞義的轉(zhuǎn)移是指詞義由指甲事物變?yōu)橹敢沂挛铩H纭皩W(xué)者”,古代指“求學(xué)的人”,如“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”(《游褒禪山汪》),現(xiàn)在指在學(xué)術(shù)上有一定成就的人?!靶〗恪?,古代指對(duì)末出嫁的女子或有權(quán)勢(shì)人家的末出嫁的女子,現(xiàn)在,在改革開放背景下,其意義基本上變成了指有不正當(dāng)行為的女子。如果你稱呼一個(gè)年輕美貌的女子為小姐,那么,這位小姐會(huì)很生氣的向你瞪白眼,以示她不是小姐。(4),詞義的褒貶色彩發(fā)生了變化。例如,“謗”,古代指公開指責(zé)別人的過失,是個(gè)中性詞。如“能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!薄多u忌諷齊王納諫》,現(xiàn)在,“謗”用于誹謗,指無中生有地說別人的壞話,是個(gè)貶義詞。
以上四種情況,是古今詞義變化的主要類型。大量的古今意義既有聯(lián)系又有差別的詞的存在,是文言文學(xué)習(xí)的主要障礙。我們學(xué)習(xí)文言文,必須結(jié)合學(xué)習(xí)文言作品,有目的、有計(jì)劃、按要求地掌握一批文言常用詞的常用義。2,注意區(qū)分古今漢語中的單音詞和復(fù)音詞。
現(xiàn)代漢語中復(fù)音詞占絕大多數(shù),而文言中則以單音詞為主,因此,我們?cè)谖难晕拈喿x中,不要把文言中的雙音節(jié)詞誤認(rèn)為是現(xiàn)代漢語中的雙音詞。例如,“非常之觀,常在于險(xiǎn)處”(《游褒禪山》)中的“非?!?,古義是兩個(gè)詞:不同一般。而今義則是一個(gè)表示程度的副詞。另外,也不要把文言中的復(fù)音詞分開來解釋。例如:“日暮,所擊殺無慮百十人”(《馮婉貞》)中的“無慮”是個(gè)聯(lián)綿詞,意思是“大概”、“大略”之義,這個(gè)意思與“無”、“慮”二字毫無關(guān)系,不能拆開來講。
3,要注意古代漢語中的一詞多義現(xiàn)象。
和現(xiàn)代漢語一樣,文言文中也有一詞多義現(xiàn)象。如果我們只懂得一個(gè)多義詞的一種或者兩種意義,在閱讀文言文時(shí)便輕易拿一種或者兩種意義去文釋,就有可能產(chǎn)生理解上的錯(cuò)誤。為了避免出現(xiàn)錯(cuò)誤,我們要有意識(shí)地作好知識(shí)積累和整理工作。我們的教科書中,每篇文言課文后面都有這方便的練習(xí)題,這是幫助我們作積累和整理工作,必須認(rèn)真完成,千萬不可忽視。詞義積累多了,遇到多義詞就可以比較準(zhǔn)確地選擇義項(xiàng)了。另外,我們還需要了解關(guān)于詞的本義和引申義方面的知識(shí)。每個(gè)詞都有它本來的意思,即本義。后來隨著社會(huì)的發(fā)展變化而新產(chǎn)生的意義就是它的引申意義。如:“妻”,古義就是用手去抓住一個(gè)女子,今義則是指男子的配偶?!皩O”,古義表示我的兒子的兒子一直排下去,代代相傳,今義則指兒子的兒子。
4,要注意通假字現(xiàn)象。
古字通假是文言文中普遍存在的現(xiàn)象。在古代,因?yàn)橐敉蛘咭艚年P(guān)系,一些字往往同其他一些字通用,這種文字在使用中互相代替的現(xiàn)象叫做“通假”字?!巴ā笔峭ㄓ茫弧凹佟笔墙栌?。識(shí)別通假字不是一件易事,時(shí)代越早的文言文,通假字的閱讀就越困難。對(duì)于初學(xué)者來說,掌握通假字的辦法就是多讀文言作品,多查字典,作好知識(shí)的積累工作。二,學(xué)習(xí)文言虛詞應(yīng)注意的幾個(gè)問題。
文言虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和代詞。虛詞的詞匯意義比較抽象,但是,它有表達(dá)語氣、組織實(shí)詞等多種語法功能。文言虛詞,特別是常用虛詞在文言中出現(xiàn)的頻率比較高,用法比較靈活。閱讀文言文,要善于辨析虛詞的意義和作用,才能完整的理解文章的意思。如果把虛詞理解錯(cuò)了,就會(huì)影響到對(duì)整個(gè)句子乃至通篇文章的理解。在學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)該注意以下幾個(gè)方便的問題。1,分清實(shí)詞和虛詞。
文言虛詞大多是由實(shí)詞虛化而成的。例如,“所”的基本意義是“處所”,后來引申為表示“??的地方”或者“??的人”,作結(jié)構(gòu)助詞。又如,“之”的基本意義是“往”,后來虛化為代詞、助詞、語氣詞等,成為用得最多的虛詞。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“它”,作代詞用。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“的”。用在主謂之間,取消主謂的獨(dú)立性,動(dòng)詞,往。起拼湊語氣的作用。從上面的一些例子可以知道,某個(gè)詞是實(shí)詞還是虛詞,要到具體的語言環(huán)境中才能確定,其基本原則是:字不離詞,詞不離句。2,了解古今虛詞的差異。
古今完全不同的虛詞,我們只要掌握它們?cè)诠糯囊饬x和用法就行了,如《六國(guó)論》“而以六國(guó)破亡之顛故事”中的“故事”,但是,有些虛詞,古今都用它,如《六國(guó)論》“至于顛覆,理固宜然”中的“顛覆”。這就需要我們特別注意它們之間的不同,要用分析的眼光去逐字審閱,不要以今律古。
3,辨析同一虛詞的不同用法。
文言虛詞使用頻率高,用法靈活多變,一個(gè)虛詞往往兼有多種詞性,表達(dá)多種語法關(guān)系,如“而”,可以作連詞用;也可以作代詞用。作連詞用可以表示并列關(guān)系,可以表示偏正關(guān)系,可以表示承接關(guān)系,可以表示遞進(jìn)關(guān)系,還可以表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。4,體察虛詞表達(dá)的不同語氣。
古人稱虛詞為“辭”、“語辭”、“語助”,可見,虛詞在表達(dá)語氣方便的重要。一段文言文,如果沒有虛詞連綴其中,就會(huì)丟掉“性情”,失去活力。若不用虛詞,就表達(dá)不出說話人在表面上的自謙中隱含的抱怨和得意之情。學(xué)習(xí)文言文,我們要反復(fù)吟詠,體察虛詞所表達(dá)的語氣,并從中總結(jié)出一些規(guī)律。如:“夫”、“蓋”常表示發(fā)語,“者”常表示提頓,“得無”、“無乃”常表示推測(cè)、反問等。常用的文言虛詞只有幾十個(gè)。越是常用的虛詞,用法往往越是靈活。如果確實(shí)掌握了它們的意義和用法,閱讀時(shí)就可以掃除虛詞方便的一大障礙。三,掌握詞類的活用現(xiàn)象。
文言中有些實(shí)詞在句子中臨時(shí)改變了它的語法功能,詞的詞義發(fā)生了一定的變化,這就是詞的活用。如果一個(gè)詞已經(jīng)活用成了別的詞,我們還按其原來的用法去解釋,就會(huì)講不通。因此,掌握詞類活用的基本規(guī)律,結(jié)合具體語鏡,分析其用法和理解其意義,對(duì)我們學(xué)習(xí)文言文來說是很重要的。詞類活用主要有以下幾種情況: 1,動(dòng)詞、形容詞、名詞的使動(dòng)用法。
動(dòng)詞、形容詞、名詞用作有“使”、“令”意義的動(dòng)詞,具有“使賓語怎么樣”的意思,這就是使動(dòng)用法。在古代漢語中,動(dòng)詞的使動(dòng)用法一般只限于不及物動(dòng)詞。不及物動(dòng)詞本來不帶賓語,用于使動(dòng)時(shí),后面就帶賓語,但這種情況較少。及物動(dòng)詞的使動(dòng)用法,在中古以后就改變了讀音,例如:“晉侯飲(yìn)趙盾酒”,這就與及物動(dòng)詞的其他用法區(qū)別開來了,但并不能一概而論。
2,形容詞、名詞的意動(dòng)用法。
這是指形容詞、名詞用作有“認(rèn)為”、“以為”意義的動(dòng)詞,表示主語認(rèn)為賓語怎么樣或者主語把賓語當(dāng)作什么。3,名詞用作動(dòng)詞。
名詞活用作動(dòng)詞后,就具有動(dòng)詞的語法特點(diǎn),不再表示人或物,而是表示與這個(gè)名詞有關(guān)的動(dòng)作、行為。例如:“籍吏民,封府庫,而待將軍”(籍:登記?!而欓T宴》)。名詞的使動(dòng)用法和意動(dòng)用法都屬于名詞用如動(dòng)詞,在古代漢語中,名詞作使動(dòng)、意動(dòng)的較少,但用著一般動(dòng)詞的則相當(dāng)普遍。在古代漢語中,方位名詞也常作動(dòng)詞。4,名詞作狀語。在古代漢語中,名詞常用作狀語,直接修飾、限制動(dòng)詞謂語,表示動(dòng)作、行為的狀態(tài)、方式、處所、憑借的工具等。
另外,我們還要注意三個(gè)問題:
一是要注意區(qū)別意動(dòng)和使動(dòng)。在這里,我們提供兩種區(qū)別方法:第一,使動(dòng)用法是主語使賓語怎么樣,是客觀的,而意動(dòng)用法則是主語以為或認(rèn)為賓語怎么樣,是主觀的看法,客觀不一定必然如此。第二,動(dòng)詞、名詞活用為動(dòng)詞的,一般情況不用于意動(dòng)(動(dòng)詞本身就無意動(dòng)
用法,而形容詞活用為動(dòng)詞的,用作使動(dòng)和意動(dòng)卻常見)。
二是要注意詞類活用的條件。要鑒別一個(gè)詞是否已活用成另一類詞,主要是看它在句子中所處的地位,前面有哪些詞類和它相結(jié)合,構(gòu)成什么樣的句法關(guān)系,具備了哪些語法特點(diǎn)等。名詞、形容詞的使動(dòng)用法和意動(dòng)用法,以及名詞用如動(dòng)詞,都是名詞、形容詞活用為動(dòng)詞,這可以從它們的語法條件的變化看出來。下面舉出名詞、形容詞活用為動(dòng)詞的一些比較重要的語法條件。1,兩個(gè)名詞連用,如果既不是并列結(jié)構(gòu),又不是偏正結(jié)構(gòu),則前一個(gè)名詞常就活用為動(dòng)詞,后一個(gè)名詞作它的賓語,兩個(gè)名詞連用,有時(shí)還可以是主謂結(jié)構(gòu),前一個(gè)名詞作主語,后一個(gè)名詞活用為謂語,2,名詞、形容詞放在“所”字后面活用為動(dòng)詞。例如:“陳勝王,置人所罾魚腹中” 3,名詞、形容詞放在“能”、“可”、“欲”等能愿動(dòng)詞后面,活用為動(dòng)詞。例如:“子謂公冶長(zhǎng):‘可妻也??’”。4,名詞放在副詞后面活用為動(dòng)詞(副詞在句子中一般只作動(dòng)詞或形容詞的修飾語)。例如:“秦師遂東”。5,名詞、形容詞放在“之”、“我”等代詞前面,活用為動(dòng)詞。例如
“下之,小之??,不外是矣”。6,名詞后面用介詞結(jié)構(gòu)作補(bǔ)語,這個(gè)名詞活用為動(dòng)詞。例如:“晉師軍于慶柳”。7,名詞用“而”連接時(shí),活用為動(dòng)詞。例如:“隆禮尊賢而王”。
三是要注意弄清楚一個(gè)問題:詞類的活用,是說某個(gè)詞本來屬于某一詞類,只是入句后臨時(shí)具有另一詞類的性質(zhì),不是說這個(gè)詞屬于兩個(gè)詞類。例如:我們不能說“晉師軍于慶柳”中的“軍”既是名詞,又是動(dòng)詞。
四,注意掌握幾種常用句式。
文言常用句式和現(xiàn)代漢語的常用句式基本上是相對(duì)的,我們主要要掌握判斷句、疑問句、被動(dòng)句、省略句和變式句五種句式。1,判斷句。
判斷句是對(duì)事物的性質(zhì)、情況、事物之間的關(guān)系作出肯定或否定判斷的句子。在現(xiàn)代漢語中,一般要用判斷詞“是”表示判斷,而文言中的判斷句一般不用判斷詞,而是直接用名詞或名詞短語作謂語表示判斷,并且往往借助某些助詞、語氣詞、副詞來表示或加強(qiáng)判斷語氣。主要形式有:
⑴,主語后面用助詞“者”表示提頓,謂語后面用語氣詞“也”煞尾。
⑵,只在主語后面用“者”表示提頓。
⑶,只在謂語后面用“也”煞尾。
⑷,“者”、“也”都不用。
⑸,謂語前用副詞“乃”、“即”、“必”“則”等加強(qiáng)語氣。
⑹,用“為”表示肯定判斷。
⑺,用副詞“非”表示否定判定。
⑻,用“是”作判斷動(dòng)詞,文言文中也有。2,被動(dòng)句。
被動(dòng)句的主語不是謂語動(dòng)詞所表示的行為的發(fā)出者,而是行為的接受者。文言中,常常借助一些介詞、助詞來表示被動(dòng),主要有以下幾種形式:
⑴,用介詞“為”引進(jìn)行為的主動(dòng)者。
⑵,用介詞“于”引進(jìn)行為的主動(dòng)者。
⑶,用助詞“見”表示被動(dòng)。篇三:古文學(xué)習(xí)方法 理解文言文,可以從以下幾個(gè)步驟著手: 第一步,理解每一個(gè)詞語意思。
文言詞語與現(xiàn)代詞語最大區(qū)別在于,文言詞語以單音節(jié)構(gòu)成。文言詞的意思,有的可以用加字的辦法解釋,如“必細(xì)(仔細(xì))察(觀察)其紋理”;有的要用換字的辦法解釋,如“昂(抬)首(頭)觀之”。用“加字法”和“換字法”理解詞語意思,“加字法”就是擴(kuò)展詞語,將單音節(jié)詞語擴(kuò)展為雙音節(jié)詞語,注意意義要相關(guān)聯(lián),結(jié)合句子來體會(huì)。
“換字法”解釋,則要特別注意古今詞義不同。重點(diǎn)詞語意思需要重點(diǎn)去記,課文下面注釋一般都進(jìn)行了列舉,還有其他的一些特殊詞語,需要進(jìn)行適當(dāng)補(bǔ)充,并進(jìn)行熟練識(shí)記。
另外一些詞語,比如,“其”和“之”,可以借指前文出現(xiàn)的任何事物,且出現(xiàn)頻率較高,需要熟練掌握。
第二步,把幾個(gè)詞語意思連起來理解。
一般來說,一次理解的內(nèi)容,大致相當(dāng)于短語的規(guī)格。操作起來,以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)間隔為準(zhǔn),逗號(hào)就可以了。相比較閱讀古文的前人,我們應(yīng)該比較幸運(yùn),以前的古書,都是豎排,而且沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),而現(xiàn)今呈現(xiàn)于我們眼前的文言文都被加注了標(biāo)點(diǎn),為理解意思提供了幫助,降低了難度。
這一步驟操作時(shí)需要注意句子中詞語結(jié)構(gòu)前后調(diào)換,以及省略的成分。熟練掌握“換字法”和“加字法”解釋詞語,操作起來不成問題,擅于動(dòng)腦筋的學(xué)生甚至可以舉一反三,發(fā)現(xiàn)潛在規(guī)律。如果這樣,那便超出了預(yù)期效果。
第三步,整句話的理解。
將小短句連起來成為完整句子,以句號(hào)間隔為準(zhǔn)。理解一個(gè)完整的句子,可以說實(shí)現(xiàn)了一個(gè)大的跨越。幾個(gè)句子連起來構(gòu)成段落,幾個(gè)段落連起來形成文章。如此一路行來,問題一步一步得到了化解。古文直譯的具體方法
古文直譯的具體方法主要有對(duì)譯、移位、增補(bǔ)、刪除、保留等。1.對(duì)譯
對(duì)譯是按原文詞序,逐字逐句地進(jìn)行翻譯。這是直譯最基本的方法,也是直譯的第一個(gè)步驟。古今漢語詞序一致,句法結(jié)構(gòu)相同的句子,今譯時(shí)不用改變?cè)湓~序,只要從現(xiàn)代漢語中選擇恰當(dāng)?shù)脑~語來翻譯原句中的字詞就可以了。例如: 原文: 齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。(《曹劌論戰(zhàn)》)
譯文: 齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó)。莊公將要應(yīng)戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求接見。
對(duì)譯的好處是逐字逐句落實(shí),可以避免漏譯——漏譯是初學(xué)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的問題。由于古今漢語句子結(jié)構(gòu)的相同之處很多,所以凡是能夠?qū)ψg的地方都要對(duì)譯。對(duì)譯有困難或?qū)ψg后意思表達(dá)還不夠清楚、句子不通順的,才能用移位、增補(bǔ)等方法作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。2.移位
移位是指古代漢語某些詞序與表達(dá)方式與現(xiàn)代漢語不同,翻譯時(shí)要按現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣移動(dòng)詞語位置。例如:
(1)
原文:無適小國(guó),將不女容焉。(《鄭殺申侯以說于齊》)
對(duì)譯:不要到小國(guó)去,(小國(guó))是不會(huì)你容納的。
調(diào)整:不要到小國(guó)去,(小國(guó))是不會(huì)容納你的。
(2)
原文:誰為為之? 孰令聽之?(司馬遷《報(bào)任安書》)
宋·蔣捷《一剪梅》
對(duì)譯:誰為做事?誰讓聽我的?
調(diào)整:為誰做事?讓誰聽我的?
(3)
原文:邴夏御齊侯。(《齊晉鞌之戰(zhàn)》)
對(duì)譯:邴夏駕車給齊侯。
調(diào)整:邴夏給齊侯駕車。(4)
原文: 晉侯飲趙盾酒。(《晉靈公不君》)
對(duì)譯: 晉侯飲趙盾酒。
調(diào)整: 晉侯使趙盾飲酒。
(5)
原文:先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?(《馮諼客孟嘗君》)對(duì)譯:先生不羞恥,竟然有意想為我收債到薛地嗎?
調(diào)整:先生不覺得羞恥,竟然有意想為我到薛地收債嗎?
例(1)的“女”是前置賓語,翻譯時(shí)要調(diào)到動(dòng)詞“容”的后面。例(2)的“誰”、“孰”是疑問代詞作前置賓語,翻譯時(shí)要移到介詞“為”和動(dòng)詞“令”后面。例(3)的“御齊侯”也是一種特殊的動(dòng)賓關(guān)系,賓語不是行為的目的物,而是動(dòng)詞為賓語而動(dòng),翻譯時(shí)詞序應(yīng)調(diào)整為“給齊侯駕車”。例(4)中“飲”與“趙盾”之間是古漢語特有的動(dòng)賓關(guān)系——使動(dòng)用法,今譯時(shí),詞序應(yīng)調(diào)整為“使趙盾飲酒”。例(5)的“羞”是意動(dòng)用法,“于薛”是補(bǔ)語,翻譯時(shí)要調(diào)為狀語。3.增補(bǔ)
增補(bǔ)是指古代漢語省略或表達(dá)過于簡(jiǎn)古的地方,今譯時(shí)要作必要的增補(bǔ)。例如: 原文: 一鼓作氣,再而衰,對(duì)譯:第一次擊鼓振作士氣,第二次衰落,增補(bǔ):第一次擊鼓振作士氣,第二次〔擊鼓〕〔士氣〕已經(jīng)衰落,原文: 三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)
對(duì)譯:第三次 便泄盡了。
增補(bǔ):第三次〔擊鼓〕〔士氣〕便泄盡了。
原文在“再”、“三”之前承前省略了謂語動(dòng)詞“鼓”,在“衰”、“竭”前面省略了主語“士氣”。翻譯時(shí)分別補(bǔ)出“擊鼓”和“士氣”,這樣才能使語意清楚。增補(bǔ)詞語時(shí)應(yīng)該慎重,要“惜字如金”,只有在不增補(bǔ)詞語原意就無法表達(dá)清楚的情況下,才能增補(bǔ)。4.刪減
與“增補(bǔ)”相反,刪減是指原文中個(gè)別詞語可以刪掉不譯。文言文中某些表達(dá)方式和某些虛詞,現(xiàn)代漢語中已不再使用,也沒有類似的句法結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達(dá)清楚了,個(gè)別詞語可以不譯。例如: 原文:狼度簡(jiǎn)子之去遠(yuǎn)。(《中山狼傳》)
譯文:狼估計(jì)趙簡(jiǎn)子已經(jīng)離遠(yuǎn)了。
原文“簡(jiǎn)子”和“去遠(yuǎn)”之間的助詞取消句子獨(dú)立性“之”字,現(xiàn)代漢語沒有相應(yīng)的表達(dá)方式,可不譯。5.保留
保留指原文中有些詞語可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語,特別是許多基本詞匯,如人、牛、山、草等,當(dāng)然可以保留不譯;象一些表示已經(jīng)消失的古代事物的詞語,諸如人名、國(guó)名、歷史地名、民族名及官號(hào)、年號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、特殊學(xué)術(shù)用語以至專業(yè)術(shù)語等,一般都可保留不譯。例如:
(1)
原文: 初,鄭武公娶于申,曰武姜,生 莊公及公叔段。譯文:當(dāng)初,鄭武公從申國(guó)娶妻,稱為武姜,生下莊公和公叔段。(《鄭伯克段于鄢》)(2)
原文:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。(《柳子厚墓志銘》)譯文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七歲。(3)
原文: 道可道,非常道。(《老子》)
譯文:“道”可以用言詞表達(dá)的,就不是“常道”。
原文(1)中的人名、國(guó)名都保留不譯;原文(2)中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐憲宗年號(hào),也保留不譯;原文(3)中的“道”、“常道”都是具特定含義的哲學(xué)概念,也保留原貌。
上述五種具體方法中,對(duì)譯是最基本的,其他幾項(xiàng)則是根據(jù)具體情況在對(duì)譯基礎(chǔ)上的調(diào)整。我們?cè)诮褡g時(shí)應(yīng)當(dāng)靈活運(yùn)用各種方法,以求既準(zhǔn)確地譯出原文內(nèi)容,又行文通暢,符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣。篇四:古文學(xué)習(xí)方法
八年級(jí)扶差資料
理解文言文,可以從以下幾個(gè)步驟著手:
第一步,理解每一個(gè)詞語意思。
文言詞語與現(xiàn)代詞語最大區(qū)別在于,文言詞語以單音節(jié)構(gòu)成。文言詞的意思,有的可以用加字的辦法解釋,如“必細(xì)(仔細(xì))察(觀察)其紋理”;有的要用換字的辦法解釋,如“昂(抬)首(頭)觀之”。用“加字法”和“換字法”理解詞語意思,“加字法”就是擴(kuò)展詞語,將單音節(jié)詞語擴(kuò)展為雙音節(jié)詞語,注意意義要相關(guān)聯(lián),結(jié)合句子來體會(huì)。
“換字法”解釋,則要特別注意古今詞義不同。重點(diǎn)詞語意思需要重點(diǎn)去記,課文下面注釋一般都進(jìn)行了列舉,還有其他的一些特殊詞語,需要進(jìn)行適當(dāng)補(bǔ)充,并進(jìn)行熟練識(shí)記。
另外一些詞語,比如,“其”和“之”,可以借指前文出現(xiàn)的任何事物,且出現(xiàn)頻率較高,需要熟練掌握。第二步,把幾個(gè)詞語意思連起來理解。
一般來說,一次理解的內(nèi)容,大致相當(dāng)于短語的規(guī)格。操作起來,以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)間隔為準(zhǔn),逗號(hào)就可以了。相比較閱讀古文的前人,我們應(yīng)該比較幸運(yùn),以前的古書,都是豎排,而且沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),而現(xiàn)今呈現(xiàn)于我們眼前的文言文都被加注了標(biāo)點(diǎn),為理解意思提供了幫助,降低了難度。
這一步驟操作時(shí)需要注意句子中詞語結(jié)構(gòu)前后調(diào)換,以及省略的成分。熟練掌握“換字法”和“加字法”解釋詞語,操作起來不成問題,擅于動(dòng)腦筋的學(xué)生甚至可以舉一反三,發(fā)現(xiàn)潛在規(guī)律。如果這樣,那便超出了預(yù)期效果。
第三步,整句話的理解。
將小短句連起來成為完整句子,以句號(hào)間隔為準(zhǔn)。理解一個(gè)完整的句子,可以說實(shí)現(xiàn)了一個(gè)大的跨越。幾個(gè)句子連起來構(gòu)成段落,幾個(gè)段落連起來形成文章。如此一路行來,問題一步一步得到了化解。古文直譯的具體方法
古文直譯的具體方法主要有對(duì)譯、移位、增補(bǔ)、刪除、保留等。1.對(duì)譯
對(duì)譯是按原文詞序,逐字逐句地進(jìn)行翻譯。這是直譯最基本的方法,也是直譯的第一個(gè)步驟。古今漢語詞序一致,句法結(jié)構(gòu)相同的句子,今譯時(shí)不用改變?cè)湓~序,只要從現(xiàn)代漢語中選擇恰當(dāng)?shù)脑~語來翻譯原句中的字詞就可以了。例如:
原文: 齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。(《曹劌論戰(zhàn)》)
譯文: 齊國(guó)軍隊(duì)攻打我國(guó)。莊公將要應(yīng)戰(zhàn),曹劌請(qǐng)求接見。
對(duì)譯的好處是逐字逐句落實(shí),可以避免漏譯——漏譯是初學(xué)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的問題。由于古今漢語句子結(jié)構(gòu)的相同之處很多,所以凡是能夠?qū)ψg的地方都要對(duì)譯。對(duì)譯有困難或?qū)ψg后意思表達(dá)還不夠清楚、句子不通順的,才能用移位、增補(bǔ)等方法作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。2.移位
移位是指古代漢語某些詞序與表達(dá)方式與現(xiàn)代漢語不同,翻譯時(shí)要按現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣移動(dòng)詞語位置。例如:
(1)
原文:無適小國(guó),將不女容焉。(《鄭殺申侯以說于齊》)
對(duì)譯:不要到小國(guó)去,(小國(guó))是不會(huì)你容納的。
調(diào)整:不要到小國(guó)去,(小國(guó))是不會(huì)容納你的。
(2)
原文:誰為為之? 孰令聽之?(司馬遷《報(bào)任安書》)
宋·蔣捷《一剪梅》
對(duì)譯:誰為做事?誰讓聽我的?
調(diào)整:為誰做事?讓誰聽我的?
(3)
原文:邴夏御齊侯。(《齊晉鞌之戰(zhàn)》)
對(duì)譯:邴夏駕車給齊侯。
調(diào)整:邴夏給齊侯駕車。
(4)
原文: 晉侯飲趙盾酒。(《晉靈公不君》)
對(duì)譯: 晉侯飲趙盾酒。
調(diào)整: 晉侯使趙盾飲酒。
(5)
原文:先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?(《馮諼客孟嘗君》)
對(duì)譯:先生不羞恥,竟然有意想為我收債到薛地嗎?
調(diào)整:先生不覺得羞恥,竟然有意想為我到薛地收債嗎?
例(1)的“女”是前置賓語,翻譯時(shí)要調(diào)到動(dòng)詞“容”的后面。例(2)的“誰”、“孰”是疑問代詞作前置賓語,翻譯時(shí)要移到介詞“為”和動(dòng)詞“令”后面。例(3)的“御齊侯”也是一種特殊的動(dòng)賓關(guān)系,賓語不是行為的目的物,而是動(dòng)詞為賓語而動(dòng),翻譯時(shí)詞序應(yīng)調(diào)整為“給齊侯駕車”。例(4)中“飲”與“趙盾”之間是古漢語特有的動(dòng)賓關(guān)系——使動(dòng)用法,今譯時(shí),詞序應(yīng)調(diào)整為“使趙盾飲酒”。例(5)的“羞”是意動(dòng)用法,“于薛”是補(bǔ)語,翻譯時(shí)要調(diào)為狀語。3.增補(bǔ)
增補(bǔ)是指古代漢語省略或表達(dá)過于簡(jiǎn)古的地方,今譯時(shí)要作必要的增補(bǔ)。例如:
原文: 一鼓作氣,再而衰,對(duì)譯:第一次擊鼓振作士氣,第二次衰落,增補(bǔ):第一次擊鼓振作士氣,第二次〔擊鼓〕〔士氣〕已經(jīng)衰落,原文: 三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)
對(duì)譯:第三次 便泄盡了。
增補(bǔ):第三次〔擊鼓〕〔士氣〕便泄盡了。
原文在“再”、“三”之前承前省略了謂語動(dòng)詞“鼓”,在“衰”、“竭”前面省略了主語“士氣”。翻譯時(shí)分別補(bǔ)出“擊鼓”和“士氣”,這樣才能使語意清楚。
增補(bǔ)詞語時(shí)應(yīng)該慎重,要“惜字如金”,只有在不增補(bǔ)詞語原意就無法表達(dá)清楚的情況下,才能增補(bǔ)。4.刪減
與“增補(bǔ)”相反,刪減是指原文中個(gè)別詞語可以刪掉不譯。文言文中某些表達(dá)方式和某些虛詞,現(xiàn)代漢語中已不再使用,也沒有類似的句法結(jié)構(gòu)和相應(yīng)的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達(dá)清楚了,個(gè)別詞語可以不譯。例如: 原文:狼度簡(jiǎn)子之去遠(yuǎn)。(《中山狼傳》)
譯文:狼估計(jì)趙簡(jiǎn)子已經(jīng)離遠(yuǎn)了。
原文“簡(jiǎn)子”和“去遠(yuǎn)”之間的助詞取消句子獨(dú)立性“之”字,現(xiàn)代漢語沒有相應(yīng)的表達(dá)方式,可不譯。5.保留
保留指原文中有些詞語可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語,特別是許多基本詞匯,如人、牛、山、草等,當(dāng)然可以保留不譯;象一些表示已經(jīng)消失的古代事物的詞語,諸如人名、國(guó)名、歷史地名、民族名及官號(hào)、年號(hào)、謚號(hào)、特殊稱謂、特殊學(xué)術(shù)用語以至專業(yè)術(shù)語等,一般都可保留不譯。例如:
(1)
原文: 初,鄭武公娶于申,曰武姜,生 莊公及公叔段。譯文:當(dāng)初,鄭武公從申國(guó)娶妻,稱為武姜,生下莊公和公叔段。(《鄭伯克段于鄢》)(2)
原文:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。(《柳子厚墓志銘》)譯文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七歲。(3)
譯文:“道”可以用言詞表達(dá)的,就不是“常道”。
原文(1)中的人名、國(guó)名都保留不譯;原文(2)中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐憲宗年號(hào),也保留不譯;原文(3)中的“道”、“常道”都是具特定含義的哲學(xué)概念,也保留原貌。
上述五種具體方法中,對(duì)譯是最基本的,其他幾項(xiàng)則是根據(jù)具體情況在對(duì)譯基礎(chǔ)上的調(diào)整。我們?cè)诮褡g時(shí)應(yīng)當(dāng)靈活運(yùn)用各種方法,以求既準(zhǔn)確地譯出原文內(nèi)容,又行文通暢,符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣。篇五:文言文學(xué)習(xí)方法
文言文學(xué)習(xí)方法
高中學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)用時(shí)最多的是文言文,用的時(shí)間最多的是文言文的閱讀翻譯和題目的練習(xí),背誦大部分時(shí)間也用在了文言文上,可考試時(shí)卻往往得不上高分,可以看出,文言文學(xué)習(xí)的效率還不高。文言文分值在高考中沒減少,相反,分值有的時(shí)候還在增加,面對(duì)文言文的學(xué)習(xí),學(xué)生有點(diǎn)煩躁,搖頭嘆息,有一部分同學(xué),見到古文頭疼,不想讀,不知如何是好。
在高中,我們要求學(xué)生閱讀淺易古文,理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容,誦讀古代詩詞和文言文,背誦一定數(shù)量的名篇。所以在和學(xué)生交流的時(shí)候應(yīng)該告訴學(xué)生學(xué)習(xí)文言文是要講求適當(dāng)?shù)姆椒?。尋找到合適的方法才能使文言文學(xué)習(xí)更加輕松,成績(jī)上也不會(huì)成為拉分題型。
一、誦讀,提高記憶效率
誦讀即有聲之讀,誦讀是感知文言文的一種手段。實(shí)踐證明,誦讀可以讓學(xué)生領(lǐng)悟到文言文的豐富內(nèi)涵,體味到其韻外之致,得到言有盡而意無窮的美感。“熟讀唐詩三百首,不會(huì)作詩也會(huì)吟”“書讀百遍,其意自見”。語言不是靜寂的字符,學(xué)語文就要誦讀。充滿朗朗的悅耳讀書聲,在讀中還文言文以生命、活力。方法多種多樣:配樂朗讀、集體朗讀、個(gè)別朗讀、分小組讀,學(xué)生讀得有聲有色、有滋有味,在讀中領(lǐng)悟文言文學(xué)習(xí)的樂趣,還語文學(xué)習(xí)的真正魅力。很多時(shí)候,我和學(xué)生都被自己的讀書聲打動(dòng),忘記了晦澀難懂的文言文學(xué)習(xí)的乏味。那優(yōu)美旋律的早晚讀,構(gòu)成校園的一道亮麗的風(fēng)景線。
二、要學(xué)會(huì)斷句,讀懂句子
文言文離我們現(xiàn)在的環(huán)境相去甚遠(yuǎn),古人當(dāng)時(shí)又未斷句分段。這幾年考試,對(duì)文言文的標(biāo)點(diǎn)又相當(dāng)重視,我在課堂上加大了這方面能力的訓(xùn)練。在學(xué)生初讀幾遍的基礎(chǔ)上,就把無標(biāo)點(diǎn)、無分段標(biāo)志的原文分發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生在感悟、理解的基礎(chǔ)上,試著標(biāo)點(diǎn)、分段,然后與課文的標(biāo)點(diǎn)分段比較異同,并且只要言之成理,學(xué)生自己的思維成果可以保留。這種學(xué)習(xí)方法避免了老師的全堂硬灌,學(xué)生的死記硬背,給了學(xué)生思考的空間,珍視學(xué)生獨(dú)特的感受、體驗(yàn)和理解,變“要我學(xué)習(xí)”為“我要學(xué)習(xí)”。
三、課件放映,調(diào)動(dòng)多種感覺
在文言文的學(xué)習(xí)中,再加上畫面,拓寬空間;輔以音樂品味,使內(nèi)容意境更美;輔以視覺和聽覺,開拓想象的空間。自制、下載教學(xué)課件優(yōu)美的圖片,讓學(xué)生在優(yōu)美的畫面上、悅耳的音樂中,利用自己的感官去感受,去享受學(xué)習(xí)的快樂,用快樂感化學(xué)生,從而快速理解內(nèi)容,加深記憶,提升認(rèn)識(shí),帶動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性。這樣就能把枯燥的語文知識(shí)變得豐富有趣,使語文課堂活躍起來,不再是枯燥的詞語解釋記錄,語法知識(shí)學(xué)習(xí),而是學(xué)生自己從中得到快樂,這不失為更好的辦法。
四、注重學(xué)習(xí)方法,無窮的力量會(huì)呈現(xiàn)出來
在文言文教學(xué)中要注重方法的引導(dǎo),并且方法的介紹要放在比較重要的位置上,要授人以漁。我讓學(xué)習(xí)有方法的學(xué)生交流心得體會(huì),增強(qiáng)學(xué)生的自信心,這些方法從學(xué)生的學(xué)習(xí)實(shí)踐中來,切實(shí)可行,很有示范性。學(xué)習(xí)的方法列舉:有歸納總結(jié)法:學(xué)過一個(gè)單元后就應(yīng)該對(duì)文言文的知識(shí)作小結(jié),按照通假字,一詞多義,古今異義詞,特殊句式,重點(diǎn)實(shí)詞,重點(diǎn)虛詞(之、者、于、以、而)概括,把松散的知識(shí)加以梳理,知識(shí)就系統(tǒng)化、科學(xué)化,便于復(fù)習(xí)、應(yīng)考。
在練習(xí)、評(píng)講試題的過程中,就可以對(duì)學(xué)過的知識(shí)再一次鞏固、復(fù)習(xí),并通過試題提煉出重點(diǎn)、難點(diǎn)、考點(diǎn),對(duì)知識(shí)的梳理更有條理。大致的題型是:字音字形字義、句子的翻譯、大意的理解、人物的性格分析、朗讀的節(jié)奏把握等方面,多角度理解課文。出好試題后,全班交換做題,起到了知識(shí)的補(bǔ)充、交流作用。積累名句,在文言文的學(xué)習(xí)中學(xué)到優(yōu)美的句子,有警示意義的句子就摘抄,積累寫作素材,這樣一讀多得,其樂無窮。如流傳千古的名句:“三人行,則必有我?guī)煛薄板浂嶂?,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤”。
五、分小組學(xué)習(xí),采取競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制
沒有學(xué)習(xí)的競(jìng)爭(zhēng),就沒有學(xué)習(xí)的動(dòng)力,更沒有效果。抓住學(xué)生喜歡表現(xiàn)自己的欲望,我通過開展小組學(xué)習(xí)競(jìng)爭(zhēng)和其他形式的活動(dòng)來促進(jìn)文言文的學(xué)習(xí)。開展組內(nèi)抽背、小組比賽、組員問答、文言文抄寫、默寫等一系列活動(dòng),發(fā)動(dòng)全班學(xué)生參與,積極投入學(xué)習(xí)之中,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的凝聚力,先進(jìn)帶動(dòng)后進(jìn),組長(zhǎng)督促,開闊了視野,拓寬了知識(shí)面,每一次活動(dòng)都給學(xué)生以促進(jìn)的動(dòng)力和活動(dòng)的樂趣,在比賽中發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)勢(shì)和弱點(diǎn),為以后的學(xué)習(xí)吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。
第五篇:小古文誦讀
打開文言文誦讀之門
——在全國(guó)第五屆?新經(jīng)典?大講壇上的講演
朱文君
引子:語言這棵樹
去年,李振村先生去美國(guó),有一個(gè)現(xiàn)象引起了他的職業(yè)敏感,引發(fā)了他一連串的追問。那是在美國(guó)印第安納大學(xué)布魯明頓分校,他認(rèn)識(shí)了一位中國(guó)留學(xué)生。這位留學(xué)生15歲赴美再也沒有回來,從高中到博士,14年光陰一路讀下來,英語之流暢自不待言,但母語卻出了點(diǎn)問題。一起閑聊的時(shí)候,這位留學(xué)生時(shí)常找不到恰切的漢語詞匯來準(zhǔn)確表情達(dá)意,只好
用英語詞匯來代替。
難道15年的母語熏陶和滋養(yǎng),居然抵不過14年的后天語言學(xué)習(xí)?或許是他的母語之樹因?yàn)榍袛嗔伺c母語大地的聯(lián)系,吸納不到鮮活的營(yíng)養(yǎng),雖然還活著,但停滯了生長(zhǎng),成了侏
儒。
可是,閱讀楊振寧等著名華裔科學(xué)家用中文寫的文章,無不語言典雅、文采斐然,令人欽佩。這些大家,也是少年留洋,主要的生命光陰同樣是在異域度過,為什么他們的母語之
樹能保持枝繁葉茂呢?
有一點(diǎn)是不同的,那就是,這些前輩在童少年時(shí)期飽讀經(jīng)典,漢語言的精華篇章無不爛熟于心——楊振寧在美國(guó)生活了四十多年之后,依然能夠熟練背誦700多篇古典詩文。這些經(jīng)典,是漢語言的源頭,是漢語言最深層的沃土。
一連串的追問,讓李振村先生由此想到——
“一個(gè)人,在生命的初期,母語之根扎到了最深厚最肥沃的土壤里,和母語大地有了無法分割的聯(lián)系,于是,無論歲月和異域文化如何淘洗,只要哪怕一縷陽光照耀,它就能夠自
我呼吸,自我成長(zhǎng)。”
假設(shè)這個(gè)觀點(diǎn)成立,那么接下來的追問是,為什么,經(jīng)典是漢語言最純粹、最肥沃的土
壤?
經(jīng)典是漢語言的源頭活水
語言不僅是棵樹,語言還是一條河。
幾千年來,從源頭汩汩流淌,或有分流,卻從未間斷。
所以,現(xiàn)在漢語的每一個(gè)字,每一個(gè)詞,都可以在一脈相承的古漢語里尋找到源頭。“東西”,這個(gè)最通俗、最常用的詞,如果你上百度搜一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),它出自于東漢,是“東京”
和“西京”的并稱。
更不用說,我們現(xiàn)在語匯中還存活著大量的文言語詞??纯次覀儠?huì)場(chǎng)兩邊的“出口”“入口”,這就是典型的文言語匯,因?yàn)槲覀冎?,現(xiàn)代漢語中,“口”已經(jīng)不叫“口”,而叫
“嘴”。
再比如,我們編輯常掛在嘴邊的“讀者”“作者”,同樣也是。你絕不會(huì)改成“讀的人”
“寫的人”。
方言里保留古漢語用法的就更多了。廈門人打招呼,“吃了嗎?”叫“食未?”“到底有沒有”叫“到底有抑無”,這個(gè)“抑”的用法是典型的文言,卻出現(xiàn)在地道的口語中。所以,現(xiàn)在我們讀來不易的文言恐怕就是當(dāng)時(shí)的口語。
著名文化歷史學(xué)家周振鶴先生曾說,“文言本是白話”,“中國(guó)秦漢上古的人說話就是這樣文文縐縐的,不大有所謂文言和白話的不同”。
成語,更是典型的古漢語活化石,成語的運(yùn)用,讓我們的現(xiàn)代漢語高貴典雅、鏗鏘有力。近年來,自然災(zāi)害頻繁,全中國(guó)人民都知道一句話:“眾志成城,抗災(zāi)救災(zāi)”?!氨娭境沙恰?,多么有力量的一個(gè)詞,多么鼓舞人心的一個(gè)詞。萬眾一心,像堅(jiān)固的城墻一樣不可摧毀。而這個(gè)詞最早就出自先秦的《國(guó)語·周語下》:“眾志成城,眾口鑠金?!?/p>
歷史大浪淘沙,讓很多古文化古文字消失殆盡。唯獨(dú)古漢語綿延千載,直到今天,它是一條母親河,承載漢民族的智慧之源、文化之源,成為今天的我們賴以支撐的精神家園。
正如當(dāng)代哲學(xué)家王德鋒所說:“一個(gè)普照大地的太陽落山了,西方人是比較堅(jiān)硬的,因?yàn)樗麄冇谢浇痰男叛觥V袊?guó)人沒有上帝,那么靠什么有我們的精神家園?靠偉大的人文典
籍?!?/p>
經(jīng)典是漢語言的言語典范
其一,質(zhì)樸有力,簡(jiǎn)潔文雅。文言質(zhì)樸之中充滿力量,簡(jiǎn)潔卻不失溫文爾雅。今天很多經(jīng)典被翻譯成白話,但卻很難還原那樣一種高貴的氣質(zhì),優(yōu)雅的風(fēng)貌。
讓我們來看人教版教材《晏子使楚》里的一段話:晏子看了看,對(duì)接待的人說:?這是狗洞,不是城門。只有訪問‘狗國(guó)’,才從狗洞進(jìn)去。我在這兒等一會(huì)兒,你們先去問個(gè)明
白,楚國(guó)到底是什么樣的國(guó)家??
短短一句話,用了兩組關(guān)聯(lián)詞,“這是??不是??”“只有??才??”,拖泥帶水,嘮嘮叨叨,哪里像個(gè)使節(jié)在講話,到像個(gè)迂腐的老學(xué)究。這樣的語言,無論怎么指導(dǎo)學(xué)生朗讀,都無法讀出一國(guó)使節(jié)面對(duì)侮辱不卑不亢的形象。
原文則大不同:晏子不入,曰:?使狗國(guó)者從狗門入;今臣使楚,不當(dāng)從此門入。?寥寥18個(gè)字,字字有力,句句鏗鏘,極簡(jiǎn)潔,極質(zhì)樸,極莊嚴(yán)。仿佛晏嬰就在你的面前,那莊重的神情,平靜果決的話語,不怒自威,凜然不可侵犯。
再說《曹沖稱象》,這個(gè)故事大家都知道,如果請(qǐng)你用三十幾個(gè)字說清楚清曹沖如何稱象,能做得到嗎?(大部分聽眾搖頭)。文言就能做到。
曹操得巨象。欲知其輕重。不能稱。操之幼子名沖,告操曰:?置象于船上,刻其水痕所至。去象,將他物積載船中,使水及原痕。復(fù)稱他物,則象重可知矣。?
這是字?jǐn)?shù)多的一個(gè)文言版本,還有更簡(jiǎn)潔的:沖曰:?置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則??芍印?
雖然極簡(jiǎn),卻不失文雅,這是如今被歐化的現(xiàn)代漢語無法企及的。有人說,翻譯陷漢語于不義,也許說的有點(diǎn)過火,但不能否認(rèn),是加上主語,加上冗長(zhǎng)的定語,再加上那些完全沒有必要的關(guān)聯(lián)詞,漢語的簡(jiǎn)潔之美被破壞殆盡。
其二,節(jié)奏鮮明,旋律優(yōu)美。
文言單音節(jié)詞多,且用法靈活,更易于編排語句的節(jié)奏。古人也非常講究節(jié)奏,有時(shí)候?yàn)榱寺曇艉晚嵨兜恼R或充沛,要在句中尤其是句末加個(gè)不表示意義的語氣詞。因此讀起來大多瑯瑯上口,韻味十足。舉個(gè)例子:
《伊索寓言》是孩子們熟悉的。不過,讀的都是現(xiàn)代文版本。其實(shí),早在1840年,《伊索寓言》就被一位英國(guó)傳教士翻譯到了中國(guó)。有趣的是,這位傳教士是用文言來翻譯的,讓
我們來讀一讀:
狐與葡萄
昔有一狐,見葡萄滿架,萬紫千紅,累累可愛,垂涎久之。奈無猿升之技,不能大快朵頤。望則生怨,怨則生怒,怒則生誹,無所不至。乃口是心非,自慰曰:?似此葡萄絕非貴重之品,罕見之物。況其味酸澀,吾從不下咽。彼庸夫俗子方以之為食也。?此如世間卑鄙之輩,見人才德出眾,自顧萬不能到此地步,反詆毀交加,假意清高。噫,是謂拂人之性,違心之談也。
聽我讀。(示范打著節(jié)拍誦讀)發(fā)現(xiàn)嗎?我誦讀的節(jié)奏類似四四拍的歌曲。因?yàn)檫@篇文言中有大量的四字句,這是文言的一個(gè)特點(diǎn),這個(gè)特點(diǎn)使得文言節(jié)奏鮮明,也更易誦記。
如果說,這一連串的四字句結(jié)構(gòu)算一種方正性樂句的話,那么還有的是長(zhǎng)短相間的節(jié)
奏—— 舜耕歷山
舜耕歷山,歷山之人皆讓畔;漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。堯乃賜舜衣,與琴,為筑倉廩,予牛羊。古人讀文,大多是朗聲高誦,而非默讀。因?yàn)?,?jié)奏的把握其實(shí)就是斷句,所謂“句讀”。只有把節(jié)奏(句讀)弄清爽了,文意才能真正理解。因此,文言文特別講究節(jié)奏的規(guī)律,尤其到隋唐之后,文風(fēng)多駢散結(jié)合,讀起來極具節(jié)奏美感。
漢語不僅節(jié)奏鮮明,而且旋律優(yōu)美。因?yàn)?,漢語屬于漢藏語系,是旋律型聲調(diào)語言,有像旋律一般的四聲聲調(diào)。所以,在外國(guó)人看來,中國(guó)人說話天生像唱歌。
中國(guó)古代文人都是通曉音律的。誦詩吟文時(shí)必?fù)崆?,弦?dòng)而辭發(fā)。我們可以從?言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故詠歌之。詠歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也?一句中,感受到古人吟詠詩文之情狀。
下面,我以王翰的《涼州詞》為例,先按平長(zhǎng)仄短來讀,再以唐調(diào)和常州調(diào)吟這首詩,請(qǐng)大家注意,不管曲調(diào)如何變化,平仄長(zhǎng)短,依字行腔的原則始終不變(示范不同形式的讀
和吟)。
大家看,這樣讀多了,旋律不久就了然于胸了嗎,一旦寫詩,自然脫口而出,哪里要去想這一句到底是平平仄仄仄平平,還是仄仄平平平仄平呢!文雖然沒有嚴(yán)格按照平仄來吟,但也是依字行腔,尤其在南方,入聲字的保留,使得吟文,也充滿了音樂性。例如范仲淹的《岳陽樓記》,注意“越”“岳”在南方讀入聲。(示
范吟誦唐調(diào)《岳陽樓記》第一段)
古漢語講平仄,現(xiàn)代漢語也一樣,講究平仄,就好聽。最簡(jiǎn)單的比如起名字。前不久結(jié)束的南非世界杯,朝鮮隊(duì)一名球星的名字,用漢語念叫“鄭大世”,三個(gè)字都是仄聲,不好聽。中國(guó)人絕對(duì)不會(huì)起這個(gè)名字,中國(guó)人起名,不管有文化沒文化,名字尾音都喜平聲或上
聲。
我們喜歡的一些現(xiàn)代作家,也無不在年少時(shí)期深受古漢語的浸濡。雖其后用白話寫作,但卻保留了古漢語的音律和節(jié)奏。遠(yuǎn)的不說,汪曾祺,現(xiàn)當(dāng)代著名小說家,散文家,戲劇家。有人說,汪老是能作文言文的最后一位作家??杀榉摹度?,并未發(fā)現(xiàn)他有一兩篇文言作品,但為何會(huì)給人留下如此印象?看這段——
?羅漢堂外面,有兩棵很大的白果樹,有幾百年了。夏天,一地濃蔭,冬天,滿階黃葉。?
(見《橋邊小說》中的《幽冥鐘》)
好一個(gè)“一地濃蔭,滿階黃葉?!彼凇夺烎~的醫(yī)生》一文中還有“一庭春雨,滿架秋風(fēng)”一句,與之甚為呼應(yīng)。不怪黃裳先生要嘆:“這豈非六朝小賦中的一聯(lián)?寫出了環(huán)境、氣氛,既鮮明又經(jīng)濟(jì),只用了八個(gè)字,以少許勝多許,而且讀來有音節(jié)、韻律之美,真是非常有力的手法?!?/p>
一句話,諳熟了漢語的音律,你無論說話文章,都生動(dòng)得多,優(yōu)雅得多。最后我想說三
句話,第一句——
漢語言的音律是漢語言語感的重要組成部分,好比音樂的樂感,非得在幼年時(shí)培養(yǎng)不可。
第二句——
誦讀經(jīng)典的古詩文,是培養(yǎng)漢語“樂感”的最佳路徑。
你會(huì)說,如此,背背詩詞和韻文就足夠了。不行,聽我說第三句話——
詩詞、韻文不能替代文言。它們不是尋常的說話,它們更適合抒懷。而文言文才是最接近尋常說話,最能充分表達(dá)思想和情感的方式。
小學(xué)生讀文言文并不難 今天的小學(xué)教材,文言文幾乎是空白。因?yàn)?,一提及文言,大家心里只有一個(gè)字——難。其實(shí)“難”的背后還有一個(gè)字——“怕”。
因?yàn)槲覀儽恢袑W(xué)的文言文教學(xué)嚇壞了。中學(xué)的文言教學(xué)把母語教學(xué)變成外國(guó)語教學(xué);把文言文教學(xué)變成古漢語教學(xué)。我們的孩子們,一到中學(xué)讀文言文,滿腦子都是“翻譯”“通假字”“倒裝句”,和學(xué)外語沒有區(qū)別。字詞句的串講,沒有了對(duì)文章整體的觀照,一篇文言文讀下來,孩子們滿腦子是散亂的字詞句,讀文的興趣蕩然無存。這是其一。再有,我們?cè)谟^念上存在誤區(qū)。什么誤區(qū)?我們首先假設(shè)了“文言文比現(xiàn)代文難讀”。但開蒙就讀文言的蘇州大學(xué)中文系陳國(guó)安教授,卻認(rèn)為,讀現(xiàn)代文和讀文言文,在孩子哪里,起點(diǎn)是相同的。
如果我沒有教文言文,這話我也不敢相信。但,進(jìn)行了幾年的文言文教學(xué)探索之后,我完全認(rèn)同這樣的觀點(diǎn)。
前面提到的文言版《伊索寓言》,我教學(xué)的時(shí)候,最后一個(gè)環(huán)節(jié),請(qǐng)孩子們當(dāng)堂將《蟬和狐貍》一文改寫成文言文。這是一個(gè)孩子的作文。蘇教版語文教材沒有文言文,我借的這
個(gè)六年級(jí)班,這是第一節(jié)文言課。
蟬 狐(江蘇)李晨
一蟬棲樹而鳴,有狐于樹下,欲烹其蟬,乃心生一計(jì),對(duì)曰:?聞先生有霓裳羽衣之妙,此歌只應(yīng)天上有,人間哪得幾回聞。吾特來此,欲見先生之仙喉,還望成全。? 蟬覺其中有詐,擲一葉下,狐誤為蟬,喜不自勝,遂撲之。蟬曰:?汝錯(cuò)矣!自觀汝之糞內(nèi)摻吾同類之翅,吾已疑之。? 遂飛之。智者,能于他人之難中悟其道也。諺云:前車之覆,后車之鑒。即此
之謂也。
你或許不相信,你會(huì)說,這肯定是個(gè)優(yōu)秀的孩子??赡堋D窃倏础?/p>
掩耳盜鈴(上海)梁茜
古有一人,名曰李黑。黑四歲而孤,家貧無資。一日,見鄰家戶前懸一鈴鐺,上刻花紋,甚為精美。每每開啟大門,鈴便作叮當(dāng)之聲,十分悅耳。黑垂涎此鈴也,奈無力購之,卒起盜心。其亦知,觸其鈴,必有聲出,乃以物掩耳,使
己無聽,始盜。
及其觸鈴,鈴聲大作。鄰聞之而出,擒黑。
噫,掩耳盜鈴,乃自欺欺人也!
這是一個(gè)假期的輔導(dǎo)班,來上課的都是在學(xué)校里語文不算太理想的孩子。這個(gè)孩子在我教了三節(jié)“小古文”誦讀課(每次讀兩篇小古文)之后,寫了這樣的一篇小文。你或許會(huì)詫
異,這些句子哪里來?
第一課,我?guī)Ш⒆觽冏x的是《歐陽苦讀》,第一句“歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。?這孩子讀了就用上了。老師們,其實(shí)仔細(xì)想來,這些都是孩子們已有的詞匯啊,只不過是重新組合而已。孩子們很敏感,也沒有框框,幾篇讀下來,對(duì)這樣的“組合”就有點(diǎn)感覺了,提筆就寫,并無顧忌,反倒十分自然。而我們成年人,卻早被文言的虛實(shí)、倒裝、通假嚇破了膽,下筆當(dāng)然千難萬難了。
讀了《推敲》的文言文——
推 敲
島初赴舉京師,一日驢上得句云:?鳥宿池邊樹,僧敲月下門。?始欲著?推?字,又欲著?敲?字,練之未定,遂于驢上吟哦,時(shí)時(shí)引手作推敲之勢(shì)。時(shí)韓愈吏部權(quán)京兆,島不覺沖至第三節(jié)。左右擁至尹前,島具對(duì)所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:?作敲字佳矣。?遂與并轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。
輔導(dǎo)班里,一向寡言少語的小姑娘劉玥彤寫了一篇作文——
推而敲之(上海)劉玥彤
有一日,數(shù)學(xué)課上,師操一卷,分發(fā)至每人。曰:?此卷多有難題,望爾等反復(fù)推敲耳。?
吾瀏覽此卷,提筆而答,并無難阻,順暢如溪流矣。及至最后一題,不覺一驚,此題之難,令吾望而止步。
吾未敢懈怠,在稿紙上反復(fù)推敲,思路漸明,解法亦油然而生。后又執(zhí)筆演算,解法清晰
無礙,遂揮筆而就。數(shù)日后,師將試卷發(fā)下,并對(duì)吾贊曰:?最后一題,班中惟四五人答對(duì),其中,劉玥彤君
滿分通過!?
吾聞之,不禁喜出望外,但望卷上滿分赤字,慨嘆推而敲之,為學(xué)習(xí)之要?jiǎng)?wù)也!多好啊!據(jù)劉玥彤的父母反映,她一直害怕作文。但自從開始嘗試文言作文,孩子感受到了老師、家長(zhǎng)“驚艷”的目光,對(duì)作文的興趣日益濃厚起來。你看,誦讀文言文,還可能幫
孩子們解決一個(gè)寫的問題。
“文白對(duì)讀”與“文白對(duì)寫”
各位說了,誰知道你是怎么教的呢?我教得其實(shí)很簡(jiǎn)單。
首先,“激發(fā)興趣,培養(yǎng)語感”是我的主要目標(biāo)。于永正老師對(duì)古詩文教學(xué)有一句話說得好:“粗知大意,背下來再說?!贝种笠?,一來是節(jié)省時(shí)間誦讀記憶,二來,也符合小學(xué)生的認(rèn)知心理。兒童對(duì)音律天生的敏感,使得他們首先感受到的,不是意義,而是撲面而
來的節(jié)奏和音律。
而對(duì)于意義,由于兒童的認(rèn)知是整體性的,而不像成人,“一面對(duì)新事物,立即進(jìn)入事物的各個(gè)部件,了解零件再加以組合?!眱和瘎t是“把新知作為整體,迅速地納入他的認(rèn)知體系而掌握到它們的整體特征。”這是一位臺(tái)灣學(xué)者的觀點(diǎn)。
我的實(shí)踐也證明了這一點(diǎn)。如果先按照我們成人的思路,逐字逐句進(jìn)行講解,最后換來的,只能是學(xué)生誦讀興趣的喪失。
因此,我教文言文,開篇即讀,幾乎不作講解。
“粗知大意”的方法主要是“文白對(duì)讀”,即利用兒童對(duì)白話故事的熟悉,最大限度降低理解難度,關(guān)注語言。通過形式活潑的誦讀,達(dá)到熟誦或熟背的程度。熟讀之后,反過來
又可以“其義自見,不待解說。”
以我教《伊索寓言》為例: 教學(xué)環(huán)節(jié)很簡(jiǎn)單,分四步——
1)讀通讀順。
2)借助?之?在文中的不同用法,輔以長(zhǎng)短不同的吟誦,體會(huì)文言的音律。
3)利用本文?四字句?多,節(jié)奏鮮明的特點(diǎn),背誦全文。
4)嘗試寫幾句文言,感受文言的情趣。
“文白對(duì)寫”旨在讓學(xué)生嘗試在寫中感受和體會(huì),初嘗成功的快樂。
因此,不論寫得怎么樣,我都給予鼓勵(lì)。每次都不限制孩子們一定要用文言或一定要用白話來寫,讓孩子有充分自由表達(dá)的空間,跟隨自己的感覺去創(chuàng)造。
讀了《李廣射虎》:?廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃。視之,石也,因
復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。? 黃子易小朋友寫了一篇白話文——
李廣射虎(上海)黃子易
夜,深深的。李廣帶著他的部下,潛入陰森的樹林,月光凄凄,寒風(fēng)陣陣,不時(shí)聽到野
獸的怪叫聲,更覺恐怖。
突然,李廣發(fā)現(xiàn)草叢中似伏有一虎,說時(shí)遲,那時(shí)快,李廣拉弓便射。?嗖——?箭如疾風(fēng)一般飛去,那迅雷不及掩耳的速度,無人能比!就連草叢也被這迅猛震驚,搖晃起來。?咚!?只聽箭猛地插進(jìn)老虎之身,虎似乎沒有來得及叫出聲來就斃了命。李廣笑了笑,說:?吾又擒一虎,民可安心也!?說罷,便派手下人去查看。
?此非虎,乃是一石也!?手下慨嘆道。
李廣走近石頭,仔細(xì)地端詳了一番,問手下,?那箭在何處??,手下立即尋找,才發(fā)
覺箭已深深地插進(jìn)石縫之中了!?
只見他們奮力要將它拔出,個(gè)個(gè)臉漲得通紅,可都失敗了。大家都瞪大了眼睛,十分驚奇。李廣見此情景,也很詫異,再拔箭來射,卻怎么也射不進(jìn)石頭里了。
李廣剛才那一射,力氣該有多大??!
盡管是白話文,但你發(fā)現(xiàn)嗎?和平時(shí)的作文還是不一樣,有文言的氣息,語言的“樂感”出來了。我們要的就是這個(gè)。孩子能不能寫文言文,不重要,也不是目的。我們要的,就是把經(jīng)典漢語的美帶進(jìn)現(xiàn)代漢語中。就像李振村先生所說的那樣,讓語言的根,伸進(jìn)經(jīng)典漢語最肥沃的土壤里,源源不斷地汲取營(yíng)養(yǎng)。有句流行的話說得好,“不看不知道,一看嚇一跳。”走進(jìn)文言教學(xué)的世界,我的感受就是可謂是吃驚非小。原來,這里有這樣一片廣闊的天空任你飛翔,有這樣一片無垠的沃野
任你耕耘。
我發(fā)現(xiàn),其實(shí),適合小學(xué)生誦讀的文言很多。
教材中就有很多出自文言的課文。我們完全可以在學(xué)生學(xué)了課文,知曉大意后,讀一讀文言文。及拓展文本,又豐厚語言,是一舉多得的好事。除了課文之外,中國(guó)古典文學(xué)中,更有大量淺近的文言文完全可以給小學(xué)生讀。(展現(xiàn)一批清新淺近的文言小品)這些文言文蘊(yùn)含著溫柔敦厚的氣質(zhì),充滿了文雅可愛的力量。讓孩子們多誦讀這樣的文字,對(duì)其語言,對(duì)其人格,其意義是不言而喻的。
我主持編寫的“新經(jīng)典”特色課程教材《小古文誦讀一百課》即將出版,在這本書里,精選了淺近易讀、富有故事性,情趣性,讓小學(xué)生喜聞樂見的文言小品或片段一百篇。每篇之后,設(shè)計(jì)了活潑實(shí)用的讀寫活動(dòng),力求讓沒有文言功底的老師也能用,沒有文言基礎(chǔ)的學(xué)
生也能讀。
每周一節(jié)小古文課,一學(xué)期下來,你會(huì)看到奇跡!讓我們一起走進(jìn)文言文誦讀的天地,為孩子們——
打開一扇經(jīng)典漢語之門
打下一生受用的中國(guó)文化底子。