第一篇:2016年首師大翻譯碩士考研心得總結(jié)
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
2016年首師大翻譯碩士考研心得總結(jié)
首都師范大學(xué)翻譯碩士心得體會
十二月已經(jīng)來臨,2016年的全國研究生入學(xué)考試已經(jīng)迫在眉睫,如何在這一個月內(nèi)做好最后的沖刺工作,調(diào)整好自己的心態(tài),對于每一位考生來說極其重要。我們總結(jié)整理了一位首都師范大學(xué)翻譯碩士的考研心得體會。
政治:單選16個,多選17個,共計50分。大題:34.矛盾的斗爭性和同一性。35.兩個不能否定。36.毛澤東和毛澤東思想。37.理想與現(xiàn)實,個人價值與社會價值。38.經(jīng)濟全球化與發(fā)展中國家的崛起。估計大家已經(jīng)都看答案了。
211翻譯碩士英語:改錯10個單選20個,30分。閱讀理解,好奇號火星車發(fā)現(xiàn)的火星石與夏威夷的質(zhì)地類似,牛奶蜂蜜與治療咳嗽,5篇30個,30分。作文改成兩篇,每篇20分,要求150字。題1,翻譯的時候要抓住兩個方面,一是作者的意圖二是文章的內(nèi)容。做出你的闡述。2與2013年材料一樣,也是談翻譯的。翻譯理論一定要多看點準備下。
357英語翻譯基礎(chǔ):短語E-C巡航導(dǎo)彈,形而上學(xué),culture anthropology,anti-semicismC-E可行性報告,中庸之道,禮樂文化,可持續(xù)發(fā)展。文章E-C,5個句子,美國白宮發(fā)言人杰卡尼關(guān)于敘利亞問題的一則聲明;再多的書也不能保證寫出好文章,同樣,再多的書籍也不能保證有良好的品行。C-E,兩段,1中國外交,2北京798藝術(shù)節(jié)。
448百科知識:選擇10個,名詞解釋,敦煌,英法百年戰(zhàn)爭,利瑪竇,《老子》。應(yīng)用文:首都師范大學(xué)與中國翻譯公司要建立翻譯實習(xí)基地,寫一份協(xié)議的
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
了專業(yè)難度吧。
希望這篇首都師范大學(xué)翻譯碩士心得體會對大家有所幫助。在這最后的二十多天,當大家累了倦了的時候,不妨看看其他過來人的心得體會,給大家提供一些前車之鑒,也可以讓大家感受到自己并不孤單。
2頁共2頁
第二篇:湖南大學(xué)翻譯碩士考研心得總結(jié)
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
湖南大學(xué)翻譯碩士考研心得總結(jié)
互聯(lián)網(wǎng)真的魅力無窮,二戰(zhàn)這一路走來,感謝論壇的研友一直給予支持和幫助,獲益匪淺。前幾天得知被湖大擬錄取了,超級幸運,心情比較激動。我覺得那些遺憾沒考上的研友的運氣都被我們這些考上的吸走了。
話說湖南大學(xué)翻譯碩士的備考經(jīng)驗帖太少,于是樓主準備寫一個備考經(jīng)驗帖,算是回報論壇吧,希望能給17年報考湖大翻譯碩士的學(xué)弟學(xué)妹們提供一些幫助。畢竟14年湖大翻譯碩士太熱了,二戰(zhàn)三戰(zhàn)的扎堆,據(jù)說有400多人報,反正最后統(tǒng)招只錄取了36人。
考上了也不算什么,落榜了也不用灰心,考研只是人生的一部分。走上不同的道路就會遇到不同的風(fēng)景,讀研也好,工作也好,要時刻熱愛生活,要相信我們的人生都會越來越精彩。廢話不說了,下面進入正題。
樓主一戰(zhàn)考完后發(fā)過一篇13年湖大MTI真題回憶版的帖子,可能誤導(dǎo)了一些14年報考湖大翻譯碩士的研友。在這里樓主表示抱歉,真的對不起。具體原因后面再說。
一、選校&選專業(yè)
樓主一直認為,適合自己的才是最好的。選校的時候一定要謹慎,要理性,要基于自身基礎(chǔ)和考取難度來權(quán)衡。如果你基礎(chǔ)很好,又想選題目難度適中,復(fù)試刷人不多的學(xué)校,歡迎你報考湖大。有時候,考錄比什么的都是浮云。只要你下定決心考取心目中的名校,你就不怕千萬人阻擋,只怕自己投降。
至于翻譯碩士,樓主認為接下來幾年會一直升溫,跨專業(yè)的研友要謹慎選擇。當然,如果你對英語翻譯有濃厚興趣,本科就讀文學(xué)類或者其他有報考優(yōu)勢的專業(yè),比如經(jīng)貿(mào),那你也可以考慮名校的專碩。從14年各大高校的回憶版真題來看,漢語寫作與百科知識這一科難度基本上都加倍了。樓主認為漢語專業(yè)的學(xué)生有很大的優(yōu)勢。至于英專學(xué)生,我覺得翻譯碩士現(xiàn)在認可度越來越高了,如果二外實在不好,可以大膽選擇翻譯碩士。
二、備考經(jīng)驗
14年湖大百科和基英的閱讀題型和考查范圍變動很大,漢英篇章翻譯也不再出馮慶華《實用翻譯教程》上面的練習(xí)題。樓主一戰(zhàn)時走狗屎運,漢英篇章翻譯押題成功,但是復(fù)習(xí)不全面,當時還是沒有考上。請15年報考的同學(xué)全面復(fù)習(xí),考研這東西真來不得半點投機取巧。那些14年因為看到我回憶帖而報考湖大翻譯碩士的同學(xué),請你們原諒。
1.翻譯基礎(chǔ)
湖大每年的術(shù)語翻譯都不難。這里不說了,背多分。雖然湖大往年只有一次考了縮略語,但是不排除17年不考。各種參考書和網(wǎng)絡(luò)上有很多術(shù)語翻譯,學(xué)弟學(xué)妹們可以仔細總結(jié),收集。至于篇章翻譯,樓主就不得不說一件事了。樓主二戰(zhàn)在湖大考點考試,翻譯基礎(chǔ)開考前20分鐘,還有一些同學(xué)在外面背《實用翻譯教程》,樓主承認考前也背了,怕考到。
有位同學(xué)甚至把夾帶拿了進去,最后被抓了,取消考試資格,三年之內(nèi)不準考研??荚囌娴牟荒芡稒C取巧,出題老師不是傻瓜,不可能總是出同一本書上面的題目。樓主最后一段
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
時間沒怎么練漢英篇章翻譯,導(dǎo)致翻譯水平下降,最后只考了110左右。這是樓主慘重的教訓(xùn)。湖大14年兩篇翻譯都是偏文學(xué)類的,建議大家多做文學(xué)翻譯練習(xí)。至于參考書,樓主推薦人事部三級筆譯實務(wù)的教材以及教材配套練習(xí),還有《散文佳作108篇》和《張培基散文翻譯系列叢書》,最后就是各大高校的真題。
2.漢語寫作與百科知識
百科考察范圍越來越廣了。14年不僅考了中國歷史文學(xué)文化,外國歷史文學(xué)文化,還考了翻譯理論。題型不再局限于選擇題,還有填空題和名詞解釋,怪題較多。備考前期建議大家廣泛撒網(wǎng),多看課外書,現(xiàn)在就可以開始了。至于參考書,推薦程裕禎的《中國文學(xué)要略》,趙林的《西方文化概論》,專八人文備考用書,各種關(guān)于中外歷史文學(xué)文化的書,當然還有翻譯理論方面的書籍。備考后期建議大家多做各大高校的百科真題,還有網(wǎng)上各種文學(xué)文化知識競賽等題目。個人比較喜歡跨考教育編寫的真題集。至于作文,平時多背多練,字跡版書很重要!樓主考得不錯,具體分數(shù)不說了。
3.翻譯碩士英語 樓主基本上裸考,所以沒什么好的建議。多做CET-6和公共考研英語閱讀真題把。還有,去網(wǎng)上下載一些高級英語(張漢熙編的)的詞匯語法練習(xí)題,樓主等會也會傳一些。作文就用專八的就行了,平時多背多練。樓主考的不太好,分數(shù)不太理想。
4.政治
樓主大綱過了3遍,小草背了5遍,做了肖四,任四,勁草三,蔣五,啟航等各種預(yù)測題,考前背了6遍肖四,最后考了80多分。馬哲最好看看教學(xué)視頻,理解的基礎(chǔ)上進行背誦,其他部分都是狂背了。湖南是水區(qū),所以政治也算是拉分科目,尤其對文學(xué)類考生來說,拉開10多分是很正常的。況且,政治是復(fù)習(xí)性價比最高的科目。
2頁共2頁
第三篇:2016年武大翻譯碩士考研心得
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
2016年武大翻譯碩士考研心得
背景:三本畢業(yè)+一年左右工作經(jīng)驗 初試385 復(fù)試通過(排名還不知道><)
準備時間:2015年10月6日-2015年12月24日,10月6日-10月8日找所有MTI的書,查歷年分數(shù)線(但是當時沒看報考比==)準備好文具。之后基本是每天都是早上8點-晚上10點半,每周只在圖書館閉館打掃的三個小時在家打醬油,除去吃飯睡覺基本都在看書,本科的時候基礎(chǔ)算不錯,該考的證也差不多都考到了。所以還是建議大家早點準備啊><可以活得好一點。
所有用書:
(1)初試:武大2015MTI所有參考書(外院網(wǎng)站上有,請自行查看,這幾年多少會有點小變化,書目啊版本啊什么的,就不累述了),《 星火英語·英語專業(yè)考研名校全真試卷:基礎(chǔ)英語(2015)》,新東方雅思詞匯加強版,新東方專八詞匯亂序版,《十天突破雅思寫作》,政治紅寶書,1600題,蔣中挺的800題(感覺題目比較怪,研友說肖秀榮的1000題更好),任汝芬和肖秀榮的最后N套題(幾套不記得了,考前出的那份,覺得任汝芬的有點多余)
(2)復(fù)試:《高級聽力教程》《滿分聽力》《高級口譯教程》+在網(wǎng)上找的一些專八作文題
(3)準備初試的時候經(jīng)常帶在身邊的調(diào)劑生活的書是《考拉小巫的英語學(xué)習(xí)日記》《民主的細節(jié)》《送你一顆子彈》《人生十論》《哲學(xué)的慰藉》《anne frank》《the catcher in the rye》~畢竟MTI還是要考中文的,不能把中文完全丟掉~
每天的大致時間安排:
早上8:00-8:30背單詞,8:30-10:30看政治(做前一天晚上看的章節(jié)相應(yīng)的題目,并把錯的地方在書上找出來),10:40-11:00背單詞,11:00-12:00翻譯練習(xí)(主要是星火的卷子,有時候也看武大的書)
吃午飯后玩兒會兒手機,看看小說之類的到1:20左右,醞釀情緒睡午覺,1:55起床 2:00-4:30 單數(shù)天做一套基礎(chǔ)英語的卷子,大致看一下錯的地方,雙數(shù)天總結(jié)前一天的卷子
4:30-5:30看漢語百科的書或者調(diào)劑生活的書 晚飯,小散個步或者和朋友聊天
6:30-7:00 漢語百科(考前兩三周換成背各種政治預(yù)測題),7:00-8:30 翻譯練習(xí)(武大的參考書),8:30-10:00政治(紅寶書),10:00-10:30背單詞或者做改錯之類的題目
大致時間是這樣,但是中間難免打醬油??所以我每天的有效學(xué)習(xí)時間是9-10小時。之前被同學(xué)說看政治的時間太長。但是我是從中考完就沒有上過政治課(大學(xué)的政治課大家
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
都懂的==而且我在的學(xué)校還是開卷考),完全不明白政治(國體和政體都沒有印象??),而且
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
頓讀文學(xué)PHD。另一段是她的男朋友對她說的話,大意是你現(xiàn)在的生活這么混亂,就是因為你不知道你明年在哪兒。
·視頻是我非常喜歡的繪本畫家林竹在北廣做的講座:http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyODQ5OTU2.html
大三的小朋友請不要覺得現(xiàn)在思考這些會占用考研的時間,除了大牛名校的大牛專業(yè)以及醫(yī)科這樣特別不好跨考的專業(yè),基礎(chǔ)不差的人本專業(yè)考研基本上從九月份開始準備,每天有效學(xué)習(xí)8小時就差不多了;跨考的話從暑假開始每天有效學(xué)習(xí)8小時也就差不多可以考上了。所以希望對未來沒有概念的小朋友們可以用一些時間,一兩個星期或者一個月,思考一下自己的真愛到底是什么,(當然期間該上課上課,該背單詞背單詞><)。對的方向是捷徑,喜歡的事情有動力。我的家人和一些朋友覺得我考研很辛苦,辭了一份輕松有前途工資尚可的工作,在緊巴巴的三個月里每天早八晚十點半看書,但是老實說我復(fù)習(xí)的三個月是這幾年來最快樂的日子,因為每天是夢想叫我起床。我希望大家也可以快樂地考研或是生活。無論叫醒你的是夢想還是對未來的期許~
如果有更小的小朋友看到這個帖子(大一大二的小朋友們),希望你們可以趁功課不忙的時候多兼職多實習(xí),如果不是很缺錢的話別做家教(除非你想當老師)發(fā)傳單之類沒有什么技術(shù)含量的工作,想辦法去公司實習(xí),學(xué)校地域不好的同學(xué)可以找一些網(wǎng)上工作(比如想做翻譯的同學(xué)可以去字幕組從新聞稿做起),多嘗試才能發(fā)現(xiàn)自己真的喜歡什么、適合什么。
關(guān)于考研還是工作,我覺得考研或者工作都未必能使誰的人生往好的方面走,關(guān)鍵還是看個人的能力和心態(tài)。
不管是工作還是讀書,如果不努力的話,都不會有好結(jié)果的。有一句話說得特別好,學(xué)歷只是不同的交通工具罷了。名校是飛機票,可以很快把你送到大公司,但是如果不努力,職位就不會往上升,甚至可能被開除。而普通學(xué)校是動車啊綠皮火車什么的~就算是普通學(xué)歷,從小公司或者大公司的邊緣部門做起,換換工作也會換到一個好公司的好職位。
我覺得人要有愿賭服輸?shù)男膽B(tài),如果去考研,就不要羨慕別人拿了好offer,最后自己結(jié)果不好的時候也不要后悔當初的選擇;反過來去工作的人也不要總想如果我當年考研會如何如何。其次要學(xué)會吸取教訓(xùn),要從自己過去和當下的人生中總結(jié),GG里有一句話特別好:BETTER NOT TO IGNORE THE PAST BUT LEARN FROM IT INSTEAD.OTHERWISE, HISTORY HAS A WAY OF REPEATING ITSELF。
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
建議考名校的冷門專業(yè)。我本科有兩個同學(xué)本專業(yè)課都不好,最后考了南師的國際政治~都考上啦~~~我想大多數(shù)準備考MTI的都是英專,英語多少比別人好一點~跨考的時候會占優(yōu)勢的~~考一些多半是跨考的專業(yè),比如政治、哲學(xué)、電影、教育學(xué)之類的會比較有優(yōu)勢(當然還是要努力的呀~)?;蛘呤钦f考理工科名校的文科專業(yè)。
2.如果確定將來要從事某個領(lǐng)域,就建議考那個專業(yè)啦~可以根據(jù)自己的實際情況選擇考名校的好專業(yè),名校的普通專業(yè),或者普通學(xué)校的王牌專業(yè)~比如對外經(jīng)貿(mào)在不算一流名校,但是她的商務(wù)英語方向的專業(yè)在業(yè)內(nèi)認可度超高~如果有想從事商務(wù)口譯之類工作又不敢考北大北外的同學(xué),可以考慮對外經(jīng)貿(mào)。
地域問題也比較重要~而且還可以順手幫助一些實在一頭霧水的人排除學(xué)校~~
如果沒有特殊情況建議大家去將來想生活的城市或者附近的省市念書,因為本地的學(xué)校在本地認可度比較高,念書的時候也可以去實習(xí),還有人脈也可以開始積累起來~ 如果有確定想去的公司企業(yè),打聽他們在招應(yīng)屆生時有沒有門檻,比如譯林出版社的翻譯只要南大和南師的研究生╮(╯_╰)╭
如果確定以后肯定回家,建議去外地讀個書,豐富一下自己的人生~
另外還要打聽一下學(xué)校的復(fù)試要不要考二外??2011的時候天津外國語MTI要求英專生復(fù)試考二外聽力??
關(guān)于往年分數(shù)線和錄取比這種事一定要多角度考慮?,F(xiàn)在翻譯碩士也算稍微穩(wěn)定一點了,所以分數(shù)線的高低跟當年考試的難易程度關(guān)系比較大,當然也有可能遇到某一年報名人數(shù)井噴╮(╯_╰)╭
報考比的問題要結(jié)合學(xué)校的實力來考慮。比如在江蘇,南師的錄取比是比南大低的,但是南師肯定是比南大好考一點的。因為南師是很多人覺得跳一跳就能夠得到的,還有不少人覺得不敢考大名校所以求穩(wěn)妥的。
這些因素都考慮完就可以找真題和參考書啦~(≧▽≦)/~啦啦啦
我個人的經(jīng)驗是在定學(xué)校之前一定要看看這個學(xué)校的參考書和真題合不合你的脾性~之前我看過一個考心理學(xué)的豆友說TA考研就是找了北京幾個學(xué)校的卷子,看北師大最順眼就去考了北師大~我其實也有點(捂臉),看了武大的卷子覺得蠻文的~心水~就決定考武大了(*^__^*)
如何找真題:
一些學(xué)校的研招辦有賣的(更到位的還有直接下載的。。),論壇上有人貼掃描件或者回憶版,學(xué)校附近的小書店一般也會有賣的
關(guān)于個人能力,我沒有辦法給一個準確的判斷,只能靠各位通過看你們喜歡的學(xué)校的真題以及錄取比判斷自己離她的距離有多遠。我通過個人經(jīng)歷+論壇上看帖子的判斷,覺得一個英文功底一般偏好的人,除了北大這種技術(shù)性太強(以前看過北大的學(xué)碩的卷子差點跪了,有興趣的同學(xué)可以自行搜索)or中山這種明顯不要非本校生的學(xué)校(我看過一個帖子,去年還是前年的時候,說中山40個名額包含38個推免??),英專的孩子大約需要準備1000 4頁共4頁
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
個小時。非英專的同學(xué)我沒有辦法判斷??但是如果你的六級可以考到550+,或是過了高口的筆試什么的話,那我覺得你的英文基本功可以算一個普通偏好的英專學(xué)校的英專生了~~~
有些朋友可能會好奇為什么我說的是小時,而不是多少天。
我覺得我沒有辦法回答“我現(xiàn)在準備來不來的及”這樣的問題,因為考研有一句老話,叫做三月準備也不早,九月準備也不遲~如果三月份開始準備,每天有效學(xué)習(xí)時間只有三四個小時(很多人還不到這個數(shù)字!),還三天打魚兩天曬網(wǎng),到九月十月才開始緊張起來,是比不上九月開始每天有效學(xué)習(xí)8小時的~(是有效學(xué)習(xí)喲,不包括吃飯發(fā)呆刷微博??)
三.如何分析真題
實在不想做好為人師的姿態(tài)??不過既然不少小朋友說不會分析真題,就略說一二吧??不過我的初試成績也不算特別特別高,所以就拋磚引玉一下,期待好成績的同學(xué)來說兩句啊~~~
看真題時要注意幾個方面:
題目的偏向性:文學(xué)(小說,散文,古文等等),經(jīng)濟,政治??(尤其是翻譯基礎(chǔ)那門課,120分的段落翻譯><一定要研究一下學(xué)校的偏向性);漢語百科知識與寫作是考翻譯理論,文學(xué)常識,政治知識還是什么;作文的類型是什么樣的等等。
題型:選擇、填空、簡答、改錯等等~因為有時候要根據(jù)題型判斷自己要復(fù)習(xí)到哪種程度。比如很多學(xué)校漢語百科知識與寫作50分是選擇題,那么百科的參考書只要做到眼熟就好了,但是有些學(xué)校是填空甚至是簡答,那么復(fù)習(xí)的時候要做到更熟練。
難度。難度是最私人化的一條了,因為每個人的水平不一樣。我的判斷方法是先判斷試卷的難度大概到哪個考試的水平(專四六級雅思專八高口等等),再判斷自己在哪些方面比較欠缺。如果考試考得比較少的同學(xué)就看看自己有多少是不會的好了??不過還是建議大家請人幫忙研究大概到哪個難度,這樣比較好復(fù)習(xí)?;蛘吆椭翱歼^的人打聽一下,因為我之前聽考華師的同學(xué)說華師的MTI是按專四的選擇專八的閱讀的難度出題的。
四.關(guān)于背單詞
關(guān)于背單詞,我沒有考過GRE,被動詞匯量大概也就1.1W-1.2W這樣。不過大學(xué)之后幾次重要的考試都算比較順利,就從應(yīng)試的角度講講背單詞了~
要不要背單詞:
為了備考背單詞的話,我覺得有兩個觀念不可?。?一是拿到一本詞匯書從A開始一個一個慢慢背。這種到考前沒背完都算是好的了,多半是背不到C就放棄了。
二是一味強調(diào)不用背單詞,只從語境中學(xué)習(xí)或是靠語感。(除非是臨考前一個月左右才開始復(fù)習(xí),那樣的話我覺得一份一份地做真題,同時把真題里不會的詞都抄下來背)
在一定的水平內(nèi),單詞是英文學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),不背單詞肯定是不好的。有的人(包括過去的我><)會因為語感比較好或者比較會考試,覺得自己不背單詞也可以蒙混過關(guān),但是詞匯量不夠做題就會慢,而且一定會遇到瓶頸。所以還是要背一些單詞比較好誒~~~ 5頁共5頁
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
2.背單詞的方法
背單詞的方法有很多,強力推薦基礎(chǔ)一般或者只是偏好的同學(xué)先買一本紙質(zhì)的單詞書,用楊鵬的17天單詞法畫一張表(基礎(chǔ)好的可以改成12天)過一遍。過完以后真的很多事情就不一樣了~(≧▽≦)/~
我為了備考先背的是雅思詞匯書,因為上一次從頭到尾背單詞書還是高考的時候??一下子不適應(yīng)背太難的詞。雅思詞匯比較簡單,所以用了12天的方法。(單詞計劃表如下圖)
為了防止同學(xué)找不到《17天搞定GRE》那本書,我簡單說一下我用這個方法過雅思書的節(jié)奏:
每一頁的單詞為一個小組,一個單詞花30s左右(所以只看單詞的大致發(fā)音和主要意思),一個小組看完以后馬上掉回頭飛快地過一遍(遮住中文看英文),大約花5分鐘;
每個list的單詞為一個中組,看完馬上重復(fù),用時大概30分鐘; 每4個list為一個大組,12小時后重復(fù)。
這個大組每隔1天、2天、4天、7天、15天再復(fù)習(xí)一次,所以雖然說是12天復(fù)習(xí)法,我在12天的時候只是把所有新詞都過了一遍,到20天的時候才全部過完六遍。后面幾個list為了展現(xiàn)不拖得太長,沒有保證到相隔時間有那么長,所以我心里有數(shù)我一定是前面的list掌握的比較好,后面的差一些。
這個方法的優(yōu)點是短時間內(nèi)掌握大量被動單詞(認識常見意思),缺點是這個時候不少詞只是看到認識,并不一定真正會運用。所以12天單詞法或者17天單詞法之后還是要每天復(fù)習(xí)3-4個list~~而且重復(fù)背誦的時候就要注意一下之前總不會的單詞和一些詞匯的用法了~
背單詞的時候可以在不會的詞前面做標記(我是畫正字),這樣隔一段時間可以把標記過多的單詞集中復(fù)習(xí)一下。另一個私人小tip是之后做練習(xí)的時候如果有不會的單詞先到詞匯書上找,如果有就記得在詞匯書上標記下來,如果沒有再另找地方記~我覺得這樣印象比較深刻。
3.需要背什么難度的單詞:
2012年武大的英語翻譯基礎(chǔ)挺難的,詞匯題應(yīng)該是超過了專八的標準(因為好多單詞專八詞匯書里都沒有TT),而且那一年的閱讀題里有九十年代的GRE原題。所以我看到有12年的前輩建議背GRE單詞。
我的建議是量力而行,如果基礎(chǔ)非常好,專八都沒有太多不認識的,可以背背GRE,對閱讀和翻譯應(yīng)該會有些好處。但是基礎(chǔ)太差的就不要太強求單詞的問題了。原因如下:
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
很難讀><;
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
做題目的時候要認認真真地做,不要查字典,不要不耐煩,做完以后認真對答案(參考書的答案給得很好,星火的給的一般般,但是也比我翻的好),把不會的單詞短語都查出來,時不時看看。有時候因為煩或者有別的事情沒有辦法完成當天的任務(wù),我寧可停一天新題目也不拖總結(jié),因為對我來說翻譯的東西哪怕只隔了半天可能就不記得當時的心態(tài)了。
之前還有人問我短語翻譯怎么辦~建議先看看歷年真題,因為各個學(xué)校要求不一樣,有的要把縮寫寫全,有的要直接翻譯,有的要寫全并翻譯~復(fù)習(xí)的話劉軍平老師的《漢語寫作與百科知識》書里有很多可以看得,也可以找一些好學(xué)校的短語翻譯題看一看,重要的組織也不多,總有重復(fù)的~
做翻譯練習(xí)是一件很難有感覺的事情,會有很長一段時間不知道自己是不是在進步><這個問題現(xiàn)在還困擾我TT只能一邊對比優(yōu)秀譯文一邊慢慢記下更多的好翻譯,期待厚積而薄發(fā)了。
七.英文寫作
寫作真的沒什么好說的??雖然我寫的不差,但是有個嚴重的完美主義的毛病??在寫文章的時候總是想篇章結(jié)構(gòu)遣詞造句,復(fù)試的時候前面20分鐘就寫了100詞后面10分鐘狂飆200詞的那種悲劇小姐??
推薦大家找好一點的托?;蛘哐潘紝懽鞯臅鴣砜矗瑖饪荚嚨姆段那苍~造句比較規(guī)范,邏輯性也好~還可以學(xué)習(xí)一下他們的套路(不是模板):論證要怎么構(gòu)架,描述要怎么寫等等。
如果時間允許背一些文章,新概念也好范文也好,輸入夠多輸出才會好。
另外一點就是一定一定一定一定要練習(xí),每個星期寫一篇,找個人幫你改,或者自己對照范文~ 八.漢語寫作與百科知識
考完以后在論壇上時不時會看到有人抱怨說武大換參考書靜悄悄的沒動靜。所以提醒14年的小朋友即使過了九月還要每一兩個星期刷刷學(xué)院的網(wǎng)站,看看參考書目有沒有變化,有沒有新的注意事項什么的~選擇部分除了看學(xué)校制定的參考書外也可以參考一下別的差不多等級的學(xué)??际裁?,就當積累一下知識也很有趣呀~
作文方面我覺得小作文比較難,應(yīng)用文寫作的格式要看一看,還在學(xué)校的小朋友平時注意看一下自己學(xué)校的一些通知是怎么寫的,布告欄的一些活動邀請之類的是怎么寫的,吃晚飯順路掃兩眼不花什么時間的~
大作文的話看一下學(xué)校近幾年的出題偏向,??纯春妥约何娘L(fēng)比較相近的作家的文章,散文雜文類的最好,這樣寫文章會順一點~
九.復(fù)試
8頁共8頁
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
復(fù)試有一個點要注意:這兩年的口譯筆譯復(fù)試內(nèi)容是完全相同的~~~(不知道今年會不會改,記得看學(xué)校的最新通知)就是說筆譯方向復(fù)試的時候也是要考口譯的~~~
之前還聽說口筆譯是一起排名,口譯可以調(diào)劑到筆譯。這個我不確定呀,想知道的同學(xué)不如打電話給研招辦試試。
今年復(fù)試流程是
3月29日報道+體檢(校醫(yī)院離外院挺遠,所以建議先去校醫(yī)院體檢再拿著體檢表去外院報道,不然一天就廢了TT)
3月31日聽力——口譯(機考)——寫作(筆考)——面試
初試考完以后一定一定一定要立即馬上開始準備復(fù)試(血和淚的教訓(xùn)啊啊啊啊?。蝗坏瘸煽兿聛矸謹?shù)線出來時間就太緊迫了。就算沒有過線,準備復(fù)試時練的聽力寫作口譯什么的對專八調(diào)劑和找工作都有幫助~
武大的復(fù)試有聽力,寫作和口譯三項。面試主要時間花在把上午口譯的錄音當著你的面放給你上。。然后老師打分。。所以實際上老師都不會和學(xué)生說幾句話。。大家可以知道復(fù)試的筆試有多重要了。。
今年的聽力寫作都不難。我原來看11年的經(jīng)驗貼,說復(fù)試的聽力考到專八的note taking(就是給一張白紙,在聽聽力的時候不給你卷子,自己記要點,聽完了再給卷子填空)和聽段落寫summary,所以一直按這個題型練習(xí),結(jié)果今年考的是gap filling(就是給你卷子直接填空,但是只聽一邊)TT淚奔。雖然gap filling比note taking簡單,但是沒有練過這個題型不太熟練,考試的時候還是有一個詞沒有寫出來TT好傷感。今年也有考選擇~~所以推薦大家用《高級聽力教程》來聯(lián)系,因為上面選擇填空note taking聽譯各個題型都有~~~
寫一點練習(xí)聽力的tips給非英專的同學(xué)。如果聽力水平一般或者偏差的話,建議練習(xí)聽寫。選個差不多五分鐘的內(nèi)容(或者長的內(nèi)容換成一個個五分鐘),先整體聽一遍,然后一句一句地聽寫,聽不出來就倒回去再聽,三次還聽不出來就下一句。聽完后再聽一遍全文。然后對答案,看問題出在哪里。是單詞不認識,還是自己的發(fā)音是錯的所以聽到對的反而不會,還是發(fā)音對看到也認識但是聽不出來(說明對這個詞不熟練),或者是不是句子結(jié)構(gòu)不熟悉。聽寫練習(xí)更注重單詞、詞組等層面的基本功,等練習(xí)到覺得自己進步了不少的時候,可以練習(xí)聽一段話然后說個summary,這是對整個篇章結(jié)構(gòu)和抓取信息的練習(xí)~
今年的寫作題目是to ensure a good relationship with fellow workers in a new environment。三十分鐘,300-400詞。
今年的口譯是4篇一分鐘的文章分成8個半分鐘來翻譯~英譯漢
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
有小朋友問我有沒有原題,今年是考到了原題,但是大家不大可能把全書都背下來,所以還是不要抱著僥幸的心,踏踏實實地練習(xí)好了~英專的小朋友可以等到初試完再練習(xí)(因為英專都有口譯課呀~),非英專的可以早點練練手,學(xué)著做筆記,最起碼可以先練練聽力~
練口譯的時候要掐表練(30s的原文要在40-50s內(nèi)翻譯出來),最好把自己的口譯錄下來聽,聽聽自己的問題出在哪里。
如何記口譯筆記真的不敢和大家亂說??因為筆記方法不對的話可能影響口譯。我沒有在外面上過口譯課,自己的筆記方式是大一準備中口時在網(wǎng)上看了一些tips加上自己在練習(xí)中摸索的,有點怕誤導(dǎo)別人。就和大家說說我本科的老師教的幾個tips吧。
(1)A4的紙豎著疊成四份,豎著記筆記,每行只寫幾個字,如果上面有重復(fù)的內(nèi)容就直接箭頭劃下來
(2)不要記太多,30s的話還是主要靠大腦記段落走向,輔助記一些關(guān)鍵詞,記太多的話反而容易漏記
(3)學(xué)會寫縮寫和符號,比如中國就寫CN,教育寫EDU,上升下降可以畫箭頭,增加減少可以寫+-
關(guān)于考研個人的看法:
考研路上,聽到很多人說有些學(xué)校只愿意要名校畢業(yè)的(211 985等等),有些學(xué)校歧視二本等等。
我想,如果一個非名校的學(xué)生和一個名校的學(xué)生初試復(fù)試都差不多,甚至名校的還差一點點,老師還是愿意要名校的,這個不叫歧視。概率上來說在名校念書的學(xué)生受的系統(tǒng)教育、視野、學(xué)術(shù)能力要比非名校的好,這是老師+環(huán)境造成的。學(xué)術(shù)背景也是一個人的實力。所以在學(xué)校出身上有欠缺,就要在可以彌補的方面努力。
————————————————
寫到這里發(fā)現(xiàn)文章里似乎太積極冷靜了。雖然經(jīng)過了一些事情,我大體上是一個織夢者而不是單純的造夢人了,但是在備考的時候也有傷心難過崩潰等等負面情緒。比如有時候會想:我都22(周歲><不許說我老><)了還在準備考研,萬一考不上工作也斷層了時間也浪費了blablabla。那時候我就對自己說先不管這些,先完成今天的任務(wù)再說,考完了再說,車到山前必有路,考不上再說考不上的事情。盡量讓自己在負面情緒的時候也完成今天的任務(wù)量,實在實在大崩潰的時候就給自己放個小假,看看漫畫,逛一下商場,和朋友聊聊天(一兩個小時就好,不能太嬌慣自己)
因為備考的時間太緊迫,每天吃完飯都立即坐下來看書或者睡覺,胖了好多斤??纪暌院笤谶\動減肥時慢慢察覺運動的一個樂趣:對身體的控制力。真的覺得自己主宰自己的身體,延伸一下也會感到在主宰自己的生活~(以前都是靠穿高跟鞋然后默念“我是女王”給自己打氣的)備考的時候努力精神上支援自己:)
————————————————
10頁共10頁
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
寫這篇文章的主要動機其實是自己在備考的時候發(fā)現(xiàn)論壇上關(guān)于武大MTI的文章不多,花了很多心思搜索打聽,一些事情還是一頭霧水。當時想如果考上了就力所能及地分享一下自己的經(jīng)驗和感觸,也是回饋一下論壇:)所以雖然考得不高,也厚著臉皮寫了個漫長的經(jīng)驗貼。
我想之前很多前輩不再回復(fù)別人的問題或是加QQ等私人聯(lián)系方式,是因為忙于學(xué)業(yè)、就業(yè)等對個人非常重要的事情。我也只能保證從現(xiàn)在開始一年,我會一直回復(fù)問題。畢竟每個人的時間都有限,我也希望讀研期間我可以做一個更好的人,超過工作兩年的水平。而且之后我的經(jīng)驗也會有些過期~所以希望14年的小朋友明年考上以后也愿意幫助15年的小朋友,這樣下去。
11頁共11頁
第四篇:2016福建師大翻譯碩士考研心得分享
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
2016福建師大翻譯碩士考研心得分享
主人公不是在學(xué)校專心準備考研的那種考生,是一邊工作一邊準備考研,著實很累很辛苦,且一開始都特別迷茫,不知道自己的以后的路該何去何從。經(jīng)歷了這些,我們總結(jié)了一下他的福建師范大學(xué)翻譯碩士考研心得體會。
我是邊工作邊準備考研的。確實很累。一開始都會很迷茫。首先是參考書的問題。
凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!
中譯英就是ZF工作報告了。我本來以為內(nèi)容沒多少。結(jié)果10月份才發(fā)現(xiàn)一年的報告有60多頁。結(jié)果我來不及念了只看了幾份。也沒有熟讀。
到最后時間緊迫都放棄了跟自己恨恨的說說臨時發(fā)揮算了。因為真的讀的快崩潰了。最后是百科。
第五篇:2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗分享
2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗分享
北京大學(xué)一直是廣大考研學(xué)生夢寐以求的高等學(xué)府,對于想考翻譯碩士的考生來說也不例外。那么北京大學(xué)翻譯碩士難考嗎?該怎么備考?一起來聽聽一位成功考上北京大學(xué)翻譯碩士的網(wǎng)友是怎么說的吧。
?選擇北大
選擇考研并不是我的初衷。選擇北大也不是我的初衷。最初,我覺得大家并沒有什么不一樣,大學(xué)生活無非是由那些已經(jīng)形成套路的部分組成的,只是每個人的選擇不同而已。
直到我瞥見了新的世界,遇見了新的人。我逐漸發(fā)現(xiàn)了差距,這種差距就像一條縫隙,慢慢地,不知什么時候,細小的縫隙變成了一個漏洞。當然,在那些優(yōu)秀的人身上也存在很多所謂人性的弱點,但是想遇見更好的自己,就一定要去發(fā)現(xiàn)別人的閃光點,彌補自己的不足。我決心改變些什么,我不想忙忙碌碌,碌碌無為。我想親自踏入那個所謂優(yōu)秀的世界,親眼看一看那里的風(fēng)景。
妹妹問我:姐,你為什么要考北大,是因為你喜歡的李健曾經(jīng)在清華嗎?如果非得找一個浪漫的理由,我想說,是的,我想遇見自己憧憬的“李健”。
我的一些顯著的變化是發(fā)生在大三下學(xué)期。那時候為了準備考試,每天過著早六晚九的生活。一個不愛學(xué)習(xí)的人突然規(guī)規(guī)矩矩地在自習(xí)室學(xué)習(xí),這是連我自己也感到驚訝的。每周五我會休息一天,其他時間都按照正常的作息進行,風(fēng)雨不誤。有時也會覺得自己辛苦,會可憐自己,會抱怨。但是我想說,你想得到就必須付出。我們只需要踏踏實實地認真執(zhí)著,剩下的就聽天由命。可能在這個過程中,會遇見質(zhì)疑,會遇見誘惑,但我覺得人還是應(yīng)該堅守些什么,尤其是年輕的我們。那是需要你拼盡力氣去保護的,那是即便所有人都否定而你自己依舊堅定的信念?;蛟S你會為此頭破血流,你會失敗,但是,至少,你不會有遺憾。很久以后,記憶里的那段時光會變得模糊,似乎那是很遙遠的事情,遙遠得很不真實,但是,當時艱辛的努力已經(jīng)堅實地鋪墊在你的腳下。
我也沒有相信過自己一定能考上,但是,既然已經(jīng)決定,試試又如何。就當我是仗著自己年輕好了。人有的時候就是需要初生牛犢不怕虎的勇氣。
如果說準備考研是在談一場戀愛長跑的話,那么被錄取就像領(lǐng)證結(jié)婚了一樣,有一些釋懷,也有一些新的顧慮產(chǎn)生。
以上就是在過去的一年里我的心路歷程。
下面就簡單說說專業(yè)的選擇。其實,在選擇學(xué)校和專業(yè)這件事情上我猶豫了很久。我的本科是日語翻譯專業(yè),最開始我是不想再繼續(xù)學(xué)日語了,有跨考的打算。當時定下來的專業(yè)是中國現(xiàn)當代文學(xué)。雖然專業(yè)定下來了,但是在擇校上依舊猶豫。一直到大三,上翻譯課的時候,我感覺自己有些喜歡翻譯。確切地說,我能在翻譯課上尋到一點點自信,雖然我在班級的存在感幾乎沒有,但是在我的心里還是有歡喜的。應(yīng)該是從這個時候,我確定了自己的方向。我要考日語的MTI,我要考北大。最開始我很開心,我覺得,擁有這樣一個夢想是很奢侈的。但是復(fù)習(xí)一段時間之后,壓力無形地增加。我不斷地給自己催眠,只要堅持復(fù)習(xí)就好,別想太多。磕磕絆絆,也算走了過來。
?初試
日語MTI考試科目有四科,政治、日語基礎(chǔ)、翻譯基礎(chǔ)和百科知識。
政治:
我當時報了一個政治輔導(dǎo)班,老師非常良心,押題方向十分準確,但是最后我只得了65分,所以也沒有什么太出彩的學(xué)習(xí)方式。我覺得堅持每天都學(xué)政治,尋找適合自己的套路就好。政治的選擇題有的時候真的不能想太多,有些題需要基于一種常識,而不是知識點。
百科:
百科知識的復(fù)習(xí)就比較廣泛,這一科就是在考積累。北大的百科知識基本偏重中國的歷史文學(xué)地理,日本的也會有所涉獵,但比重不大??嫉亩际谴蠹叶炷茉?shù)?。需要多多翻看自己整理的詞匯,尋找一些通用的語言,這樣,即便不熟悉這個詞,也有話可說。應(yīng)用文寫作這一部分不需要準備太早,要以實用性較強的文體作為復(fù)習(xí)重點,北大的考題基本是我們想不到的,不用押題,只要看到題目時能判斷出屬于什么類的文章,能夠正確地寫出該類文章的格式,需要表達的基本內(nèi)容,條理清晰,基本沒有什么太大問題。第二個大作文沒有什么復(fù)習(xí)方法,全靠平時積累,而且北大這一道題的出題方向是非常不明確的,沒有限定在某一方面,題目非常廣泛,角度也有很多。日語基礎(chǔ):
專業(yè)課的復(fù)習(xí),沒有標準真題,所以就報了一個輔導(dǎo)班,感覺還不錯。日語基礎(chǔ)部分題目比較基礎(chǔ),知識點考的十分仔細,細致到一個接續(xù)詞、擬聲擬態(tài)詞的用法,所以,平時一定要認真細心。我把從1990年的一級真題到2015年的大致做了一遍,考題里會有原題出現(xiàn),所以一定要重視。此外,慣用語要注意每天都積累,并且時常復(fù)習(xí)。
翻譯基礎(chǔ):
翻譯基礎(chǔ)部分的題量很大,今年的日漢互譯詞匯難度較大,很多都沒有見過,所以平時要注意積累新詞,尤其漢語中出現(xiàn)的一些網(wǎng)絡(luò)用語、日語中的外來語和漢字詞匯,出考題的概率很大。日譯漢部分是一個領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言和一篇小說翻譯,難度不大,但是涵蓋的詞匯很多。建議多看NHK和クローズアップ現(xiàn)代,尤其是熱點新聞。想把小說翻譯好很不容易,所以,在做到?jīng)]有明顯錯誤的基礎(chǔ)上盡量讓自己的語言簡潔明了,如果能翻得出彩當然更好。但是,在考試的時候,很難兼顧這么多。漢譯日有三篇文章,一篇是中日經(jīng)濟發(fā)展,一篇是講兒童文學(xué)出版的相關(guān)文章,剩下一篇記不太清楚了。我對翻譯這部分最深刻的感受是,文章不難,但是出題很狡猾,想得高分不簡單。
?總結(jié)一句話
北大日語MTI主要考積累,考素養(yǎng),任何投機取巧都會死得很慘。最后感謝那些遠遠比我優(yōu)秀的選手,他們可能已經(jīng)被推免,可能選擇留學(xué)。謝謝他們給我讓路,讓我少了很多阻礙。
時光易逝,歲月難留,我們感覺2017剛剛來到的時候,實際卻已過了1/4了!2018的小伙伴,想考名校,備考就該從現(xiàn)在開始走起咯!跨考全年集訓(xùn)營二期班4月20日即將開營,專業(yè)名師的輔導(dǎo),專職班主任的督促,各種類型純良的小伙伴,我們一起找回高三時期的友情,用一年的共同奮斗,實現(xiàn)心中所愿!