欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦)

      時間:2019-05-13 00:25:34下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦)》。

      第一篇:研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦)

      One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning.有一種理論,把對目的語的敏感性視作語言學習中最重要的因素之一。In order to help students in their study of English, the library has decided to lease the original editions of English films.為幫助學生學習英語,圖書館已決定將英語原版電影出租給他們。On weekends, if one shop puts up discount notices, other shop, big or small, will come up with more discount notices.一到周末,如果有一家商店貼出減價廣告,其他許多商店,無論大小,都會跟著貼出更多的大減價的招貼。When ungrammatical expressions of a language become prevalent in society, they will gradually become accepted by the public.當某一語言中的一些不符合語法的表達方式流行于社會時,這些表達方式往往會逐漸被地被公眾所接受。The closing of the company was not caused by a shortage of capital but by management deficiency.這家企業(yè)倒閉,不是因為資金缺乏而是因為管理不善。6 Advertisements usually highlight the product or service they advertise to attract customers.廣告通常突出所宣傳的產(chǎn)品或服務(wù)來招攬顧客。It is argued that we should withhold the speed of language change;otherwise we may have to learn a new language every twenty years.有人爭辯說,我們應(yīng)當抑制語言變化的速度,否則我們可能會每隔20年就得學習一種新的語言。I am grateful to him because every time I encountered difficulties in my study he would help me.我很感謝他,因為每當我學習遇到困難時,他總是來幫助我。9 It will take great pains to improve/change the financial situation of the factory.要改變這個廠的經(jīng)濟狀況得花大力氣。Those who advocate the purification of a language protect the language for the sake of their culture.要改變這個工廠的經(jīng)濟狀況得花大力氣。2B: 1 Different people have different opinions about whether lying is always bad and whether it should be avoided.關(guān)于說謊是否總是壞的,是否應(yīng)該避免,不同的人有不同的看法。The tallest buildings in London are small in comparison with the skyscrapers of New York.倫敦最高的樓同紐約的摩天大樓比較起來,仍然算小的。The point at which people draw the line between an acceptable lie and a bad lie varies from individual to individual and from culture to culture.在可接受的謊言與惡意的謊言之間界定是因人而異、因文化而異的。Mothers who spoil their children often turn a blind eye to the faults of their children.溺愛孩子的母親常常會對自己孩子的過錯睜只眼閉一只眼。The country needs a leader who will hold the nation together when violence breaks out.當暴力行為發(fā)生的時候,這個國家需要一個能使人民團結(jié)一致的領(lǐng)袖。6 A selfish man categorizes all people into two groups, those he likes and those he dislikes.自私者將所有的人分成兩類:他喜歡的人和他不喜歡的人。She felt offended at my remarks, but it wasn’t my intention to hurt her.她對我的話感到惱火,但我無意去傷害她。It is wrong for teachers to stereotype naughty students.老師對調(diào)皮的學生抱有成見是錯誤的。In some countries, a person who intentionally leaves his job can find it easy to step aside for a while, supported by unemployment insurance and other benefits.在有些國家,一個人如果有意不想工作,可以很容易地退出一段時間,靠失業(yè)保險金和其他福利來維持生活。She has gone through tremendous pain since her husband died.丈夫去世后,使她經(jīng)受了極大的痛苦。

      3B1 與當今的年輕人不同,在我們還是十幾歲孩子時,不得不承擔起家庭的責任,幫助父母干家務(wù)活。Unlike the young people today, we had to take on family responsibility and help our parents with housework when we were teenagers.2 X這一代人對工作認真負責,但他們蔑視其父母及上司那種工作狂似的,拼命工作的心態(tài)。Generation X’ers take work seriously, but they disdain the workaholic, hardworking mentality of their parents and bosses.3 當今許多孩子都能獨自地使用各種計算機軟件程序并能很快地理解它們。Many kids today can work with a variety of software programs on their own and comprehend them quickly.4 因為他們的幻想破滅了,不知道在新獲得的自由下該做些什么,因此被稱作為失落的一代。They were referred to as the Lost Generation because they were disillusioned and did not know what to do with their new liberties.5 這些不同文化背景的年輕人都具有共同的愛好,喜歡同樣的服飾、音樂和娛

      樂。The young people with diverse culture backgrounds all have in common a love for the same clothing styles, music and entertainment.6 X一代人非常喜歡娛樂,因此無論在工作崗位上、學校還是在家中,對他們來說,過得快活是最重要的。Generation X’s has a strong propensity for fun and enjoyment, and it is more important for them to have a good time whether they are at work, school or home.7 在中國,許多人把自己的工作看作為自己的事業(yè),因此對工作單位忠心耿耿,富有責任感。Many people in China look upon their job as a career and have loyalty and commitment to the workplace.8 這些年輕人渴望改善他們的處境,一旦可能有更好的職位,他們總是跳槽。These young people desire to upgrade their situation and they are always jumping ship at the hint of a better position.9 這代人由于受到負罪感重而又常常不在家的父母的溺愛,在政治、教育和經(jīng)商等方面都沒有做好接班的準備。Being spoiled by their guilty-ridden, seldom-home parents, X’ers are not ready to take over in politics, education and business.10 年輕的企業(yè)家受到激勵,與同事攜手,以不可匹敵的速度研究并創(chuàng)造新產(chǎn)品。Young entrepreneurs are encouraged to team up with their colleagues to do research and create new products at unparalleled rates.4B1 一個出身貧寒的青年夢想成為百萬富翁,結(jié)果幻想徹底破滅,因為他企圖使用非法的電子交易手段達到致富的目的。A young man of humble origin dreamed of becoming a millionaire, but he was thoroughly disillusioned because he tried to seek his fortune by means of a law-violating electronics acquisition.2 她好不容易裝出一副像是在滿意地微笑的表情。She managed to what amounted to a smile of satisfaction.3 他最終為解決這個多年來一直未解決的問題設(shè)計出了軟件。He ended up designing a software program to solve the problem which had been unsolved for years.4 他在一位同學的陪伴下去火車站接他生病的母親。He went to the station in the company of his classmate to pick up his sick mother.5 大學畢業(yè)后,他被授予一份政府獎學金繼續(xù)深造,這是他做夢也遠遠沒有想到的。After graduation from university, he was granted a government scholarship to further his study, which was far beyond his dream.他是一位優(yōu)秀教師,每當學生有困難時,他總是和他們在一起。He was an excellent teacher who always stuck by his students whenever they had difficulties.7 他在這城市里默默無聞,但我猜想他在自己村子里并非等閑之輩。He is a nobody here in the city, but I suppose he is a somebody in his own village.8 她說,百萬富翁是她爸爸而不是她本人,她要自己養(yǎng)活自己。She said that it is his father, not herself, who was a millionaire, and that she would like to earn her own living.9 恕我直言,我認為我們應(yīng)該采取更為激烈的措施來控制通貨膨脹。Therefore I think we must, so to speak, adopt more extreme measures to curb inflation.10 他的公司因管理不善而失敗以后,他決定在保險業(yè)方面碰碰運氣。After his company failed because of poor management, he decided to try his luck in insurance.5B1 當布萊克先生的太太沒星期能掙1000美元時,他開始感到有些不安。Mr.Black felt somewhat upset when his wife pulled down $1,000 a week.2 隨著高薪女性人數(shù)的增加,越來越多的男士會對妻子的成功感感到理所當然。With the increasing number of high-paid women, more and more men will be comfortable with their spouses’ success.使職業(yè)婦女感到棘手的問題是,如何彌補她們應(yīng)對家庭承擔的責任。It is a tough problem for career women how to make up for the responsibility to the family that they are supposed to take? 4 為了安慰病人,許多醫(yī)生認為對其 的嚴重性說得輕些是明智的。In order to comfort the patients, many doctors thought it wise to play down the serious nature of his illness.5 如果一個人的自尊心主要來自他的工作或收入的話,那么他就會感到很難適應(yīng)經(jīng)濟地位的變化。It may be hard for a person to adapt to a shift in economic power if his or her self-esteem is derived mostly from a career or income.6 一項調(diào)查表明,夫妻間的一些問題與傳統(tǒng)的觀念有關(guān)。A survey shows that some problems between husband and wife are connected with traditional ideas.7 由于傳統(tǒng)觀念,有些丈夫竭力阻止妻子從事家庭以外的工作。Owing to traditional ideas, some husbands try hard to hold their wives back from working outside their houses.8 我們應(yīng)該讓人人都明白,當一個人在生活上遇到問題時,以酗酒或者找婚外情的方式去解決是一種愚蠢的做法。We should make everybody realize that it is

      stupid to retaliate by drinking more or having an affair when a person has encountered some problems in life.9 駐香港的總部曾提供給王女士一份很好的工作,但她卻拒絕了,因為她有一個剛滿兩歲的孩子。Wang was offered a good job in the head office of Hong Kong, but she passed it up because she had a two-year old infant.10 一位著名影星11年來與她丈夫一直以恩愛夫妻的姿態(tài)出現(xiàn)在公眾場合,但最近她卻宣布將要離婚。A famous movie star kept up appearances in public with her husband for eleven years but recently she has announced a divorce.6B1 在這家公司工作了一段時間后,大部分的雇員就公司的基本信條取得了一致看法。Having worked in this company for a certain period of time, most employees came to agreement on its basic beliefs.2 每家公司都應(yīng)保持自己的特色,這樣才能區(qū)別于其他公司。Each company should keep its peculiarities which will differentiate one from another rather than strip them away.3 越來越多的企業(yè)家信奉的是利潤和社會效益,以便為企業(yè)所在社區(qū)造福。More and more entrepreneurs believe in managing for profit and the common good and contributing to the well-being of the communities where their companies are located.4 組委國家的重點大學之一,它在發(fā)展社區(qū)文化方面起到了重要作用。Being one of the nation’s key universities, it is instrumental in developing community’s culture.5 尊重顧客好提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),使我們在與提供打折扣商品的大型連鎖店的競爭中更有競爭力。Respecting customers and providing the best service have made us more and more competitive with large discount chains.6 他把自己奉獻于社區(qū)工作并對自己所做的工作充滿熱情。He has devoted himself to his work for the community and is passionate about what he is doing.7 有的人認為將外國的生產(chǎn)和管理技術(shù)移植到中國企業(yè)是沒有意義的。Some people think that it does not make any sense to transplant foreign production and managerial techniques into Chinese companies.8 盡管我們在技術(shù)開發(fā)上取得了巨大成功,但是我們卻為我們給環(huán)境所造成的破壞感到羞愧。In spite the fact that we have made great achievements in the development of techniques, we are ashamed of the damage we have done to our environment.9 毫無疑問,引入外資對當?shù)氐慕?jīng)濟發(fā)展起了重要作用。There is no doubt that

      the introduction of foreign investment has made a difference to the local economic development.10 這個新方案僅供討論,有新的建設(shè)性意見可以增加進去。The new scheme is open to discussion and new constructive suggestions can be incorporated.7B1 得知許多地方遭到嚴重的洪水災(zāi)害,演員們主動參加義演,向社會募捐。Knowing many places in China were badly flooded, actors and actress volunteered to perform and appealed to charitable contributions from society.2 如果你設(shè)法與史密斯先生取得聯(lián)系,問題就容易解決了,因為他是這個領(lǐng)域的專家。If you manage to get in touch with Mr.Smith, the problem will be solved easily because he is an expert in this field.3 導師原諒了他將兩種化學物質(zhì)混合在一起的錯誤,因為他畢竟是想幫助導師做事。The advisor forgave him for mixing the two chemicals together;after all he had intended to help his advisor.4 我想把我正在用的這臺計算機扔了,因為它經(jīng)常死機。I want to throw away the computer I am using now for it gets stuck all the time.5 老師為那些看似循規(guī)蹈矩的學生們感到擔心。Teachers are worried about students who seem to do everything by the book.6 有一段時間他心情不佳,所以感到周圍的一切都亂糟糟的。He was in a bad mood for some time and therefore he felt everything around him was screwed up.7 雖然他失敗了十多次,但我們堅信他遲早會成功的。We all believe that he will succeed sooner or later though he failed more than ten times.8 16歲以上的青少年應(yīng)對他們的言行負責,因為他們有說和做正當事情的能力。Teenagers over 16 years old should be responsible for what they say and do, because they are considered to have the faculty for doing and saying the right thing.9 他原以為一切都得心應(yīng)手,而事實上,實驗的結(jié)果卻有爭議。He thought everything was within his grasp, but in fact, the result of the experiment turned out to be controversial.10 任何一臺普通的傳真機都能在眨眼之間將信息傳送到大洋彼岸。Any average good fax machine can send a message in an instant across the ocean.8B1 年幼的孩子們的父母常常感到壓抑,單親父母尤其如此。Parents of young children often become depressed, and this is especially true of single parent.看來那個變化一定會加劇通貨膨脹,所以政府官員感到他們應(yīng)該采取一些措施來緩和通貨膨脹。Through communications satellites, we are able to be in touch with events on the other side of the world almost as they happen.3 看來那個變化一定會加劇通貨膨脹,所以政府官員感到他們應(yīng)該采取一些措施來緩和通貨膨脹的勢頭。That change seems certain to heat up inflation, so government officials feel that they should take some measures to cool it off.4 最嚴肅的政治家乃是能隨時對社會變革做出最迅速的反應(yīng)的人。The most serious politicians are the ones who respond most quickly to society changes.5 這張圖表顯示,這個地方的犯罪數(shù)據(jù)幾乎和失業(yè)的人數(shù)成正比。The chart shows that the level of crime in this area is almost always in direct proportion to the number of the unemployed.6 她舉止夸張,只好把她送進精神病醫(yī)院She acted so strangely that she had to be put away mental hospital.7 如果你目前不需要這筆錢,便將它存在銀行里,有點依靠的東西總是有用的。If you don’t need the money right now, put it in the bank, it’s always useful to have something to fall back on.8 反對派一直在指責政府腐敗,而且他們是指名道姓的。The opposition has consistently accused the government of corruption.What’s more, they have named names.9 由于判斷失誤,他鑄成大錯,考慮到他的年邁,他只被判了5年刑。He was guilty of an important misjudgment.Given his old age, he was only sentenced to five years’ imprisonment.盡管這種產(chǎn)品被反復保證是安全的,許多人還是已經(jīng)停止購買這種產(chǎn)品。In the face of repeated assurance that the product is safe, many people have stopped buying it.

      第二篇:研究生英語課后翻譯中英文對照(最終稿)

      Unit1 1.“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut.“One way that companies win is by getting ?there? faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where ?there? is!This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions.This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”(第一章 P29 第一段)

      “一年365 天,一周7 天,一天24 小時,生意始終在進行,那意味著一年365 天,一周7 天,一天24 小時,競爭也同樣在進行,”豪特說,“公司取勝的方法之一就是要更快地到達‘目的地’!這就是說,你不僅要把所有能支持公司快速運轉(zhuǎn)的功能都調(diào)動起來,而且還得知道如何決定‘目的地’是哪里。這樣,不僅對那些行動快速的人們,也對那些思維敏捷,并有勇氣按自己的想法行事的人們都提出了要求。這需要全公司各部門的運作,而不僅僅是管理部門的工作。

      2.Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards.Most lawyers find self worth in setting an example—both within the profession and within the larger society—as ethical actors.When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation.(第一章)

      最后,職業(yè)地位包含對職業(yè)標準的遵守。很多律師通過在行業(yè)內(nèi)外把自己塑造成一個具有良好職業(yè)道德的典范來找到自我價值。對那些在所有職業(yè)行為中都表現(xiàn)出極度正直和謙遜有禮的律師們來說,當管理階層對他們理應(yīng)受到的特別尊重表示肯定時,便又獲得了另一種形式的精神報酬。

      Unit2 3.The decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high prices—no small concern in a country where tourisme gastronomique earned 18 billion euros in 2002, a quarter of all tourist revenues.More and more restaurateurs say that government tax and economic policies are limiting their profits, and thereby hurting their capacity to invest and hire more staff.They have become ensnarred in the red tape for which France is infamous—not to mention edicts from Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie.最近的調(diào)查顯示越來越多的人抱怨飯菜質(zhì)量平平,價格昂貴,而法國烹飪的衰落還不止于此。這在法國可不是個小問題,要知道2002年美食旅游為法國創(chuàng)收180 億歐元,占到全部旅游收入的1/4。越來越多的餐館老板反映政府的稅收和經(jīng)濟政策限制了他們的利潤,也就影響了他們投資和雇傭更多人手的能力。束縛他們手腳的是令法國不那么光彩的繁瑣拖拉的公事程序,更不要說那些來自歐盟的規(guī)定,從銷售稅到布里乳酪里含細菌的指標統(tǒng)統(tǒng)都在嚴格的掌控之中。(第二章)

      4.Zhejiang cuisine is light and exquisite, and is typical of food from along the lower Yangtze River.One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature.Many Chinese restaurants in China, as well as other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is less authentic compared to that found in Hangzhou, capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake.(第二章)

      浙江菜口味清淡,精致玲瓏,是長江下游區(qū)域菜肴的代表。西湖醋魚是其中的一道名菜。這道菜鮮美,酥嫩,帶著自然的清香。中國乃至世界各地的中餐館大都能找得到這道菜,但口味往往不及在浙江杭州吃得那般純正。因為只有杭州擁有來自西湖的魚和水。

      Unit3 5.Whatever the explanation, the idea of a work-life balance is a staple of European discourse, studied in think tanks, mulled over by policymakers.In the US, the term, when it?s used at all, is said with the sort of sneer reserved for those who eat quiche.But it might still catch on.When Bill Keller was named executive editor of the New York Times last week, he encouraged the staff to do “a little more savoring” of life, spending time with their families or viewing art.(第三章)

      不管如何解釋,工作與生活的平衡總是歐洲人的主要談資,同時也是智囊團和政策制定者研究和考慮的主題。在美國,人們使用這個說法時總是帶著幾分針對那些吃蛋奶火腿餡餅的有閑人士才會表現(xiàn)出來的冷嘲熱諷的態(tài)度。但是,它可能還是會流行起來的。時任《紐約時報》執(zhí)行主編的比爾?凱勒曾鼓勵員工們要給生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣賞藝術(shù)。

      6.P.L.Trav ers, the author of the Mary Poppins books, put it best when she wrote, “You do not chop off a section of your imaginative substance and make a book specifically for children, for— if you are honest—you have, in fact, no idea where childhood ends and maturity begins.It is all endless and all one.” There is plenty for children and adults to enjoy in Rowling?s books, starting with their language.Her prose may be unadorned, but her way with naming people and things reveals a quirky and original talent.(第三章)

      《歡樂滿人間》的作者帕梅拉·林登·特拉弗斯概括得精辟之極。她寫到,“你不能把你想象的東西砍掉一部分然后寫成一本專給孩子看的書,坦白地說,因為事實上你根本無從知道童年究竟是什么時候結(jié)束的而成人期又是什么時候開始的。它們互相連接、渾然一體?!痹诹_琳的書中,從語言開始,就有足夠多的讓大人和孩子都喜歡的東西。也許她的文風樸實,但是她給人和物命名的方式顯示了獨特的原創(chuàng)才能。

      Unit4 7.7.Much research shows that the quality of care infants receice affects how they later get along with friends,how well they do in school,how they react to new and possibly stressful situations,and how they form and maintain loving relationships as adults.It is for these reasons that people?s early intimate relationships within their family of origin are so critical.Children who are raised in impersonal environments(orphanages,some foster homes,or unloving families)show emotional and social underdevelopment,language and motor skills retardation,and mental health problems.很多研究發(fā)現(xiàn)嬰兒獲得關(guān)愛的質(zhì)量會影響到他們以后的交友,在學校的表現(xiàn),如何應(yīng)對陌生的或可能充滿壓力的情況,以及他們成年后如何建立并且維系情感連系。正是因為這些原因,人們與家庭成員的早期親密關(guān)系才如此至關(guān)重要。在人情冷漠的環(huán)境中(如孤兒院,某些寄養(yǎng)家庭,或缺乏關(guān)愛的家庭)長大的孩子會出現(xiàn)情感和社會性發(fā)育不良,語言和運動技能遲緩,以及精神健康問題。(第四章 P119 第一段)

      8.What attracts individuals to each other in the first place?Many people believe that “there?s one person out there that one is meant for” and that destiny will bring them

      together.Such beliefs are romantic but unrealistic.Empirical studies show that cultural norms and values,not fate,bring people together.We will never meet millions of potential lovers because they are”filtered out”by formal or informal rules on partner eligibility due to factors such as age,race,distance,social class,religion,sexual orientation,health,or physical appearance.一開始讓人相互吸引的是什么?許多人相信“世上有一個人是你為之而生的”,而且命運會將你倆帶到一起。這樣的想法很浪漫卻不現(xiàn)實。實證研究發(fā)現(xiàn),是文化標準和價值觀而非命運,將人們連系在一起。我們錯過了成千上萬的可能的愛人,因為他們早就被正式的或非正式的挑選理想愛人的準則篩選出局,這些準則包括年齡、種族、地域、社會階層、宗教、性傾向、健康狀況或外表。(第四章 P119 第2段)

      Unit5 9.Yoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation.Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult workout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady.Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practitioner becomes more adept.The basic positions can increase a person?s strength, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many.(第五章 P151)

      做瑜伽沒有場地的限制,一套瑜伽動作通常需要20 分鐘到兩個小時或者更多的時間,而一個小時左右的時間則是一系列動作和冥想的最佳選擇。根據(jù)瑜伽師和學派的不同,一些瑜伽動作做起來辛苦異常,而另一些卻只是在呼吸和心跳平穩(wěn)的情況下調(diào)整和伸展肢體。每天練習瑜伽會達到最好的效果,隨著動作越來越熟練,你就可以加大強度和難度這樣瑜伽就能成為你相伴終生的日常鍛煉方式了。練習基礎(chǔ)的瑜伽動作即可收到增強力量,改善柔韌性并使人感到舒適的效果,但要想達到完美和高深的境界還是需要日積月累的練習,這也是瑜伽吸引人的地方之一。

      Unit6 10.I mention these events merely to show that New York is peculiarly constructed to absorb almost anything that comes along(whether 1000-foot liner out of the East or a 20000-man convention out of the West)without inflicting;so that event is,in a sense,optional,and the inhabitant is in the happy position of being able to choose his spectacle and so conserve his soul.我提到這些,僅僅為了表明紐約城是一座建構(gòu)奇特的城市,這里發(fā)生的事件包羅萬象(城東1,000英尺長的班輪也好,城西2萬人的集會也罷),但種種事件卻又未被強加到每個居民身上。因此,從某種意義上說,每個事件都有可供選擇的余地,居民們大可隨心所欲地選擇心儀的場景來體味,保護其靈魂免受侵害。(第六章 P185第1段)

      11.In most metropolises,small and large,the choice is often not with the individual at all.He is thrown to the Lions.The Lions are overwhelming;the event is unavoidable.A cornice falls,that hits every New Yorker on the head,every last man in town,I sometimes think that the only event that hits every citizen on the head,every last man in town.I sometimes think that the only event that hits every New Yorker on the head

      is the annual St.Patrick?s Day parade,which is fairly penetrating--the Irish are a hard race to tune out,there are 500000 of them in residence,and they have the police force right in the family.在許多都市里,無論是大都會還是小城市,個人往往沒有這種選擇的自由。他必然會同獅子會會員們狹路相逢。獅子會會員無處不在,各種事件避無可避。一截房檐從天而降,必然會砸到每個市民頭上,無一幸免。我有時想,能夠砸到每個紐約人頭上的事件恐怕只有一年一度的圣帕特里克節(jié)游行,其影響之廣,可謂無孔不入——愛爾蘭是一個不可小覷的民族,紐約城中居住的愛爾蘭人有50萬之眾,他們還擁有自己的武裝力量。(第六章 P185第二段)

      Unit 7

      12.The constancy of human nature is proverbial,as no one believes that a man can fundamentally change his nature.This is why it is so difficult for one who has acquired an unsavory reputation to re-establish himself in public confidence.People know from experience that an individual who in one year displays knavish characteristics seldom in the next becomes any different.Nor does a thief become a trustworthy employee,or a miser a philanthropist.Nor does a man change and because a liar,coward or traitor at fifty or sixty;if he is one then,he has been one ever since his character was formed.Big criminals are first little criminals,just as giant oaks are first little acorns.人性的恒定性是眾所周知的,因為沒有人相信一個人能夠從根本上改變他的本性。這就是為什么一個惡名遠揚的人很難重建公眾對他的信心。人們憑經(jīng)驗知道某一年中表現(xiàn)出無賴性格的人不太可能在第二年有任何改觀。小偷也不會變成值得信賴的員工。吝嗇鬼也不可能變成慈善家。一個人也不會在五六十歲的時候變成謊話精、懦夫或叛徒,如果那時候他是,那么早在他性格形成的時候他就已經(jīng)是了。大罪犯最初都是小罪犯,正如大橡樹最初都是小橡果。

      13.I recalled his high spirits,his vitality,his confidence in the future,and disinterestedness.It was impossible that it was the same man ,and yet I was sure of it.I stood up,paid for my drink ,and went out into the plaza to find him,My thoughts were in a turmoil.I was aghast.I could never have imagined that he was reduced to this frightful misery.I asked myself what had happened.What hopes deferred had broken his spirit,what disappointments shattered him,and what lost illusions ground him to the dust?I ask myself if nothing could be done,I walked round the plaza.我回想起他那時高漲的情緒、他的活力、他對未來的信心,還有他的冷漠。這兩個人不可能是同一個人,然而我確信就是他。我起身付了賬,走進廣場去找他。我的思緒一片混亂。我感到驚恐。我絕不會想到他已經(jīng)淪落到這般可怕的悲慘境地。我問自己發(fā)生了什么事,是什么樣的希望遲遲不能實現(xiàn)令他傷心,是什么樣的失意將他擊垮,是什么樣的幻想破滅將他逼向屈辱?我問自己是否已經(jīng)無計可施。我繞著廣場走著。

      Unit8 14.Sometimes, psychographic profiles can be quite detailed.Take the Accord.Honda Motor reports that the car's owners like to vacuum their garages.You can't say they're not clean.(第八章 P243 第一段)

      有時候,心理剖析可以非常詳細。以雅閣為例,本田汽車報告稱,雅閣汽車的主人喜

      歡用吸塵器打掃他們的車庫,你不能說他們不干凈。

      15.We also found that sometimes messages sent out by seemingly similar cars can be quite different.Consider two premier British luxury sedans: Bentley's Arnage and Rolls' Phantom.Both are stately and fast, but each attracts a different kind of customer.(第八章 P243 第二段)

      我們還發(fā)現(xiàn),有時看上去類似的汽車可能傳達了完全不同的信息,比如英國最好的兩種豪華轎車:賓利公司的雅致和勞斯萊斯公司的幻影,兩者都高貴而快捷,但他們卻各自吸引了不同類型的客戶群。

      16.The Bentley buyer wants an understated heirloom that he or she can pass down through the generations;over 80% of all Bentleys ever made are still on the road today.The Phantom buyer, on the other hand, is looking for instant recognition.The car has a presence that really demands attention wherever it goes.(第八章 P243 第三段)

      賓利的買主想要的是低調(diào)的,但可以世代相傳的傳家寶;有史以來所生產(chǎn)的賓利,80%以上至今仍跑在路上。然而,歡迎的買家卻期盼一夜成名,汽車的外表使得它所到之處無不引人注目。

      Unit 9

      17.Opened in 1980,the House of the Future was designed to a showcase for state-of-the-art electronic innovations.The structure itself is a 3100 square foot,copper-trimmed prism rising out of the Arizona desert.Computer-controlled solar collectors on the south face of the house provide 75% of the heating and 95% of the domestic hot water needs.Inside,the house is as startling as it is outside.For the moment,the only permanent resident of the House of the Future is the computer.That monotone voice which greets visitors belongs to unique ,Motorola-designed five-unit computer network which serves as the nerve center of the building.“未來之宅”于1980 年對外開放,的設(shè)計是為了展示電子改革的現(xiàn)代技術(shù)水平。這一銅支架多棱體建筑占地3100平方英尺,高高聳立在亞利桑那沙漠之上。房子的南面布滿了電腦控制的太陽能采集裝置,室內(nèi)75% 的供暖和95% 的熱水所需能量由它們供給。房子內(nèi)部像它的外表一樣令人炫目。目前,“未來之宅”里唯一的常住戶是一臺計算機。參觀者所聽到的單調(diào)的歡迎聲就來自于這臺獨一無二的機器,它由摩托羅拉公司設(shè)計,由五臺計算機連成網(wǎng)絡(luò),它是這座建筑物的中樞神經(jīng)。

      第三篇:研究生英語_多維教程熟諳-課文翻譯

      多為教程-英語翻譯(第二冊)

      Unit1 從能力到責任

      1當代的大學生對他們在社會中所扮演的角色的認識模糊不清。他們致力于尋求在他們看來似乎是最現(xiàn)實的東西:追求安全保障,追逐物質(zhì)財富的積累。年輕人努力想使自己成人成才、有所作為,但他們對未來的認識還是很模糊的。處于像他們這樣前程未定的年齡階段,他們該信仰什么?大學生一直在尋找真我的所在,尋找生活的意義。一如蕓蕓眾生的我們,他們也陷入了兩難的境地。一方面,他們崇尚奉獻于人的理想主義,而另一方面,他們又經(jīng)不住自身利益的誘惑,陷入利己主義的世界里欲罷不能。

      2最終而言,大學教育素質(zhì)的衡量取決于畢業(yè)生是否愿意為他們所處的社會和賴以生存的城市作出貢獻。尼布爾曾經(jīng)寫道:“一個人只有意識到對社會所負有的責任,他才能夠認識到自身的潛力。一個人如果一味地以自我為中心,他將會失去自我?!北究平逃仨殞@種帶有理想主義色彩的觀念進行自我深省,使學生超越以自我為中心的觀念,以誠相待,服務(wù)社會。在這一個競爭激烈\殘酷的社會,人們期望大學生能報以正直、文明,甚至富有同情心的人格品質(zhì)去與人競爭,這是否已是一種奢望?人們期望大學的人文教育會有助于培養(yǎng)學生的人際交往能力,如今是否仍然適合?

      3毫無疑問,大學生應(yīng)該履行公民的義務(wù)。美國的教育必須立刻采取行動,使教育理所當然地承擔起彌合公共政策與公眾的理解程度之間的極具危險性且在日益加深的溝壑這一職責。那些要求人們積極思考政府的議程并提供富于創(chuàng)意的意見的信息似乎越來越讓我們感到事不關(guān)己。所以很多人認為想通過公眾的參與來解決復雜的公共問題已不再可能行得通。設(shè)想,怎么可能讓一些非專業(yè)人士去討論必然帶來相應(yīng)后果的政府決策的問題,而他們甚至連語言的使用都存在困難? 4核能的使用應(yīng)該擴大還是削弱?水資源能保證充足的供應(yīng)嗎?怎樣控制軍備競賽?大氣污染的安全標準是多少?甚至連人類的起源與滅絕這樣近乎玄乎的問題也會被列入政治議事日程。

      5類似的一頭霧水的感覺,公眾曾經(jīng)嘗試過。當他們試圖弄懂有關(guān)“星球大戰(zhàn)”的辯論的問題時,那些關(guān)于“威懾”與“反威懾”等高科技的專業(yè)術(shù)語,曾讓公眾一籌莫展。像地方的區(qū)域規(guī)劃,學校種族隔離制的廢除,排水系統(tǒng)的問題,公共交通的治理,以及申請獲得正在相互競爭的有線電視公司的許可證等這些曾經(jīng)看起來只是一些地方性事務(wù)的事情,現(xiàn)在也需要專家采解決。這些專家的辯論充滿著技術(shù)術(shù)語,常常使問題變得讓人迷惑不解而不會使問題云開霧散,清晰明了。公共生活的復雜性,要求更多\而非更少的信息資料;需要更積極\而非越來越消極的公眾的參與。

      6對于那些關(guān)心“民治政府”的人,公眾理解程度的每況愈下是無法接受的。當今世界,人類生存問題吉兇未卜,無知是不可取的。那些目光短淺的專家們制定措施時一手遮天,這也是不可容忍的。作為公民,我們只有找到更好的教育方法,只有提出更棘手的問題,并得到滿意的答案,才能在關(guān)鍵的決策時刻承擔風險,運用我們所學的知識做出重大決定,否則,我們只能基于盲目地相信一個或幾個所謂的專家做出決策。

      7我們的民主社會需要一批受過良好教育關(guān)心他人的年輕人群策群力,本著共同的信念,團結(jié)在一起,相互學習,參與到社會民主的建設(shè)之中。

      8民主的社會需要關(guān)心民主社會的公眾,需要他們成為善于發(fā)問的民主參與者,成為知道怎樣提出恰如其份的問題的人,知道公共政策的決策形成過程,并能夠?qū)δ切┯绊懮钸h的問題做出敏銳的,有見地的判斷。誠然,沒有哪個社會機構(gòu)能獨立培養(yǎng)我們所需的領(lǐng)導人才,但我們深信,如果“民治政府’’要有生命力的話,大學相對子其他機構(gòu)來說,更有責任去培養(yǎng)我們國家所急需的具有宏疇偉略的領(lǐng)導人。

      9為了完成這個迫切的使命,年輕人的目光不能僅僅停留在國內(nèi),還必須放眼世界?,F(xiàn)在的學生不但要對本國的人民與文化了如指掌,而且也應(yīng)該熟知本國以外的文明。人類的勢力范圍已涉及到太空,一切變得都很明了,我們都是同一個星球的守護者。在過去的半個世紀中,我們的地球變得越來越擁擠,相互依賴性越來越強,同時也更加變化莫測。如果學生只一味自以為是,不能更好地理解自己在蕓蕓眾生中的地位,那么他們對生活的社會所應(yīng)承擔的責任的能力將慢慢被消磨殆盡,及至危險的境地。

      10世界或許還沒有變成一個小村莊。但可以肯定的是,我們的鄰里意識必須加以擴展。當旱災(zāi)席卷撒哈拉沙漠,當印度支那

      戰(zhàn)爭帶來難民潮時,我們的同情心,我們富于分析的智慧都不再受縛于地圖上的政治分界線。我們開始知道,饑荒和人權(quán)已如同武器\條約一樣,對人類團結(jié)起著決定性的影響。最令人擔心的是,蘑菇云已在人類意識里投下了不祥的陰影。這些業(yè)已存在的事實及其帶來的后果都必須讓每個學生了解。

      11然而,在研究中,我們發(fā)現(xiàn)了一個極其令人擔憂的問題:大學校園對諸如此類的社會常識極端缺乏了解,有時,校園甚至彌漫著一種對世事的冷漠與不關(guān)心的氛圍。當難民如潮水一般從一個國家涌入到另外一個國家時,我們卻只有極少數(shù)學生能在地圖上指出這些難民潮的流向,或是談?wù)撈饘е码y民潮泛濫而起的饑荒、戰(zhàn)爭和貧窮等世事。世界各地的哲學家、政治家、發(fā)明家和藝術(shù)家的豐功偉績豐富了我們的生活,但他們本人及其貢獻卻時常不為人知,或是被世人遺忘在角落里。

      12雖然有一些學生已具備了放眼全球的視角,然而,大多數(shù)學生——盡管他們對世事的關(guān)注忽隱忽現(xiàn),卻對他們賴以生存\相互依賴的世界缺乏足夠的了解。

      13圣母瑪麗亞大學的學院院長威廉·杜黑近期寫道:“許多大學教育的問題就在于學校縱容學生們本能地在校園內(nèi)自筑圍城,自我封閉,構(gòu)筑自己小范圍的交往圈,而不去觸及學校以外的現(xiàn)實的社會交際。”

      14綜上所述,我們很自然地得出一個結(jié)論:世界發(fā)生了巨變,世界變得越來越擁擠,相互的聯(lián)系變得越來越強,同時也更加動蕩不安起來。美國的新一代必須學會如何在這個日益復雜的世界里生活。如果大學教育不能幫助學生認識自我,超越自我,不能讓他們更好地理解世界相互依存的本質(zhì)特征,那么新生的一代就會變得無知,他們生活的信心及生活的責任感將慢慢被消磨殆盡,及至危險的境地。

      15通過研究,我們深有感觸地認識到當今大學教育最成功之處就是培養(yǎng)學生的綜合能力——使學生具備依既定計劃行事的能力;具備收集資料信息的能力;考盡其能,術(shù)業(yè)專攻。具有成功地處理好單獨問題的能力在今天被認為是值得高度稱贊的事情。然而,當我們問及學生們關(guān)于他們的大學教育的時候,他們幾乎都毫無例外地談?wù)撈鹚麄兯@得的學分或是他們?nèi)匀恍枰瓿傻恼n程。

      16教育的終極目的是什么?能力會帶采什么結(jié)果?各種科學技術(shù)都無法回答諸如此類的一些極為重要的問題。大學教育階段,是一個人一生中價值觀念得以形成的時期,個人的興趣和愛好也在這一時期凸現(xiàn)出來。這一時期,人們對一些問題的感觸最深,對一些懸而未決的疑難問題最感興趣,創(chuàng)造力最活躍。如果人生的這一黃金時期被置于無人問津的次要地位,那將是人生的悲劇。在大學本科教育階段,如果學生們習慣于墨守成規(guī),陷入學術(shù)界有時過分倡導的條條框框的束縛之中,那將是人生的一大遺憾。

      17學生們是在處于人生期望值最高的時刻步入大學校園的。然而,他們往往卻由此而陷入陳規(guī)陋習之中,變得死氣沉沉,心不在焉。當我們與老師和同學交談時,經(jīng)常會感到絲絲不安:人類生存所必須關(guān)注的最重要的問題——社會的自然屬性,社會不平等的根源——事實上,這些問題與人類生存的前景休戚相關(guān),卻是大學教育中最少被觸及的問題。

      18當學生能夠熟練地運用知識,擁有堅實的基礎(chǔ)教育,并在某一專業(yè)領(lǐng)域有所特長時,大學教育的結(jié)果應(yīng)該由學生在課堂的表現(xiàn)來衡量。進一步而言,本科教育經(jīng)歷的價值將通過畢業(yè)生在其工作崗位上的表現(xiàn)及其以后接受進一步教育的情況體現(xiàn)出來。

      19最終而言,大學的教育會使學生們充滿靈性,開拓思維,格物致知\學以致用,塑造價值觀念,進而提高綜合的能力。本科教育的最高境界將能夠讓學生從具備能力轉(zhuǎn)變?yōu)槌袚鹭熑巍?/p>

      20近期,一名大學生寫了一篇關(guān)于年輕人的責任及其未來的文章。她問到:“如果我們連奉獻于人的精神都缺乏的話,更不用說一套一套的抽象的價值觀念,難以想象我們的民族將會是什么樣子。如果說自身利益是我們崇尚的最高價值觀念,人性只是一件無利可圖的商品,那么我們將選擇什么樣的政治人物呢?”

      21總之,大學教育應(yīng)該鼓勵每位同學提高在生活及行為中明辨常理的能力,無論是在課堂上,或是在地下室餐館,或是在深夜的自由交談中,力爭分秒,探求模棱兩可的未知世界,思索那捉摸不定的人類的情感世界。大學的目的不是向?qū)W生進行思想灌輸,而是要讓他們在思想的國度里暢游,為他們提供良好的氛圍,以培養(yǎng)正確的倫理道德觀并形成堅定的信念。

      22這一非同尋常的任務(wù)并不否定學生在專業(yè)學習上必須付出努力,但選擇學習任何一類專業(yè)都不應(yīng)成為他們中斷明辨事理能力培養(yǎng)的理由,也不應(yīng)成為葬送其探求人類生活的終極關(guān)懷的這一過程的理由。

      23我們深刻地意識到,年輕的學子以及他們所生活的大學對當今我們所處的時代的一些事情的接觸是有限的。但我們永遠希望,大學教育應(yīng)以其堅韌的毅力和不懈的努力,促使其畢業(yè)生在智力水平及社會生活中成為聰明顯赫的人;在他們所樂于承擔的社會職責及公民的責任方面能夠做到與眾不同,最終促使年輕人在世界觀的選擇上出類拔萃。這些無形的價值觀念,卻真實地揭示了年輕人自身價值之所在。大學教育的質(zhì)量最終必須以這些無形的價值觀念的培養(yǎng)與否來衡量。

      Unit2 家庭企業(yè):下一代的前景

      美國正處在人類歷史上最大的一個財富交接的過程中。在今后的20年里,估計有150億美元的資產(chǎn)將會轉(zhuǎn)移到下一代的手中。

      大多數(shù)的財富交接會以家庭企業(yè)的方式進行。但是很多情況下,財富交接的成功與否令人懷疑。事實上,多數(shù)的交接工作將會失敗。一般來說,只有1/3的企業(yè)才能成功地移交到下一代手中。一個家庭企業(yè)能生存到第三代是寥寥無幾的。

      在下—個十年里,數(shù)以千計的家庭企業(yè),其中有些是家喻戶曉的企業(yè)將會消失。糟糕的是許多企業(yè)只有進行適當?shù)囊?guī)劃才能勉強生存。然而,很多企業(yè)已為時太晚了。一個家庭企業(yè)著手規(guī)劃交接的適當時機不是提前一年,三年甚至是五年進行的。確切地說,一個包括復雜的財產(chǎn)規(guī)劃策略的綜合性的交接計劃一般至少要在十年的基礎(chǔ)上才能適當?shù)赝瓿伞?/p>

      無論規(guī)模的大小,技術(shù)的高低或名氣是否響亮,每一個家庭企業(yè)都是不一樣的。但是無論怎樣不同,在一個企業(yè)順利地交接到下一代之前,以下四個關(guān)鍵性的因素應(yīng)計劃到位。

      計劃你的交接管理機構(gòu)

      業(yè)主/企業(yè)創(chuàng)建者不僅進取心強而且精力充沛。他們往往擅長多 =種技能。在很多情況下,他們既是生產(chǎn)專家,又是營銷天才或經(jīng)驗豐富的金融家。要接替他們的工作則需要較多的人。因此,家庭企業(yè)的業(yè)主應(yīng)當通過制定組織機構(gòu)圖來明確規(guī)定企業(yè)該怎樣運作。參與交接過程的每個主要成員也應(yīng)制定他們自己的組織機構(gòu)圖。然后,對它們進行比較。各機構(gòu)圖之間的不同點將表明管理體制上的差異、存在誤會的主要方面及觀念上的分歧。

      以朱蒂為例。朱蒂擁有一家軟件公司,她共有三個孩子:一個是電腦天才,一個是賽車手,還有一個拿到了商業(yè)方面的文憑但對經(jīng)營公司卻毫無興趣。另外,朱蒂有一個強有力的管理隊伍。根據(jù)她的情況,她應(yīng)該考慮把公司的所有權(quán)移交給她的孩子們,但是依然讓她的管理隊伍來經(jīng)營公司。

      在家庭內(nèi)或家庭外物色適當人選擔任這些職位是不容易的,或者說不是一夜之間可以敲定的。因此,提前制定一個行動計劃和時間表是非常重要的,以便職責的過渡井然有序地進行。

      沒有忠心耿耿的雇員,很少有企業(yè)能發(fā)展壯大,即使是家庭企業(yè)也是如此。這些盡職的雇員多半擔任了主要的管理職務(wù)。因此,應(yīng)該將關(guān)于產(chǎn)業(yè)繼承的長遠計劃隨時通報給他們,而主要的企業(yè)管理人員必須清楚地知道他們在產(chǎn)業(yè)交接管理機構(gòu)中的職責。改進企業(yè)的勞保福利制度以吸引和留住主要的部門經(jīng)理,激發(fā)他們的積極性,使他們能為企業(yè)和業(yè)主的最大利益而工作。

      還有時機的選擇問題。當你退休時,你或許認為能接管公司的孩子們太年輕了或太沒有經(jīng)驗了。在這些情況下,可組建過渡性質(zhì)的管理隊伍直到孩子們獲到了適當?shù)呐嘤柡湾憻挷⑶夷艹晒Φ負我毠芾砉尽?/p>

      制定雇傭家庭成員的政策

      為家庭成員制定明確的雇傭政策并持之以恒。大多數(shù)父母認為孩子們應(yīng)該平等對待。然而,公司的總裁必須根據(jù)能力來選擇,應(yīng)該根據(jù)業(yè)務(wù)的需要而不是孩子們的需要來選擇。

      例如,吉姆擁有一家電力公司。他平等地對待他的三個孩子,他們?nèi)齻€都在該公司工作,拿同樣的薪水。然而,他們并沒有花同等的時間工作,也不是都致力于公司的業(yè)務(wù)。由于只有一個孩子在真正地工作,在公司內(nèi)部就有了爭吵和怨恨,平等對待并沒有帶來好處。

      父母可以把他們的財產(chǎn)轉(zhuǎn)給孩子們而不必讓他們控制公司。當孩子們不適合接管公司的業(yè)務(wù)——這種情況約占30%,可尋求其他的方法讓他們共享家庭的財富。

      然而,如果你真的決定讓一個孩子接管企業(yè),你就應(yīng)該肯定你的選擇是正確的。你要保證讓他或她接受適當?shù)慕逃徒?jīng)商的體驗。

      對于將來要接管公司的孩子來說,在外面的工作經(jīng)驗是相當有用的。在家庭企業(yè)之外的工作會讓他們獲得有價值的經(jīng)驗,接

      觸不同的管理方式,給他們信心讓他們了解到他們的成功是屬于他們自己的。通常他們會比在家庭企業(yè)里得到更好的鍛煉和更多擔當職責的機會。在家庭企業(yè)外證實自己的價值也會最終使他們在接管家庭企業(yè)時能讓雇員們對他們產(chǎn)生更多的信任度。

      對于那些堅持要孩子們在家庭企業(yè)里開始其職業(yè)生涯的家族而言,應(yīng)讓他們從與其教育和經(jīng)驗相稱的階段開始,即使這意味著擦地板或在工廠里開機器。這種經(jīng)歷是非常寶貴的。另外,自下而上的成功會增加雇員們和管理部門對他們的尊敬。據(jù)我們的經(jīng)驗來看,以這種方式成長的孩子們成功的可能性是不勞而獲得到總裁職位的孩子們的兩倍。

      建立和保持家庭的和諧 對抗和嫉妒是相當耗時的,更不用說具有毀滅性。孩子們一旦長大、結(jié)婚和生子,他們就被看成是一個獨立的家庭,有著不同的,甚至是相互沖突的思想。如果企業(yè)較大,可考慮設(shè)立一個董事會以確保家族與企業(yè)之間適當?shù)钠胶狻?/p>

      制定一份家庭企業(yè)發(fā)展規(guī)劃,讓家族成員還有雇員、供應(yīng)商和顧客了解公司的未來發(fā)展趨勢。召開家族會議,與所有家族成員交流有關(guān)公司的情況以及目前和未來要面臨的問題。能經(jīng)常、誠實、及時地進行交流的公司和家族同時也能增加生存和繁榮的可能性。

      規(guī)劃你的地產(chǎn)

      糟糕的地產(chǎn)規(guī)劃比任何其他的原因更會導致家庭企業(yè)的瓦解。在很多情況下,家庭企業(yè)價值中的地產(chǎn)稅所造成的資產(chǎn)流動要比企業(yè)能賺到的多得多。

      在大多數(shù)情況下,人壽保險費是支付地產(chǎn)稅的一個有效的途徑。然而,對于一個把大多數(shù)資金投入到發(fā)展業(yè)務(wù)的企業(yè)而言,人壽保險費的成本之高通常是支付整個地產(chǎn)稅的一個不切實際的解決辦法。

      因此,有必要利用其他的規(guī)劃技巧來最大程度地減少地產(chǎn)稅的成本。

      有一個雜貨店的老板正屬于這種情況。他把所有的資金都投入到了拓展業(yè)務(wù)上,因而沒有買保險。不幸的是,在店鋪維修工作完成之后,他就去世了。由于沒有錢支付地產(chǎn)稅,家人只好賣掉雜貨店。

      你最好在你的顧問的幫助下,找到一些方法來減少或支付移交稅。另外,盡可能早地開始移交過程是很重要的。

      以上是四個“必須”的因素。但是,其根本性的因素就是愿意作出困難的決定,并且做對企業(yè)和家族最有利的事。

      處理產(chǎn)業(yè)繼承問題也許會帶給你不快,甚至很大的痛苦,但是如果不盡早開始的話,這類問題后來也會出現(xiàn),到那時或許就毫無辦法解決了。切記,你最終的目的是公司的生存,這樣,你的孩子\雇員和社區(qū)依然可以從你的公司中獲利。

      確保家庭企業(yè)能在下一代人手中生存的最佳方法,是在最后的產(chǎn)業(yè)移交開始之前綜合地處理移交事務(wù)。對于絕大多數(shù)家庭企業(yè)而言,那就是現(xiàn)在。

      Unit3 美國人的酷愛

      我父親是別克人。在經(jīng)濟大蕭條以前,他本是史達茲人。然而,就像成千上萬經(jīng)濟狀況處于上升階段的有車族一樣,那場可悲的經(jīng)濟逆轉(zhuǎn)使他們非得調(diào)整對汽車的胃口不可。到他死的時候,他開過的那些別克轎車就不只是普通意義上的交通工具了,而且將父親定位于這樣的社會階層——比龐蒂亞克人富有,但比不上克迪拉克人。擁有別克轎車讓人一看便知父親的社會地位。與別克人相當?shù)倪€有福特人和克萊斯勒人。

      我們美國人與汽車的特殊緣分,其堅實的基礎(chǔ)就在于對一種轎車品牌的忠誠,這種忠誠因其來之不易而倍受珍惜?!み@就是愛嗎?也許用詞過分,可美國人對這些機器的尊重甚過所有其他機器——不僅將它們視為20世紀雕塑大觀中的標志,而且還將它們視為社會的護身符。我記憶中的第一輛別克車是一輛閃閃發(fā)亮的黑色轎車,椅子的襯墊是厚厚的馬海毛,離合器拉桿是新式的。我父親愛吹噓說這輛車一小時能跑120英里。一想到這樣的速度就會令男人們興奮不已。我照著家里的菲爾可牌收音機盒里播出的格林,霍利特駕駛的那個神秘機器的名字,給這頭漂亮的牲口取了個名副其實的綽號——黑美駒。

      20世紀中,電話、電視或者個人電腦,這一切都使人類環(huán)境發(fā)生了巨大變化。然而,與電話、電視、電腦不同的是,汽車卻享有人格化的地位。有些汽車可以成為家庭成員,機械寵物。我們給汽車起名字,在自己·家的車道上精心打扮汽車,在汽車不能滿足我們的需要時詛咒它們。在折舊換新之時為舊車的離去而悲哀。人們對汽車的熱愛讓環(huán)境保護者、安全為重的倡導者以及社會工程師們感到不安。他們認為通往人間天堂的道路應(yīng)該到處都鋪設(shè)公交運輸所必備的發(fā)亮軌道。他們想象著我們加入未來擁擠不堪的自行車行列,而不是像一位激動不已的評論家所預(yù)見的那樣,坐在“傲慢的雙輪馬車”方向盤后。這種態(tài)度不是現(xiàn)在才有的。首先是鐵路,接著是汽車造成的人口流動早已使得守舊的特權(quán)階層感到不安。在戰(zhàn)場上有過輝煌,但卻以鄙視下層民眾而出名的威林頓公爵在150年前就曾反對英國發(fā)展鐵路,這是因為火車只會慫恿普通人毫無意義地到處走動。汽車呢,而今大家都認同的是,它污染環(huán)境、殺人、殘害人、驅(qū)使人們離家游蕩,實在可鄙。因此,汽車應(yīng)被開除球籍,越快越好(還應(yīng)帶走路邊購物中心、“免下車’’餐館以及垃圾食品店等等亂七八糟的東西)。的確,汽車應(yīng)該對出現(xiàn)的許多問題負責,然而,汽車也是偉大的解放者。批評家們卻寧愿對這一事實視而不見。汽車可以使人口大規(guī)模地流動:從城市到郊區(qū),從東部到西部,從南方到北方。而近來更多的人又從北方回到南方,因為數(shù)百萬人希望找到改善經(jīng)濟狀況的機會。一片片蔓延無矩的都市建筑群拔地而起——洛杉磯、澳蘭多、亞特蘭大、夏洛特、達拉斯、拉斯韋加斯、菲尼克斯等等,其規(guī)劃都是以適應(yīng)汽車的需要為出發(fā)點。這樣的規(guī)劃并不完美(若代之以適應(yīng)公共交通的規(guī)劃也完美不起來),但實際狀況仍然是:南部和西部環(huán)繞汽車興建的城市正在飛躍發(fā)展。環(huán)境保護主義者在擔憂,大多數(shù)人卻照樣開著車。

      在美國有1億7千5百萬人持有駕駛執(zhí)照,開著近2億輛汽車,行駛在390萬英里的道路上。人們坐上自己的轎車、輕型貨車、摩托車、帶臥室的汽車、運動用車,每年行駛約2萬4千億英里。每年約有1,500,百萬輛嶄新的轎車和輕型貨車涌上公路。賽車已成為這個國家發(fā)展最快的運動項目。汽車行業(yè)雇了230萬員工,比任何其他制造業(yè)都要多。

      毫無疑問,汽車會傷害人,但近來人們在車身結(jié)構(gòu)(門梁)、乘客安全保障裝置(保險氣袋)以及制動裝置(盤式,抗卡塞)等方面作了改進,大大提高了汽車的安全性能。過去30年間,每1億英里車程中因車禍導致的死亡人數(shù)由5.3下降到1.7(這個統(tǒng)計數(shù)字還包括了農(nóng)用車、卡車、摩托車、自行車——一切在公路上行駛的車輛所造成的死亡事故)。

      是的,汽車污染環(huán)境,但是燃料質(zhì)量和效率的提高,微處理發(fā)動機技術(shù)上的進步,大大減少了尾氣排放量。專家們估計多達50%的尾氣是由公路上10%的引擎調(diào)制功能極差的、保養(yǎng)極差的破舊貨排放的。如果阻止這樣的車輛上路,空氣污染的主要原因也許不再會是汽車。

      是的,在全國各地,汽車已成為城區(qū)任意擴展、高速公路堵塞的罪魁禍首,但實際情況仍然是,數(shù)以百萬計的司機不愿意放棄出行的自由(盡管有時速度不快)鉆到豆莢式的公共交通工具中去。一位每天上班都要開著自己的寶馬牌轎車從郊縣西赤斯特出發(fā),并穿進曼哈頓擁擠不堪的交通要道的人士說:“一天中就這么一段獨處的時間,命運全歸自己掌握。自己開車貴得要命,又是通行費、又是停車費,而且天知道會有多慢,多傷神??蛇@是我自個兒選擇的。這一點很重要,在這個世界上自己可以選擇的事情是越來越少了?!?/p>

      這樣的話可能會讓反對汽車的群體感到不安。要是人們都去坐政府精心備好的公共汽車和火車就好了。要是人們都守規(guī)矩就好了。問題的癥結(jié)就在這里:現(xiàn)代汽車是制造無政府狀態(tài)的工具。

      汽車提供的自由如此之大,乃至在現(xiàn)代生活中不可或缺,除非重新設(shè)計全國的城市,在廣袤的國土上全面禁止使用汽車。很可能,即使把柏油路統(tǒng)統(tǒng)毀掉,把停車場統(tǒng)統(tǒng)鏟平,把加油站統(tǒng)統(tǒng)關(guān)閉,汽車仍會變得適應(yīng)性更強,繼續(xù)成為個人的主要交通工具。這是經(jīng)過合理的推斷得出的基本觀念。

      既然魔仆已從瓶中出來,擁有它的人群逐年遞增,遍布各地,我們所面臨的挑戰(zhàn)就是盡可能地將它馴服,融合到人們的生活中去。我們要在計劃與謹慎之間小心地保持平衡。在所有自由的高技術(shù)社會里,汽車將仍是個人的主要交通工具。如何使汽車最有效地融入資源有限的全球生態(tài)系統(tǒng)之中也許是個棘手的問題。但不管你樂意不樂意,也許第一步是要承認汽車的存在。

      如果我父親還活著,他還會做別克人。

      Unit4 無子女家庭:亙古生息的反叛

      二十好幾的凱茜、韋恩夫婦結(jié)婚已有五年之久,膝下猶虛。上次凱茜娘家有一個人問:“你們打算什么時候要孩子?”她答道:“我們就是孩子!”

      凱茜與韋恩屬于一代人數(shù)日益增長、決定不要孩子的年輕已婚夫婦群體。最近一項調(diào)查顯示在過去的五年中,年齡在25至29歲之間婦女不愿生養(yǎng)的百分比幾乎翻了一番,在18至24歲的已婚婦女中幾乎增至三倍。在這個似乎大膽反抗生物性和社會性的決定后面隱藏著什么原因呢?

      或許最能公開坦陳心曲的無子女夫婦是《嬰兒陷阱》一書的作者:埃倫,派克,其夫威廉,一位廣告總經(jīng)理兼全國不生養(yǎng)夫婦協(xié)會主席。派克夫婦認為他們和協(xié)會均無意反對生兒育女,不過是反對迫使人們傳宗接代的社會壓力,它無視人們是否殷切盼望和真的需要孩子或者根本不好此道。

      “這是一種生活方式的選擇,”埃倫說,“我們選擇自由和自愿,清凈和閑暇。這也是一個朝哪個方向付出努力的問題——在你自己的小家庭之內(nèi)或在一個大的社團之中。這一代人面臨有關(guān)地球生命延續(xù)的嚴重問題以及生命質(zhì)量的問題。我們的孫男孫女也許將購票去觀賞最后一批紅松林或排隊去獲取氧氣配給。有人抱怨在回家見五個孩子的途中被交通堵塞困住好幾個小時,但是他們不能將孩子與交通堵塞聯(lián)系起來。在一個受到人口過剩一系列后果威脅的世界上,我們正在參與一項事業(yè)使膝下無子的生活模式為社會所接受并受世人尊重。太多的孩子作為一種文化強制的后果而呱呱墜地,離婚和虐待兒童的相關(guān)統(tǒng)計充分揭露了這一結(jié)果?!?/p>

      埃倫的丈夫補充說:“每位朋友、親戚、同事不停地給你施加壓力,勸你要孩子,說什么‘發(fā)現(xiàn)你生活中失去的東西’。好多好多人很晚才發(fā)現(xiàn),所謂他們失去的東西其實是他們完全不適合做的事情?!?/p>

      埃倫還說:“從抱第一個洋娃娃開始,大到欣賞電視肥皂劇,成年后參加雞尾酒會,無形之中,總有一種壓力要你為人父母。但是讓我們來看看養(yǎng)育失敗的比率吧,或許天下父母應(yīng)該視為像當醫(yī)生一樣的專門職業(yè)。有些人擅長此道,他們應(yīng)當生養(yǎng)孩子;有些人一竅不通,他們應(yīng)該認為他們還有其他的選擇?!?/p>

      專業(yè)觀察家同意這一看法:很多人生養(yǎng)孩子沒有正當?shù)睦碛桑袝r候則完全沒有理由。男人常常稀里糊涂就當上了父親,根本就沒有作出審慎的選擇;對許多婦女來說,懷孕能夠成為逃脫不可消解)中突的一種方式,譬如,迅速獲得身份,或者為卑賤的自我形象增添砝碼,滿足關(guān)注和垂愛的需要,她們覺得在孩提時代從來就沒有感受到這份親情。

      我與許多人類行為領(lǐng)域的專家交談,探討為什么那么多年輕夫婦決定不要孩子,他們的看法也是眾說紛紜。一位家庭治療專家把不要孩子的決定描寫為“對當今世界形勢基本的本能反應(yīng)”,暗示像動物群集本能那樣的東西正在起作用,作為對人口過剩、城市擁擠、環(huán)境污染與核戰(zhàn)爭危險的一種反應(yīng)。群集本能促使婦女感到繁殖人口有違心愿,并指引她們?nèi)ふ以诩彝ド钪鈱崿F(xiàn)自我價值的新方式。

      不止一位精神病醫(yī)生暗示,凡是不愿生育的人有自戀癖——在關(guān)于照顧別人與受人照顧這個互相對立的內(nèi)心)中突中索性來個痛痛快快自圓其說?!斑@些人不能容忍照顧孩子的想法,他們沒有多余的愛分享給孩子,”有人說,并補充道,“你這是對亙古以來人類繁衍生生不息的離經(jīng)叛道?!绷硪晃痪癫♂t(yī)生插話說:“情有可原嘛,我們誰不想消弭赤字,讓生活合理化?“且不論他們的真正動機如何,或許這幫人本來就不該生孩子,-同樣的道理,我們應(yīng)該有自由墮胎法。在這個世界上只能讓古道熱腸的人當父母。

      心理學家唐納德·M·卡普蘭認為雖然一些人總是選擇不生育,但是我們現(xiàn)在看到的不斷上揚的出現(xiàn)率是發(fā)生在這些1。940-1950年出生的孩子們身上,他們由性格類型被社會心理學家大衛(wèi)·黎斯曼稱之為“不隨俗的”轉(zhuǎn)變成“隨俗的”父母撫養(yǎng)成人,另外這些“沒有自己主張的”父母對子女產(chǎn)生兩個相關(guān)的影響:一是給他們一種強烈的“自戀權(quán)利感”——巴望從生活里面得到的東西;二是失去了確信感。他說,他們更容易自我懷疑,更加迷戀自己的身體,生活方式,不可能與他人保持穩(wěn)定的依戀關(guān)系。生孩子的決定,他認為,是一種這類人十之八九要束之高閣的決定。這種決定豈能更改,潑水難收啊。

      “許多這些年輕的成年人對放棄受人照顧的角色和承擔照顧人的角色顯示出矛盾心態(tài),”卡普蘭博士說。

      E·詹姆斯·安東尼博士是華盛頓大學醫(yī)學院兒童精神病學的教授,《父母心理學和精神病理學》一書的合著者。在最近的一次談話中,安東尼博士說,很多和我交談的人非常擔心在這個并不太平的世界上自己的未來和孩子的未來。過去在我們的文化中總有一種不言而喻的觀念:生兒育女意義非凡、令人神往、豐富閱歷、創(chuàng)造人生,如今這一理念似乎被人遺棄。現(xiàn)在婦女似乎有許多其他的機會可以富有創(chuàng)意地表白自己,家庭生活要求她們放棄如此多的東西,以至于把家庭生活的重點:作為一項美好和有創(chuàng)造性的事情,一種對未來世界的奉獻,反而根本無法喚起許多年輕人的回應(yīng)。

      “我認為形成時代風氣的部分原因是現(xiàn)代父母的矛盾心理正在潛移默化地傳遞給他們的子女。孩子是沒完沒了的負擔,也許現(xiàn)在麻煩比以前更多。孩子就是你的冤家債主。他們發(fā)育早熟,青春期情緒發(fā)泄,吸毒,這些問題都會幽然浮現(xiàn)。年輕人覺得,‘如果他們真的不需要我們,我們何必要去生孩子?’然后他們根據(jù)像什么是世界的前景這樣的客觀問題來合理解釋這種想法。他們提出諸如此類的問題:“為什么要給人口爆炸增添人口?為什么要制造人口,讓他們面對下世紀即將來臨的全部危機呢?”

      “盡管他們公開宣布不要孩子的動機,這個問題還是擺出來了:實際上今天的年輕人是否真的過上了更加滋潤的生活。我發(fā)現(xiàn)當今許多大學生感到意想不到的空虛。他們生活在一個充滿各種刺激的世界上,但是缺乏可能與這些基本生物性相關(guān)的內(nèi)心滿足感?!?/p>

      專家們的看法會不盡相同,但是他們似乎都在說同一個觀點:你要孩子還是不要孩子都不是真正的關(guān)鍵所在,重要的是你對所作所為感到心安理得。如果你不要孩子,而且你為此事產(chǎn)生很多內(nèi)心沖突,你將會因膝下無子而滿目凄涼;如果你要了孩子又為之后悔,你就會苦不堪言,你的孩子也生不投緣,自嘆命苦。問題的要領(lǐng)似乎是你要了解你自己,承認你內(nèi)心深處的情感,不要因為男大當婚女大當嫁,或者是滿足不現(xiàn)實的幻想,或者是奉父母之命,或者是逃避其他責任而做出如此重大的人生決策。

      有些人害怕承認他們自己的這種感覺,類似許多接受采訪的無子女夫婦那樣能夠承受自己的罵名——他們所謂的“自私自利”。他們恥于承認他們寧愿外出旅游也不愿撫養(yǎng)兒女。但是,如果那就是使他們最快樂的事情,那又怎么樣呢?深藏在心底的情感是不容易改變的,如果你沒有認識到你的真實情感,你就做不出適合你的決定。

      如果不是絕大多數(shù),起碼也是很多的人,生兒育女的天倫之樂以及隨之而來的苦惱麻煩就是生活的全部含義。看到孩子不斷發(fā)育并長大成人,看到自己的生命在他們身上延續(xù),堪稱一個人在陽世間最富有的人生體驗。但是也有一些人過著豐富多彩的一生,他們實現(xiàn)了另外的人生之路。所幸我們生活在一個時代,其生活態(tài)度的自由化高達這樣一個程度,使得越來越多的男男女女去質(zhì)疑“結(jié)婚是個當,人人都得上”的生活方式,看看這個固定的模式是不是不適合自己。如果越來越多的人在開始懷孕前就不斷地捫心自問是否真的想要撫養(yǎng)兒女,世界上不幸的父母和苦命的孩子就會越來越少。

      Unit5 三明治人--生存在夾縫中的一代人

      九月上旬,安妮接到卡爾加伏特山醫(yī)院打來的電話,要她將住院的母親接回家去。已經(jīng)84歲高齡的老母親易瑞尼從三月中風以來就一直住在醫(yī)院,接受精心地護理。

      六個月后,易瑞尼可以自己吃飯,也能下床走動。但記性依然不好??礃幼樱诰蠢显候v出床位前她是不可能回家獨自生活的。已經(jīng)42歲的安妮是社會服務(wù)顧問,同丈夫同住卡爾加城,家里還有三個孩子,老大19歲,老二15歲,最小的11歲。安妮回憶接母親的事時說:“她非常虛弱,簡直弱不禁風。我跟醫(yī)院一再解釋,我們不能接她回家——我們沒法接她回來?!钡L厣结t(yī)院答應(yīng)幫忙安排家庭護理,安妮便將母親接回了家。要求隱去全名的安妮說:“這真讓我們驚慌失措。從醫(yī)學上講,醫(yī)院已無力回天,他們要我接回母親也有道理。但是,我也無法照料好自己的老母?!?/p>

      安妮就是生活在夾縫中的人員之一上要顧老,下要顧小,同時還得努力雕自己的飯碗。據(jù)估計在女口拿大,年長的親戚與小一輩的家庭咸員生活在一起的大家庭大約有12萬家。盡管統(tǒng)計數(shù)字顯示這樣的大家庭越來越少,但那些確實搬到了子女家并與子女同住的大家庭已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化,他們與原來的大家庭完全不一樣了,一方面現(xiàn)在的長輩子女少些,因而分擔家庭重擔的人相應(yīng)減少了;另一方面,現(xiàn)代家庭中的女孩也都出外工作。實際上,渥太華凡妮家庭研究所行政與交流主任安蘭·馬瑞貝里指出現(xiàn)代家庭中的一對夫妻平均一周要工作65~80小時,而20世紀50年代則只有4㈠5小時。他說:“現(xiàn)代人的勞動強度是過去的兩倍,只有這樣才能維持一定的生活水平,”而這一變化完全為人們所忽略,相反公眾輿論要求有些醫(yī)療保健上的負擔從政府部門轉(zhuǎn)到各個家庭,這樣也許各家庭的經(jīng)濟問題解決了,但是,“我們不能只憑假設(shè)就認為我們能得到足夠的醫(yī)護人員,因為現(xiàn)代家庭已發(fā)生了很大的變化。’ 同時,馬瑞貝里也意識到要讓那些特護病人順利回家,確實“各有各的難處”。加拿大人流動性大,有一半的家庭平均每五年會換一個地方——家庭成員也天南地北。當醫(yī)院里那些年長的病人不再需要特殊護理而又不能獨自回家時,往往在城里再也找不到一個親戚接他們回家。

      卡爾加福特山醫(yī)院副院長約翰·王說,就他們醫(yī)院而言,如果病人沒有任何親戚接其回家,醫(yī)院會讓病人繼續(xù)住院治療直到養(yǎng)老院騰出床位為止。他認為醫(yī)院只能將病人送到一個“溫暖而充滿愛心的家里,而不能送到冷冰冰,一片罵聲的家里”。他解釋說,因為醫(yī)療服務(wù)配套設(shè)施需要大量的投入,因此特護床位費用昂貴,一天就需975美元,并且還供不應(yīng)求。由于床位奇缺,“我們只能盡可能快地騰出特護床位?!彼麖娬{(diào),家屬應(yīng)該理解并給予配合?!艾F(xiàn)在人們已開始意識到他們應(yīng)該幫助大家庭的成員。我們好像又回到了40年前尊敬老人贍養(yǎng)老人的年代。”

      對安妮來說,那段日子盡管短暫卻讓她心力交瘁。她說:“母親需要全天候的陪護。但最糟糕的是母親尿失禁,晚上只好給她用尿布,這也是實在沒辦法。如果一晚上三番五次起床,我必定睡眠不足。”安妮說自從要照顧母親,她很少會見朋友,碩土論文也擱置一旁,大大減少了做顧問的工作,取消了去西雅圖的差事,對孩子的照顧也少多了。孩子們因此而不高興,她也變得焦躁不堪。這真是禍不單行。

      六個月后,養(yǎng)老院終干有了空床位。安妮說:”母親很喜歡那兒,那兒的工作人員非常好,一切比我預(yù)想的好得多?!钡疹櫮赣H的艱難使我和家人在思想上發(fā)生了很大變化,“我們完全被寵壞了。我當時覺得壓力大得不得了,但現(xiàn)實是每個人都得學會適應(yīng)這一切?!鄙蟼€月,安妮家從教堂領(lǐng)回了一個十歲的小男孩,這個男孩同家里鬧了些矛盾。她說:”領(lǐng)他回來是因為自己剛剛有過的一番經(jīng)歷,總的來說,經(jīng)過母親的事兒之后,我們更富同情心?!?/p>

      凡妮研究所的馬瑞貝里指出即使長輩獨自生活,晚輩的責任也很大。”怎么可能放下手頭的活兒去看生病的母親?”他問道,“而將母親置之不管不顧,他們又內(nèi)疚萬分。即使老人不與子女同住,子女同樣面臨著既處理好、照顧好老人又能讓老板高興的兩難選擇。”

      實際上,加拿大老年研究網(wǎng)絡(luò)組織大學研究人員進行了一次全國范圍的對5,000雇員的大調(diào)查。該調(diào)查顯示46%的員工承擔著養(yǎng)老責任,從跑腿購物到全天候的照料。這些接受調(diào)查的雇員中一半以上的人還得照看孩子。根據(jù)調(diào)查,與同事相比,那些上要照顧老人,下要養(yǎng)育孩子的員工工作壓力更大,缺勤率更高,而工作滿意程度卻更低。

      面對這一狀況,有些公司采取了相應(yīng)的措施。早在1992年,皇家銀行就辦了一個老年護理活動中心,為員工出謀劃策,并幫助員工及時獲得當?shù)氐膸椭?。溫哥華分行的顧客服務(wù)部經(jīng)理39歲的沙容·木瑞在母親病情惡化時求助過這個中心。她說:“突發(fā)事件時,你不知道該怎么辦,該找誰。你需要一定的信息,這樣你才能做出正確的決定。我和我妹妹的工作難度大,要求高。我們不想讓母親的病給弄得驚慌失措?!?/p>

      馬露·吉芬是位退了休的老教師,丈夫雖已去世,倒也無需為工作壓力擔憂??伤齾s受內(nèi)風濕折磨。1988年,已81歲高齡的老父親搬入她多倫多北部的家中時,她也已經(jīng)54歲有余了。老父的健康問題一下子將她拖垮了。她說:”頭三個月他一下瘦了40磅,我給嚇壞了?!庇捎谒笮”闶Ы幸淮?,僅一個晚上她得為父親洗五次澡,換洗五次床單。無論是感情上還是體力上,這真是太難了,老父也難堪不已,常常老淚縱橫。后來一位醫(yī)生發(fā)現(xiàn)老父是牛奶過敏而導致大小使失禁,這一窘?jīng)r才擺脫了。但沒過多久,他又犯了其他毛病?!皟赡曛兴昧巳剿拇畏窝?,我也有四次。我休息不好,最后一次因肺炎加上胸膜炎,我又住到了醫(yī)院里?!贬t(yī)生告誡說:,你不能再這樣下去了。”

      吉芬終于尋求了幫助——政府給她提供每周9小時的家庭護理?!暗砩虾椭苣┦菦]有家庭護理的,”盲芬遺憾地說,”有一陣我累得實在挺不下去了,便決定請一個護士晚上幫忙護理一下。”但每小時$22的高額費用讓她承受不了,幾個星期之后,她只得作罷。兩年后,吉芬找到了一家很滿意的養(yǎng)老院,并把這事兒告訴了老父親??衫细赣H卻大受傷害,盡管他明白自己的女兒照顧不了他。吉芬說:“我老覺得有一種犯罪感,我太讓父親失望了?!彼赣H在養(yǎng)老院呆了兩年,1992年10月,他死于心臟衰竭和肺氣腫。

      幸運的是許許多多有老人的家庭都還不錯。這些家庭里長輩身心健康,小輩遇到不測時能得到及時的幫助。紐芬蘭垂釣訓練公司的執(zhí)行總裁,現(xiàn)已39歲的弗朗西斯·小約翰記得自己小時候住在圣約翰以北100里的格蘭斯港時,叔叔和嬸嬸經(jīng)常幫助自己的父母。這對老夫妻無兒無女。1990年叔叔去世,嬸嬸安吉妮·鮑爾就搬到了自己家,與家人一起生活。弗郎西斯的妻子羅斯40歲,兩個孩子大的19歲,小的13歲。雖已經(jīng)81歲高齡,鮑爾身體依然硬朗,在自己的老家,大多數(shù)的日子里她每天要步行半英里。去年春天動了一次手術(shù),她身體就一直較虛弱。在離家不遠的一家醫(yī)院打零工的羅斯·小約翰說他一大早就得起床給鮑爾清洗傷口,調(diào)換繃帶,然后打發(fā)孩子們上學并趕在上班前準備好年餐。她非常感謝親戚們的援助。她說:“我一點兒也不吝嗇呆在家里照顧她的時間,也不討厭她生病時需要我跑前跑后的日子。這是我們應(yīng)該承擔的責任。我會盡力讓她快點好起來。” 弗郎西斯說鮑爾與家人相處得很好。他說:“每當妻子與兒子發(fā)生爭吵時,她就避開了?!彼J為她給孩子們帶來的是好的影響,“我發(fā)現(xiàn)老人有老人獨特的智慧,我兒子正處在青春期,處在成長的煩惱之中。嬸嬸卻比我更能理解兒子?!毙〖s翰家庭責任感很強。他說:“我父母一直教導我要以家庭為榮,以承擔家庭責任為己任。這種感情難以用語言表達,你這么做只是因為你覺得應(yīng)該這么做?!睂π〖s翰一家來說,“應(yīng)該這么做的事”咸了家庭成員共同經(jīng)歷過的有寶貴意義的事兒。但對于無數(shù)承擔了很多全新責任的加拿大人而言,照顧老人意味著體力與情感上的雙重付出與犧牲。

      Unit6

      和自然和睦相處

      溫德爾·伯利 和他們的對手工業(yè)經(jīng)濟的保護者一樣,大自然的保護者有時也認為自然和人類是完全不同完全不相關(guān)聯(lián)的兩個實體。就像工業(yè)家常常明確表明他們致力于對自然的完全占有或者如同他們所說,徹底征服自然一樣,大自然的保護者往往反對任何人類對大自然的侵犯。這兩種極端對立的觀點是危險的,最好是讓人們意識到自然和人類彼此毫無關(guān)聯(lián)的設(shè)想只是一種純粹的理念;而實際情況并非如此。純自然的環(huán)境不適合人類生活,人類不愿意也不能在此環(huán)境中長期生活,如果我們身處惡劣的氣候達幾個小時之久,就會渴望得到一些生活的必需品,抵御風寒的衣物、住所、熟食、親友的陪伴——甚至想洗個熱水澡,看看書,聽聽音樂。純?nèi)宋牡沫h(huán)境同樣也不適合人類生活,人類也不想長久地生活于這種環(huán)境之中。很顯然人類所處的環(huán)境越人造化,“天然”這個詞就越被人珍視。確實,我們可以說,我們當今的自然資源保護運動在很大程度上是工業(yè)革命的產(chǎn)物??释玫叫迈r的空氣,清澈的溪流,看到原始森林,大草原和大沙漠的人是哪些不再享有這些自然資源的人們。人們不可能離開自然生活,這是生態(tài)環(huán)境保護主義者的重要觀點,但是人們又不可能在純自然的環(huán)境中生活而不對它作絲毫的改造。這一點也適用于所有的生物。人和其它生物都依賴于自然并且需要改造自然。從某種意義上講,我們所說的自然是各種各樣生物和自然的力量在它們錯綜復雜的活動相互影響和變化的過程中所造成的變化的總和。因為有了啄木鳥,自然就因此而有所不同,自然也因為有了生活在樹干中的穿孔蟲和螞蟻以及在樹下土壤里的細菌而有所不同,這些不同的組合就形成了世界。有些野生動物制造的變化是有利的,海貍制造水塘是出了名的,這些水塘后來成了肥沃的牧場,樹和草原上的草可以防止水土流失。然而,有時自然的變化卻具有毀滅性。比如說,有人看到肯塔基州周圍大塊大塊的鹽堿地被聚集在那里的大群的動物踐踏和磨損。穿過鄉(xiāng)村小山的野牛的路徑被嚴重地磨損和侵蝕以至于在野牛消失幾乎兩百年后這些路徑依然清晰可見。同樣,人類對自然不作任何的改造也幾乎是不可能的。像所有的動物一樣,人類必須要改造自然,否則,他們就無法生存。但是,和其他動物不一樣的是:人類可以決定怎樣改造自然以及改造自然的程度。如果人類沒有充分地開發(fā)和改造自然,人性就不能得到充分的體現(xiàn)。反之,如果人類把自然開發(fā)改造得過了頭這樣就限制了他們后來可以從自然中獲取的資源,最終,他們會毀了自己。自然不僅是豐富資源的源泉,同時也對我們的利用和開發(fā)提出了限制。正如詩人埃德蒙·斯賓塞在近四百年前所說的那樣,大自然是“最偉大的女神”。她擔任了上帝在地球上的代理人。斯賓塞把她描寫成一位母親和法官。她管轄著所有生物之間的往來,并不分厚薄地賦予他們權(quán)利,因為她是一位公正的母親。她把他們緊密地聯(lián)系在一起,就像兄弟姐妹一樣。斯賓塞認為,生物繁殖及生物秩序的自然規(guī)律與公正原則緊密相聯(lián)。而且這一公正原則也體現(xiàn)于大自然的運作中,這一觀點的先進性可能讓我們稍稍有點吃驚。然而,斯賓塞堅持說自然界有這樣一位公

      正的法官,不僅僅是基于人類的手足之情,而且是基于所有生物的手足之情。要是在當今,我們會說斯賓塞的觀點可以從生態(tài)學找到其理論依據(jù)。在自然界,有時野生動物把它們賴以生存的資源消耗殆盡,這時它們就要承受自然對它們的懲罰:大量動物會死去。如果猞猁吃掉大量的雪兔——據(jù)說它們常常是這樣——那么大量的猞猁就會餓死直到其數(shù)目下降到自然環(huán)境能夠容納他(她)們的時候為止。決定猞猁生長繁殖的是自然環(huán)境的容納力而不是猞猁的進

      食能力。同樣的道理,人類如果耗費了太多的土壤——他們常常是這樣而且仍然是這樣——那么,一些人就會餓死直到人口下降到自然環(huán)境能夠容納他(她)們的時候為止。這就是自然不偏不倚的解決方式。正如斯賓塞在16世紀所預(yù)見的以及我們現(xiàn)在必須意識到的一點:大自然的公正沒有回旋的余地。將來某一天,上帝可能會原諒我們對自然的虐待,但是在地球上,據(jù)我們所知,上帝絕不會改變他的裁決。人類和猞猁之不同在于人了解猞猁和雪兔之間的平衡原則,就像人類和耕地之間的平衡一樣。另外一個不同是人類能夠按自己的判斷而行事,我們希望是這樣。顯然,穩(wěn)定的平衡要比像蹺

      蹺板一樣前后傾斜不時交替地除去過剩的動物要好得多,提到這一點,我們又一次提出了人類和自然是否一定是敵對的關(guān)系這一

      問題,要回答這個問題可并不那么簡單。當我們試圖回答這個問題,試圖公正地權(quán)衡這個問題錯綜復

      雜的方方面面的時候,我們又遇到了一千問題:那就是在美國人的思想意識里根深蒂固的徹底征

      服自然的信仰。我們征服了東部的原始森林和西部的原始草原和沙漠,我們征服了吃人的野獸和吞食莊稼的害蟲,吃羊的狼和偷吃小雞的鷹。在我們的草坪,花園和田野里,我們除掉雜草。然而,越來越多的人開始意識到

      這種對自然的征服最終會毀了我們自己。這無法解釋很多我們需要解釋的問題——簡言之,這種對自然的征服是錯誤的。如果我們?nèi)祟惡痛笞匀坏墓逃嘘P(guān)系不是相互對抗的,那么,它又是一種什么樣的關(guān)系呢?對我們來講,這個問題相當復雜,因為正如我們先前所講述的那樣,我們中沒有人想在未經(jīng)開發(fā)的原始森林里或在未經(jīng)開發(fā)的原始大草原上生活,我們不想被大灰熊吃掉。假如我們是園藝家,我們有正當?shù)睦碛扇ケг箞@內(nèi)的雜草

      。如果我們準備改良牧場,我們就很可能成為那一片片隨風擺動的大薊的敵人。盡管我們砍伐和破壞了原始森林和草原,我們?nèi)匀槐凰鼈兊镊攘λ鶖z服,我們會時常充滿深情地回憶起它們和那些幸存的原始森林和草原。我們還會被大灰熊深深地吸引。我們知道,大灰熊及其他一些危險動物將永遠活在我們的想象之中,如同它們永遠陪伴著人類的生存一樣。盡管我們除掉了大薊,我們?nèi)匀恍蕾p它們的美,并且希望有屬于它們的地方。(實際上,他們在草原上并不總是多余的。如果過度的放牧為這些植物提供了一個理想苗床,那么我們應(yīng)把它們視作大自然保護土壤,以免動物破壞的一大策略。)即使是花園里最丑的草也會贏得我們的歡心,因為我們意識到它們是多么忠實地履行著覆蓋光禿的大地并且提供腐殖物的重大任務(wù)。雜草在使土壤變得肥沃這方面也起了很大的作用。我們知道人類和自然之間的沖突確實存在并且在某種程度

      上這種沖突是必不可少的。但是,我們正在不斷地認識到一個讓我們自己也感到恐懼的事實:那就是,這種沖突經(jīng)常是以雙方的犧牲為代價的。這不僅可能而且多半會成為事實:我們在毀滅自然的同時毀滅了我們自己,反之亦然。

      Unit7

      野心的優(yōu)點

      野心是羅夏墨跡測驗的字眼之一:給它下個定義你立刻就流露出你很多的內(nèi)心世界。即使是最中立的著作,韋伯斯特的字典,新大學版第七版,也暴露出自己的觀點,將“ambition”首先定義為:“追求官階、名譽或權(quán)勢的強烈欲望?!庇谑呛酢癮rdent”這個詞直接承受一種壓力,與褒義和恒心不再不相稱,而官階、名譽和權(quán)勢至少受到百年猛烈的抨擊。畢竟是有人熱衷于為民謀福利;為減輕民眾的痛苦而奔走,為開發(fā)民智而雄心萬丈,盡管有人說這些恰巧是野心勃勃的人,絕大多數(shù)不可信任。毫無疑問,雄心大志期望的是榮耀、財富、愛情、名氣、成就、享樂、完美。當然,命運怎樣對待我們的理想和期待不可預(yù)

      料。有些夢想,始于大公無私的初衷,其結(jié)果是積怨結(jié)仇;有的夢想,起先純粹是出干自謀私利,但到頭來卻稱善于人夢想結(jié)果的不可預(yù)見性決不是停止夢想的理由。

      誠然,說到野心,即使并不摻雜超過敢于向上爬這樣目的的純粹事情,也不會讓人感到前程似錦。如同酒鬼之嗜酒,執(zhí)著的人懷有野心——使它聲名狼藉。就像嗜酒如命一樣,野心也總是欲壑難填。有些人不能控制野心;給他人帶來災(zāi)難,這就不單單是野心人的問題。雖然如此,這當中似乎沒有一點充分的理由將野心驅(qū)逐到見不得人的暗處。

      在人們數(shù)落野心的種種不是時,野心能壞到什么極至呢?茲列一份略帶偏見的清單:首先,野心常常反社會,如今確實風光不再,它屬于個人主義比今天更受重視和有用的年代。具有強烈野心的人無視集體利益:與社會離心離德,惟我獨尊,我行我素。個人主義與個人野心緊密相連。心懷野心的人,完全不把自己和自己的命運與團體等同起來,只想出人頭地。具有野心的男人或女人將世界視為戰(zhàn)場:競爭是他們最重要的情感:世界提供了為數(shù)有限的獎項,他們也堅決要去摘取自己的桂冠。進一步說,野心就是狡詐;它能勸服心懷此胎的人相信,他們?yōu)樽约核龅氖虑閷γ總€人都有好處——滿足他們的私欲對國家最為有利。真正的野心家認為這是一個狗咬狗的世界,與眾不同的是他們要成為吃狗的狗。

      從這里來看,很容易相信凡是獲得金錢、名譽、權(quán)勢,即已經(jīng)達到一般野心目標的人,他們通過小巫見大巫似的腐敗手段謀取私利,絕大多數(shù)都是相當駭人的程度。因此,所有位居要職的政客,被人認為是野心勃勃,自己也是心知肚明,事實上,他們完全沒有道德顧忌。他們怎么會有這樣的顧忌——在往上爬的途中是一個沉重的負擔,何況負擔也會隨之上升呢? 假如野心被人看好,那么野心的回報——財富、名氣、生殺予奪——必須要被人認為值得野心為之付出的犧牲。如果傳統(tǒng)的野心有活力,它必須得到廣泛的共識;特別要得到自己受到別人崇拜的人之尊重,其中尤其要有受教育的人。這是因為,與過去相比有過之而無不及,正是這幫受過教育的人竊取了公共討論的講臺,在報刊、雜志、電視上濫用說話和寫作的權(quán)利。是受教育的人以一種奇怪的方式宣稱放棄野心作為一種理想,可笑的是也許他們往往是野心的最大獲利者——如果不是他們的話,那便是他們的父母或者祖父母。這里面有好多虛偽的東西;有一個案子是在馬逃跑之后再關(guān)上馬廄門——可是馬背上騎的是受教育的人。

      當然,拿現(xiàn)在與以前相比,人們似乎不會對成功:口功成名就的生活方式不感興趣。避暑別墅、歐洲旅游、寶馬轎車——別墅的地點、游覽的地名和汽車的品牌會因時而變,但是與十年前或兩年前相比,人們對這些東西似乎并沒有減低要求。目前的情況是人們不能像以前那樣大方公開地爽爽快快承認他們的夢想,惟恐被人認為是愛出風頭、貪得無厭、粗俗不堪。與此相反,我們有幸看到精彩的虛偽景象,似乎現(xiàn)在越發(fā)是層出不窮:一位新潮的律師住進25萬美金的曼哈頓豪華公寓;一位美國物質(zhì)主義批評家有一座南安普敦避暑別墅;激進書籍的出版商在三星級餐館進膳;鼓吹在生活的各個方面都要體現(xiàn)民主參與的記者他的孩子就讀于私立學校。更多類似這樣的人也許不是這樣顯山露水,正確的表達方式是:成功要不惜一切代價,但不要鋒芒畢露。

      人們以不同的角度對野心群起而攻之;公開衛(wèi)護野心的人少得可憐而且不成氣候,可是他們卻非常有吸引力。結(jié)果,把它作為一種健康的刺激、受人崇拜和向年輕人灌輸?shù)钠焚|(zhì),與以往在美國流行的情況相比,對野心支持的調(diào)子已大大降低。這并非意味著野心日暮途窮,只是人們不再感覺到它的激動人心和激勵作用,只不過社會不再公開對它表示敬意,人們也很少公開表白罷了。當然,由此產(chǎn)生的結(jié)果是,有些被迫韜光養(yǎng)晦,有些變成胸無大志,有些弄得蠻不講理。野心可以被迫流于庸俗不堪,它見證了當代支持者故作姿態(tài)的空談。于是,就形成這樣一種局面:左邊是憤怒的批評家,右邊是愚笨的支持者,中間照例是大部分想努力成功的老實人。

      很多人天生就不相信野心,覺得它代表了人類天性中難對付的東西。因此,約翰·迪安把他寫的那本他在尼克松執(zhí)政期間卷入“水門事件”的書命名為《盲目的野心),仿佛野心應(yīng)為他的可恥行為負責,而不是構(gòu)成他相當卑劣性格的素質(zhì)叢。必須再次強調(diào),野心是道德上的雙邊街道。說完約翰·迪安,另外一位是安德魯·卡內(nèi)基。他一生做過許多善事,當阿克頓勛爵陷入金融危機的時候,曾出面買斷阿克頓勛爵圖書館,并將管理權(quán)轉(zhuǎn)讓阿克頓,然而此翁一直不知道誰是救命恩人。野心固然很重要,有些

      事情一個人不必為此做出犧牲,在這個話題上針對這一點是否需要深入談一下呢?

      但是,以另外的方式來努力做事,犧牲野心以便防止其潛在的越軌行為,若照此辦理則大鍺特錯。遏制野心就是遏止偉大輝煌和一生的建樹。生、老、病、死,普天下的男男女女概莫能外;惟一能將我們區(qū)別開來的是夢想,是凡夫俗子的夢想還是超凡脫俗的夢想,以及我們?yōu)閷崿F(xiàn)夢想都做了些什么。

      將其不同的許多因素聚合起來,說野心是社會的關(guān)鍵似乎非??鋸?,但是這樣說并不是危言聳聽。若消除野心,社會之要素仿佛突然消失。與對欲望僅僅是心存幻想相反,野心意味著為實現(xiàn)個人或社會的目標而苦干和訓練,類似我們這樣的社會沒有野心便不能生存。野心與家庭有不解之緣,因為男人和女人不僅僅是某種程度上為家庭工作;雖然夫妻相互之間常常希望對方出人頭地,事業(yè)有成;但是雙方都將深藏在心底的最熱切的野心寄托在孩子身上。如今人們還在生兒育女——采取簡便易行的節(jié)育措施,通貨膨脹是反對生孩子的絕妙經(jīng)濟論證——這幾乎本質(zhì)上就是野心的同義語。說到最后,雖然野心一度主要是君主和貴族的思想范疇,時至今日,它已日益成為中產(chǎn)階級的思想范疇。野心和未來——建設(shè)明天的意識——是不可分割的。工作、儲蓄、計劃——這些便是在每天日常生活中野心的幾個方面——這始終是不斷崛起的中產(chǎn)階級的明顯標記。對野心的攻擊決不是偶然對中產(chǎn)階級及其主張的攻擊。不管你喜歡還是不喜歡,中產(chǎn)階級做出了美國的大部分社會成果;并且中產(chǎn)階級從一開始就雄心勃勃。

      不難想象沒有雄心和抱負的世界會是什么樣子。它很可能是一個比較溫和安逸的社會:沒有要求,沒有)中突,沒有失望。人們有時間反省。他們所做的工作不是為了自己,而是為了集體。競爭不再闖入你的生活,沖突也將消失,緊張成為舊事,創(chuàng)造的壓力也將終止。藝術(shù)不再是高深莫測,它的作用純粹是為了歡慶和頌揚。家庭作為—今社會的單元將成為多余的,它以前的束縛力已消失。長壽會增加,因為死于緊張、辛勞的工作所引起的心臟病與中風的人會越來越少。焦慮將不復存在。人類長期地擺脫抱負和欲望的壓力,日子會過得越來越舒坦。

      Unit8

      好人蒙眼布

      伯特蘭·羅素

      我們都知道“好人”意味著什么。理想化的好人不酗酒,不抽煙,也不講臟話,他定期參拜教堂,對任何事情持有正確觀點。他對干壞事有一種恐懼感。他意識到懲罰罪惡是我們痛苦的職責。他對錯誤的思想更為恐懼,認為當局的職責是保護年輕人不去質(zhì)疑被成功的中年公民所公認的智慧的觀點。除了職業(yè)上勤勉外,他花很多時間做好事:他鼓勵愛國主義和軍事訓練;他鼓勵工人和他們的子女要勤奮、自制和行德,如果沒有做到這些,就會受到應(yīng)有的懲罰;他或許是一所大學的受信托人,不允許教授們有不尊重知識的壞思想。當然,更為精確地說,最重要的是他的道德應(yīng)該是無可挑剔的。

      在政治家的圈子里好人有他們的用處,其中最主要的是當作煙幕。他們自己可毫無顧慮地在煙幕的掩護下進行活動。好人從來不會懷疑他的朋友有不軌行為,這是他的優(yōu)點;好人也從來不會被公眾懷疑用他的優(yōu)點來掩蓋丑聞,這是他可以被利用的地方。很顯然,無論在何地心胸狹窄的公眾反對把基金轉(zhuǎn)入到應(yīng)該享富的人手里,這些品質(zhì)使一個好人更加稱心如意。有人說歷史上有一位美國總統(tǒng),他就是一個好人,符合這要求,盡管我不敢茍同。

      好人的另一用途是可以通過制造丑聞將任何不受歡迎的人趕出政治舞臺。99%的人侵犯了道德規(guī)范,而這卻鮮為人知。

      如果在這第99案例中,和某人有牽連地曝了光,這1%的無辜的人表現(xiàn)出極大的恐懼,而另外98人不得不效仿以免被懷疑。因此,當任何具有那惡觀點的人步入政界時,那些亟欲維護我們古老政體的人記錄他的個人行為是很必要的,直到有一天,他們發(fā)現(xiàn)了一個秘密,如果被揭露的話,他的政治生涯就此毀于一旦。他們子是給他指出三條路:或者讓真相大白于天下,讓他在人們的辱罵聲中消失;或者通過威脅迫使他隱退;或者通過敲詐為他們自己大撈一把。在這三種途徑中,前兩者保護公眾的利益,而第三種保護那些維護公眾利益的人們。因此,這三種都得力薦,而這三種都是由于好人的存在而成為可能。

      好人有用的另一途徑是被人謀殺。我認為被暗殺的薩拉熱窩的大公是個好人。我們都應(yīng)感激他。如果他沒死的話,我們就不

      可能經(jīng)歷第一次世界大戰(zhàn),世界也不可能有民主,軍國主義也不可能被推翻,我們現(xiàn)在也不可能在西班牙、意大利、匈牙利和保加利亞享受軍事專制。

      說得嚴肅點,被公眾認可的“好人”的標準并不是那些使世界變得更加幸福的人。

      原因是多方面的,其中主要的是傳統(tǒng),另一個強有力的原因是統(tǒng)治階級享有的特權(quán)。原始的道德好像是從禁忌的意念發(fā)展而來的;也就是說,它最開始是單純的迷信,它禁止一些完全無害的行為,理由是神的力量會造成災(zāi)難。這樣就出現(xiàn)了一些禁律,當人們忘記一些理由時,它們?nèi)匀唤y(tǒng)治人們的情感。當今道德的很大一部分就屬于這類。不管某些行為是否帶來負面影響,他們帶來恐懼感。事實上,在大多數(shù)情況下激起恐懼感的行為是有害的;如果情況不是這樣的話,我們就需要修改我們公認的道德標準。比如,在文明社會殺人顯然是不允許的;但一開始禁止謀殺的行為純粹是迷信行為。人們認為被害者要血債血(后來是他的鬼魂要復仇),它不僅懲罰罪犯,而且懲罰那些對罪犯施恩的人。通過宗教儀式罪惡可以得到凈化,這最初顯然是為了掩護殺人犯,不讓鬼魂認出他。這一點就說明了禁止謀殺行為的迷信的特點。這至少是弗雷澤的理論。當我們說懊悔是“洗凈”罪惡時,我們用了一個暗喻手法,這起源于洗滌是用來洗掉血漬的說法。像“負罪”和“罪惡”這樣的意念都有古老酌情感背景。就謀殺來講,理性的道德觀對此看法不一:它像疾病一樣涉及到防范和根除,而不是犯罪、懲罰和贖罪。

      我們?nèi)缃竦牡赖掠^是迷信和理性奇怪的混合體。謀殺是古老的犯罪行為。我們懷著古老的恐懼感去對待它。偽造罪是現(xiàn)代的犯罪行為,我們卻理性地對待它。我們懲罰偽造者。但我們不像對待殺人犯那樣,認為他們有什么不同。在社會實踐中,不管我們擁有什么樣的理論,我們認為德行在于不去做而不是去做。戒除被稱為“罪惡”的行為的人是好人,即使他從來不做什么去推動別人的幸福。當然,這不是<福音書)反復灌輸?shù)膽B(tài)度?!皭坂従泳拖駩圩约骸笔莻€好教義。但是在基督教的團體中,恪守這一信條的人卻遭到迫害,至少忍受著是貧窮,通常是終身監(jiān)禁,有時是死亡的厄運。世界充滿著不公,從不公中獲利的人卻能予以獎勵。獎勵那些為不公找到借口的人而懲罰那些試圖改變這一切的人。我不知道在世界上任何一個國家一個對鄰居充滿真正的愛的人能免于侮辱。,饒勒斯——法國最好的公民,就在戰(zhàn)爭爆發(fā)前在巴黎被暗殺了,殺人犯卻被赦免了,理由是他執(zhí)行了公務(wù)。這個案例特別富有戲劇性,但同類的事件隨處都有發(fā)生。

      保衛(wèi)傳統(tǒng)道德規(guī)范的人有時承認傳統(tǒng)的道德規(guī)范并不完美,但極力斷言對它的批評會摧毀整個道德規(guī)范。但如果批評是積極的和建設(shè)性的,那應(yīng)另當別論。如僅僅是為了暫時的快樂,那這樣的批評一定會破壞道德規(guī)范。我們再回到邊沁的觀點。作為道德規(guī)范的基礎(chǔ),邊沁提倡“最大多數(shù)的最大幸福”。按此原則行事的人,其一生要比那些僅僅遵循傳統(tǒng)戒律的人要艱辛得多。他把自己培養(yǎng)成被壓迫者的衛(wèi)士,因此招來達官貴人酌痛恨。他會揭露統(tǒng)治者試圖隱瞞的事實;他會阻止任何準備離間需要同情的謊言。這樣的生活方式不會導致道德的垮臺。官方的道德總是不公正的和負面的。它說:“你不應(yīng)該”,也不愿意費力去調(diào)查沒有被社會公德禁止的一些活動的后果。所有偉大的神秘主義者和教士都對此提出抗議,但卻徒勞無益。其追隨者們對他們明確的聲明置之不理。看來通過他們的方式進行大規(guī)模的改進是不可能的。

      我想從理性和科學的進步中寄予更多的希望。人類會慢慢意識到建立在痛恨和不公基礎(chǔ)上的制度不可能帶來幸福。后來的戰(zhàn)爭給了我們教訓。如果戰(zhàn)成平局的話,會教育更多的人。我們需要建立熱愛生命的道德觀,發(fā)展和成就快樂的道德觀,而不是建立鎮(zhèn)壓和禁止的道德觀。如果一個人幸福、率真、大方和快樂,他就是“好人”。如果這樣的話,一些過失也變得無關(guān)緊要。但一個人如果通過殘暴和剝削的手段發(fā)了橫財,他應(yīng)被稱作“不道德”的人。即使他定期上教堂,把來路不明的錢捐給公共設(shè)施,他也應(yīng)被這樣對待。想要改變這一切,我們必須對道德問題建立一個理性的態(tài)度,而不是重要人物所稱之為“道德”的迷信和壓制的混合體。當代理性的力量很小,但我仍然并且毫不懊悔自己是個理性主義者。理性力量雖小,但它是永恒不變的,且永遠朝著一個方向前進;而非理性力量在無意的斗爭中自相殘殺。因此無節(jié)制的行為最終強化了理性的力量,并且再次顯示它是人類惟一的朋友。

      Unit9

      讓計算機做“官僚” 你的工作行將消亡。任何想調(diào)整其結(jié)構(gòu)和為其提供資源的最后努力都不可能挽救它。這是注定了的,因為即將到來的新千年的經(jīng)濟制度沒有給它留余地。你惟一的希望——一千相當渺茫的希望,就是盡量延緩這種必然的結(jié)果到你退休才到來?;蛘吣憧梢詮默F(xiàn)在開始準備在你的工作淘汰你之前你先淘汰它,接著重新發(fā)明工作,以此來與未來抗爭。

      你可能想知道這種警示是什么意思。耐心聽我說吧!一個人不了解工作所植根的經(jīng)濟制度就不可能了解那些工作。因此,讓我們引用世界黃金委員會1995年的白皮書中的一段話來開始我們的討論:

      “目前混亂的環(huán)境是由幾方面的因素造成的。其中最主要的因素是我們經(jīng)濟體制根本性質(zhì)的變更。我們正從以生產(chǎn)為基礎(chǔ)的工業(yè)經(jīng)濟轉(zhuǎn)換到以信息為基礎(chǔ)的網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟。因此,在過去200年里調(diào)節(jié)商業(yè)和社會的原則正在被淘汰?!?/p>

      確實如此。我們正在轉(zhuǎn)換經(jīng)濟體制,在這種體制中,速度、靈活性和想象力之類的無形的東西成為比數(shù)量、規(guī)模和物質(zhì)財富更為重要的商業(yè)成功的象征。因此,如果我們想在競爭中取得優(yōu)勢,就應(yīng)該知道那些像量、規(guī)模化經(jīng)濟、經(jīng)驗圖表、批量生產(chǎn)和批量銷售這些迄今為止神圣的原則都將越來越?jīng)]有用武之地。知識信息的快速合作運用才是競爭優(yōu)勢的關(guān)鍵之所在。

      有些公司了解這一點。微軟即是其中之一。有些人認為微軟在互聯(lián)網(wǎng)世界里嶄露鋒芒,銳意發(fā)展是由于比爾·蓋茨的個人野心。簡而言之,這種想法很荒謬。在1990年,微軟季度銷售額增加38%,只需要增加9千萬的收入,而在1995年,微軟要達到同樣比例的季度銷售增幅,收益需要增加8億美元。現(xiàn)在,收益的增加標準越提越高。新的商機來自何處?規(guī)?;?jīng)營?還是降低成本?這些都是無稽之談。新的商機只能來自于領(lǐng)導市場、受顧客歡迎的產(chǎn)品。如果沒有高速度和充分的想象力,它只有死路一條。

      同樣的,說樂柏美公司的成功歸因于生產(chǎn)和銷售的高效也是荒謬的。確實,成本效益對任何一個組織機構(gòu)的生存都是必要的。但是樂柏美公司的成功在于他們能夠在人們認為單調(diào)的日常生意中每天開發(fā)和投產(chǎn)一種新的、有趣產(chǎn)品。正是上市迅速和產(chǎn)品開發(fā)及銷售方面的別出心裁為樂柏美公司創(chuàng)造了財富,如—位評論員寫到:”樂柏美公司不是一個單純的橡膠制品公司,它是一家創(chuàng)新公司。”

      說EDS的成功僅僅是因為其人力資源方面的規(guī)模也未免有失偏頓。盡管人員眾多,EDS還是成功的。這家公司明智的做法是將90,000勞動力分成獨立的小團體。那些小團體——經(jīng)常在顧客所在地——就創(chuàng)造性的商業(yè)解決方案直接與單個顧客接觸。EDS認識到商業(yè)成功的關(guān)鍵不在于高強度的集體服務(wù)而在干為越來越小的群體創(chuàng)造特定的、增值的產(chǎn)品服務(wù)組合的能力——最后到達構(gòu)成市場的各個單位:我、你和其他每一個趨向于個性化的個體。

      在新的知識經(jīng)濟中,這些公司發(fā)展的趨勢得到反應(yīng)并突飛猛進。根據(jù)權(quán)威評論分析的隨機抽樣顯示,在新的知識經(jīng)濟中,競爭優(yōu)勢是基于像”突破”、“探索”、”心理適應(yīng)性”、“觀念更新”和“無窮的求知欲”等因素之上的。

      我們的出路在哪兒?

      現(xiàn)在,讓我進一步探討。像“突破”、“探索”、“創(chuàng)意”等所有這些無形的東西從哪來?誰提供它們?誰負責保證它們得以付諸實踐?在古老的等級模式中(那就是,許多公司還保留的那種模式),答案是很明確的:一少部分精明的人:像高層管理者、技術(shù)骨干和顧問??偟膩碚f,其余的每個人負責實施工作。這是一個非常干凈利落的過程:符合邏輯、明智、實用和自行滅亡的過程。

      在舊的經(jīng)濟體制中,等級制度和集中體制運行得很好。在新的無形經(jīng)濟中,舊的管理方式大大阻礙了信息流通、主動性、合作、創(chuàng)造性和速度。更糟糕的是構(gòu)成上面列舉的征兆的原因是舊的管理方式從根本上講是邪惡的。

      舊的管理方式是邪惡的,因為它剝奪人們的想象力和好奇心,從而使他們成為官僚主義者,以這樣的方式使人性變得粗俗。在一個以腦力為基礎(chǔ)的知識經(jīng)濟中,官僚主義將起扼殺作用。

      現(xiàn)在,我們談到了問題的關(guān)鍵。是的,組織機構(gòu)中總是存在許多例行的工作。因此,任何組織都有存在官僚主義的可能。然而,未來成功的組織機構(gòu)中,官僚主義將不再屬于人類。具體地說,它將是你的信息系統(tǒng),官僚主義者將是你的計算機。

      現(xiàn)在,計算機有能力做幾乎每一件按部就班的工作。它們能檢查、監(jiān)視、搜索、掃描、觀察、回顧、請求、尋找、列表、收集、記錄、恢復、轉(zhuǎn)換、儲存、接收、選擇、復制、復印、組合、綜合、編輯、分類、郵寄、發(fā)送,當然還有計算。狹義上講,計算機能組織、分配和設(shè)計,而且它們能比我們做得更好、也更經(jīng)濟。

      然而,上面描述的這些任務(wù)正是許多人的工作,是許多人花費大量的日常工作時間在辦公桌或車間做的工作。這非常適用于等級模式。但是當人們花大量時間做日常工作(包括等待訓示指導的例行工作),就沒有時間(或主動性)去創(chuàng)造發(fā)明和進行打破習俗地思考;沒有足夠的時間給予顧客個別注意和富于想象力的解決方法;也沒有足夠的時間學習,即使在新的知識經(jīng)濟中,工作和學習也是同等重要的。

      解放人們

      這使我們想到了亨利·登特顧問,他提出了一種關(guān)鍵的、富有爭議的觀點:計算機現(xiàn)在能以極快的速度做分析性獨立的、官僚性的常規(guī)工作。因此,如果計算機是最后的官僚主義者,為什么還要人做這種工作呢?(即使你聰明到能擺脫這樣的工作而讓別人來做,我們還是要問供應(yīng)者這個問題的)。亨利·登特問道:為什么不用計算機去做官僚性的工作,以便幫助人們,真正地解放人們,讓他們?nèi)ニ伎?、去想象、去?chuàng)造和以一種突破的方式為顧客服務(wù)。

      這是一個很現(xiàn)實的問題。在這個逐漸顯現(xiàn)的經(jīng)濟體制中,官僚主義在工作中存在的可能性將越來越小。確實,如果競爭優(yōu)勢來自那些無形的東西,那么什么樣的機構(gòu)能負擔起官僚性工作的費用呢?即使是現(xiàn)在,像GTE,摩托羅拉和忠誠投資等各種公司發(fā)現(xiàn):給予第一線的員工技術(shù)、培訓和不必進一步去爭取意見就能做出決定的權(quán)力能極大地減少循環(huán)時間和提高質(zhì)量。那些建立在相互傳來傳去基礎(chǔ)上的官僚性和重復性的工作將迅速消失。

      沙子、玻璃和空氣

      這些趨勢在不斷擴大,原因很簡單:信息就是力量,而技術(shù)的發(fā)展使得獲取信息變得民主化和全球化。因此,各種組織機構(gòu)將再也不能扶植那些美化等級特權(quán)并阻止信息交流的工作體系了。在未來學家喬治·吉爾德所描繪的世界中,經(jīng)濟是建立在沙子、玻璃和空氣的基礎(chǔ)上的。沙子即指制造芯片的硅。芯片(計算機世界的建筑材料)正以指數(shù)級的速度增長。每18個月芯片的性能就要翻一番。

      玻璃是用來制造細如人發(fā)、能傳輸比電話線多出千倍的信息量的光纖維??諝馐菬o線電通訊術(shù)的介質(zhì)。這些技術(shù)聚集在一起能縮小星球、消除交流上的時間和距離,使我們比歷史上任何一位國王或王后更強大。如果用一個計算機網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)創(chuàng)造一種協(xié)作的文化,你的能力將會以幾何級數(shù)增長。喬治·吉爾德稱之為“電信社會的法則:網(wǎng)絡(luò)上的N臺計算機將產(chǎn)生N的平方的性能?!?/p>

      現(xiàn)在把它綜合起來,用喬治·吉爾德的話來講,你正在談?wù)摗鞍阎腔蹅鞑サ饺蚋鱾€角落,推翻集中制、金字塔現(xiàn)象和等級制度”的技術(shù)。你正在談?wù)撊魏稳四芰⒓唇咏魏蔚胤降娜嘶蛄私馄駷橹沟乃袑S眯畔?。你正談?wù)撊魏问挛锏囊捉咏浴1C?、囤積和自我封閉的圍墻將倒塌。

      在一個信息似洪水——每一個人都能獲得信息和沒有秘密、沒有專有權(quán)的世界里,惟一能興旺的就是那些能迅速淌進水里,利用他們所需要的,然后,通過快速的、創(chuàng)新的商業(yè)決策為其增值的組織機構(gòu)和管理者。

      黃金委員會的白皮書精彩地描述:“在明天的市場上,通過巨大的由計算機連接的互聯(lián)網(wǎng)收集和傳輸?shù)男畔⑹亲钣袃r值的商業(yè)貨幣。獲勝的將是那些以高效率收集、應(yīng)用信息去快速測試新產(chǎn)品、確認最佳銷售項目、補充庫存并使營銷滿足顧客新要求的公司?!?/p>

      害怕失業(yè)

      在這里沒有人類官僚的容身之地。任何個人(或任何競爭者)能獲得的信息和知識的量將意味著天賦、足智多謀、精力和創(chuàng)造力并勢必成為一件全方位合作的事情和每個在職人員的責任。這樣,官僚并非人類將充斥在計算機的工作中。

      一些社會思想家對這種趨勢持恐慌態(tài)度。他們看到了工廠里機器人已經(jīng)取代了神情麻木的手工勞動者;他們看到辦公室里衛(wèi)星通訊系統(tǒng)已經(jīng)消除了對那些機械接收信息人員的需要。他們不是充滿希望,相反,他們絕望地描繪了一幅只有幾個人有工作的世界圖畫。杰里米。里弗金在他的被不祥地命名為(工作末日)的新書中寫到:·我們正進入一個新的歷史時期,機器將逐步地在商品生產(chǎn)和服務(wù)領(lǐng)域取代人力。盡管時間難以預(yù)測,但我們正邁步在自動化未來的道路上,可能在下世紀初的前幾十年里走近一個幾乎沒有工人的時代,至少在制造業(yè)方面是如此。

      我尊敬里弗金先生,但在這件事上,他只對了一半。我們將看到的不是所有工作的削減而是官僚工作的消減。在世紀之交(這里我是指1900年),人們擔心所有的農(nóng)場工作將失去。它們確實失去了;在1990年提供大量工作的工業(yè)現(xiàn)在剩下的還不到10%。那又怎么樣呢?就像當時新工作(新工業(yè))產(chǎn)業(yè)一樣,隨著我們進入新千年,新工作也會產(chǎn)生,而且新工作將更具有成就感,有更高的回報,因為那些繁瑣,死板的工作將由計算機擔負。

      Unit10 動物研究對醫(yī)學發(fā)展的重要性

      在動物身上進行試驗對現(xiàn)代醫(yī)學的發(fā)展起著舉足輕重的作用。研究人員對緩解現(xiàn)有的疾病以及探索新的疾病的治療方法時,動物實驗這一環(huán)節(jié)是必不可少的。任何醫(yī)學科學家都會說,拿動物做研究只是一個互補的方法。然而,有些問題只有通過試驗才能找到答案。本文旨在準確展示過去我們在哪些領(lǐng)域這方面取得的成國。同時指出,在未來一些領(lǐng)域,動物實驗是很必要的。要詳細論述這方面取得的進步,真是一言難盡。的確,我們一想到科學領(lǐng)域,我們就會把許多重要的成就歸功于動物實驗。

      19世紀中期,使人衰竭的大多數(shù)疾病都是病菌或病毒感染所致,然而當時,大多數(shù)醫(yī)生認為,這些病是由于體內(nèi)失調(diào)所引起。事實上這些疾病來自外部的微生物,這一證據(jù)的取得要歸于法國化學家路易斯.巴斯德以及他的同事們,他們在家禽身上進行傳染病研究,由于他知道酒和啤酒受污染后易變質(zhì),巴斯德確信,微生物是誘發(fā)像雞瘟、炭疽等疾病的罪魁禍首。

      為了證實他的假設(shè),巴斯德研究了患有霍亂小雞的內(nèi)臟,把可能致病菌分離出來進行細菌培養(yǎng)。再把培養(yǎng)菌授給健康的小雞和兔子,結(jié)果發(fā)現(xiàn)它們患了霍亂,這樣就證明了巴斯德的觀點,細菌是誘發(fā)傳染病的原因。過了一段時間,他意外地發(fā)現(xiàn),這些培養(yǎng)菌喪失了感染的能力。接受了失去感染力培養(yǎng)菌的鳥對產(chǎn)生新的菌群具有抗藥性。而這些細菌對沒有接受治療的鳥是致命的。此前,醫(yī)生們觀察到,在治好的某些患有嚴重疾病的人群中,該病的復發(fā)率很低,巴斯德還發(fā)現(xiàn)了產(chǎn)生這個抗體的方法,而不致病,這個經(jīng)歷使他認識到注射少量致病菌,醫(yī)生就能夠在病人身上產(chǎn)生預(yù)防傳染病的免疫力。

      巴斯德在兔子和鼠身上也進行了同樣研究,他提取了引起炭疽的病菌,并且研制出了預(yù)防這一致命疾病的疫苗,有了從動物實驗中所獲取的信息(顯然在人身上是絕不可以進行的)巴斯德不僅證實了傳染病是由細菌引起,而且疫苗可以預(yù)防這些疾病的發(fā)生。

      巴斯德的研究結(jié)果有著廣泛的意義,例如,他們影響了英國著名的外科醫(yī)生約瑟夫·李斯特的觀點,他是最先使用碳酸消毒手術(shù)器械、縫合針以及傷口敷料的人,這樣做可以預(yù)防傷口感染。1875年維多利女王要李斯特向皇家專門調(diào)查委員會報告。當時,這個委員會在對活體解剖一事作調(diào)查,正如女王所說“對這些恐怖行徑進行譴責”。作為一個教友派教徒,李斯特公開發(fā)言反對維多利亞時代的種種殘酷。然而他不顧君主的請求,拒絕譴責活體解剖。在給皇家專門調(diào)查委員會的證詞中,他陳述道,動物實驗對于他正在從事有關(guān)無菌的研究工作是十分必要的。限制這一研究,會妨礙造福我們?nèi)祟惖囊恍┬碌陌l(fā)現(xiàn)。

      繼巴斯德等人的研究之后,科學家們證實了許多傳染病的致病因以及預(yù)防這些疾病的疫苗,例如白喉、破傷風、狂犬病、肺結(jié)核、小兒麻痹癥以及麻疹,對這些病的研究無疑依賴于動物實驗。在大多數(shù)情況下,研究人員確認致病的細菌。然后讓動物服下細菌,看看是否他們感染上此病。

      在動物身上進行試驗,不僅研制出了預(yù)防傳染病的疫苗,而且導致了抗生素藥物的發(fā)展。1935年,盡管采用了無菌的預(yù)防措施,小傷口仍然可以導致嚴重的感染以致截肢或死亡。同時,在歐洲和美國10萬產(chǎn)婦中就有200人死于產(chǎn)后敗血癥?;前奉愃幍恼Q生,使這一數(shù)字大大下降了。到了1960年每10萬個產(chǎn)婦中,只有5人感染產(chǎn)后敗血癥。這些藥物還可以治療其他疾病的感染。

      黃胺類藥的問世,有一段耐人尋味的故事。研究這些藥的人員在德國伍珀塔爾拜爾實驗室由歌哈特·多馬克領(lǐng)導的研究小組,認為所有試驗的藥物都要在受感染的老鼠身上檢測藥效。(所謂的老鼠保護試驗)而不是阻止瓊脂培養(yǎng)基盤生長的細菌。多馬克的預(yù)見是幸運的,例如復方百浪多息在老鼠身上證明效果極好,然而對試管里的細菌沒有作用。對氨基苯磺酰胺,一種速效抗生素,在體內(nèi)由百浪多息形成??茖W家們甚至合成了另一種更有效的黃胺藥,成功地用于抗各種感染。由于多馬克在研制抗生素方面的杰出貢獻,1939年獲得諾貝爾獎。

      不幸的是由于缺乏合適的動物實驗,功效神奇的抗菌素盤里西林拖延其使用達10年之久。1929年,亞歷山大·弗來明沒有用老鼠作實驗來檢驗含有盤里西林培養(yǎng)菌的效果。(盡管他顯示了培養(yǎng)菌對耗子和兔子沒有毒性作用)然而到了1940年,牛津大學的霍華德、弗洛里、恩斯特、柴恩以及同仁們,通過老鼠保護實驗,終于顯示出盤里西林作為一種抗生素具有神奇的作用。

      盡管疫苗以及抗生素療法的成功,在世界上傳染病仍然對人類生命具有最大威脅。瘧疾、愛滋病還沒有發(fā)現(xiàn)有效的疫苗,醫(yī)務(wù)人員不斷地面臨著不明細菌對現(xiàn)有抗菌素具有耐藥性:新的傳染病不斷出現(xiàn)的問題,很難想象出不進行動物實驗,就能研制出預(yù)防傳染病更新更好的疫苗及藥品。

      在動物身上進行實驗,在醫(yī)學界的許多領(lǐng)域已經(jīng)顯示出無比的重要,心內(nèi)直視外科現(xiàn)在是常規(guī)手術(shù)了,拿美國來說吧,據(jù)估計每年拽救了44萬人的生前,這多虧了費城杰斐遜醫(yī)學院向約翰·吉本這樣一些科學家們20年來對動物研究的成果,在人體內(nèi)安置心臟瓣膜也是多年來在動物身上實驗的結(jié)果。

      治療腎衰方面所取得的進步也是通過動物進行試驗取得逐步進展的結(jié)果。今天腎透析,甚至腎移植,可以挽救由于各種疾病所致的腎衰竭病人的生命,諸如尿毒癥、嚴重出血、高血壓及糖尿病。

      在美國,每年大約有20萬人要求腎透析,1l,000千人左右接受做腎移植手術(shù),特別是做腎透析的一種藥——肝素——是從動物組織中提取的并在麻醉了的動物身上檢測其安全性。

      腎臟或者任何主要器官的移植會出現(xiàn)許多并發(fā)癥,動物研究就是對這些并發(fā)癥采取相應(yīng)的對策,用貓做實驗,解決了縫合從受體到供體血管中的一些技術(shù)問題,以便血管足以能承受動脈的壓力,用兔子、狗、猴子等做試驗的醫(yī)務(wù)人員也找到了一些途徑來抑制免疫系統(tǒng),以避免供體器官的排斥。

      這樣的例子舉不勝舉,且繼續(xù)。在引進胰島素之前,糖尿病是不治之癥,50多年來,救命的荷爾蒙不得不從牛、豬的胰腺中提取,提煉的胰島素也必須在兔子及老鼠身上檢測其安全性及效果。

      醫(yī)學有史以來,惡性高血壓的診斷常常先出現(xiàn)劇烈的頭痛,視物不清,在內(nèi)就會死亡,20世紀50年代在麻醉了的貓身上所作的試驗,一系列不斷得到改進的抗高血壓的藥誕生了,因此,今天治療高血壓是有效果的。

      在解決尚存的醫(yī)學疑難問題上,動物實驗依舊是必不可少的嗎?那些因攜帶一個突變基因而基因變異的動物已經(jīng)向我們提供了大量新的知識,如蛋白質(zhì)功能及其在誘發(fā)疾病中所起的作用。毫無疑問,動物實驗將繼續(xù)提供我們所需的信息。此外,我們還期待在對中樞神經(jīng)系統(tǒng)損傷的治療中獲得重大進展。鑒于近來的動物研究表明神經(jīng)損傷后確實可以再生,我們不得不對人們普遍堅持的關(guān)于恢復哺乳動物脊髓中受損神經(jīng)細胞功能是不可能的這種觀點重新進行判斷。什么時候開始這方面的治療僅僅是個時間問題。我們很難想象,將來要是沒有了動物實驗,我們將怎樣在生物醫(yī)學的這個領(lǐng)域及其他眾多領(lǐng)域里獲得進展。

      Unit11 英語應(yīng)該成為法律嗎? 1.我們知道有種族**、征兵騷動、勞工暴力、脫離聯(lián)邦、反戰(zhàn)抗議和禁酒叛亂,但是有一種問題是以前從未有過的,那就是:語言騷動。語言騷動?聽起來像在開玩笑。把語言當做一種政治力量--一種可能威脅國家、導致分裂的力量——這種觀點在我們的思維方式和文化傳統(tǒng)里是聞所未聞的。

      2.這種觀點正在發(fā)生變化。去年8月1日,美國眾議院通過了一項決議:把英語作為美國的官方語言。投票結(jié)果是259比169,其中223個共和黨人和36個民主黨人贊成,8個共和黨人、160個民主黨人和一個獨立派人士反對。辨論激烈、刻薄、有失公正。去年3月25日,最高法院同意重審一件涉及到亞利桑那州法案的案子。亞利桑那州法要求政府雇員只能用英語處理政府事務(wù)。亞利桑那州是通過“官方英語”或“只用英語”法案的幾個州之一。1995年10月,也就是在向最高法院上訴之前,聯(lián)邦上訴法庭以6對5票通過一項裁決,廢除了亞利桑那州的這項法規(guī)。這些事件暗示語言在美國可能成為引起公眾分歧的問題,即使至今這點還沒有引起重視。

      3.從傳統(tǒng)來看,美國一直把英語當做全國性語言——這樣做都是悄悄地、地方性地、沒有什么異議地。憲法沒有涉及語言方面。開國元勛們當時無須立法使英語成為國家的官方語言。人們理所當然地認為英語是國語,一個人要想在美國取得成功就必須學英語。

      4.20世紀60年代,隨著隨心所欲態(tài)度的出現(xiàn)和對文化差異的接受,美國的政治傳統(tǒng)開始發(fā)生變化。1975年對1965年選舉法的修正案同意在某些情況下可以使用兩種語言的選票,特別是當根據(jù)語言選出來的選民在一個選區(qū)達到或超過選區(qū)人數(shù)的5%的時候。在20世紀60年代,雙語教育成了教育思想的代名詞。到了20世紀70年代,語言學家們已經(jīng)有力地證明了——至少向其他學者——黑人英語不是“壞”英語,而是一種不同類型的、有其自身規(guī)則的真正英語??梢灶A(yù)見,一直有來自各方面的要把黑人英語納入雙語教學計劃的要求。

      5.把英語作為官方語言的運動正是在這種背景下發(fā)生的。海牙卡瓦參議員長期以來一直是雙語教學和雙語投票的主要批評者。1981年,他在美國參議院提出了一項憲法修正案,如果被采納的話,不僅會使英語成為官方語言,而且會廢除那些要求使用其他語言的聯(lián)邦或州的法律和法規(guī)。他的英語語言修正案在第97次會議上被否決了。

      6.4983年,海牙卡瓦和密歇根的一位眼科醫(yī)生約翰·唐滕成立了一個叫“美國英語”的組織。它的主要目的是促使英語成為美國的官方語言。1986年,加利福尼亞州通過了官方英語提案。接著,阿肯色、密西西比、北卡羅來納、北達科他和南卡羅來納在1987年;科羅拉多、佛羅里達和亞利桑那在1988年;亞拉巴馬在1990年也相繼通過此案。大多數(shù)支持這些議案的投票大體上都是無根據(jù)的。例如,在加州,是以73%的多數(shù)通過。

      7.在20世紀90年代,“官方英語”(或“只用英語”——這兩個名稱差不多可以互換)運動帶有保守的、幾乎是反動的趨勢也許是不可避免的。從政治上講,“官方英語”是非常不正確的√但是它的共同創(chuàng)立者約翰··唐滕有很高的自由主義資歷。他在塞拉俱樂部和計劃生育組織一直很活躍,而且,20世紀70年代他是“人口零增長組織”的全國主席。美國英語的早期倡議者們抵制意識形態(tài)的分類。1987年,西班牙裔的琳達·查伍茲當選為“美國英語”的主席,她是里根政府的—位顯赫人物。一年后,她援引唐滕寫的一份內(nèi)部備忘錄中“使人反感的”和“反西班牙語的”含義,辭去了此職務(wù)。唐滕也辭職了。沃爾特·克郎凱特把此事描述為“令人尷尬的”,他也離開了顧問委員會。其成員之一諾曼·卡貞斯在1986年背離了此組織,他間接提到加州的官方英語第63號提案的“負面的象征性的意義”。此委員會現(xiàn)任主席兼“美國英語”的首席官是莫羅·E·穆基卡,他宣稱此組織現(xiàn)有650,000個成員。

      8.普遍認為保守主義者是支持派,自由主義專欄者是反對派。這種說法可以說是對的。像喬治·威爾和威廉·巴科利,他們寫了很多文章,支持官方英語。然而,是不是任何人都會把現(xiàn)在和過去美國英語委員會的委員們阿利斯泰爾·庫克、沃爾特·克郎凱特和諾曼·卡貞斯都描述為保守主義者呢,雙語教育最強烈的反對者之一是墨西哥裔的美國作家里查德·羅得里古茲,他以其自傳(記憶的渴望)(1982)而著名。此書帶有一種美國自由主義色彩,這體現(xiàn)在對大熔爐有著懷舊的激情方面。

      9.幾年來,在美國眾議院,相關(guān)法律有待考慮。去年8月,眾議院通過的埃默森法案(H.R.123)規(guī)定英語為政府的官方語言,并且要求政府“維護和提高”英語的官方地位。以下這些方面可以例外:外語教學;公眾健康的必要行動;國際關(guān)系;對外貿(mào)易;處在被告位置的犯罪分子的權(quán)利保護;非英語的藝術(shù)術(shù)語的使用。例如,它將會禁止美國國內(nèi)收入署使用非英語的收入稅表格和說明。但是,它不會禁止在戶口調(diào)查材料和處理國家安全的相關(guān)文件中使用外語。拉丁語“E Plufibus Unum"(合眾為一)仍能出現(xiàn)在美國的貨幣上。美國英語組織支持此法案。

      10.官方英語的某種形式成為聯(lián)邦法律的可能性究竟有多大?在參議院,任何有關(guān)語言的法案都將造成嚴重的不平衡。因為,過去,一些西部的參議員基于各種原因反對“只用英語”的措施。其中之一是共和黨人不愿意疏遠日漸增加的西班牙裔的共和黨人,單語主義使他們感到不舒服。得克薩斯州的州長喬治·W·布什也直截了當?shù)卣f過他將會反對任何在他的州里的“只用英語”提案。1996年,幾位共和黨總統(tǒng)候選人(有趣的是菲爾·格來姆是個例外)像牛頓.吉里奇一樣贊同各類形式的官方英語。當還是阿肯色州的州長時,比爾·克林頓把“只用英語法案”寫入了法律。作為總統(tǒng),他把他早期的行為看做是一種錯誤。

      11.在關(guān)于官方英語的爭論中,很多問題交叉在一起。如:移民問題(是最重要的)、少數(shù)種族的權(quán)利問題(特別是講西班牙語的少數(shù)種族)、對雙語教育的贊成和反對問題、容忍問題、如何最好地教育移民的孩子們和文化多樣性在學校教育計劃及美國整個社會中的地位問題。令人不安的根本問題是:美國受到了保留非英語的語言的威脅嗎?如果繼續(xù)按照其傳統(tǒng)的做法,對語言采取寬容的態(tài)度,美國會重蹈比利時、加拿大和斯里蘭卡的覆轍嗎?——這三個國家的統(tǒng)一受到了語言與種族)中突的嚴重威脅。

      12.關(guān)于語言和政府,歷史給了我們一個很清楚的教訓:一個自由國家的政府無法有效地改變語言的規(guī)律與應(yīng)用;無法迫使它的公民使用某些語言而不用另一些語言:無法要求人們不要講他們希望繼續(xù)講的語言。自20世紀70年代以來,魁北克通過了一系列的法律,使法語在該省實際上具有了壟斷的地位。這一系列法律的結(jié)果之一——人們希望是無意的——是去年為逾越節(jié)進口的猶太潔凈食品都不讓上貨架,因為其包裝不是用法語標明的。明智的政府應(yīng)在政治許可的程度內(nèi)盡量不干預(yù)語言。

      13.我們認為通過一項法律就是要改變一種行為規(guī)范;但在一個自由的社會里,通過有關(guān)語言的律法從來都不會改變?nèi)藗兊膽B(tài)度或行為。自從愛爾蘭擺脫英國的統(tǒng)治獲得獨立以來,盡管政府盡一切可能予以支持,蓋爾語(愛爾蘭語)卻正經(jīng)歷著緩慢的、不容更改的衰落。相反,盡管在歷史上受到過嚴重的歧視,在威爾士,人們?nèi)匀皇褂猛柺空Z。居住在格溫內(nèi)思郡和德韋達郡的北部和西部的3/4的人講威爾士語。

      14.我早些時候說過語言是其他民族問題的替代品。很顯然,官方英語與移民問題,也許特別是講西班牙語的移民大有聯(lián)系。美國可能會受到移民的威脅,我不敢肯定。但美國并沒有受到語言的威脅。

      15.正如一位語言學家所說的,語言“不僅僅只是通訊的工具,而是思想交流的手段”。浪漫主義頌揚語言,認為語言是神秘的、崇高的——是民族認同的結(jié)合力。同時,浪漫主義又把語言看做是一種可怕的東西:把語言當成毀掉一個國家的工具。

      16.美國具有我所談到的獨特的不同性。盡管我們有種族隔離和不合理的經(jīng)濟狀況,但我們有開發(fā)邊疆的傳統(tǒng);我們尊重個人和機遇;我們愛好汽車;我們的歷史上有人們?yōu)橹旅蛻?zhàn)斗的解放黑奴的內(nèi)戰(zhàn);我們有體育運動、熱狗、漢堡和牛奶與冰淇淋混合的飲料——我們有這些不論大小、尊卑、重要還是微不足道的東西?!蔽覀兪敲绹耍晃覀兣c眾不同。”

      17.我們并沒有臨近危險點。我建議我們放輕松點,盡情享受我們語言的豐富多彩和我們對語言差異的一貫的寬容。語言沒有威脅美國的統(tǒng)一。當談到語言的時候,對任何國家來說,寬容是一項好的政策,對美國來說亦如此。

      Unit12 北富南貧

      幾年以前,世界上的富國擔心與發(fā)展中國家的經(jīng)濟合作和交往使這些窮國并不能從中獲利。北方的強大工業(yè)與南方薄弱的血汗工廠間的合作條款如此失衡,以至于雙方之間的貿(mào)易只能是北方對南方的一種剝削,遠非扶持南方(窮國),經(jīng)濟的一體化實際上會加深(窮國)的貧困程度。如今,這種擔心被另一種同樣悲觀但相反的觀點所替代——那就是,同發(fā)展中國家的貿(mào)易將會使現(xiàn)在的富國窮困。

      同前一種擔心一樣,這種觀點有些微的正確性——足以讓人覺得它是合理的。并且同前者一樣,它是一種歇斯底里式的夸張的說法。不過,這種新的擔心比前一種擔心更具危害性。前一種擔心不言而喻地斷言,工業(yè)化國家如果中止與第三世界國家的合作就會蒙受損失。從這點來看,北方國家里開展的限制同發(fā)展中國家貿(mào)易的運動會是一場艱難的斗爭。那些反對經(jīng)濟進一步一體化的人如今有充足的理由闡明他們的觀點。為了維護極為重要的利益,富國不得不保護自己的工業(yè)免受新競爭之害。與前一種擔心不同的是,這種觀點可能會獲得認可。

      這種觀點對普通民眾所產(chǎn)生的影響與經(jīng)濟史或經(jīng)濟原理沒有什么關(guān)系。與前一種擔心一樣,這種新的擔憂堅信:世界上一部分地區(qū)的發(fā)展某種程度上一定是以犧牲其他地區(qū)的發(fā)展為代價的。這是一種根深蒂固的偏見,顯然是錯誤的?,F(xiàn)在幾乎世界上所有的國家都比30年前繁榮一些。發(fā)展已成為共同前進的過程,而不是利益的重新分配。在那些近幾十年生活水平還沒有提高的地方(特別是非洲的部分地區(qū)),國際經(jīng)濟過度一體化也并不是原因。

      認同前一種錯誤思想的第二種錯誤觀點認為,可供分配的就業(yè)機會只有那么多。如果新技術(shù)使某些工種不再需要,或者說廉價進口產(chǎn)品的供應(yīng)增加使得有些工作在經(jīng)濟上并不合算,那么結(jié)果肯定就是失業(yè)人口不斷地增加。稍加考慮就知道這種想法又錯了。要不然的話,本世紀的技術(shù)進步會使工業(yè)化國家的失業(yè)率很可能超過95%。

      這兩種錯誤觀點的本質(zhì)就是沒有意識到市場經(jīng)濟的適應(yīng)能力。當如今的富國過去是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟處于主導地位的時候,人們似乎認定迅速提高的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力(由于新技術(shù)的采用)會使一大批人永久性失業(yè)。在后來勞動密集型生產(chǎn)時期,人們對工廠里采用的節(jié)省勞動力的技術(shù)同樣表示擔憂。工業(yè)化國家里從事農(nóng)業(yè)的人口幾乎已經(jīng)沒有了。美國從事制造業(yè)的人口現(xiàn)在僅占全部勞動力的15%。但是由其他的工作代替。結(jié)果是這些變化相繼發(fā)生,實際上,它們與生活水平的非常迅速、持久以及廣泛享有的提高之間

      有著密切的聯(lián)系。

      然而,這并不足以駁斥那些基本的謬見。老練的危言聳聽的經(jīng)濟學家對這些謬見避而不談。(顯然是小心謹慎地不去對他們的聽眾進行教育。)認真考慮之后覺得他們是這樣進行推理的。第三世界國家競爭的廣度和強度在增加。壓力集中在經(jīng)濟的個別行業(yè)上——目前是在一些技術(shù)含量低的制造行業(yè)上。在那種行業(yè),工資被迫下降,就業(yè)機會也漸漸沒了。這個變化還會加快?,F(xiàn)代社會(與國家及宗教的關(guān)系變?nèi)?再也經(jīng)受不住這些壓力。結(jié)果就會造成很大的社會危害。

      這種論點是基于一系列主張之上的,需要逐一進行解釋。有一項調(diào)查對此進行了詳盡的說明。它認為,在發(fā)展中國家,許多行業(yè)的競爭比原來殘酷得多,并且這一趨勢會持續(xù)下去。它還認為,由此造成的結(jié)果是,低技能工人面臨著工資和就業(yè)機會的壓力。但是,它首先認為,這些結(jié)果都被夸大了。第三世界國家人們的收入是由國際間生產(chǎn)力的差別自動調(diào)節(jié)的。貧窮國家成功地提高生產(chǎn)力的速度越快,他們在廉價勞動力方面的優(yōu)勢就會消失得越快。還有,這種優(yōu)勢本身也被夸大了‘勞動力成本只占總成本中一小部分,尤其是在制造業(yè)。在其他方面——互補的自然資本和人力資本——貧窮國家多年會處于非常不利的地位。

      看來,(富國所面臨的壓力)是被夸大了。另一方面,工業(yè)化國家從第三世界國家更快的經(jīng)濟增長中很有可能獲得的收益都被忽略了。更加激烈的競爭會使富國的生產(chǎn)者進行更多的投資,從而提高效率。富國出口產(chǎn)品市場的開拓會使他們獲得新的規(guī)模經(jīng)濟。更重要的是,第三世界國家生產(chǎn)力的提高會對北方國家人們的生活水平產(chǎn)生直接的影響。更廉價的進口產(chǎn)品意味著更低的價格,因而實際上就意味著更高的收入。這種潛在收益是很大的。

      總的來說,北方國家從第三世界國家更快的經(jīng)濟增長中獲取的經(jīng)濟收益來看肯定是超出了付出的代價。記住一點,世界上貧窮國家的收益和全球收益都是巨大的。然而,你也許會問:這對于那些富國的未受益的人來說有什么安慰作用呢?也許北方國家付出的社會代價如此之大以至于應(yīng)該不予考慮獲得的經(jīng)濟收益。

      假定這是正確的,那么,新技術(shù)比來于第三世界國家的進口品應(yīng)該更加急迫地需要進行抵制,這一點來看也是對的。畢竟,技術(shù)進步是引起經(jīng)濟變革的更強有力的因素。這要求富國公民對發(fā)展中國家的更快的經(jīng)濟增長達成共識??偟膩碚f就是,這種增長使他們受益,但同時也存在未受益的人。羅斯·佩隆特和研究第三世界經(jīng)濟增長的其他主要危言聳聽的經(jīng)濟學家還沒有為對各種形式的節(jié)約勞力的技術(shù)革新征收令人望而卻步的稅金而進行辯護。這僅是一個因疏忽而造成的錯誤。革新依舊是對社會和諧的一種更大的威脅——相信這一點是不需要什么想象力的。幾個世紀以來,機器一直在破壞著就業(yè)機會,毀壞著社會,散布著苦難。

      毫無疑問,有些人為苛刻的征革新稅進行認真地辯護。大多數(shù)人會認為這個主意是荒謬的。為什么?并不是因為新技術(shù)只帶來了好處(社會代價是確實的),而是因為,隨著時間的推移,收益超出了成本。與發(fā)展中國家進行貿(mào)易往來也會證明這一點。

      然而,在適應(yīng)由新技術(shù)帶來的變革的過程中,政府有一項重要的工作要做——在不剝奪普通公民的利益的同時保護未受益的人。這一點極其重要。如果反對與第三世界國家進行貿(mào)易往來的理由越來越為人們所接受,那么部分的原因就是因為政府沒做到這一點。建立一種能夠給那些失業(yè)的人提供維持生活的收入的福利制度的做法是行不通的,因為這種福利即便只夠維持一種過得去的生活水平,它所產(chǎn)生的厭煩情緒和懶惰行為對社會是有腐蝕作用的。政府需要做更多的工作去幫助工人掌握換工作所需的技能——并且,在很多情況下,使他們具備很可能最開始就缺乏的讀寫和計算能力。穩(wěn)固擴展的成人教育計劃,更好的就業(yè)安置機構(gòu),對那些因找工作需要搬遷的人給予補貼或其他幫助,以及對某些低工資的工作明確地發(fā)放津貼,所有這些都是明智地利用南方經(jīng)濟增長給北方帶來的收益中的一部分的做法。

      這項議程政府一直進行得太慢了。如果他們不立即行動起來,更多的人可能會改信危言聳聽的經(jīng)濟學家的觀點,那么現(xiàn)在擺在世界面前的極好的機會可能會遭到破壞。在發(fā)展中國家擺脫貧困的道路上設(shè)置障礙會是本世紀犯的罪行。所幸的是,這是可以預(yù)防的。

      第四篇:研究生英語多維教程(諳熟)翻譯與改錯答案

      Unit 1 1.當今的大學生,盡管他們努力地想使自己成才,但對未來還是很模糊的。(establish oneself)Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future.2.一個人如果不能找到自我以外的中心,就不能實現(xiàn)他的自我價值。所以,理想的本科教育必須使學生超越自我。(transcend)A man cannot find himself without finding a center beyond hi.So the idealism of the undergraduate experience must help the student transcend himself.3.我們強烈地希望在大學所學到的知識在今后的工作與學習中能起到重要的作用。(reveal oneself)We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.4.四年的本科學習是走向成功生活的唯一道路,這種說法是無法接受的.(go unchallenged)It cannot go unchallenged to say that the 4-year undergraduate experience is the only path to success in life.5.在對一個關(guān)鍵的問題作結(jié)論時,如果只相信所謂的專家而不相信自己,不根據(jù)調(diào)查的結(jié)果,不根據(jù)實驗的數(shù)據(jù),那是在冒險。(run the risk of;blind faith in)We run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, the findings of investigations, and the data of experiments, but on the basis of blind faith in professed experts.6.我們的事業(yè)需要一批受過良好教育又能關(guān)心他人的年輕人,他們能團結(jié)一致,相互學習,積極參加四化建設(shè)。(band together;participate in)Our task needs a large group of well-informed, caring young people who can band together, learn from each other, and actively participate in the four modernizations.7.如果這所新學校要有生命力的話,它培養(yǎng)的學生不僅要有扎實的基礎(chǔ)和熟練的專業(yè)技能,還要有奉獻精神。(be to endure;commit oneself)If it is to endure, the new school should help the students not only acquire a solid basic education and become competent in a specific field, but also be ready to commit themselves to others.8.如果大學生對考試過于投人,就有可能把能力與奉獻放到次要的地位,這樣說一點也不過分。(push to the fringes)It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations, the will push competence and commitment to the fringes.9.我甚至沒有跟他說話,當然更不用說與他討論有關(guān)你們學校的改建問題。(much less)I didn't even speak to him;much less discuss the reconstruction of your school with him.10.有人認為考試是很重要的,但也有人認為考試有不少弊端。所以考試留下了一個未能解決的問題——考試對教育有什么影響?(open question)Some people think examinations are second to none, but some think examinations have a lot of disadvantages.Examinations leave us an open essential question---what influence do examinations exert on education? Unit2 1.他不但是位出色的銀行家和公認的貿(mào)易專家,而且還是位經(jīng)驗豐富的企業(yè)主管。(not to mention)He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director.2.意大利一個和平組織的志愿者不顧危險,已開赴伊拉克首都巴格達,組成“人體盾牌”,已阻止美國轟炸該地。(regardless of)Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a “body shield” for the purpose of preventing the US from bombing the place.3.在這個家庭里,沒有人比朱蒂更能致力于經(jīng)營房地產(chǎn)生意。(be dedicated to)Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate business than Judy.4.由于經(jīng)濟不景氣,房地產(chǎn)經(jīng)紀人正處于或降低房價或減少銷售量的兩難境地。(dilemma)Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off.5.史密斯先生往往靠慎重投資而獲取巨額利潤。(more often than not)More often than not, Mr.Smith earns great profits by careful investment of his capital.6.約翰在學校里各門功課的成績都不怎么樣,但在體育方面倒是身手不凡。(excel at)John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports.7.有條不紊的職責交接是家庭企業(yè)長期繁榮的一個條件。(transition;longrange)Orderly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business.8.在制定投資計劃之前,你最好對投資前景有個清楚地了解。(have a clear picture of)You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment.9.盡管雕塑費時,但是仍有一些人以雕塑為職業(yè)。(timeconsuming)Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession.10.這家電腦軟件公司正處于從獨資經(jīng)營到合資經(jīng)營的轉(zhuǎn)化過程中。(in tie midst of)The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture.Unit3 1.汽車誕生后發(fā)展很快,不久就替代了馬。(displace)The automobile was improved very rapidly after it was invented and soon displaced horses。2.由于汽車污染環(huán)境并嚴重傷害人體,甚至殺人,我們可能不得不削減私人擁有汽車的數(shù)量而更多地依賴公共交通系統(tǒng)。(mass transit systems)We may have to cut down on the number of privately owned cars and depend more on public mass transit systems because cars pollute and maim or even kill people。

      3.汽車輪子給我們帶來了更好,更為便利的交通時,它也應(yīng)對諸如空氣污染、交通事故、交通擁擠之類的許多問題負責。(be guilty of)While wheels(automobiles)have brought with them better or more convenient transportation, they are guilty of many sins, such as air pollution, traffic accidents and traffic congestion。4.美國人對汽車的熱愛以及他們較大的工作流動性是出了名的。(be noted for)Americans are noted for their love for cars and great job Mobility。

      5.要是燃料質(zhì)量和效率的提高和技術(shù)的進步能大大減少汽車的排放量,那該多好啊。(if only)If only advances in fuel quality and efficiency and in technology would radically reduce the emissions from automobiles。

      6.在美國,高度發(fā)達的公路網(wǎng)使在各地之間來來往往成為可能。(from coast to coast)A highly developed highway network has made possible the easy movement from coast to coast in the United States。

      7.一想到這條林蔭大道的建設(shè)速度,參觀者都感到很吃驚:這條路不久前還在開挖及鋪設(shè)排水管。(the very thought of, tear up)The very thought of the speed at which the beautiful avenue was constructed electrified every visitor;the road had only recently been torn up to lay drain-pipes not long ago。8.環(huán)境保護主義者嚴厲譴責了汽車,認為汽車是產(chǎn)生空氣污染的主要因素。(denounce)Environmentalists have denounced automobiles, believing they are a major factor in the production of dirty air.9.由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,許多新建的住宅群拔地而起。(rise up, complex)Many new residential complexes have risen up in the suburbs of metropolitan cities because of the availability of convenient public transportation.10.盡管非常喜歡汽車,許多人還是相信廣泛地使用公共交通系統(tǒng)能緩解交通擁擠。(lend credence to)Despite their love for cars, many people lend credence to the extensive use of the public transport system, which can cut down on traffic congestion。

      Unit4 1.一些職業(yè)觀察家認為,現(xiàn)在的年輕人不再對政治和事業(yè)感興趣;他們越來越關(guān)注與他們自身關(guān)系更為密切的問題。(preoccupied with)Some professional observers believe that young people today are no longer interested in politics and causes, but rather, have become increasingly preoccupied with issues closer to themselves.2.一個婦女所獲得的教育程度越高,就越有可能走出小家庭這個環(huán)境,到社會上去實現(xiàn)自我。(be likely to, realize oneself)The higher a woman’s educational attainment, the more likely she is to go out of the private setting of the nuclear family and to realize herself in the community.3.就我而言,一些已婚夫婦做出選擇不要小孩的真正原因是他們非常自戀,以致于他們沒有多余的愛給別人。(start a family, lie behind, have no margin of, spare)As far as I am concerned,what really lies behind the decision of some married couples not to start a family is that they are so narcissistic and have no margin of love to spare others.4.這家公司甚至在未征求發(fā)明人同意的情況下,就將其一項注冊過的新發(fā)明投放市場。這一行為違反了專利法。(go against)The company put on the market a registered invention even without asking the inventor’s permission,which goes against the patent law.5.在一些國家的敦促下,聯(lián)合國對該國施加壓力,迫使其放棄研制和使用核武器。(pressure sb to do)Urged by some other countries, the United Nations has pressured the country to give up developing and using nuclear weapons.6.按照每個會員必須是無子女的這一規(guī)定,懷特先生及其太太只好退出Non-Parent協(xié)會,因為他們很快就要當父母了。(alternative, parenthood)According to the rule that every member should remain childless,Mr.And Ms white have no alternative but to withdraw from the Non-Parent Association,for they will attain parenthood soon.7.他期望通過上演一部肥皂劇來揭示現(xiàn)實生活所固有的復雜性。(implicit)He expects to reveal, by presenting a soap opera, the complexity implicit in real life.8.幾乎在每個國家,嗜用麻醉品、酗酒和摧殘兒童都有變?yōu)樽盍钊松钏嫉纳鐣栴}的趨勢。(loom as)In virtually every country, drug abuse, alcohol abuse and child abuse loom as most challenging social problems.9.在接受采訪時,這些老年人合理解釋了為什么會對當今年輕人產(chǎn)生矛盾心理的原因。(be ambivalent about, rationalize)When interviewed, these elderly people rationalized why they were ambivalent about today’s young people.10.不少大學生更關(guān)心怎樣在畢業(yè)后謀得一份報酬優(yōu)厚的工作,怎樣在這個充滿競爭的社會里迅速得到提升。(be concerned with)Many college students are far more concerned with how to get a highly-paid job on graduation and how to receive a quick promotion in the competitive society.Unit5 1.總的來說,人變得越來越有同情心,不少家庭收養(yǎng)了來自市孤兒院的孤兒。(take in,orphanage)Generally, people have become more compassionate and quite a few families have taken in an orphan from the municipal orphanage.2.一個有工作的婦女既要照顧她的孩子和老人,又要設(shè)法保有這份工作,是一件非常困難的事情。(hold down)It is a demanding task for a workingwoman to look after her parents and her children while holding down a job.3.起先,我們對他們初次在異國他鄉(xiāng)生活感到擔憂,但是結(jié)果他們在那個國家生活得相當不錯。(work out)At first we were worried about their first stay in a foreign country but things there worked out much better for them.4.今天,中年人的孩子比他們父母的孩子要少得多,40年后人口老化問題可能成為他們孩子的沉重負擔。(weigh on)Today's middle-aged people have fewer children than their parents did and the aging population problem may weigh on them in about 40 years.5.希望目前的教育改革能為學生更好地迎接社會的挑戰(zhàn)作好準備。(set up)It is hoped that the current reform in education will better set students up to meet the challenges from society。

      6.政府想把一部分健康護理的負擔轉(zhuǎn)嫁給個人,但是家庭成員并不總是有空的,因為他們不能離開工作來照顧生病的老人。(break away from)The government intends to transfer some of the health-care burden to the individual family but family members are not always available for the task because they cannot break away from their jobs to look after the sick elderly。

      7.對養(yǎng)老院床位的需求越來越大,我們不得不想盡一切辦法騰出床位。(free up)There is an increasing demand for beds in the nursing home,and we have to try every possible means to free them up.8.隨著該國老年人的日益增多,為醫(yī)療保健和養(yǎng)老金提供資金可能使政府感動恐慌。(scare the devil out of)With the large elderly population in this country,financing of health care and pensions could care the devil out of the government.9.這對年輕夫婦不得不作出犧牲,以避免使他們年邁的慈父傷心。(let down)The young couple has to make some sacrifice to avoid letting their old beloved father down。10.他們在照顧年邁多病的老父時所經(jīng)歷的一切使他們更具有同情心并向養(yǎng)老院捐了款。(go through)What they had gone through in looking after their sick old father made them more compassionate, and they made a donation to the nursing home。

      Unit6

      1、大多數(shù)自然資源保護者認為,在良好的生態(tài)環(huán)境中人類最易興旺發(fā)達,而各種野生動物的生存法則是這種良好生態(tài)環(huán)境的標志。(conservationist,survial)

      Most conservationists believe that humans thrive best in ecological health and that the sign of this health is the survival of a diversity of wild animals.2、史密斯先生出示了大量的證據(jù)來表明:在某種程度上,如果我們破壞大自然,那就是毀滅我們自己。(diminish,to some extent)

      Mr.Smith produced abundant evidence to indicate that we, to some extent, diminish ourselves if we diminish nature.3、西方各國的許多城市已經(jīng)轉(zhuǎn)換到使用新的可減少污染含量的汽油,我們中國有些城市也已經(jīng)這樣做了。(be true of)

      Many cities in Western countries have switched to a new gasoline formula that reduces the pollution content.This is also true of some cities in China.4、正如英國詩人埃德蒙.斯賓塞在一首詩里描述的那樣,大自然不僅是為母親,而且是位法官,管轄并公正地對待人類和所有生物。(jurisdiction ,do justice to)

      As depicted in a poem written by the English poet Edmund Spenser, nature is not only a mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures

      5、政府的一項調(diào)查研究的出的結(jié)論是:除了過分擁擠和公共交通很差外,該市面臨的最大問題是噪音和污染。(be up against)A government study concludes that besides overcrowding and poor public transport, the biggest problems the city is up against are noise and pollution.6、與所有其他動物不一樣,人類具有根據(jù)自己的判斷而行事的能力。(act on)

      Unlike all other creatures, humans have the ability to act on their judgment/ understanding.7、難道你不同意健康而無財富比有財富而不健康要好得多的這種說法嗎?(be preferable to)Don't you agree with the statement that health without wealth is preferable to wealth without health?

      8、即使那些工業(yè)經(jīng)濟的擁護者也不得不公開承認:人類與大自然之間發(fā)生的任何沖突往往對雙方都不利。(acknowledge,at the expense of)

      Even those defenders of industrial economy have to acknowledge openly that any conflict between humans and nature often occurs at the expense of both.9、如果你的朋友善意地指出你的一個缺點,你不僅要欣然接受,而且應(yīng)當感謝。(point out)

      If your friend kindly points out a fault you have, take what is said not merely pleasantly, but thankfully.10、人與野生動物之間的差別之一就在于,前者能就他們改變自然的種類及規(guī)模做出明智的選擇。(as to)One of the differences between humans and wild animals is that(or lies in that)the former can make a wise choice as to the kind and scale of the change they make to nature.改錯部分

      一、Judging from the interest the public took in the matter,there must be quite a few people who secretly believe or hope that this “simple”explanation is the true one.According to Time magazine,a conference was held recently in which the participants tried to come up with an appropriate name for the age we live in.3 Creating and maintaining a healthy scientific culture is the aim of science management,and it involves tending to both the intellectual and the institutional conditions of basic resesrch.Now there is a lot of quarreling between people who uphold the truth of old weather rthymes and people who are reluctant to believe in them.Primarily,the banker-customer relationship is one of/is that of debtor and creditor-who is which depending on whether the customer”s account is in credit or is overdrawn.Teenagers”acceptance of the idea that they must get a college degree stems partyly from the advice they get in high school.7 The Higher Eduacation Institute has found that students with a C average in high school were six times as likely to drop out of college as those with an A average.8 Piling up debts from students loans hurts those who never finish college or who finish but were unemployed.9 However, their ultimates success will require improvements in their academic preparation, as well as changes in the attitudes of parents, high schools and colleges.10 There must surely be many simpler and more effective ways of assessing a person’s true abilities.二、1.Book publishers find it even harder than Hollywood film producers to come up with new scripts and new stars that catch the public imagination.2.One reason why science is so respected these days is that the image of the scientist is of one who dispassionately collects data in an impartial search for truth.3.Burdened with a population that is aging quickly, eating badly, smoking too much, not taking enough exercise and suffering the consequence, Japan’s national health service is on the brink of bankruptcy.4.During the first year of his coalition government, Mr Jospin who made honesty a central theme of his campaign has appeared repeatedly to have gone back on his word.5.The theatre is mainly concentrated in London, where there are at least forty theatres functioning, and a successful play can continue to run for many months or even years.6.Daniel Yankelovich, a prominent opinion researcher, considers the most distinctive change in American values of the last twenty years to have been an increasing emphasis on the pursuit of self-fulfillment.7.No one would object to seeing these problems solved if the solutions were simple and inexpensive of effort and if we were fully in accord with social goals.8.Faced with rapid change and fear and uncertainty to go with it, individuals as well as nations sometimes seek to return to the ways of the past as a solution.9.The Great Society Democratic coalition was built from the top among the best educated and those most committed to expanding individual rights, and from the bottom among those with the lowest incomes and disadvantaged minority voters who faced widespread discrimination.10.The crowd, anxiously awaiting the arrival of the soccer team, pressed against the fence separating them from the playing field.三、1:It is absurd to spend more money on highways.the wise solution for overcrowded roads is public transportation.2:Americans have not thought their cities worthy of receiving financial support from the federal government.3:MR.fleming was surprised to see me sitting behind his desk.He gave me a startled look,then smiled and said “I didn’t know you were in town”.4:His behaviour became more and more unusual until,just as his family was on the verge of sending him to a mental hospital,he recovered.5:Cancer of the mouth and throat is more likely to occur in heavy smokers and drinkers than in nonsmokers and nondrinkers.6:When peoper understand the importance of work,they lend their mental strengths But when they get excited about the work,all their energy gets poured into the job.7:Public opinion is still largely unaware of or indifferent to the need to preserve rare species,whether for cultural or for scientific reasons.8:The exponential growth of population and its attendant assault on the environment is so recent that it is difficult for people to conceive how much damage is being done.9:Because migration on a scale large enough to alleviate the pressure is out of the question,there are no other possibilities.10:The fundamental problem is that no one,not doctors,or social workers or even addicts themselves,really understands what it is that drivers a person to addiction.五、1.The greater the reputation of the business school ,the greater the risk that its graduates will rely on management theory instead of personal creativity

      2.Among men, the typical worker between the ages 45 and 54 has been with his present employer 12 years and about a third have been there 20 years or more.3.From the viewpoint of the insured person, an insurable risk is one for which the probability of loss is not so high as to require excessive premiums.4.The software is ideal for situation where companies need to keep an accurate track of which members of the staff have taken courses and how they perform on themselves.5.The absolute increase in population, coupled with such trend as urbanization and greater mobility, clearly presents serious threats, especially for the less developed countries.6.The greater American supermarket is a wonderful place with a much greater variety of healthy food than has ever been available before.7.Witnesses from the neighborhood find it difficult to explain why they didn’t call the police.8.Acquiring education is the principal way of gaining status in a culture that generally stresses skillfulness and upward mobility.9.With the doctor’s encouragement, the patient took heart and pulled himself together to follow the doctor’s advice.10.The purpose of much of the current zoological research is to find ways to preserve endangered animals whose species are on the edge of extinction.六、1、That being said ,the new means of broadcasting and communicating throughout the world increases the complexity of television even further.2、Alcoholics,for example ,have a death rate nearly three times more than that of the general population,they represent a third of all suicides and are seven times more likely than nonalcoholics to suffer fatal accidents.3、As with any isolated and largely self-contained community the agricultural village was often the object of a fierce loyalty among its inhabitants.4、As one of the researchers in charge of NIVOT’s tomato program ,I use genetic engineering techniques to make tomatoes more resistant to certain types of fungi.5、The writer has a vague impression of what he wants to say ,but has not ,either from lack of mental power or from laziness ,exactly formulated it in his mind and it is nature enough that he should not find a precise expression for a confused idea.6、In theory ,the building regulations laid down by the government ensure that the houses are safe from fires ,but the safety provisions themselves could be introducing a new hazard which has little or nothing to do with the fact that wood burns.7、Despite the presumption that too many Americans are not working hard enough ,Americans responded to their changing economic fortunes by working much harder.8、Many forms of apparatus have been devised by which a more accurate knowledge of blood pressure can be obtained.9、Sall proved beyond a reasonable doubt that man is capable of curing all of his ills once he put all his efforts into the task at hand.10、Research by A.T.Kearney ,an American management consultancy ,into market leaders in China suggests that the successful companies have tended to be those that have thought big and tried to grab as much of the national market for their main product as possible.

      第五篇:研究生英語課后句子翻譯

      1government to、當真相大白的時候,人們呼吁政府要給英雄正名。put in a good word forPeope appealed to the 候了。、新年到了,山姆意識到是該暫時把工作放到一邊,給父母打個電話的時 the real hero after the truth came out

      On the coming of the New Year, it occurred to Sam that he should put aside his work for a while and call his parents.年輕人常常把個人利益放在首位而將社會責任拋在腦后。

      3、在這個瞬息萬變的時代,In a time of change, social commitment.young people often put self-interest in the first place and tune out 4縮小這種差距。、政府已經(jīng)意識到貧富分化可能導致嚴重的社會問題,The government has realized that serious social problems may 并且已采取措施來arise distance.from wealth polarization, and measures have been taken to shorten the 5

      們期望更高。、作為成名的代價,明星們尤其容易受到批評的攻擊,As the cost of being famous, stars are particularly 因為人們總是對他vulnerable to criticism, because people always have higher expectations of them.擊被成功鎮(zhèn)壓之后,驚魂未定的人質(zhì)們被引領(lǐng)著穿過一個秘密通道,來到

      6、恐怖襲安全地帶。After the terrorist attack was successfully suppressed, the horrorstricken hostage zone.were shepherded across a secret的是因為這給別人造成了傷害。

      7、最終,作者選擇反駁謠言,倒不是因為個人受到了冒犯,更多passage to the safety

      Finally, the author chose to retort the rumor

      not because of any personal offense, but rather in response to injurieson others.inflicted 8才會去偷熟人的東西。、罪犯向律師解釋到,他天生意志薄弱,物質(zhì)欲望經(jīng)常會戰(zhàn)勝情感,所以The criminal explains to his lawyer that his will is so naturally leads to the theft of his acquaintance.fragile that his physical needs often overpower his feeling, which 9

      悲傷和遺憾之外,、當她的奶奶,也是這個世界上唯一愛她的人離世時,再也沒有其它感受。(nothing else but)她心中除了深深的When her grandma, the only person who loved her in the world passed away, with10.nothing else but deep sorrow and regret.her heart was filled Since my grandma knows nothing about electrical appliance, she always 我的祖母對電器一無所知,所以她總是對任何一種電器都敬而遠之。clear ofstaysany of them with fear.Although they have been sieged for almost a week, the soldiers swear never to 11.盡管已經(jīng)被包圍了將近一周,戰(zhàn)士們發(fā)誓絕不將陣地放棄給敵人。yieldthe ground to the enemy.found

      12、他尷尬地發(fā)現(xiàn)他的新老板就是那個他曾常常戲弄的小學同學。He school classmate, on whom he used to play trick.with embarrassment that his new boss turned out to be his primary 13擇。、當社會責任和個人利益發(fā)生沖突的時候,每個人都應(yīng)該清楚該如何抉Everybody should know how to choose when their social responsibility clashes with 所展示出來的美麗與智慧而著迷。their personal interest.14Tourists from all over the world、來自世界各地的游客都為這座宮殿are really taken by視角展示了中產(chǎn)階級的非洲裔美國人的國內(nèi)生活,以及奴隸制與種族歧視 the beauty and intelligence shown in this palace.15、這本書以尖銳的的殘余影響。This book provides a sharp look at the domestic lives of middle-class African Americans and the discrimination.residual impacts of slavery and racial 人相互推擠著購買牲畜,這個情景令我難忘。

      16、那天早上在亞洲最大的農(nóng)貿(mào)集市上,我看見至少十萬 That morning in the largest rural market in Asian, I saw at least a hundred thousand peopleanother to buy livestock, which is so unforgettable to me.jostled

      還延續(xù)著早期小說的輕松的描述語氣,但是隨著故事的展開,這種語氣變

      17、這篇敘述開始with one 得模糊了,只偶爾蹦出一些幽默的字詞。The narration at first continues the light spoken tone of the earlier novel, but as it develops, this tone occasionally bursting forth in humorous words.支法對降低犯罪率也是無能為力的,關(guān)鍵是對人的教育。

      18、兩派都認為再強硬的槍recedes, onlyThe two groups concurredthe key lies in the education of people.that even the toughest gun laws would have no effect on crime rate;著他的名字,字跡幾乎被歲月磨掉了。

      19、沒有人能想到,這位偉大作家的墳?zāi)怪挥幸恍K木板作標記,上面寫No one could expect that the great writer’s letters of which were nearly grave was marketed by a small wooden board, bearing his name, the 20rendered、我們的選手獲得大賽冠軍,這個消息使大家變得異常興奮。obliterated by time.The news the contest.us extremely excited that our contestant had won the championship in After every Spring Festival graduates travel around the country21、每年春節(jié)過后,全國各地到處都是找工作的大學畢業(yè)生。ofyou tell he has murdered his neighborjob.22、在缺乏確鑿證據(jù)的情況下你怎能說他謀殺了鄰居?in the pursuitHow can 恐怖襲擊的威脅令政府不得不每天仔細審查成堆的郵件。in the absence of any specific proof?Under the threat of23、terrorists’ 24attacks government has to sift through heaps of mails every day.The、大會委員會成員正在討論是否將這一議題列入本次大會的主題之內(nèi)。fall underconference committes’ members are discussing whether the topic should25 this session’s theme.不將掌管公司的大權(quán)移交給兒子。、在知道自己的病情不斷惡化的情況下,這位曾雄心勃勃的企業(yè)家不得 When he was aware that his health was deteriorating, the once ambitious entrepreneur business relinquished all control over the 劃修建地鐵,這些舉措都是為給市民出行提供方便。to his son.26、市政府下定決心在全市范圍內(nèi)拓寬道路并積極籌The municipal government actively has determined

      facilitatingplanning

      行搶劫案時,citizens’ transportation.to build the to underground broaden all the system roads as within well.All the this city aims and is at

      發(fā)現(xiàn)了一封信,這封信把約翰牽連到該案中。

      27、警察在調(diào)查一起造成兩人死亡的銀When investigating a implicatebank robbery

      不停地談?wù)撟约?。d John in the robbery.resulting in two

      There is a natural28、deaths, 許多老年人都有一種自然傾向,那就是the police found a letter which

      inclination in old men to be talking of

      themselves.We must

      29、我們相信他們這樣做看起來很殘酷,但其用意是好的。thing.He 30 credit、由于昨天是母親節(jié),他對母親隱瞞了這個壞消息。them with our good intention in doing such a seemingly crueltoday.concealed the bad news from his mother because it is

      錯事,他都要給自己找出借口。

      31、我覺得他不會受歡迎的,因為每次他做了不合適的事情甚至是the Mother’s Day

      I don’t think he will be a popular figure,because he always inappropriately or even wrongly.comes up with an excuse whenever he had done something 座既古老神秘又充滿現(xiàn)代活力的城市迎來參加本次會議的各位嘉賓。

      32、在美麗的金秋時節(jié),我很高興能在這In the golden conference in this age-old and mysterious city full of autumn, I am very happy to welcome the distinguished guests to the era.dynamism of the modern 33典禮。、四位前總統(tǒng)與現(xiàn)任總統(tǒng)喬治.布什一起參加了里根總統(tǒng)圖書館的開館Four former Presidents joined incumbent President George Bush at the dedication 成建設(shè)文化藝術(shù)項目的人認為文化環(huán)境會吸引更多的游客,這將給當?shù)鼐觕eremony for the Ronald Reagan Presidential Library.34、那些贊民帶來巨大的利益。一些人甚至把建設(shè)文化藝術(shù)項目與發(fā)展經(jīng)濟建設(shè)等同起來。Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents.improving of economic construction.Some people even equate the build of such projects with the 35中,最說明問題的是一種被稱為、根據(jù)約翰·莫奈(John Money)教授的研究,“愛圖”的東西:它是我們大腦中的一組編在影響我們擇偶的諸多因素碼信息,記載著我們的愛憎。Among all the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most he describes our likes and dislikes.calls our “l(fā)ovemap”-a group of telling,messagesaccording to John Money, is what encoded in our brains that 小說中的任何人物角色都難以認同。

      36、這位傲慢的年輕人太挑剔了,他對這本The arrogant young man is so critical that he found it hard to 37identify with

      pharmaceutical、這家制藥廠和一所醫(yī)學院的研究所已經(jīng)合作研制一種新的咳嗽藥。any of the characters in this novel.college to develop a new cough medicine.factory has teamed up with a research institute of a The 是關(guān)于晚婚問題的。The latest movie of

      38、這位著名導演最近的一部電影medical

      the famous director is concerned

      withstage forlater marriage.39、總統(tǒng)死后,是靠自己的能力,a military coup after the president’s death.他們開始醞釀一場軍事政變。

      而不是因為父母的支持。My older brother40、我哥哥認為他的成功They set the

      owes his success more 活總是來者不拒to his ability than to my parents’ support.——多多益善。I never refuse41、我為增加收入,對于做零odd jobs to supplement my income 警方讓男孩的母親放心,—— it’s all grist to the mill這個孩子很安全。.42、有一個小男孩讓恐怖分子綁架了,A little boy had been kidnapped by

      terrorists.The police 43reassured his mother about the child’s safety.discussion、討論會漫無邊際地進行了幾小時,討論的結(jié)果有負我的期望。expectations.meandered on for hours, and its results didn’t measure up to The my 44problem in learning English very muc、我非常理解他在學習英語方面的困難,但卻愛莫能助。I appreciated his 45the party、由于父親遠在美國,h, but I don’t think I can help him.46in the name of his father, because his father is far away in America.所以他以父親的名義參加了此次聚會。He attended tried、史密斯盡力回想到底發(fā)生了什么事情,但是什么也想不起來。him.47 hard to think what could have hapened, but nothing suggested itselfSmith to host、這個仆人無意中侮辱了主人,(Hilaire Belloc)unconsciously, the servant was所以被轟了出去。shown the doorAfter having insulted his.48、希拉爾·

      法超越現(xiàn)象”。認為Hilaire “一個人永遠不可能認識事物自身的本質(zhì),Belloc believes that “one never can see 因為思想無貝洛克the thing in itself, because the mind does not個年齡大一點的男孩嚇唬那些小孩子,還搶走了他們身上所有的錢。transcend phenomena.”

      49、據(jù)目擊者說,一According to the witness, an older boyall their money.intimidated the little children and took 50只有正視現(xiàn)實、仔細分析失敗原因才有可能取得成功。、每個人的生命中都會有一些失敗,但整日生活在痛苦中是沒有用的,There is failure in everyone’s life, but living in anguish whole day is nothing useful.Success will come failure.only if one can envisage realities and carefully analysis the previous 51的問題最多。、蠕蟲病毒越來越流行,其中Worms increase in Sircamprevalence、紅色代碼和壞透了三種病毒帶來 with Sircam, CodeRed, and BadTrans creating the most problems.里上班,即使勞累、心情不好,甚至是只有五位觀眾的時候,也應(yīng)同樣如

      52、表演人員應(yīng)該始終面帶笑容,要在工作日,星期天,甚至是有些假期此。The actors are expected to don on a simile and work weekdays, weekends, and some holidays, through fatigue and bad moods, even when there are only five people in the audience.53但是大多數(shù)人現(xiàn)在開始承認此國在許多方面都是世界經(jīng)濟的生力軍。由于、雖然有些人曾經(jīng)對有關(guān)這個國家的巨大發(fā)展速度的數(shù)據(jù)持懷疑態(tài)度,整個國家的堅定不移的努力,即使那年夏天爆發(fā)的大面積洪水災(zāi)害也沒有影響到這種地位。Some people used to be skeptical about this country’s dramatic growth figures, but most people now regard it as a driving force in the economy summer did not destroy the momentum, thanks to the determined efforts of the of many parts of the globe.Even the outbreak of flooding in the whole nation.常想重新找回這些已經(jīng)失去的東西。對她來說,現(xiàn)在唯一的問題是,少兒

      54、現(xiàn)在,她的整個家庭已經(jīng)解散,變得四分五裂,而她非服務(wù)中心作為監(jiān)護人顯得過分熱情,以她吸毒作為理由,而將她的孩子從她身邊帶走,使孩子疏遠了她。Her whole family has been disbanded and torn apart and she absolutely wants them back.The sole issue to her at present is that the smoking drug as an excuse to remove and Children Service is overzealous as 55estrangea watchdog,the childrenand wantsfromtoher.useher 的投資產(chǎn)權(quán)不超過百分之二十的要求發(fā)生了沖突。、分析家認為,這筆生意與當?shù)氐娜魏瓮鈬鴤€人投資者在本地保險企業(yè)Analysts said that the deal appears investor’s ownership in their insurers toto clash with the local rules,be no more than 20 percent.which require any individual foreign 著名,56、在他這使人們想起了1875年去世的時候,她的作品已經(jīng)使她從貧窮境地轉(zhuǎn)變?yōu)槭澜纭冻笮▲啞防镄▲喿兂商禊Z的故事。By the time he died in 1875, his writing had lifted him from poverty to world recognition in a social journey Duckling”.reminiscent of the duck who became a swan in the “The Ugly 57和加強安保措施帶來的經(jīng)濟負擔等問題。從長遠來講,炸彈威脅會影響

      一、由于受到威脅,百貨公司和超級市場的經(jīng)營者們不得不應(yīng)對營業(yè)損失 個商店的聲譽,甚至會使它的客戶轉(zhuǎn)向其他“安全”商店。As a result of the threats, department store and supermarket operators have had tolost could sales customers to switch to “safer stores”.affect and a the store’s financial reputation burdenscontend with over of improving their the long term, security.and might Bomb cause threatsviolent and abusive behavior drove her to

      58、她丈夫的兇暴,辱罵行為將她逼到了幾乎絕望的境地。its 作美下雨的話,球迷期盼已久的橄欖球賽將不得不延期舉行。the verge of despair.59Her husband’s、萬一天公不In the event ofrain, the rugby game long expected by fans will have to be postponed.doubts if the measure taken by the company is 60、人們懷疑公司的這項舉措是否符合絕大多數(shù)員工的利益。People have employees.成為一名優(yōu)秀的鋼琴演奏家。61、為了不辜負父母的期望,in the interests of majority ofIn order to 他盡了最大努力去實現(xiàn)目標live up to parents’ expectations, he ——did the best to achieve his goal to become an excellent pianist.62查。、你根據(jù)什么說那位官員收受賄賂?如果沒有任何線索我們很難展開調(diào)On what ground did you say that the official had taken bribes? If you couldn’t 63礎(chǔ)上和在各國人民的鼎力支持下,反恐事業(yè)定會迎來勝利的一天。、恐怖活動日益猖獗,但是我們始終相信在世界各國建立反恐聯(lián)盟的基offer us any clues, it would be unlikely for us to make investigations.Terrorism is becoming rampant.However, we always believe that counter-terrorism will for sure succeed one day, based on an alliance betweenthe cause of nations and改變可能會間接影響到犯罪率。championed by people from all around the world.比如說,經(jīng)濟波動往往導致工作機會減少,64、社會結(jié)構(gòu)失業(yè)增加,因而引發(fā)犯罪率上升。Changes in the social structure may indirectly affect crime lead increasing crime rate.to fewer job opportunities incidences.For example, economic fluctuations always and rising unemployment, thus causing an 65 員稱號。來自費城、周日,阿倫·艾弗森在76人隊的艾弗森在比賽中共拿到NBA全明星賽中因成績優(yōu)異而奪得最有價值球15分,其中助攻得10分,搶斷得5分,從而為東部明星隊敲開勝利之門。Allen during the NBAIverson took collected 15 points, 10 assists and 5 steals, to’s Allthe-Star Game on Sunday.Iverson, of the Philadelphia 76ers, Most Valuable Player(MVP)award for his efforts the Eastern Conference side.spark a winning performance by 66期內(nèi)就能說得清的問題,這有待于人類長期的,不懈的努力。、克隆的壽命是否受到被克隆的父母的年齡的影響當然不是一個在短時(life span)Certainly, whether a clone’s it is not a question likely to be answered in a short period of but one requiring our long-term and unremitting efforts.life span is affected by the years its parent has already lived, time, 67cherish、中國人民懷著全世界人民團結(jié)、peacefully and get along friendly.a good will that peoples all 友好、over 和平的良好愿望。the world unite Chinese peopletogether, stay68China’s government has、中國政府在培育民主、發(fā)展經(jīng)濟、economy, and removing poverty.made great strides 消除貧窮方面都邁出了很大的步伐。in nurturing democracy, developing育,徹底消除腐敗現(xiàn)象。We should continue to improve laws, and strengthen69、我們應(yīng)該不斷健全法制,加強法制教law education so as to 70should educate our children not to、要教育兒童不要事事都指望父母,應(yīng)該培養(yǎng)他們自己動手的能力。sweep away corruption.We make them form a doing-by-yourself habit.look to their parents for everything so as to 人都能暢所欲言的氣氛。We should create71a、黨內(nèi)應(yīng)該提倡民主,形成人democratic atmosphere in the Party so that everyone can72 speak his mind.加和諧、、當我們將城市居民所享有的權(quán)利也給與農(nóng)民工時,我們的社會就會更 更加穩(wěn)定。When we extend citizens’ rights to the peasant workers, our society will be more harmonious and stable.剝奪了受教育的權(quán)利,是希望工程改變了他們的命運,使得越來越多的失73、許多鄉(xiāng)村兒童因貧困而被學兒童走進學校。Many country children, especially girls are denied the right to education.It is the Hope Project that has changed many poor children’s fate and is helping more and more out-of-school children go to school.74的游客來此瞻仰的原因。、在這片歷史的廢墟上珍藏著一位偉大的哲學家的遺骨,這正是那么多 This historical ruin is the place where a great philosopher’s ash is75 enshrined.That’s why so many tourists came to worship it.將被辭退。、我并不確切知道她對他都說了些什么,但大致是說如果他不努力的話I don’t know exactly what she said to him, but it was something along the lines76 that he would lose his job if he didn’t work harder.大負擔。、盡管我們的生活水平不斷提高,但是總的來說購房仍是很多家庭的一 Although our living standard has been improving, housing purchase remains a big burden to many families77行為。、腐敗問題日益嚴重,政府下定決心首先著手調(diào)查并揭露一些重大腐敗 in the aggregate.Corruption is becoming increasingly serious so the government has determined to carry out investigations in the first place to big excellent performancecorrupt practices.表示不滿,所以我們將候選人的人數(shù)從十人縮減至三人。excused 78、他的出色表現(xiàn)使他能夠免于常規(guī)訓練。bring to light somehim from the regular training.79、由于選民HisBecause voters/electorates ten made complaints, we narrowed the 對環(huán)境的影響,建造更多大型的廢物處理廠已經(jīng)迫在眉睫。down to three.80、人口的急劇增長導致了生活垃圾的增加,為了緩解list of candidates fromPopulation’s dramatic mitigate its effect on the environment, building more large waste disposal plants increase leads to growing pining up of daily life waste.To help turns out to be desperately urgent.81后來卻同意了聯(lián)合國對伊、最初,當伊拉克在海灣戰(zhàn)爭中占領(lǐng)科威特時,約旦對伊表示支持,但——約旦主要的貿(mào)易伙伴——實施貿(mào)易制裁,從而導致國家的整體經(jīng)濟受到威脅。Jordan initially supported Iraq when Iraq occupied United thereby put its whole economy in Nations’ Kuwait trade during sanctions the Persian against Gulf Iraq, its War, but it principal trading eventually agreed partner, ato the 8中是根深蒂固的。、年輕一代似乎總是與各種傳統(tǒng)思想作斗爭,jeopardy.ndYoung people always seem to 而那些傳統(tǒng)在他們父母的心contend with a wide variety of traditions that have had profound roots in their parents.82窮人則根本沒有。、那個國家的貧富對比非常明顯;富人認為生活中必不可少的許多東西 In that country, the contrast between the lives of the poor and the rich is quite apparent;a poor man has to a rich man regards as almost necessaries in life.go without many things which 83續(xù)與通貨膨脹作斗爭。、他們永遠也無法忘記金融危機期間那段可怕的經(jīng)歷 They will never forget the terrible experience during ,那時他們不得不持the financial crisis when they had to 84be stuck with the fight against inflation.到幾個參與此次襲擊的恐怖分子的蹤跡。、9·11事件之后不久,美國國務(wù)卿就在新聞發(fā)布會上說,他們已經(jīng)追查Soon after the September 11th Attack, terrorists involved in it at a press conference.the US State Secretary said that they had tracked down several 85解決問題。、有困難的時候你可以毫不猶豫地去尋求他的幫助,他總是能一下子就Don’t hesitate to run to him in time of difficulties, and he can always solve the problems 86celebrities believe that just because they are so popular that they can、很多名人以為正因為他們很有名氣便可以為所欲為而安然無事。at a stroke.A lot of with 87“9·11” Terrorist Attack made government officers aware that they could not、9·anything.get away 11恐怖襲擊使政府官員意識到在處理公共安全事務(wù)時不可敷衍了事。corners喝紅酒中消磨時光的。when dealing with public safety.88 We whiled away all the summer evening talking and、我們整個夏天傍晚都是在閑聊 cut , drinking 伴侶。Tom was invited to the reunion party and hewine.89、湯姆被邀請出席畢業(yè)晚會, 他在最后時刻才找到約會的 came up with a date at the last 期作品中的人物性格卻一成不變。minute.90、他后期作品中的人物大都具有自我矛盾的性格,但其前The characters in his later works are largely selfpiececontradictory, while the characters in his We known each other for a long time.don’t.91early works are mainly of a know、一些朋友我們雖認識多年,但卻對他們一無所知。the first thing about some of our friends, thoughwe have 職者,本公司評價不高。Our company92、對于只有書本知識卻無工作經(jīng)歷的求thinks no much of those who have only book knowledge but no working experience.93He has lost his family, his job and confidence.He is、他失去了家庭、工作和自信,他在生活中出局了。down and out.They 94、當他們獲知三天沒有消息的兒子被恐怖分子抓為人質(zhì)時,徹底崩潰了。for three days, was captured as a hostage by terrorists.went all to pieces when they knew their son, who had been out of contact 95I finally got the clue about what she was、當我最終明白她想說什么時,大吃一驚。I was greatly taken aback when 96thirties as he、他不到四十歲就死了,driving at.97ruined his constitution by drink and dissipation花天酒地的生活毀了他的身體。He died in his late.was、盡管他對自己的主意滿懷熱情,但他的客戶卻毫無興致。

      interest.enthusiastic about his idea, his clients didn’t show a glimmering Although he of

      下載研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦)word格式文檔
      下載研究生英語多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對照版(推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        新視野英語3課后翻譯中英文對照

        Unit1 如今,很多年輕人不再選擇"穩(wěn)定"的工作,他們更愿意自主創(chuàng)業(yè),依靠自己的智慧和奮斗去實現(xiàn)自我價值。青年創(chuàng)業(yè)(young entrepreneurship)是未來國家經(jīng)濟活力的來源,創(chuàng)業(yè)者的成功......

        研究生英語閱讀教程課后翻譯第13課

        第十三課 1、 當兩個人都把抽時間多聚在一起當成各自的第一要事,一個美滿的婚姻才會開始。如果 我們希望去尋找愛,首先我們必須找時間去愛。 2、 令人遺憾的是,目前心理學都注......

        研究生英語系列教材多維教程口語考試答案總結(jié)

        一、In my opinion,the problem with many colleges is that they let undergraduatebuild little communities inside their great walls. The university can’t help stud......

        英語課后翻譯句子

        1.She is so shy that she dare not sing in public. 她很靦腆,不敢在眾人面前唱歌。 2.According to the author’s advice, when in Rome we should do asthe Romans do.......

        研究生公共英語課后翻譯答案

        第五冊 1.The Internet's speed, vast resources, and its ability to directlycommu-nicate with others are itsgreatestbenefits. Because the Internet uses the quickn......

        英語課后翻譯答案

        UNIT1 1 政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對黨聯(lián)合工會發(fā)動了一次 大罷工,最終導致政府的垮臺。(give rise to; form an alliance with; la......

        研究生英語課后翻譯unit3

        The plane arcs softly into its final descent at Hong Kong International Airport .Below, Victoria Harbor, and the silent rhythms of countless ships. Beyond, slop......

        研究生英語第一課課后翻譯

        有時候, 在工作中重要的倒是能否處理好人際關(guān)系而不是有多大的才能。人際關(guān)系就是一種善于聽取別人意見體察別人的需要虛心接受批評的能力。善于處理人際關(guān)系的人敢于承認錯......