第一篇:新編大學(xué)英語第四冊漢譯英(精選)
1.中庸思想(doctrine of the mean)是儒家思想的核心內(nèi)容??鬃铀^的“中”不是指“折中”而是指在認(rèn)識和處理客觀事物時的一種“適度”和“恰如其分”的方法??鬃又鲝埐粌H要把這種思想作為一種認(rèn)識和處理事務(wù)的方法來看待,而且還應(yīng)該通過自身修養(yǎng)和鍛煉,把它融入自己的日常行為當(dāng)中,使之成為一種美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。從它形成到現(xiàn)在,一直為民族精神的構(gòu)建、民族智慧的傳播、民族文化的發(fā)展發(fā)揮著不可估量的作用。
2.中國四大名著是指三國演義The Romance of the Three Kingdoms、水滸傳Outlaws of the Marsh、西游記Journey to the West和紅樓夢A Dream in Red Mansions四部著名小說。它們的創(chuàng)作時間均處于元末明初至清代期間,其內(nèi)容反映了中國古代政治和軍事斗爭、社會矛盾、文化信仰等各個方面。四大名著具有很高的藝術(shù)水平,代表了中國古典小說的高峰。書中的許多人物和場景在中國家喻戶曉,并且已經(jīng)深深的影響了整個民族的思想觀念和價值取向。四本著作在中國古代民俗、封建制度、社會生活等多個領(lǐng)域皆有巨大的研究價值,是中國乃至全人類的寶貴文化遺產(chǎn)。
3.近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已經(jīng)成為一個熱門話題。以蓬勃發(fā)展的電子商務(wù)為代表的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。我國政府高度重視發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì),提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”的概念,以推動互聯(lián)網(wǎng)與醫(yī)療、交通、教育、金融、公共服務(wù)等領(lǐng)域的結(jié)合。這將為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供極大的發(fā)展?jié)摿透鼜V闊的發(fā)展空間。隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略的深入實(shí)施,互聯(lián)網(wǎng)必將與更多傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)一步融合,助力打造“中國經(jīng)濟(jì)升級版”
4.蘇州園林是中國古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有。蘇州園林始于春秋,興于宋元,盛于明清。清末蘇州已有各色園林170余處,為其贏得了“園林之城”的稱號。先保存完好的園林有60多處,對外開放的有十余處。其中滄浪亭、獅子林、拙政園和留園分別代表著宋元明清四個朝代的藝術(shù)風(fēng)格,被稱為“蘇州四大名園”。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反映了中國古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗。蘇州園林不僅僅是歷史文化的產(chǎn)物,同時也是中國傳統(tǒng)思想文化的載體。1997年,蘇州園林被聯(lián)合國教科文組織列入“世界遺產(chǎn)名錄”
5.中華文明曾對世界文明產(chǎn)生過重大影響。近年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升。越來越多的中國元素為當(dāng)今世界時尚、文學(xué)、影視作品等提供了創(chuàng)作靈感,成為熱門題材。這一現(xiàn)象表明,世界需要中國文化。在這種背景下,我國決定實(shí)施文化“走出去”的戰(zhàn)略,以加強(qiáng)中過與世界其他各國的文化交流。經(jīng)過數(shù)年的努力,這項工程已經(jīng)取得了很大的成績。文化“走出去”大力推動了我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,正成為提升我國國家形象和綜合實(shí)力的有效途徑。
6.博鰲亞洲論壇是一個非政府、非營利性的國際組織。它是由25個亞洲國家和澳大利亞發(fā)起的,于2001年正式成立,總部位于中國的海南省博鰲鎮(zhèn)。博鰲亞洲論壇以平等、互惠、合作和共贏為主旨,致力于推動亞洲各國之間的經(jīng)濟(jì)交流、協(xié)調(diào)與合作,并增強(qiáng)亞洲與世界其他地區(qū)的對話和聯(lián)系。它為有關(guān)國家的政府、企業(yè)及專家學(xué)者提供了一個共商亞洲以及全球事務(wù)的高層次平臺。通過區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化合作,博鰲亞洲論壇將推進(jìn)亞洲國家實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo),為建設(shè)一個更加繁榮、穩(wěn)定、和平的新亞洲作出重要貢獻(xiàn)。
7.城鄉(xiāng)一體化是我國現(xiàn)代化和城市化發(fā)展的一個新階段,是要通過對城鄉(xiāng)發(fā)展實(shí)行統(tǒng)籌規(guī)劃,并通過體制改革和政策調(diào)整,破除城鄉(xiāng)二元經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)在政策上平等,在產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式上互補(bǔ),讓農(nóng)村居民享受到與城鎮(zhèn)居民同樣的文明和福利。城鄉(xiāng)一體化是一項重大而深刻的社會變革,它使整個城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)能夠全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)地發(fā)展。只有大力推進(jìn)城鄉(xiāng)一體化,妥善處理城鄉(xiāng)關(guān)系,加強(qiáng)城鄉(xiāng)合作,縮小城鄉(xiāng)差距,才能確保到2020年我國實(shí)現(xiàn)全面建設(shè)小康社會的宏偉目標(biāo)。
8.近年來,社會的發(fā)展和就業(yè)形勢的變化對大學(xué)生提出了更高的要求。越來越多的大學(xué)生不在局限于書本知識的學(xué)習(xí),他們開始走出“象牙塔”,利用業(yè)余時間積極投身于社會實(shí)踐活動。通過社會實(shí)踐活動,大學(xué)生可以更多地了解社會,增強(qiáng)社會責(zé)任感,提高分析問題和解決問題的能力。同時,參加社會實(shí)踐活動還可以幫助學(xué)生認(rèn)識到自身的不足,明確未來努力的方向。所有這些都將為他們積累社會閱歷和工作經(jīng)驗,為未來的就業(yè)或創(chuàng)業(yè)打下良好的基礎(chǔ)。
第二篇:新編大學(xué)英語第一冊漢譯英練習(xí)
新編大學(xué)英語第一冊漢譯英練習(xí)1)我累了,昨晚我不該那么晚睡覺
I’m tired.I shouldn’t have gone to bed so late last night.2)我和鮑勃不是很熟,不過我們偶爾一起出去喝一杯
I don’t/didn’t know Bob very well ,but we go/went out for an occasional drinking together
3)我們應(yīng)該到火車站接她We are supposed to meet her at the railway/train station4)你可以清楚地看到有人快要淹死,而你卻沒有采取行動救他們
You could clearly see(some)people drowning,but/and you didn’t take any action/took no action to save them.5)包括周末在內(nèi)僅僅還有12天時間可以用來買圣誕禮物
Including weekends,they are only 12 more days to buy Christmas’gifes.6)如果不立即采取行動,許多種野生動物就會因饑餓而死亡。
Without immediate action ,many kinds of wild animals would did from hunger.1)那首歌總是使她回想想在芝加哥過的那個夜晚
That/The song always reminds/reminded her of the night spent in Chicago 街角處有一位警察,我便向他問路。
2)There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way.3)由于天氣惡劣,今天所有去紐約的航班都延誤了。
All flights to New York today have been delayed because of the bad weather.4)誰有責(zé)任誰就必須賠償。
Whoever is responsible must/will have to pay for the damage.5)我找不到我的支票簿,我準(zhǔn)是把它留在家里了。I can`t find my check book;/.I must have left it at home.6)到足球比賽快開始時,暴風(fēng)雨已經(jīng)停了。
By the time the football match was going to start ,the storm had already stopped.1)除非你有經(jīng)驗,否則你得不到這份工作。
You won`t get the job unless you have/have gotthe experience.2)我把大部分時間花在研究中美文化的差異上了。
I spend most of my time on the differences between Chinese and American cultures./ Most of my time spent studying the differences between Chinese and American cultures.3)這句話意思極清楚,決不會引起誤解。
The stentence/statement is so clear that it can`t cause any misunderstanding.4)他希望能夠給與她比現(xiàn)在更多的幫助。
He hopes to give her more help than he does./ He wishes he could give her more help than he does.5)穿上外套,否則你會感冒。Put on your coat or you will catch cold.6)她的手藏品中增加了一張畢加索的畫。She has added a Piasso to her collection.7)我沒意識到以前曾來過這兒。I am not aware of ever having been here before.8)如果你繼續(xù)對每個人這么粗魯,你很快機(jī)會發(fā)現(xiàn)自己什么朋友都沒有了。
You will soon find yourself without any friends at all if you keep on being so rude to everday.1)房間里熱極了,請把窗戶打開。It’s far too hot in the room.Open the window, please!2)半夜里拿嘈雜聲把我們弄醒了。
The noise woke us up in the middle of the night/ at the midnight.3)他不應(yīng)該對我說的話表示生氣,那僅僅是玩笑而以。
He shouldn’t have been angry at what I said(my words).It was nothing more than(just,only)a joke.4)我們邀請了所有的朋友去野餐,但是由于下雨之來了一位。
We invited all our friends to the picnic,but only five of them showed up(arrived)because of the rain.=but it rained and only five of them showed up(arrived).5)她視婚姻為嚴(yán)肅的事。She views marriage as a serious thing(matter).6)令我失望的是,這部電影并不像我期望的那么好。
To my disappointment,the movie(film)didn’t live up to my expectations.1)我過去常去看電影,但現(xiàn)在再也沒時間了。
er have the time.2)兩個工人互相合作修理破裂的管子。
The two workers cooperated with each other to repair/fix the broken pipe.3)這是一種殘忍的做法,應(yīng)該馬上停止。
This is a cruel practice which should be stopped immediately.4)你的工作的那一方面最困難,那一方面最有益。
Which aspect of your work/job is the most difficult,and which aspect(of your work/job)is the most rewarding?
5)有些人認(rèn)為他很粗野,但情況并非如此。
Some people think he is rude,but that is not the case=true.6)我會盡我的所能幫忙,但我所能做的也有限。
I will help as much as I can,but there is a limit to what I can do.1)她的努力工作,使她得到了一大筆獎金Her hard work resulted in a big bonus for her.2)孩子們正在觀看飛機(jī)起飛和著
陸。The children are/were watching the plane(s)take off and land.3)我總是一上船就暈。As soon as I am on board a ship,I always feel sick.、4)博物館的公眾開放的第一天,總共有20,000人參觀。
On the first day when it was open to the public, a total number of 20,000 people visited the museum.5)委員會由科學(xué)家和工程師組成。
The committee consists of(is made up of)scientists and engineers.6)工作沒有完成我不剛回家。
With the job/work unfinished,I dare not go home /I did not dare to go home.1)我們正在考慮賣房子。We are considering selling the house.2)我建議先把它等一會兒,然后再作決定。
I suggest(that)he(should)wait a while(moment)before he makes the decision.3)明天約翰很可能來參加聚會。John is very likely to come to the party tomorrow.4)我們想知道她不接受這份工作的原因。
We’d like to know the reason why she didn’t accept the job(work)
5)你本不應(yīng)該再回到那棟還在燃燒的大樓,你有可能會被嚴(yán)重?zé)齻?.You shouldn’t have gone to the burning building,for you might have been seriously(badly)burnt.6)我從來沒有想過會有問題。
The thought/It never crossed my mind that there might be a problem.1)第二次世界大戰(zhàn)發(fā)生于1945World War II took place in 1945.2)我爺爺喝酒喝得厲害My grandfather drinks a great deal.3)到65歲的時候,他仍在工作He was still working by the age of 65.4)這個老師知道他所有學(xué)生的名字The teacher knows all his students by name.5)警察最終成功破解了這個疑案
The police have finally succeeded in solving the mystery.6)他喜歡各種體育運(yùn)動,特別是籃球
He like all kinds of sports,but most of all, baskeball.7)打電話和面對面說話不一樣
Talking on the phone is different from talking face to face/.8)他們因為有共同的興趣愛好而相愛
They fell in love with each other because they had common interests.1)The topic of the speech is announced a week in advance,but the name of the speaker is not.2)It seemed incredible that some students still played football before the exams.3)Mr.Auden is a happy man who derives pleasure from helping others.4)Two Americans shared last year’s Nobel Prize for Medicine.5)First of all I’d like to welcome you to the meeting.6)I’m not accustomed/used to such luxury.It’s a waste of money.7)The results of the exam will be put up on Friday afternoon.8)Some cruel experiments on animals are carried out in the name of science.1)The best way to lose weight is to avoid eating fatty foots.2)One of the main causes of hunger used to be lack of transportation.3)Wasterful packaging will add to the price of food/food price.4)Economic reform would not have been successful without the development of agriculture.5)The farmers will grow more cash crops next year instead of grains.6)At present,there are still places in the world where farmers make use of animal labour.
第三篇:新視野英語大學(xué)第四冊課后答案漢譯英
U11這種植物只有在培育它的土壤中才能很好得成長
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2研究結(jié)果表明,無論我們白天做了什么事情晚上做大約兩小時的夢
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3有些人往往責(zé)怪別人沒有盡最大的努力,以此來為自己的失敗辯護(hù)
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4我們忠于我們的承諾,凡是答應(yīng)做的,我們都會做到
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do;we would do it.5連貝多芬的父親都不相信自己的兒子日后有一天可能成為世界上最偉大的音樂家。愛迪生Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world.The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6當(dāng)局控告他們威脅國家安全They were accused by authorities of threatening the state security.U21要是這部喜劇中的任務(wù)更幽默些的話,就會吸引更多的觀眾If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.2她從未對自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress
3我從未受過正規(guī)培訓(xùn)我只邊干邊學(xué) I never had formal training,I just learned as I went along 4隨著產(chǎn)品進(jìn)入國際市場,他們的品牌知名度越來越高了
As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.5她可以編造一個故事說自己被竊賊打昏所有的錢都沒了,但她懷疑自己是否能讓這故事...She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all hermoney was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.6誰都不清楚他是否故意推遲了這次訪問,可是這引起了對他更多的批評No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
U31據(jù)報道有七八位官員收受賄賂,市長決定親自出馬調(diào)查這件事Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person.2這些工人后悔當(dāng)時接受管理部門的意見重新回去工作?,F(xiàn)在他們再次面臨失業(yè)的危險了 These workers regret yielding to the management's advice and going back to work.Now they are again faced with the threat of losing their jobs.3你只需填寫一張表格就可取的會員資格,它可以使你在買東西時享受打折的優(yōu)惠You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods.4不知為什么他們的汽車在半路壞掉了,結(jié)果他們比原計劃玩到了三個小時Their car broke down halfway for no reason.As a result they arrived three hours later than they had planned.5那位官員卷入了一場丑聞,數(shù)周后被迫辭職
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.6這個靠救濟(jì)過日子的人開始慢慢的建立起自己的市場,生意日漸興隆The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is thriving.U41我父親不是對我的教育投資,而是把錢花在了買新住房上
Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new house.2如今,人們用于休閑娛樂的開支是過去的兩倍
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the past.3一家公司要成功,它必須跟上市場的發(fā)展
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the marketplace.4與申請這個職位的其他女孩相比,她流利的英語詩歌優(yōu)勢
Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the job
5對于學(xué)生而言,沒有任何地方比圖書館更好了,在那里所有的圖書都任由他們使用 For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their disposal.6我們要充分利用好這個平臺,加強(qiáng)交流,拓展合作領(lǐng)域,共謀發(fā)展大計
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint efforts.U51這位小個子男子并不如他看上去那么單純This little man is not so innocent as he appears.2對這個問題我已束手無策了,所以你不妨去求助于王教授吧
There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.3雙方高度評價了在不同領(lǐng)域合作取得的成果,并希望合作進(jìn)一步加深
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the cooperation can be furthered.4一方面,親民形象能使新政策更易于被民眾接受,另一方面,它也能“廣直…On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily accepted.On the other hand, it will “encourage people to speak their minds and come up with constructive suggestions”.5他孤獨(dú)的感覺時起時落,他有時對自己、對寵物、對電視嘮叨不休His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the television.6畢竟金錢不是萬能的,最富有的人不一定是最幸福的After all, money is not everything.The richest people are not necessarily the happiest.U61假設(shè)你發(fā)現(xiàn)了你自己的同事受賄,你會不會無動于衷呢?
Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it?
2他如此固執(zhí),我們已對他失望了,跟他爭執(zhí)一點(diǎn)意義都沒有
We've given up on him because he is so stubborn.It is pointless to argue with him.3他突然想到了一個加速實(shí)驗進(jìn)程的好辦法,但組里的成員卻對此意見不一
He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on it..4今天我能夠使自己的職業(yè)與興趣相符,之前我是做不到的Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do before.5要成為一名駕駛員,視覺上分辨紅色與綠色的能力是必不可少的The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a driver.6這個組由七個人組成,他們經(jīng)常見面,分享彼此的信息The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each other.U71這些科學(xué)家在創(chuàng)造基因圖譜的過程中體會到合作不僅僅是一種有吸引力的選擇,它還是一種責(zé)任In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a responsibility.2他們的研究發(fā)現(xiàn)簡直就是一個奇跡。由于他們的發(fā)現(xiàn),人們對人類基因的歷史有了新的了解Their research findings were nothing less than a miracle.As a result of their findings, new light has been shed on the history of human genes.3事實(shí)上,只有勤奮加方法得當(dāng)才能使你在學(xué)習(xí)上比他人有優(yōu)勢
In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over others.4法官說這種懲罰將起到殺一儆百的作用
The judge said the punishment would serve as a warning to others.5感染的危險只限于那些與病人有親密接觸的人
The risk of infection is confined to those who have close contact with the patients.6從這一分析中我們可以更好的知道發(fā)生了什么以及要做些什么
From such an analysis we are in a better position to understand what has happened and what to do U81只要他守規(guī)矩,我倒不在乎他晚上在外呆得這么晚
don't mind his staying out so late as long as he behaves himself.2與其他計劃相比,我更喜歡他的計劃,因為我覺得沒有任何一個計劃比他的計劃更實(shí)際 1 prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than his.3他們與那家公司中斷了生意來往,因為那家公司上一個財政損失慘重,已經(jīng)破產(chǎn)了 They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went bankrupt.4既然你不喜歡他,當(dāng)初為什么還要邀請他參加你的生日晚會呢
Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place?
5雖然知道獲勝的可能性不大,但比賽失敗后,我們多少還是有點(diǎn)沮喪Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the game.6也許這是為進(jìn)步而付出的代價,誰知道呢
Perhaps this was the price that has to be paid for progress,who knows?
U91盡管他們做出了巨大努力,但目前為止,博物館每天參觀者仍然很少
For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very low.2.作為對政府檢查員批評的回應(yīng),公司改變了一些做法,而不是放棄自 己的規(guī)定。
In response to criticism by government inspectors, the company changed some of its practices rather than gave up its rules.3.警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.4.調(diào)查應(yīng)集中于父母和孩子們?nèi)绾慰创龑W(xué)校滿足他們需求的那些辦法Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.5.一瞬間,特斯(Tess)由一個天真的女孩變成了一個成熟、受過 良好教育的女子。In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.6.我能證實(shí)200列新火車正在制造中,第一批將在今年五月投入運(yùn)營。I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year.U101.無論你的智商有多高,你的看法都受到個人經(jīng)歷的局限,因此要學(xué)會吸納他人有用的觀點(diǎn)。No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.2.這個游戲非常有趣,他們誰也沒有注意到時間的流逝。So interesting was the game that none of them took note of the passage of time.3.我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。I've been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.4.隨著年齡越來越大,你應(yīng)該考慮未來的計As you get older you should reflect on future plans.5.他在演出中的亮相簡直是個轟動。
His appearance in the show was nothing less than a sensation.6.他們每個月都從工資中留出一筆錢,用于孩子將來的教育。Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid's education in the future.
第四篇:大學(xué)英語 漢譯英
1.我不知道是否把我的意思講清楚了。I don’t know if I have made myself understood.2.在學(xué)習(xí)英語的過程中,我們克服了許多困難。In the process of English learning,we haveovercome many difficulties.3.聽音樂是一種極好的方式。Listening to music is an excellent means of relaxation.4.你應(yīng)該不時的給父母寫信。Every now and then,you should write to your parents.5.有些人淘舊貨只是為了省錢。Some people search through used goods simply to save money.6.這首新歌立刻受到了公眾的好評。This new song caught the fancy of the public at once.7.收集硬幣可以怎家我們生活的樂趣。Coin collection may add to our enjoyment in life.8.這是一種代價很高的謀生方式。This is a costly way of making a living.9.請把通知看后傳給其他人。Please read this notice and pass it on to others.10.我不明白是什么改變了我的生活。I have no idea of what has changed my life.11.不用說,迪克大叔給孩子們編了這個故事。Needless to say, uncle Dick made up the story to the children.12.大多數(shù)年輕人覺得在網(wǎng)上聊天很。Most young people think online chat is very interesting.13.這部電影使他想起在中國所看到的。The film reminded him of that he has seen in china
14.盡管天氣不好,我們還是出發(fā)去了黃山。Despite the bad weather, we were off to the yellow mountain.15.畢業(yè)之后他去深圳開始了他的商業(yè)。After graduation he went to Shenzhen to start his business career.16.他們之間的友誼來源于信任與支持。Their friendship grows out of trust and support
17.爬山滑雪曾是他特別喜歡的兩項運(yùn)動。Mountain climbing and skiing were once two of his favorite sports.18.只有歐盟急于采取行動。Only the European Union was eager to take action.19.離開教室前一定要把門窗關(guān)好。Be sure to close all the doors and windows before you leave the classroom.20.看完這些書以后,把它們整整齊齊放在書架上。After reading the boks,place them neatly on the bookshelf.21.你可不像自己想的那么聰明You are not as clever as you think you are.22.對于學(xué)生來說,了解如何操作電腦是有必要的。It’s necessary for students to know how to operate the computer.23.現(xiàn)在許多商店正在出售這種電視機(jī)。This kind of TV is now on sale in many shops
24.從世界各地到中國旅游的人越來越多。More and more people from all over the world come to visit China.25.那個地區(qū)有許多供人們參觀的地方。There are many places for people to visit in that area.
第五篇:新視野英語第四冊翻譯漢譯英 英譯漢
1人人都知道她生性驕傲。(by nature)It is known to all that she is proud by nature.2 你只有一次機(jī)會,所以最好充分利用它?。╩ake the most of)You'll only get one chance, so you'd better make the most of it.3事故導(dǎo)致兩名乘客死亡。(result in The accident resulted in the death of two passengers.4.有個好老師后,他的情況完全不一樣了。(make all the difference)Having a good teacher has made all the difference for him.1.你的女兒渴望得到你的愛,你為什么對她那么冷淡?(be hungry for)
Your daughter is hungry for your love.Why are you so cold to her? 2.盡管我們之間幾乎沒什么共同之處,但你仍然是我最好的朋友。(have… in common)
Although we have little in common, you are still my best friend.3.她完全失去了控制,失聲痛哭起來。(lose one's control)She lost all her control and burst into tears.4.我不明白到底是什么使他陷入絕望。(sink into despair)I did not understand what on earth made him sink into despair 1.很不幸,只有20人來上我的課。(no more than)No more than twenty people came to my class, unfortunately.2.這位知名教授專門從事兒童早期教育。(specialize in)
The famous professor specialized in the education of children at an early age.3.她說她恨她的丈夫,或者大意如此的話。(to that effect)She said she hated her husband, or words to that effect.4.我們已采取了一切必要措施來糾正這些錯誤。(remedy)We have done whatever is necessary to remedy these mistakes.1.在演藝界要達(dá)到頂峰可不容易。(make it)It's hard to make it to the top in the show business.2.她生活中曾經(jīng)跌宕起伏,但她總能振作起來。(pull oneself together)
She had her ups and downs, but she had always managed to pull herself together.3.他從來沒有乘過船。(on board)He has never been on board a ship before.4.我無法照你的意見做,不過還得謝謝你的忠告。(nevertheless)I can't follow your advice.Nevertheless thank you for giving it 1.他想長大后當(dāng)公司經(jīng)理。(grow up)
He wants to be a company manager when he grows up.2.這首歌代代相傳。(hand down)
This song is handed down from generation to generation.3.我們不得不耐著性子看完那部沉悶的電影。(sit through)We had to sit through that boring movie.4.你要不停地學(xué)習(xí)才能跟上這個忙碌的社會。(on the go)You must keep studying to catch up with this society that is on the go 1.她羞怯地看了他一眼。(give sb.a look)She gave him a shy look.2.看上去好像全鎮(zhèn)的人都來看這場戲了。(seem like)It seemed like the whole town had come to the show.3.如果你想這樣做,你就是如履薄冰了。(be/skate on thin ice)If you try that, you'll really be on thin ice.4.我不得不克制住自己,沒把壞消息告訴他。(restrain from)I had to restrain myself from telling him the bad news.1.這些便宜的包也很好,何必非買那個貴的。(make sense)It doesn't make sense to buy that expensive bag when those cheap ones are just as good.2.我們還是把事實(shí)真相告訴她吧,她遲早會發(fā)現(xiàn)的。(sooner or later)
We'd better tell her the truth.She'll find it out sooner or later.3.英語老師建議我從中級課程開始學(xué)習(xí)。(intermediate)
My English teacher suggested that I start with the intermediate course.4.這處房產(chǎn)已經(jīng)易主。(ownership)This estate is under new ownership.英譯漢 1.After twenty-two years of working for a major bank, a downsizing wave resulted in the elimination of
over one hundred jobs, mine being one of them.供職于一家大銀行22年后,我突然失去了工作。一次裁員潮導(dǎo)致一百多名員工失去工作,其中便有我。
2.Not being a graduate had never held me back in my career with the bank, but now it was a personal goal I longed to achieve.沒有大學(xué)文憑并沒有影響到我在銀行的職業(yè)生涯,但獲得學(xué)位確實(shí)是我的平生夙愿。
3.Now, instead of working towards materialistic things and personal glory, my heart and life are firmly linked around people I care about.現(xiàn)在,我工作不再是為了“名利”,我的身心與我所關(guān)心的人緊緊地連在一起。
4.As I think about the meaning of my belief “change is good, change is progress”, I realize that I have
accepted the change, and am making the most of it.當(dāng)我細(xì)細(xì)琢磨我的信條“變是好事,變是進(jìn)步”時,我意識到我已接受了“變”,并在充分利用“變”。
1.I am almost dead, surviving from day to day, from hour to hour, ever since I was taken from my home and brought here with thousands of other Jews.自從我被從家中帶走,并與成千上萬的其他猶太人一起被關(guān)到這里以來,我已瀕臨死亡,只能活一天算一天,活一小時算一小時。2.I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers.我想把目光挪開,被一個陌生人這樣打量,我感到特別害臊,但我的視線無法從她的雙眼移開。
3.In my world of death this apple is an expression of life, of love.I glance up in time to see the girl disappearing into the distance.在這充滿死亡的世界中,這個蘋果無疑表達(dá)的是生命和愛。我抬起頭時,看見那個女孩在遠(yuǎn)處消失了。
4.Months pass and the nightmare continues.But the memory of this girl sustains me through the terror, the pain, the hopelessness.一晃過了數(shù)月,噩夢仍在繼續(xù)。但對這個小女孩的回憶支撐著我度過了那恐怖、痛苦和無望的歲月。
1.The application letter should be brief, no more than one page in length.It should be easy to read and include only the necessary information.求職申請信應(yīng)該簡潔明了,長度不超過一頁。求職申請信還應(yīng)該清晰易讀,只需把必不可少的信息寫上即可。
2.The style you choose is really a matter of personal preference, as there are many different styles to choose from.選擇哪種格式其實(shí)是個人喜好問題,因為有許多格式可供選擇。
3.If you are “cold calling” a company, then you should make it clear that you are applying for any
current or future employment opportunities.假如你是未經(jīng)預(yù)先通知、自己登門求職的,那么你應(yīng)該說明如果現(xiàn)在的職位已滿,你還有意申請以后的工作機(jī)會。
4.The interview, then, is where you can really get the position you've always wanted.Good luck!面試就是你真正獲得朝思暮想職位的時機(jī)。祝你好運(yùn)!1.As I rushed toward my seat, passengers looked up at me with the nervous expressions of creatures who know they are about to die.當(dāng)我沖向座位時,乘客們驚恐萬狀地抬頭望著我,那是意識到自已即將死去的表情。
2.I was ready to faint, but when I saw the face of the girl next to me, I pulled myself together.我眼看要暈倒了。但看見鄰座女孩那張面孔,我又振作起來。
3.Among the many feelings going through my head during those 20 minutes was pride—pride in how well everybody on board was behaving.在那20分鐘里,我腦海中掠過許多情感,其中之一就是驕傲。我為機(jī)上乘客個個都表現(xiàn)出色而驕傲。
4.When my name was finally called to board my new flight, I felt almost tearful to be parting from the
people whose lives had so intensely, if briefly, touched mine.當(dāng)最終叫到我的名字,要我登上另一架飛機(jī)時,我差不多是含淚和他們告別的。盡管相識時間短暫,但他們深深地打動了我。
1.My generation, the generation that came of age in the 1950s and 1960s, may be the last to
appreciate being surrounded by millions of words working together to create plots of every kind.我這一代,即在20世紀(jì)50年代和60年代長大成人的這一代,也許是喜歡被營造各種情節(jié)的無數(shù)文字包圍的最后一代。
2.Recently, the head of the University of Illinois's branch campus in Chicago reinforced the reality of
such a problem in saying that 10 percent of the freshmen at his university could read no better than the average student in elementary school.最近,伊利諾伊州大學(xué)芝加哥分校校長的一番話證實(shí)了這個問題的存在。他說在他的大學(xué),10%的新生只有普通小學(xué)生的閱讀水平。3.To listen to a record, to sit through a movie, to watch cartoons on television—these activities all
require nothing of the cultural consumer, save his mere presence.聽音樂、看電影、看電視上的卡通片,這些活動對文化消費(fèi)者沒有任何要求,只需到場即可。
4.Ultimately, in an age when everything seems to be disposable, the book one keeps and reads time
and again is nothing more than a primitive item from the past with little or no place in a society that is always on the go.處于一個任何東西都可用完就扔掉的時代,一本被珍藏并反復(fù)閱讀的書最終不過是舊時代的古物,在高速運(yùn)轉(zhuǎn)的時代幾無立足之處了 1.I say, “I'm going to miss you,” and she gives me one of her looks and leaves the room.我說:“我會想念你的?!钡沉宋乙谎劬碗x開了房間。
2.Her face, once so open and trusting, is almost hostile now.她那張曾經(jīng)坦誠、信賴的面孔現(xiàn)在變得幾乎帶有敵意了。
3.Some say the tighter your bond with your child, the greater her need to break away, to establish her own identity in the world.有人說你和孩子的關(guān)系越密切,她就越需要擺脫這種關(guān)系,以確立自己在這個世界上的身份。4.Your daughter will come back to you.This is just a phase she's going through.你女兒會回到你身邊的。這不過是她正在經(jīng)歷的一個階段而已。1.No matter how small or humble the home, a British person considers the place where they live to be their own little corner of the world.不管房子多么小或多么寒酸,英國人總是把他們的家看成是這個世界上屬于自己的一個小角落。
2.So, most people negotiate a loan, called a mortgage, with a bank.This loan is then paid back in
regular installments over a long period of time—often twenty-five years.因此,絕大多數(shù)人與銀行協(xié)商貸款,稱為抵押貸款。這種貸款在一段較長時期內(nèi)(通常是25年)分期償還。
3.Even though Britain's population is not growing very fast, the number of new houses and flats built
every year is not quite enough to meet the demand.Consequently, prices rise.雖然英國人口增長不快,但每年修建的房屋和公寓難以滿足需求。因此,房屋價格上漲。
4.Another feature of British home ownership, which is puzzling to many people from other countries, is the desire to “trade up”.英國人的房屋所有權(quán)的另一個特點(diǎn)是“賣舊房買新房”的愿望,這讓其他國家的許多人迷惑不解。