欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      時(shí)間:2019-05-13 01:56:03下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系》。

      第一篇:外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      1.recommendation 推薦、介紹

      2.inform 通知

      3.enter into business relations 建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      4.catalogue 目錄

      5.for your reference 供您參考

      6.specific inquiry 具體詢價(jià)

      7.promptly 立即

      8.representative 代表

      9.chamber of commerce 商會(huì)

      10.specialize in 專營(yíng)

      11.on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基礎(chǔ)上

      12.pamphlet 小冊(cè)子

      13.a range of 一套

      14.make offers 報(bào)價(jià)

      15.import and export corporation 進(jìn)出口公司

      16.silk 絲綢

      17.cotton piece goods 棉布

      18.blouse 女襯衫

      19.be of the latest style 最新式樣

      20.financial position 財(cái)務(wù)狀況

      21.trade reputation 貿(mào)易聲譽(yù)

      22.on display 展出

      23.woolen knitwear 毛織品

      24.garment 服裝

      25.meet with great favor 受歡迎

      26.credit standing 信用地位

      27.state-operated 國(guó)營(yíng)的28.currency, Chinese currency, British currency 貨幣,中國(guó)貨幣,英國(guó)貨幣

      29.investment 投資

      30.a long-term investment 長(zhǎng)期投資

      31.a profitable investment 有利可得的投資

      32.a safe and sure investment 安全可靠的投資

      33.a heavy investment 巨額投資

      34.investment intent 投資意向

      35.investment partner 投資伙伴

      36.direct investment 直接投資

      37.investment environment 投資環(huán)境

      38.investor 投資者

      39.enterprise 企業(yè)

      40.joint venture enterprise 合資企業(yè)

      41.cooperative enterprise 合作企業(yè)

      42.exclusively foreign-owned enterprise 外商獨(dú)資企業(yè)

      43.state-owned enterprise 國(guó)營(yíng)企業(yè)

      44.collectively-owned enterprise 集體企業(yè)

      45.individually owned enterprise 個(gè)體企業(yè)

      英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn) http:///

      第二篇:外貿(mào)函電建立業(yè)務(wù)關(guān)系

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      題目要求和說明

      第三篇:外貿(mào)英語(yǔ)詞匯

      savings bank 儲(chǔ)蓄銀行

      Chase Bank 大通銀行

      National City Bank of New York 花旗銀行

      Hongkong Shanghai Banking Corporation 匯豐銀行

      Chartered Bank of India, Australia and China 麥加利銀行

      Banque de I IndoChine 東方匯理銀行

      central bank, national bank, banker s bank 中央銀行

      bank of issue, bank of circulation 發(fā)行幣銀行

      commercial bank 商業(yè)銀行,儲(chǔ)蓄信貸銀行

      member bank, credit bank 儲(chǔ)蓄信貸銀行

      discount bank 貼現(xiàn)銀行

      exchange bank 匯兌銀行

      requesting bank 委托開證銀行

      issuing bank, opening bank 開證銀行

      advising bank, notifying bank 通知銀行

      negotiation bank 議付銀行

      confirming bank 保兌銀行

      paying bank 付款銀行

      associate banker of collection 代收銀行

      consigned banker of collection 委托銀行

      clearing bank 清算銀行

      local bank 本地銀行

      domestic bank 國(guó)內(nèi)銀行

      overseas bank 國(guó)外銀行

      unincorporated bank 錢莊

      branch bank 銀行分行 account number 帳目編號(hào)

      depositor 存戶 pay-in slip 存款單

      a deposit form 存款單

      a banding machine 自動(dòng)存取機(jī)

      to deposit 存款

      deposit receipt 存款收據(jù)

      private deposits 私人存款

      certificate of deposit 存單

      deposit book, passbook 存折

      credit card 信用卡

      principal 本金

      overdraft, overdraw 透支

      to counter sign 雙簽

      to endorse 背書

      endorser 背書人

      to cash 兌現(xiàn)

      to honor a cheque 兌付

      to dishonor a cheque 拒付

      to suspend payment 止付

      cheque,check 支票

      cheque book 支票本

      order cheque 記名支票

      bearer cheque 不記名支票

      crossed cheque 橫線支票

      blank cheque 空白支票

      rubber cheque 空頭支票

      cheque stub, counterfoil 票根

      cash cheque 現(xiàn)金支票

      traveler s cheque 旅行支票 cheque for transfer 轉(zhuǎn)帳支票

      outstanding cheque 未付支票

      canceled cheque 已付支票

      forged cheque 偽支票

      Bandar s note 莊票,銀票

      banker 銀行家

      president 行長(zhǎng)

      trustee savings bank 信托儲(chǔ)蓄銀行

      trust company 信托公司

      financial trust 金融信托公司

      unit trust 信托投資公司

      trust institution 銀行的信托部

      credit department 銀行的信用部

      commercial credit company(discount company)商業(yè)信貸公司(貼現(xiàn)公司)

      neighborhood savings bank, bank of deposit 街道儲(chǔ)蓄所

      credit union 合作銀行

      credit bureau 商業(yè)興信所

      self-service bank 無(wú)人銀行

      land bank 土地銀行

      construction bank 建設(shè)銀行

      industrial and commercial bank 工商銀行

      bank of communications 交通銀行

      mutual savings bank 互助儲(chǔ)蓄銀行

      post office savings bank 郵局儲(chǔ)蓄銀行

      mortgage bank, building society 抵押銀行

      industrial bank 實(shí)業(yè)銀行

      home loan bank 家宅貸款銀行 reserve bank 準(zhǔn)備銀行

      chartered bank 特許銀行

      corresponding bank 往來(lái)銀行

      merchant bank, accepting bank 承兌銀行

      investment bank 投資銀行

      import and export bank(EXIMBANK)進(jìn)出口銀行

      joint venture bank 合資銀行

      money shop, native bank 錢莊

      credit cooperatives 信用社

      clearing house 票據(jù)交換所

      public accounting 公共會(huì)計(jì)

      business accounting 商業(yè)會(huì)計(jì)

      cost accounting 成本會(huì)計(jì)

      depreciation accounting 折舊會(huì)計(jì)

      computerized accounting 電腦化會(huì)計(jì)

      general ledger 總帳

      subsidiary ledger 分戶帳

      cash book 現(xiàn)金出納帳

      cash account 現(xiàn)金帳

      journal, day-book 日記帳,流水帳

      bad debts 壞帳

      investment 投資

      surplus 結(jié)余

      idle capital 游資

      economic cycle 經(jīng)濟(jì)周期

      economic boom 經(jīng)濟(jì)繁榮

      economic recession 經(jīng)濟(jì)衰退

      economic depression 經(jīng)濟(jì)蕭條 economic crisis 經(jīng)濟(jì)危機(jī)

      economic recovery 經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇

      inflation 通貨膨脹

      deflation 通貨收縮

      devaluation 貨幣貶值

      revaluation 貨幣增值

      international balance of payment 國(guó)際收支

      favourable balance 順差

      adverse balance 逆差

      hard currency 硬通貨

      soft currency 軟通貨

      international monetary system 國(guó)際貨幣制度

      the purchasing power of money 貨幣購(gòu)買力

      money in circulation 貨幣流通量

      note issue 紙幣發(fā)行量

      national budget 國(guó)家預(yù)算

      national gross product 國(guó)民生產(chǎn)總值

      public bond 公債

      stock, share 股票

      debenture 債券

      treasury bill 國(guó)庫(kù)券

      debt chain 債務(wù)鏈

      direct exchange 直接(對(duì)角)套匯

      indirect exchange 間接(三角)套匯

      cross rate, arbitrage rate 套匯匯率

      foreign currency(exchange)reserve 外匯儲(chǔ)備

      foreign exchange fluctuation 外匯波動(dòng)

      foreign exchange crisis 外匯危機(jī)

      discount 貼現(xiàn)

      discount rate, bank rate 貼現(xiàn)率

      gold reserve 黃金儲(chǔ)備

      money(financial)market 金融市場(chǎng)

      stock exchange 股票交易所

      broker 經(jīng)紀(jì)人

      commission 傭金

      bookkeeping 簿記

      bookkeeper 簿記員

      an application form 申請(qǐng)單

      bank statement 對(duì)帳單

      letter of credit 信用證

      strong room, vault 保險(xiǎn)庫(kù)

      equitable tax system 等價(jià)稅則

      specimen signature 簽字式樣

      banking hours, business hours 營(yíng)業(yè)時(shí)間

      payment 支付,付款 to pay 付款,支付,償還 dishonour [dis'?n?]拒付

      deferred di'f?:d] payment 延期付款 progressive pr?'gresiv] payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付協(xié)定 pay order 支付憑證 payment order 付款通知 payment by banker 銀行支付

      payment by remittance ri'mit?ns匯撥支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付訖 clean payment 單純支付 simple payment 單純支付

      payment by installment in'st?:lm?nt] 分期付款 payment respite 'respit 延期付款 payment at maturity m?'tju?riti 到期付款 payment in advance 預(yù)付(貨款)Cash With Order(C.W.O)隨訂單付現(xiàn) Cash On Delivery d?'l?v?r?](C.O.D)交貨付現(xiàn)

      Cash Against Documents 'd?kjum?nt(C.A.D)憑單付現(xiàn) pay on delivery(P.O.D)貨到付款 payment in kind 實(shí)物支付

      payment for(in)cash 現(xiàn)金支付,付現(xiàn) pay...Co.only 僅付...公司

      pay...Co.not negotiable ni'g?u?i?bl 付...公司,不準(zhǔn)疏通 pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人 refusal ri'fju:z?l拒絕 the refusal of payment 拒付 the bank interest 銀行利息 decline 下降,下跌

      something goes wrong 某事上出問題,出現(xiàn)差錯(cuò) commodity 產(chǎn)品 convenient 方便的

      1、Payment is to be effected i'fekt](made)before the end of this month.這個(gè)月末以前應(yīng)該付款。、It's convenient to make payment in pound sterling.'st?:li?英鎊 用英鎊付款較方便。

      3、Now, as regards ri'gɑ:dz payment, we've agreed to use U.S.Dollar, am I right? 至于付款,我們已同意用美圓,對(duì)嗎?

      4、We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日?qǐng)A付款可能會(huì)有困難。

      5、I've never made payment in Renminbi before.我從未用過人民幣付款。

      6、We can't accept payment on deferred terms.t?:mz 我們不能接受延期付款。

      7、What's your reason for the refusal [ri'fju:z?l] of payment? 你們拒付的理由是什么?

      8、Collection is not paid.托收款未得照付。

      9、We don't think you'll refuse to pay.我們相信你們不會(huì)拒付。

      10、Only one refusal of payment is acceptable to the bank.銀行只接受一次拒付。

      11、You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯(cuò)了,你們應(yīng)該償付我方的銀行利息。

      12、We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.見不到貨物裝船單據(jù),我們不付款。

      13、We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔(dān)心市場(chǎng)價(jià)格下跌會(huì)引起拒付。

      14、Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果單據(jù)有問題,當(dāng)然可以提出拒付。

      15、The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.設(shè)備以我們工廠生產(chǎn)的產(chǎn)品分期償還。

      出口統(tǒng)一管理、歸口經(jīng)營(yíng) canalization k?n?li'zei??n of exports can·al·i·za·tion

      第四篇:外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯

      外貿(mào)常用英文詞匯(一)

      債轉(zhuǎn)股

      debt-to-equity swap

      港元的聯(lián)系匯率制

      the linkage system between the US dollar and the HK dollar

      壞帳、呆帳、死帳

      bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

      反傾銷措施

      anti-dumping measures against ……

      通貨緊縮

      deflation

      通貨膨脹

      inflation

      非配額產(chǎn)品

      quota-free products

      非生產(chǎn)性投資

      investment in non-productive projects

      風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估

      risk management/ assessment

      風(fēng)險(xiǎn)基金

      venture capital

      風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金

      loan loss provision/ provisions of risk

      搞活國(guó)有大中型企業(yè)

      revitalize large and medium-sized state owned enterprises

      規(guī)模經(jīng)濟(jì)

      scale economy/ economies of scale

      國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)

      state-owned cooperatives

      國(guó)際收支

      balance of international payments/ balance of payment

      國(guó)際收支不平衡

      disequilibrium of balance of payment

      國(guó)家補(bǔ)貼

      public subsidies

      國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存

      state foreign exchange reserves

      合理引導(dǎo)消費(fèi)

      guide rational consumption

      季節(jié)性調(diào)價(jià)

      seasonal price adjustments

      既成事實(shí)

      established/accomplished facts

      技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)

      scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development

      勞動(dòng)密集性企業(yè)

      labor-intensive enterprises

      亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)

      unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

      千年問題、千年蟲

      millennium bug

      企業(yè)技術(shù)改造

      technological updating of enterprises

      企業(yè)虧損補(bǔ)貼

      subsidies to cover enterprise losses

      實(shí)行國(guó)民待遇

      grant the national treatment to

      平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針

      pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development

      瓶頸制約

      “bottleneck”restrictions

      外貿(mào)常用英文詞匯(二)

      皮包公司 flying-by-night company;bogus company

      放松銀根 ease monetary policy

      流動(dòng)人口floating population

      企業(yè)的自我約束機(jī)制 self-regulating mechanism of enterprises

      貪圖安逸crave comfort and pleasure

      消費(fèi)膨脹inflated consumption

      信息化informationize

      無(wú)氟冰箱freon-free refrigerator

      無(wú)紙交易paperless transaction

      適銷對(duì)路的產(chǎn)品readily marketable products

      倒?fàn)攑rofiteer

      機(jī)構(gòu)臃腫overstaffing in(government)organizations

      機(jī)構(gòu)重疊organizational overlapping

      利改稅substitution of tax payment for profit delivery

      經(jīng)常性的財(cái)政收入regular revenues

      慢性蕭條chronic depression

      雙重軌制two-tier system / double-track system

      就業(yè)前培訓(xùn)pre-job training

      崗位培訓(xùn)on-the-job training

      外貿(mào)常用英文詞匯(三)

      對(duì)外項(xiàng)目承包 foreign project contracting

      勞務(wù)合作 labor service cooperation

      外援方式modality of foreign aid

      自1999年1月1日起實(shí)行 come into official enforcement as of January 1, 1999所有制形式 forms of ownership

      以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度 implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

      風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估 risk management/ assessment

      國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目 projects listed as encouraged by the state

      <<中華人民共和國(guó)保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例>> Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan

      部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議 ministerial meeting

      公正合理 equitable and rational

      搶得先機(jī) take the preemptive opportunities

      減免債務(wù) reduce and cancel debts

      工程項(xiàng)目 engineering project

      同步增長(zhǎng) increase in the same pace

      擺脫亞洲金融危機(jī)的影響 shake off the impact of the financial crisis

      走上良性發(fā)展的軌道 going on the track of sound progress

      工業(yè)增加值 industrial added value

      固定資產(chǎn)投資 investment in the fixed assets

      建材 building materials

      累計(jì)實(shí)現(xiàn)順差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus

      注入新的生機(jī)與活力 bring new vigor and vitality into

      配件 accessories

      備件 spare parts

      進(jìn)口環(huán)節(jié)稅 import linkage tax

      營(yíng)業(yè)稅 turnover tax

      企業(yè)所得稅 corporate income tax

      抵免 offset

      省會(huì) provincial capital

      直轄市 municipality directly under the central government

      龍頭產(chǎn)品 flagship product

      現(xiàn)代企業(yè)制度 modern corporate system

      實(shí)行股份制 enforce stockholding system

      控股公司 holding company

      自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧 responsible for their own management decisions, profits and losses在鞏固公有制主體地位的同時(shí),促進(jìn)多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

      形成統(tǒng)一、開放和競(jìng)爭(zhēng)有序的市場(chǎng) establish an unified, open market with orderly competition

      國(guó)家科技創(chuàng)新體系 State Scientific and Technological Innovation System

      幫助人才脫穎而出 help excellent talents find way to distinction

      清理、修訂 screen and modify

      水利 water conservation

      轉(zhuǎn)化經(jīng)營(yíng)機(jī)制 change the method of operation

      中介服務(wù)組織 intermediary service organization

      外貿(mào)常用英文詞匯(四)

      dual purpose exports 軍民兩用品出口

      dual-use goods and technology 軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù)

      NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū)

      global quota 全球配額

      grandfather clause 祖父條款

      Animal-derived food 動(dòng)物源食品

      EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門提前自愿自由化

      TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)貿(mào)易和投資自由化和便利化國(guó)際清算 international settlement

      商住和公益設(shè)施建設(shè) commercial, residential and public utility construction

      廣開就業(yè)門路 increase employment opportunities;create jobs in every possible way;open up more channels of employment

      自由浮動(dòng)匯率 free floating exchange rate;variable exchange rate

      資本項(xiàng)目 capital account

      經(jīng)常項(xiàng)目 current account

      求同存異 overcome differences and seek common ground

      防偽標(biāo)志 anti-fake label

      出口創(chuàng)匯型產(chǎn)業(yè) export-oriented industry

      盤活存量資產(chǎn) revitalize stock assets

      竟價(jià)投標(biāo) competitive bidding

      協(xié)議投標(biāo) negotiated bidding

      橫向兼并 horizontal merger

      垂直兼并 vertical merger

      垃圾融資 junk financing

      貨幣市場(chǎng) money market

      申報(bào)制度 reporting system;income declaration system

      外貿(mào)常用英文詞匯(五)

      shipping service company 船務(wù)公司

      generic products 非商標(biāo)(非專利)產(chǎn)品

      prudent monetary policy穩(wěn)健的貨幣政策

      deficit spending 超前消費(fèi)

      run on banks(到銀行)擠兌

      domestic support to agriculture 對(duì)農(nóng)業(yè)的國(guó)內(nèi)支持

      special bonds 特種債券

      economy of abundance 富裕經(jīng)濟(jì)

      CAGA(compound annual growth average)年復(fù)合增長(zhǎng)率

      Animal-based protein 動(dòng)物源性蛋白

      GMO(genetically modified organism)轉(zhuǎn)基因組織

      VOD(video-on-demand)視頻點(diǎn)播

      AOD(audio-on-demand)音頻點(diǎn)播

      外貿(mào)常用英文詞匯(六)

      市場(chǎng)準(zhǔn)人的行政管理措施 AAMA: Administrative Aspects of Market Access

      亞太工商咨詢理事會(huì) ABAC: APEC Business Advisory Council

      亞太商業(yè)論壇 ABF:APEC Business Forum

      亞太通訊與數(shù)據(jù)系統(tǒng) ACDS:APEC Communications and Database System

      亞太中小企業(yè)技術(shù)交流與培訓(xùn)中心 ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises

      亞洲開發(fā)銀行 ADB: Asian Development Bank

      亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議 AELM: APEC Economic Leaders Meeting

      東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area

      亞太經(jīng)合組織部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議 AMM:APEC MinisteriaI Meeting

      澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定 ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

      亞太商業(yè)網(wǎng)絡(luò) APB-Net:Asia-Pacific Business Network

      亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation

      亞太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center

      亞太信息基礎(chǔ)設(shè)施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure

      亞太實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可合作 APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亞太法定計(jì)量論壇 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum

      亞太計(jì)量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program

      東南亞國(guó)家聯(lián)盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations

      亞歐會(huì)議 ASEM:Asia-Europe Meeting

      農(nóng)業(yè)技術(shù)合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

      第五篇:常用外貿(mào)英語(yǔ)詞匯

      常用外貿(mào)英語(yǔ)詞匯

      主要貿(mào)易術(shù)語(yǔ):

      (1)FCA(Free Carrier)貨交承運(yùn)人

      (2)FAS(Free Alongside Ship)裝運(yùn)港船邊交貨

      (3)FOB(Free on Board)裝運(yùn)港船上交貨

      (4)CFR(Cost and Freight)成本加運(yùn)費(fèi)

      (5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)

      (6)CPT(Carriage Paid To)運(yùn)費(fèi)付至目的地

      (7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地

      (8)DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨

      (9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨

      (10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨

      (11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨

      (12)DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨

      主要船務(wù)術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)寫:

      (1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收貨費(fèi)用(廣東省收?。?/p>

      (2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(fèi)(香港收?。?/p>

      (3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加費(fèi)

      (4)CAF(Currency Adjustment Factor)貨幣貶值附加費(fèi)

      (5)YAS(Yard Surcharges)碼頭附加費(fèi)

      (6)EPS(Equipment Position Surcharges)設(shè)備位置附加費(fèi)

      (7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交貨費(fèi)

      (8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加費(fèi)

      (9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口擁擠附加費(fèi)

      (10)DOC(DOcument charges)文件費(fèi)

      (11)O/F(Ocean Freight)海運(yùn)費(fèi)

      (12)B/L(Bill of Lading)海運(yùn)提單

      (13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單

      (14)MTD(Multimodal Transport Document)多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)

      (15)L/C(Letter of Credit)信用證

      (16)C/O(Certificate of Origin)產(chǎn)地證

      (17)S/C(Sales Confirmation)銷售確認(rèn)書(Sales Contract)銷售合同

      (18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書

      (19)W/T(Weight Ton)重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi))

      (20)M/T(Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi))

      (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi)

      (22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場(chǎng)

      (23)FCL(Full Container Load)整箱貨

      (24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)

      (25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運(yùn)站

      (26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺換算單位(用來(lái)計(jì)算貨柜量的多少)

      (27)A/W(All Water)全水路(主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式)

      (28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陸橋(主要指由美國(guó)西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式)

      (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)無(wú)船承運(yùn)人

      下載外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系word格式文檔
      下載外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯:建立業(yè)務(wù)關(guān)系.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯大全

        外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯大全 1. 商品品質(zhì)數(shù)量包裝價(jià)格 品質(zhì)條件 品質(zhì) quality規(guī)格specifications等級(jí)grade標(biāo)準(zhǔn)standard樣品 sample色彩樣品colour sample款式樣品pattern sample......

        外貿(mào)函電中建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英語(yǔ)句子

        外貿(mào)函電中建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英語(yǔ)句子 外貿(mào) 函電中常常會(huì)用到的,用于建立業(yè)務(wù)關(guān)系的 英語(yǔ) 句子: 1.Having obtained/had your name and adress from…… 從……得知貴公司的名稱......

        建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函

        建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函 進(jìn)出口業(yè)務(wù)英語(yǔ)函電,包括信函、電報(bào)、電傳、傳真及電子郵件,是當(dāng)今國(guó)際間貨物買賣磋商的主要載體。無(wú)論采取何種形式,目的都是為了有效傳遞商務(wù)信息。因此,......

        商務(wù)信函(建立業(yè)務(wù)關(guān)系)

        商務(wù)信函(建立業(yè)務(wù)關(guān)系)一、概述 在國(guó)際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開始和擴(kuò)展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個(gè)渠道:國(guó)內(nèi)外商會(huì)和貿(mào)易促進(jìn)會(huì),大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊......

        外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯大全2011最新五篇

        外貿(mào)常用英語(yǔ)詞匯大全-2011最新 本人悉心整理,真情奉獻(xiàn)。。 1. 商品品質(zhì)數(shù)量包裝價(jià)格 品質(zhì)條件 品質(zhì) quality規(guī)格specifications等級(jí)grade標(biāo)準(zhǔn)standard樣品 sample色彩樣品co......

        常用服裝英語(yǔ)詞匯大全(服裝外貿(mào)必備)

        常用服裝英語(yǔ)詞匯大全 字體大小:大小dbcad 發(fā)表于 08-03-28 06:47 閱讀:701 評(píng)論:0 文章出處: 常用服裝英語(yǔ)詞匯大全 “J” SHAPED POCKET J形袋 24L BUTTON 24號(hào)鈕 6 FE......

        外貿(mào)基本英語(yǔ)詞匯

        外貿(mào)基本英語(yǔ)詞匯 索賠英語(yǔ) claim against carrier claim for compensation claim for damage claim for indemnity claim for loss and damage of cargo claim for short......

        外貿(mào)英語(yǔ)詞匯-常用詞匯

        外貿(mào)英語(yǔ)詞匯英漢全對(duì)照 出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉(cāng)庫(kù) bonded wa......