第一篇:中國婚禮文化與西方婚禮對比
首先,是在傳統(tǒng)結(jié)婚儀式上面。中國的傳統(tǒng)婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節(jié)。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。(聘書:訂親之書,男女雙方正式締結(jié)婚約。納吉(過文定)時用。禮書:過禮之書,即禮物清單,詳盡列明禮物種類及數(shù)量。納征(過大禮)時用。迎親書:迎娶新娘之書。結(jié)婚當(dāng)日(親迎)接新娘過門時用。)而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。(納采:古時婚禮之首,屬意女方時,延請媒人作謀,謂之納采,今稱「提親」。問名:男方探問女方之姓名及生日時辰,以卜吉兆,謂之問名,今稱「合八字」。納吉:問名若屬吉兆,遣媒人致贈薄禮,謂之納吉,今稱「過文定」或「小定」。納征:奉送禮金、禮餅、禮物及祭品等,即正式送聘禮,謂納征,今稱「過大禮」。請期:由男家請算命先生擇日,謂之請期,又稱「乞日」、今稱 「擇日」。親迎:新郎乘禮車,赴女家迎接新娘,謂之親迎。)而在這之間更有換庚譜、過文定、過大禮、安床等一系列的活動。而在這些活動中有著大量的禁忌和禮俗,比如新娘嫁妝中要有剪刀(蝴蝶雙飛)、痰盂(子孫桶)、尺(良田萬頃)、片糖(甜甜蜜蜜)、銀包皮帶(腰纏萬貫)、花瓶(花開富貴)、銅盆及鞋(同偕到老)、龍鳳被、床單及枕頭一對、兩雙用紅繩捆著的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、蓮子、龍眼及利是伴著(豐衣足食)等物,每樣物品都有其不同的含義。同時,在婚禮進(jìn)行時也有一定的順序,按一般的情況,在整個婚禮過程中有:祭祖(男方在出門迎娶新娘之前,先祭拜祖先。)、出發(fā)(迎親車隊以雙數(shù)為佳。)、燃炮(迎親禮車行列在途中,應(yīng)一路燃放鞭炮以示慶賀。)、等待新郎(禮車至女方家時,會有一男童侍持茶盤等候新郎,新郎下車后,應(yīng)賞男孩紅包答禮,再進(jìn)入女方家。)、討喜(新郎應(yīng)持捧花給房中待嫁之新娘,此時,新娘之閨中密友要攔住新郎,不準(zhǔn)其見到新娘,女方可提出條件要新郎答應(yīng),通過后才得進(jìn)入。)、拜別(新人上香祭祖,新娘應(yīng)叩拜父母道別,并由父親蓋上頭紗,而新郎僅鞠躬行禮即可。)、出門(新娘應(yīng)由福高德劭女性長輩持竹篩或黑傘護(hù)其走至禮車,因為新娘子在結(jié)婚當(dāng)天的地位比誰都大,因此不得與天爭大。)、禮車(在新娘上禮車后,車開動不久,女方家長應(yīng)將一碗清水、白米撒在車后,代表女兒已是潑出去的水,以后的一切再也不予過問,并祝女兒事事有成,有吃有穿。)、擲扇(禮車起動后,新娘應(yīng)將扇子丟到窗外,意謂不將壞性子帶到婆家去,扇子由新娘的兄弟拾回,擲扇后必須哭幾聲,且在禮車之后蓋「竹篩」以象征繁榮。)、燃炮(由女方家至男方家的途中,同樣要一路燃放禮炮。)、摸橘子(迎新車隊到達(dá)新郎家時,由一位拿著橘子或蘋果的小孩來迎接新人,新娘要輕摸一下橘子,并贈紅包答禮。這兩個橘子要放到晚上,讓新娘親自剝皮,意謂招來「長壽」。)、牽新娘(新娘由禮車走出時,應(yīng)由男方一位有福氣之長輩持竹篩頂在新娘頭上,并扶新娘進(jìn)入大廳。進(jìn)門時,新人絕不可踩門檻,而應(yīng)橫跨過去。)、喜宴(時下頗流行中西合壁式的婚禮,大都在晚上宴請客人同時舉行觀禮儀式,在喜宴上,新娘可褪去新娘禮服,換上晚禮服向各桌一一敬酒。)、送客(喜宴完畢后,新人立于家門口送客,須端著盛香煙、喜糖之茶盤。)、鬧洞房(新人被整之災(zāi)情大小,端視新人是否曾在其他的婚禮上戲弄別人,或平素待人夠不夠忠厚等。)、三朝回門(在婚后第三天,新婦由夫婿陪同下,帶備燒豬及禮品回娘家 祭祖,甚至小住一段日子,然后再隨夫婿回家。)。有此可以見到我國文化的繁瑣,但不要以為繁瑣是我國婚禮的特有特征,其實,不同國家雖然有不同的婚俗,但從繁復(fù)的細(xì)節(jié)與用品的喻意,都可見對婚姻的尊重和期許無分國界。在西方國家中,婚禮時有舊(Something Old)、新(Something New)、借(Something Borrowed)、藍(lán)(Something Blue)等習(xí)俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據(jù)說從富裕親友借來金或銀放在鞋內(nèi),象征帶來財運(yùn);藍(lán)是指新娘的一些小飾物或花束用藍(lán)色,意味著新娘的純潔及貞潔。而在進(jìn)行婚禮時,西方
亦有大量的習(xí)俗。比如,在結(jié)婚時新娘總要帶著一方手帕,西方人認(rèn)為白手帕象征好運(yùn)。根據(jù)民俗說法,農(nóng)夫認(rèn)為新娘在磨擦婚當(dāng)天所流下的淚能使天降甘露,滋潤家作物。后來,新娘在新婚漢天流淚,就變成她將有幸福婚姻的好兆頭。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據(jù)說,古時候,盎格魯撒克遜的新郎必須保護(hù)新娘子免得被別人搶走。在結(jié)婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現(xiàn),就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進(jìn)行結(jié)婚晚宴時,要特別定制結(jié)婚蛋糕,根據(jù)歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮結(jié)束時,人們會在新娘頭上折斷一條面包的材料----小麥象征生育能力,面包屑則代表著幸運(yùn)。新人必須以糖霜,就形成今天的結(jié)婚蛋糕了。由此可見,西方的婚俗并不比中方簡潔。
其次是在服裝方面。在進(jìn)行婚禮不只是有儀式習(xí)俗需要遵守,在穿著方面也有講究。中國傳統(tǒng)婚禮進(jìn)行時新郎和新娘具著紅色的禮服,象征的吉祥如意,預(yù)示在結(jié)婚后日子紅紅火火。而西方的新娘則穿白色的禮服。自羅馬時代開始,白色象征歡慶。1850年到1900年之間,白色亦是富貴的象征。到了本世紀(jì)初,白色所代表的純潔意義更遠(yuǎn)超其他。西方認(rèn)為白色與童貞有關(guān)。古羅馬的新娘穿著白色的婚紗,蒙著鮮橙黃色的面紗,象征著激情的火焰。在西方的天主教傳統(tǒng)里,白色代表著快樂;其他一些地區(qū),白色在他們的婚禮和葬禮里指示各種各樣的通路典禮和意義。例如,在安達(dá)曼群島(Andaman Islanders),白色代表一種地位的變化。“傳統(tǒng)”的白色結(jié)婚禮服,在早期是貴族的特權(quán)。在多利亞女王時代,大多數(shù)的新娘只能穿傳統(tǒng)的國家服裝,只有上層階級才能穿代表權(quán)力和身份的白色婚紗。一直到近代,貴族階級的特權(quán)消失以后,白色的婚紗才成為普通新娘的禮服。而相對于西方白色婚紗的歷史,中國婚禮中的大紅色的鳳袍的歷史則較簡單。龍鳳在中國的神話中有著重要的地位。龍主陽鳳主陰,而陽則代表男子,陰就表示女子。因此新娘就用鳳表示。所以在紅色的禮服上繡著鳳也就很容易理解了。
還有就是在一些小的習(xí)慣上面,中西方的婚俗有相似的地方。例如,中國古代有拋繡球迎親的習(xí)俗;而西方的新郎新娘在教堂舉行婚禮后,會把手中的鮮花拋向空中,如果有人接到的話就預(yù)示著他將很快結(jié)婚。
中西方在婚俗上面有以上種種的差異,這和中西方人在思想思維的差異有直接的聯(lián)系。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時間里整個婚禮的習(xí)俗并沒有多大的變化。直到近代西方的文化傳入以后,中國的傳統(tǒng)文化才開始向西方轉(zhuǎn)化,但在很大的程度上任有中國傳統(tǒng)婚俗的禮儀。而中國人愛熱鬧的性格在中國傳統(tǒng)婚禮中可以得到充分的體現(xiàn)。除了中西方都有的結(jié)婚晚宴以外,在中國的傳統(tǒng)婚俗中,還有一個為新娘餞行的結(jié)婚午宴。其次在婚宴結(jié)束以后,新人的親朋好友會去新房中鬧洞房。認(rèn)為在新房中越熱鬧,新人在婚后的生活越幸福。因此鬧新房的成員們無不用所其極,用種種方法刁難新郎新娘。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的高潮則是在教堂中:隨著神圣的《婚禮進(jìn)行曲》步入鮮紅的地毯,嬌美的新娘手挽著父親捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父親將女兒的手放在新郎的手上,將女兒的一生托付給你,所有人的目光注視著這對新人,幸福洋溢在他們的臉上。她是今天最美的新娘。在神圣的教堂上空,他們的誓言在回蕩,帶上永結(jié)同心的婚戒,只到神父說:“你可以親吻你的新娘了?? 結(jié)婚是一生的盟約,你是要為之堅守一輩子的誓言。主耶穌說:上帝所配合的人便不可分開。這一生一世的愛情,因為今天而完美?!比缓笮吕尚履锘蚴侨ネ硌绲攸c或是去渡蜜月,并沒有中國傳統(tǒng)婚俗的種種禮節(jié)。另一個造成中西方差異的原因是中西方不同的宗教。中國是以佛教
為主,而西方則是基督教為主的。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統(tǒng)婚俗中的最重要環(huán)節(jié)就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。
西方的婚禮是屬于浪漫型的,整個婚禮從開始到結(jié)束到充滿了浪漫氣息。新娘的禮服一般為白色,新郎是黑色的禮服,使整個婚禮顯的莊重嚴(yán)肅.到教堂去舉行結(jié)婚儀式是整個婚禮最重要的環(huán)節(jié).首先,隨著婚禮進(jìn)行曲的節(jié)奏,新娘挽她的父親的手走到新郎面前,由她的父親將她親手交到新郎手中.牧師會要求新郎新娘對對方作出一輩子的承諾,這也是整個婚禮的高潮.然后他們會在牧師和眾人的祝福下,交換結(jié)婚戒指并親吻對方。而新娘手中的花球也不是一般的裝飾用品.在婚禮結(jié)束時,新娘就會拋給到場的女賓客,如果誰接到花球,誰就是下一個結(jié)婚的人,這就使整個婚禮在歡聲笑語中結(jié)束了。
中國的婚禮就不同于西方,整個婚禮的主色調(diào)是紅色,這也是中國的傳統(tǒng)的代表喜氣的顏色。這也就使婚禮變的喜氣洋洋.在傳統(tǒng)婚禮中,新娘一般穿著紅色羅衣,頭戴鳳冠,上面還有一塊紅色絲巾.而新郎就穿著紅色的長衫馬褂,頭戴紅色大沿帽。新娘乘著大紅花轎在后,新郎騎著馬在前,隨著紅娘和迎親隊伍到新郎家中拜堂.雙方家長坐在上堂,而新郎新娘在下堂成婚.整個婚禮由司儀主持,在他的指揮下,新郎新娘一拜天地,下拜高堂,然后夫妻對拜,送入洞房.鬧洞房是婚禮的高潮,新娘先回洞房等待新郎,而新郎就在外招待客人,酒足飯飽后,新郎在一大堆人的簇?fù)硐聛淼蕉捶?眾人就開始鬧洞房了,新郎新娘在大家的起哄下做各種游戲??這樣整個婚禮就在一片笑聲中結(jié)束了。
第二篇:中西方婚禮文化對比
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 英語幽默語言的會話含義分析—以《老友記》為例 2 理想與現(xiàn)實的沖突——《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》新解讀 完美管家還是他者—淺析《長日留痕》中的管家形象(開題報告+論)4 《哈利波特》系列小說的浪漫主義情節(jié)分析 5 《一件小事》三種英譯本對比研究 6 《麥琪的禮物》主題與寫作手法分析 運(yùn)用超驗主義解讀《小婦人》中的女性形象 文檔所公布各專業(yè)原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 95 80 35 640 英語廣播新聞與報紙新聞的文體比較 基于會話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征 11 唐詩宋詞中顏色意象的研究及其翻譯 父權(quán)制社會的傀儡—從安吉爾看父權(quán)主義思想 13 《嘉莉妹妹》中主要人物的無盡欲望 14 古詩詞英譯關(guān)于夸張的翻譯策略研究 15 論跨文化交際中的中西文化沖突 A Study on the Principles and Strategies of Note-taking in Consecutive Interpretation 17 Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 18 <<格列佛游記>>寫作風(fēng)格分析-杰出的寓言諷喻體小說 19 《嘉莉妹妹》中嘉莉的欲望分析 20 圖式理論分析中國網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯 21 《黑暗之心》主人公馬洛的性格分析 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita 23 Advertising Language: A Mirror of American Value 24 模糊限制語的語用功能及在廣告中的應(yīng)用 25 An Analysis of Symbols in The Great Gatsby 26 《傲慢與偏見》的婚姻分析 27 中國特色英語詞匯翻譯及運(yùn)用 《肖申克的救贖》中的新哥特元素 29 分析西方末世論在美國電影中的體現(xiàn) 從女性角度分析《喧嘩與騷動》中的墮落與升華 31 回譯在翻譯教學(xué)中的作用
Two Trapped Roses—A Comparative Study on Emily and Miss Havisham 33 對《魂斷藍(lán)橋》女主角悲慘性命運(yùn)原因的分析 34 中英文化對中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語習(xí)語的干擾 35 漢語中外來詞的使用現(xiàn)狀及原因
論零翻譯在公司名稱漢英翻譯中的應(yīng)用 37 英漢死亡委婉語的文化差異及其分類對比 38 談網(wǎng)絡(luò)英語縮略語的構(gòu)詞特點及用法 39 中餐菜名的英譯與飲食文化傳播
The Lonely and Desperate Modern Man: A Close Reading of The Hairy Ape from the Perspective of Expressionism 41 杰克?倫敦《熱愛生命》中天氣描寫的作用
解讀《喜福會》的中國式母愛
論《紅樓夢》在英語世界的傳播與誤讀 中西方空間觀對比研究
The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements 從社會心理學(xué)的角度分析《夜色溫柔》中主人公迪克的墮落 論隱喻的本質(zhì)與功能
相同之愛,不同詮釋——從美劇《吉爾莫女孩》看東西方母女關(guān)系之異同 論喬治?艾略特《弗洛斯河上的磨坊》中的環(huán)境描寫 路易莎?梅?奧爾科特《小婦人》的女性意識解讀 從電影《姐姐的守護(hù)者》分析人的自私性 萬圣節(jié)與時尚設(shè)計
英語聽力自主學(xué)習(xí)方法探究
《黛西米勒》中道德沖突的表現(xiàn)分析 商務(wù)談判中的模糊語的使用
The Difference between Chinese and American Family Education 淺析英語動物類習(xí)語的翻譯 海絲特白蘭—清教時代的新女性 初中英語教學(xué)中的角色扮演 透析《勸導(dǎo)》中的新女性形象
A Comparison of Chinese and American Food Cultures 語言行為性別差異研究
《榆樹下的欲望》中的自然主義 《動物莊園》中的黑色幽默分析
功能對等理論視角下《越獄》字幕翻譯的研究 從文化視角淺談旅游英語翻譯
論小說《哈利波特》中的魔法世界
The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 愉快教學(xué)法在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用
中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對比研究 目的論視角下公益廣告的翻譯
福克納眼中的美國南方—以《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》為例 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy 從伊登和蓋茨比之死探析美國夢破滅的必然性
A Study on Cultural Shock in Intercultural Communication Analyzing the Development of English Color Term and Its Chinese Translation 馬丁伊登的自殺根由
A Comparison of the English Color Terms 目的論指導(dǎo)下《頁巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象 The Application of Corpus in Teaching English Reading The Translation of Puns 學(xué)習(xí)動機(jī)對大學(xué)生英語學(xué)習(xí)的影響 從文化視角看漢英翻譯中的語篇連貫性
跨文化交際中的語用失誤 87 中西方飲食文化對比
論《野性的呼喚》中對人和自然和諧的呼喚 89 從目的論看《生活大爆炸》的字幕翻譯
General Principles and Features of Legal English Translation 91 從中英語言中的幽默表達(dá)看中西方思維差異 92 《喧嘩與騷動》中凱蒂悲劇的分析 93 淺析《瑞普?凡?溫克爾》中的浪漫主義
《傲慢與偏見》中的婚姻觀和中國后婚姻觀的比較研究 95 苔絲悲劇的自身原因分析及其啟示
從精神分析理論分析《莎樂美》的人格特征 97 漢語政治話語中的隱喻研究
面部表情和目視行為的跨文化研究
融合與碰撞:李安家庭系列體現(xiàn)的中美文化差異
Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion 101 英語模糊限制語的分類界定及其語用功能 102 淺析商務(wù)談判中的恭維語應(yīng)用
On Translation of Symbolism in Pop Songs with a Case Study of Hotel California 104 Social Criticism in Wordsworth’s Concept of Nature 105 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China 106 論《寵兒》中象征主義的運(yùn)用 107 漢英招呼語的對比研究
從異化與歸化的角度談中國菜名的翻譯 109 從《勸導(dǎo)》看簡?奧斯汀創(chuàng)作思想的發(fā)展 110 中醫(yī)術(shù)語翻譯方法研究
從大學(xué)校訓(xùn)看中西方大學(xué)文化差異
中英文動物俗語的感情差異研究--以“狗”為例 113 仿擬在商業(yè)廣告中的應(yīng)用
The Relationship Between Oscar Wilde and Dorian Gray 115 身勢語在演講中的重要性和運(yùn)用研究
烏鴉在中西文學(xué)作品中文化內(nèi)涵的對比研究 117 The Growth Topic in The Catcher in the Rye 118 游戲在小學(xué)英語課堂中的運(yùn)用 119 從功能對等理論來看委婉語翻譯
《嘉莉妹妹》和《名利場》中的女性的性格及命運(yùn)對比分析 121 從《變形記》透視家庭環(huán)境對塑造兒童健康心理的影響 122 英語中法語借詞芻議
從簡愛和安娜卡列尼娜的不同命運(yùn)看女性意識的覺醒 124 《喪鐘為誰而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 125 淺談中國電影字幕英譯中的歸化與異化 126 英語委婉語的語用分析
功能目的論指導(dǎo)下的公示語英譯
“冰山理論”在海明威小說創(chuàng)作中的運(yùn)用研究 129 《愛瑪》中身份和同輩的壓力
《德伯家的苔絲》苔絲和《紅字》海斯特的悲劇命運(yùn)的比較 131 論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的矛盾情感 132 目的論與英文電影片名的翻譯
通過《紫色》中三位女性人物分析艾麗斯?沃克的婦女主義
The Environmental Influence on Emily Bront and “Wuthering Heights” 135 Cultural Barriers in Communication between Chinese and Americans 136 對《老人與?!分兄魅斯男愿穹治?137 英漢自謙語的對比研究
從英式桌球斯諾克看英國的紳士文化及其對中國的影響
A Study of Cultural Differences Reflected in Chinese and English Proverbs 140 《推銷員之死》中的家庭問題研究
Exploration of Improper Criticism in Middle School Education 142 從成長小說角度解讀《馬丁?伊登》
A Study on the Motivations of Korean Students in China: Impacts of Internationalization on Korean Higher Education 144 剖析《所羅門之歌》中的黑人意識 145 簡論英漢習(xí)語翻譯
《貴婦畫像》主題和寫作藝術(shù)特征
馬克?吐溫《湯姆?索亞歷險記》的諷刺 148 中英問候語對比研究
弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛維夫人》的寫作技巧剖析
Interpretations of Cultural Differences in Temporal Aspect by Comparing Lin Shu’s Translation of Uncle Tom’s Cabin with Later Translator’ Versions 151 《老友記》中言語幽默的修辭學(xué)思考 152 順應(yīng)論視角下的電影片名翻譯 153 中西方婚禮文化差異
154 淺析《喜福會》中母女沖突的存在與消融 155 從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異 156 英國哥特小說故事情節(jié)中的怪誕表現(xiàn) 157 模因論視角下的中國網(wǎng)絡(luò)新詞翻譯策略 158 從加菲貓看美國新個人主義價值觀 159 應(yīng)用多媒體資源提高英語新聞聽力
160 從《道連?格雷的畫像》談唯美主義藝術(shù)觀 161 淺析《麥田里的守望者》中的部分重要象征物
162 宗教枷鎖下的人性掙扎——《紅字》中丁梅斯代爾形象解讀 163 當(dāng)愛遇見不愛——淺析《馬可百萬》中的三對情愛關(guān)系 164 探究《紫色》中的婦女主義者形象 165 論中英商業(yè)廣告及其翻譯 166 Feminism in The Awakening 167 Comparative Studies on Metaphors with Animal Images in Chinese and English 168 從認(rèn)知語言學(xué)角度淺析網(wǎng)絡(luò)語言中的隱喻現(xiàn)象 169 跨文化商務(wù)活動中的交際與禮儀 170 海明威小說硬漢形象的悲劇色彩 171 對比分析中美可樂廣告中的文化差異
172 淺析《紫色》中書信體的運(yùn)用
173 淺析英語粘著詞素及其在詞匯教學(xué)中的實用價值 174 論亨利?詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇 175 淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格 176 體育專有名詞的翻譯研究 177 英漢同義詞對比及翻譯
178 Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter 179 從《店員》解讀作者雙重身份的矛盾心理 180 從中西婚禮文化看中西方文化差異 181 《達(dá)?芬奇密碼》中的女性主義
182 《二十二條軍規(guī)》中關(guān)于軍規(guī)的控制及反控制 183 英漢親屬稱謂對比研究及其文化內(nèi)涵分析 184 情態(tài)人際意義的跨文化研究
185 關(guān)于數(shù)字在英語商務(wù)合同中的應(yīng)用的討論 186 從關(guān)聯(lián)理論看魯迅作品《孔乙己》中的反諷 187 《野性的呼喚》的自然主義解讀 188 文化背景知識在英語教學(xué)中的作用
189 從原型批評理論角度分析威利?洛曼的悲劇 190 公示語漢英翻譯的問題與對策
191 從美學(xué)角度淺析許淵沖《漢英對照唐詩三首》——“意音形”三美論 192 世紀(jì)年代魯迅與梁實秋之間的翻譯論戰(zhàn)
193 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking 194 論反語的語用功能
195 中式英語與標(biāo)準(zhǔn)英語的差別 196 雙語對認(rèn)知發(fā)展的影響
197 A Probe into the Spiritual Worlds of The Old Man and the Sea 198 中西方家庭教育對比研究——從《傅雷家書》和《致兒家書》的對比 199 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation 200 不一樣的顫栗—東西方恐怖片的比較
第三篇:比較西方和中國婚禮儀式
婚姻是人類社會共有的制度之一。從古至今,婚姻對于任何人都是至關(guān)重要的?;槎Y是在公開的場合將丈夫和妻子之間的婚姻關(guān)系公開確定下來的儀式。因此幾乎在每一種社會文化中,都有舉辦婚禮的習(xí)俗?;槎Y是各個國家文化的重要組成部分。隨著社會的不斷進(jìn)步和全球化的影響,婚禮文化在不斷的發(fā)生變化。我國的婚禮文化也不斷的受到西方婚禮文化的沖擊,現(xiàn)在年輕人在舉辦婚禮時經(jīng)常是中式婚禮西方化。那么,在各國之間文化交流相互影響的大環(huán)境下,我國的婚禮文化和西方婚禮文化存在什么樣的差異?本文從婚禮的不同方面試圖對中國婚禮和西方婚禮進(jìn)行比較,找出其差異,并分析差異產(chǎn)生的原因。
一、婚禮舉行的地點
對于我們中國人來說,婚禮要辦的隆重?zé)狒[,邀請眾多的親戚朋友,所以婚禮舉行的地點一般都選在交通方便、空間寬敞的院落或酒店。而西方婚禮突出莊重和圣潔,婚禮一般都是在教堂或其他較為安靜的地方舉行,婚禮井井有條,但是相對來說就不如中國婚禮那么熱鬧。
二、婚禮服飾和婚禮主色調(diào)的比較
西方的婚禮的主色調(diào)是白色。在西方婚禮中,新娘一般都會一直穿著白色的婚紗,代表圣潔和忠貞。新娘的捧花、周圍環(huán)境的裝飾都是以白色為基調(diào)的。中國婚禮的主色調(diào)是紅色,這是中國傳統(tǒng)的代表喜慶的顏色,新娘一般都穿紅色的禮服。家里到處都貼有紅色的喜字,新人身上佩戴紅花,新房里的物品也大都是紅色?,F(xiàn)在由于受到西方婚禮習(xí)俗的影響,越來越多的中國人也接受了白色婚紗。但是新娘一般都是在迎娶的時候和婚宴開始的時候穿白色的婚紗,之后就會換上紅色或是其他比較喜慶的顏色的禮服。
三、婚禮舉行過程中的異同
中國婚禮中新人要舉行拜堂儀式:一拜天地,二拜高堂,夫妻對拜。而西方國家則是在牧師的見證下許下愛的誓言。中西方婚禮上都有一位主持,西方國家的通常是神父或牧師,而中國則是專門的婚慶司儀,其主要任務(wù)就是使婚禮更加熱鬧,親戚朋友更加開心。
中西方的婚宴也有很大不同。中國人一般都在婚宴所在地舉辦結(jié)婚典禮。中式婚宴的酒席很大一部分的內(nèi)容是親朋好友熱鬧地聚在一起進(jìn)餐,另外還設(shè)有一些余興節(jié)目。在宴席中間新娘一般換1至2套衣服,婚宴開始時新人向各桌一一敬酒。在西方國家,婚宴通常是在教堂的結(jié)婚典禮結(jié)束之后舉行?;檠缰型ǔ0殡S著舞會,婚宴舞會可能會有一些特別的模式。宴會會在互相敬酒與慶祝中進(jìn)行,一直到新人們坐上車子離去為止。新人會在家人朋友的歡送下開始蜜月旅程。
從以上的分析中可以看出,雖然隨著社會的發(fā)展和中西方文化的相互交融,中西方的婚禮文化都有一定的改變,但是中西方婚禮還是存在很大的差異,這和中西方不同的歷史背景、文化背景和思維方式有關(guān)。不同的歷史背景。古代中國人崇拜日神,所以紅在中國人心目中代表喜慶、吉利、成功和興旺發(fā)達(dá)。在婚禮中紅色會給婚禮帶來喜慶熱鬧的氣氛。中國婚禮是在紅色的背景中進(jìn)行的。在西方國家,自羅馬時代開始,白色象征歡慶。19世紀(jì)中后期白色象征富貴,只有上層階級才能穿代表權(quán)力和身份的白色婚紗。到了20世紀(jì)初,白色更多的代表純潔,白色被認(rèn)為與童貞有關(guān)。所以西方婚禮以白色為主色調(diào)。
不同的文化背景。中國人重視倫理道德,自古就有天人合一,天地人和諧的理念。傳統(tǒng)意義上的婚姻不僅僅關(guān)系到結(jié)婚的雙方當(dāng)事人,而是兩個家族和全社會的事,需要通過一系列儀式反映婚姻莊重,引起當(dāng)事人和親屬朋友對婚姻本身的重視。其背后蘊(yùn)含著對天地人融合的觀念。請親友來證明婚姻本身的正式和莊重來表示人與人的和諧結(jié)合。由于婚姻的產(chǎn)生,使得二人的家庭形成姻親關(guān)系。拜天地拜高堂的儀式可以體現(xiàn)家長在家庭中的地位,也符合我國禮儀之邦尊敬長輩的傳統(tǒng)。在西方國家,大多數(shù)人都有自己的宗教信仰,宗教對人們心靈的掌控根深蒂固,人們結(jié)婚必須到教堂接受神父或牧師的祈禱與祝福,得到上帝的承認(rèn),這樣才能算正式的合法婚姻,可以在上帝的認(rèn)知和庇護(hù)下幸福生活。
在思維方式上,中國人比較保守,喜歡熱鬧,比較注重婚禮的儀式,這在中國傳統(tǒng)婚禮過程中得到充分體現(xiàn),而西方人的思想比較開放,注重個人感受,喜歡創(chuàng)新,所以他們的婚禮并不拘泥于形式。
總的說來,隨著全球一體化的加速發(fā)展,中西方文化開始了更廣泛的碰撞和交融,這也促使了婚禮形式的變遷,豐富了婚禮文化。隨著中西方文化的交流,我們也越來越多的接觸到西方文化,了解更多的中西方文化的差異及產(chǎn)生差異的原因,可以使我們更好的理解西方文化,促進(jìn)不同文化的相互融合。
第四篇:中國婚禮文化
具有中國特色的中國婚禮文化!
對于中國人來說,婚禮是人一生中一個十分重要的大禮,歷來人們都十分重視。隨著時代的發(fā)展變化,婚禮再演進(jìn)變異,當(dāng)今的婚禮花樣更是層出不窮。
自行車婚禮的一呼百應(yīng),新郎騎著自行車,載著新娘,飛奔在風(fēng)中,身后眾多接親和送親的車友一路高聲歡呼,經(jīng)過之地,路人無不側(cè)目。熱氣球婚禮的激情奪目,新郎幸福的把新娘抱上熱氣球,飛在40M的高空并將花瓣撒向地面,熱氣球體積龐大色彩艷麗,極具視覺沖擊力,吸引了人們無數(shù)驚訝而羨慕的目光。地鐵婚禮的獨具匠心,新郎挽著新娘的手一起乘地鐵,接受乘客們的祝福,親友們守候在各個站點,依次把祝福送給新人。水下婚禮的獨樹一幟,現(xiàn)場觀禮的嘉賓是游客,水中的伴郎伴娘是海龜鯊魚,新人身穿潛水服裝在水中要完成擁抱、親吻、宣誓、互換戒指等動作,用這種獨特的方式完成自己的婚姻大事。此外還有冰上婚禮、公交婚禮、步行婚禮、花轎婚禮、游艇婚禮、童話婚禮、蹦極婚禮、燭光婚禮、草坪婚禮等等名目各異的婚禮方式。
可見,當(dāng)今中國的年輕人已經(jīng)把婚禮演變成張顯個性的平臺,然而“個性化婚禮”不只是一種婚禮形式的變化,更多的是體現(xiàn)當(dāng)事人對婚姻內(nèi)涵的一種理解和把握,也是對婚姻文化一種個人參透。
中國古代婚禮
周朝時制定的“納采、問名、納吉、納征、請期、親迎”的“婚姻六禮”,幾千年來成為現(xiàn)代新人結(jié)婚時遵行的參考準(zhǔn)則,雖然隨著時代的改變,六禮中不少繁文縟節(jié)都被省略,不過老祖宗對婚姻的重視,還是可以從中窺知一二。
納采是指男方家中請媒人帶上禮物到女方家中提親的禮儀。問名是指在提親得到女方家長的允許后,男方家中便以書信的形式正式地詢問女方的年齡、品貌、家產(chǎn)、健康等有關(guān)事情。女方家中也是以書面形式告知男方女方的有關(guān)事宜。后來由單方面的詢問發(fā)展為男女雙方交換龍鳳帖。納吉是在納采、問名順利通過之后,由媒人將卜婚的吉兆告訴女方的禮儀,婚姻關(guān)系從此確定。相當(dāng)于后世的訂婚。民間又俗稱為“過小定”、“定聘”。納征又稱“納幣”、“過大定”。指在婚姻關(guān)系確定之后,男方家中正式將聘禮(也就是民間俗稱的彩禮)送到女方家中的禮儀。請期是指男方家中選定婚期后,備了禮物,請媒人告訴女方家中并征得其同意。一般是查皇歷或是請算命先生掐算,選一黃道吉日?!傲Y”中的前五禮都是準(zhǔn)備工作。“親迎”是最后一禮。到了黃道吉日這一天,新郎要親自到新娘家登門迎娶。
中國現(xiàn)代婚禮的變遷
五十年代的婚禮:那個年代的婚禮正趕上了新中國初期物質(zhì)匱乏、一窮二白的局面,婚禮也簡單如白紙。結(jié)婚時,男方家里不可能拿出太多的東西來操辦婚事,大多是東籌西借最后勉強(qiáng)擺
幾桌飯菜宴請血緣最近的本家親戚,大家聚集在一起熱熱鬧鬧喝喜酒。那個時期的糧食是用糧票定量供應(yīng)的,根本不夠吃。于是在操辦婚事的前幾天,全家都得省吃儉用很長時間。當(dāng)然,在婚禮那天還是能看到米飯和豬肉,只是“限量配發(fā)”而已。那天新郎和新娘大都能如愿地穿上了不含“舊氣”的婚禮服,雖說是土布料子,但也足足令他們興奮好幾個日夜。
六十年代的婚禮:當(dāng)時的結(jié)婚證明就是兩張分別貼有個人一寸小照片如手掌大小的普通硬紙,最具有時代烙印的是硬紙上印制得非常清晰的毛主席頭像和“抓革命、促生產(chǎn)、促工作、促備戰(zhàn)”的最高指示。新郎新娘在照相館,非常虔誠和神圣地手持《毛主席語錄》,照幾張莊重大方的結(jié)婚照,兩人肩膀間至少還留有一個拳頭的距離。
五六十年代的“革命夫妻”沒有婚假,兩床被子合一塊兒就算是一家。那時的婚宴特別簡樸,一般老百姓結(jié)婚就是發(fā)一點水果糖和花生給親友。領(lǐng)導(dǎo)也不過是在食堂加兩個菜、包頓餃子。七十年代的婚禮:新郎新娘平日里要好的伙伴,個個都穿著綠色或藍(lán)色的軍裝,口里唱著“東方紅、太陽升……”出于對工人階級力量和偉大領(lǐng)袖毛主席的歌頌,據(jù)說婚禮上新郎一般身著灰黑色的工人裝,新娘則穿著紅衛(wèi)兵式的綠色軍裝。
七十年代的“豪華婚車”是三輪,婚宴雖“俗”但親朋好友的祝福真摯。那時的婚禮主要內(nèi)容是新娘點煙、當(dāng)眾“啃蘋果”、親戚朋友一起哄鬧新房。
八十年代的婚禮:八十年代的婚禮,剛好趕上了改革開放的步伐,于是操辦起婚事來便比較隆重。雖然那個時候的生活水平不高,但結(jié)婚必備的“三轉(zhuǎn)一響”都是按“高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求”采辦的,縫紉機(jī)、自行車、電風(fēng)扇是那個年代人們追求的“高科技”“嫁妝”。80年代初年輕人結(jié)婚攀比成風(fēng),誰家的東西少一點都是很沒有面子的事情。
結(jié)婚那天,新郎穿件“保養(yǎng)”得不錯的藍(lán)色中山裝,新娘是紅顏色的棉襖罩衫,夫妻二人去照相館,花幾塊錢拍一張黑白的大頭合影貼在結(jié)婚證上,再請親朋好友到家里來吃頓飯,就算結(jié)了人生的一樁大事。男方特別把鄰里鄰居都叫過來慶祝,還有近處的親戚、遠(yuǎn)方的朋友,能通知到的盡量通知,宴請的規(guī)??涨笆⒋蟆Q缦锍缘钠贩N也比較齊全,豬肉、雞肉、鴨肉等菜都擺到了桌上,盛的也是白米飯。出席婚禮的親朋好友也注重起情面來,多是送些棉被、毛毯、水桶之類的貴重生活用品。當(dāng)時黑白電視已經(jīng)進(jìn)入尋常百姓家庭,大伙兒在宴席里觥籌交錯的同時,仍不忘盯緊了電視屏幕上的畫面。
改革開放了,所以鬧洞房的節(jié)目是少不了的,客人吃過飯便都擠到洞房里搶糖果、餅干、瓜子之類的小食品。八十年代后期,才出現(xiàn)以親朋好友中普通話說得好的、能活躍氣氛的人擔(dān)當(dāng)司儀的
第五篇:西方婚禮誓詞
西方婚禮誓詞,讀起來心里會暖暖的~~ 來源: 崔宇婷的日志
I,take you,to be my wife/husband,my partner in life and my true love.I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.I will trust you and honor you.I will laugh with you and cry with you.I will love you faithfully.Through the best and the worst,Through the difficult and the easy.What may come I will always be there.As I have given you my hand to hold.So I give you my life to keep.So help me God.Entreat me not to leave you,or to return from following after you,For where you go I will go,and where you stay I will stay.Your people will be my people,and your God will be my God.And where you die,I will die and there I will be buried.May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer.