第一篇:亂世佳人中英文簡(jiǎn)短劇本
旁白 It is a sunny day at the barbecue,Twelve Oaks manor is so lively that all couples dress up to join in,at the same time Scarelett and her sister in the carriage has arrived at the manor.男GERALDWell, John Wilke,-It's a grand day for the barbecue衛(wèi)約翰,今天真是烤肉好日子(兩個(gè)人握手說話)
8男JOHN.-So it seems, Gerald.似乎是如此,杰先生
185
8JOHNWhy isn't Mrs.O'Hara with you?
為什么郝太太沒跟你一起來
186
6GERALD She's settling accounts with the overseer,but she'll be along tonight.她正在跟我們的工頭結(jié)帳 但她會(huì)來參加今晚的舞會(huì)
187
7女INDIA-Welcome to Twelve Oaks, Mr.O'Hara.(此時(shí)INDIA出場(chǎng))歡迎光臨十二橡樹園,郝先生
6GARALD-Thank you kindly, India.非常謝謝你,英蒂
Your daughter's getting prettier every day, John.你女兒越來越漂亮了,約翰(臨走時(shí)捏了INDIA的下巴)
189
8JOHN Here are the O'Hara girls.We must greet them.英蒂,郝家的女孩來了我們得去歡迎她們
190
7INDIAI can't stand Scarlett.She throws herself at Ashley.我受不了思嘉 看她向希禮投懷送抱的德性
191
8JOHN That's your brother's business.那是你哥哥的事
You must remember your duties as hostess.你別忘了自己的身份是女主人(此時(shí)JOHN接斯嘉麗下車)
Good morning, girls.You're looking lovely.早,女孩們
Good morning, Scarlett.早安,思嘉(斯嘉麗與INDIA握手)
195
3女SCAR India Wilkes,what a lovely dress!衛(wèi)英蒂,好漂亮的洋裝 I just can't take my eyes off it.真的好漂亮,親愛的-我簡(jiǎn)直舍不得移動(dòng)我的視線 197(斯嘉麗向屋內(nèi)走去,并且調(diào)戲路遇的男子)
12男BUTLERGood morning, Miss Scarlett.早安,思嘉小姐(隨著斯嘉麗轉(zhuǎn)移視線)
13男SECOND MAN You look mighty fine。今天早上你看起來好美(紳士的鞠躬)It's a pleasure to see you,Miss Scarlett.-很高興見到你-早安
3SCAR Ashley!希禮(兩個(gè)人握手,一直沒有松開)
4ASHLEY Scarlett, my dear!親愛的思嘉
202
3SCAR I've been looking for you everywhere.我一直到處在找你I've got something I must tell you.Can't we go someplace quiet?我有些話一定要告訴你-能不能找個(gè)安靜的地方?
204
4男ASHLEYYes, I'd like to, but I have something to tell you too.-好的,我很樂意,但…我也有話要告訴你…Something I hope you'll be glad to hear.我希望你會(huì)很高興聽到的事Come say hello to my cousin Melanie first.先來和我表妹美蘭打個(gè)招呼
207(斯嘉麗很不情愿,并且松開手)
3SCAROh, do we have to?非去不可嗎?
208
4ASHLEYShe's been looking forward to seeing you again.Melanie她一直很想再見到你
209
4ASHLEY: Here's Scarlett.-Scarlett!思嘉來了(此時(shí)梅蘭妮轉(zhuǎn)過身)210
5女MELANIE Scarlett, I'm so glad to see you again.好高興能再次見到你(兩個(gè)人握手,阿希禮拿出披肩為梅蘭妮披上)
211
3SCARMelanie, what a surprise to run into you here.韓美蘭,在這里遇見你讓我覺得很意外I hope you'll stay with us a few days.我希望這次你能多住幾天
213
5MALANIEI hope I shall stay long enough for us to become real friends.我也希望我能多留些時(shí)候 好讓我們成為好朋友,思嘉
214
-I do want us to be.-We'll keep her here, won't we?我想我們一定會(huì)的我們會(huì)把她留在這里吧?思嘉
215
3SCARWe'll make the biggest fuss over her!我們一定會(huì)讓她玩得很開心 對(duì)吧?
If anybody can give a girl a good time, it's Ashley.如果有人知道如何讓女孩開心 那就是非希禮莫屬Our good times must seem silly to you.You're so serious.你可能認(rèn)為我們的玩法很蠢 因?yàn)槟闶悄敲吹恼?jīng)
218
5MALANIE Oh, Scarlett, you have so much life.思嘉,你真是活力充沛(此時(shí)梅蘭妮再次握住斯嘉麗的手,充滿羨慕)I've always admired you.I wish I could be more like you.我一直都很崇拜你好希望我能像你一樣
220
3SCARYou mustn't flatter me and say things you don't mean.用不著恭維我了,美蘭凈說這些言不由衷的話
4AHSLEYNobody could accuse Melanie of being insincere.Could they, my dear?不會(huì)有人指責(zé)美蘭不誠(chéng)懇對(duì)不對(duì)?親愛的(阿希禮皺眉,然后阿希禮低頭看梅蘭妮,深情)
第二篇:亂世佳人劇本
外語下載中心http://down.tingroom.com 亂世佳人/飄 Gone with the Wind What do we care if we were expelled from college? 如果我們被學(xué)院開除怎樣辦?
The war is gonna start any day.We would've left college anyhow.戰(zhàn)爭(zhēng)隨時(shí)會(huì)爆發(fā) 我們不能離開學(xué)院 War!Isn't it exciting, Scarlett? 戰(zhàn)爭(zhēng)!不是很刺激嗎?斯佳麗
Do you know those Yankees actually want a war? 那些窮北佬想要打一仗嗎?
-We'll show 'em.我們會(huì)?Not gonna be any war?不會(huì)有戰(zhàn)爭(zhēng)?
Why, honey, of course there's going to be a war!為什么,親愛的 戰(zhàn)爭(zhēng)肯定會(huì)爆發(fā)
If either of you says “war” just once again, I'll go in the house and slam the door.如果你們?cè)僬剳?zhàn)爭(zhēng) 我就進(jìn)去了
-But, Scarlett, honey...但是,斯佳麗?I'd just love to.我很樂意
If only I didn't have every one of them taken already.如果我沒跟別人跳的話
Why, honey, you can't do that to us.你不能那樣對(duì)我們
-How about if we tell you a secret?假如我們告訴你一個(gè)秘密?The Wilkeses always marry their cousins.威爾家族都娶表妹 Now do we get those waltzes? 可以跳華爾茲了嗎? Of course.當(dāng)然
-I'll bet the other boys will be hopping mad.我打賭其他男孩會(huì)很生氣No!沒有It's proud I am that I'm Irish.身為愛爾蘭人我很驕傲
And don't you be forgetting, Missy, that you're half Irish too.要記住你也有一半愛爾蘭血統(tǒng)
And to anyone with a drop of Irish blood in them...對(duì)任何一個(gè)愛爾蘭人來說?
...why, the land they live on is like their mother.自己居住的土地應(yīng)視作母親
Oh, but you're just a child.It'll come to you, this love of the land.你還是孩子 你將來會(huì)愛惜土地的
There's no getting away from it if you're Irish.你是愛爾蘭人就不可避免 Yonder she comes!她來了
Miss Scarlett, Miss Suellen, Miss Carreen, your ma's home!斯佳麗、蘇安琳、凱瑞英 你們母親回來了
Actin' like a wet nurse to them low-down, poor white trash...為了看護(hù)那些低級(jí)無用的白人
...instead of bein' here eatin' her supper.Cookie, stir up the fire!晚飯都忘了回來吃 準(zhǔn)備好晚飯
Miss Ellen's got no business wearin' herself out.埃倫沒事了,忙呢
Take the lamp out on the porch!Wearin' herself out.伯,拿個(gè)燈到門廊
Mist' Gerald, Miss Ellen's home.喬瑞德先生,埃倫小姐回來了
Wearin' herself out waitin' on the poor white trash.無用的白人
Shut up, dogs!Barkin' in the house like that.閉嘴,該死的狗
Get up from there.Don't you hear that Miss Ellen's comin'? 起來,小鬼 沒聽到埃倫小姐回來了嗎?
Get out there and get her medicine chest.把海倫小姐的藥箱拿進(jìn)來
We was gettin' worried about you, Miss Ellen.我們正擔(dān)心海倫小姐呢!
-Mist' Gerald...喬瑞德先生?Yes.是的!
The Yankee Wilkerson and the white-trash Slattery girl!這北佬威克森和那下流的沙特麗
We'll discuss it later, Mr.O'Hara.我們待會(huì)再談,奧哈拉先生 Yes, Mrs.O'Hara.好的
I want to wear Scarlett's green dress!我要穿斯佳麗的綠色衣服
I don't like your tone, Suellen.Your pink gown is lovely.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我不喜歡你講話的口氣,蘇安琳 你有你自己的粉紅色禮服
-Can't I stay up for the ball tomorrow?我可以去跳舞嗎?That.在那!
No you ain't!You can't show your bosom before three o'clock.不能露出自己的胸部
I'm gonna speak to your ma about you!我要告訴你母親
If you say one word to Mother, I won't eat a bite!如果你告訴媽,我就不吃 Well...好吧?
Keep your shawl on.I ain't aimin' for you to get all freckled...披肩要披在肩上
...after the buttermilk I done put on you all this winter, bleachin' them freckles.在我做好酪乳后穿上 免得長(zhǎng)雀斑
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Now, Miss Scarlett, you come on and be good, and eat just a little, honey.好了,斯佳麗要乖一點(diǎn),來吃點(diǎn) No.不
I'm going to have a good time today and do my eating at the barbecue.今天要好好享受 烤肉宴上的東西我都要吃
If you don't care what folks says about this family, I does!你要?dú)Я诉@個(gè)家的聲譽(yù)嗎?
I has told you and told you that you can always tell a lady...我一再告訴你 作為淑女?
...by the way she eats with folks.Like a bird!在大眾前要少吃東西
I ain't aimin' for you to go after Mr.Wilkes...我不讓你去追威爾克斯先生?
...and eat like a field hand and gobble like a hog!還有大吃大喝 像公豬一樣的叫 Fiddle-dee-dee!胡說
Ashley Wilkes told me he likes to see a girl with a healthy appetite.艾西利說他喜歡胃口大的女孩
What gentlemen says and what they thinks is two different things.他說的和想的不一樣的
And I ain't noticed Mist' Ashley askin' to marry you!我注意到,他才不想娶你
Now don't eat too fast.Ain't no need of havin' it come right back up again.不要吃太快,待會(huì)兒會(huì)吐出來
Why does a girl have to be so silly to catch a husband? 為什么找個(gè)丈夫這么麻煩?
Scarlett, if you're not here by the time I count ten, we'll be goin' without you! 斯佳麗,如果我數(shù)到十 你還沒下來我們就走了 I'm coming, Pa!我來了,爸 One... 一
...two, three... 二,三
...four, five, six... 四,五,六
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Oh, dear!哦,親愛的
My stays are so tight I know I'll never get through the day without belching.我的胸衣好緊呀 我一定會(huì)反胃的 十二橡園 約翰·威爾克斯家的舞會(huì)
Well, John Wilkes.It's a grand day you'll be having for the barbecue.約翰·威爾克斯,今天是個(gè)愉快的盛會(huì)
So it seems, Gerald.But why isn't Mrs.O'Hara with you? 是啊,喬瑞德,怎么奧哈拉夫人沒來?
She's after settling accounts with the overseer.她在清算工頭的帳目
But she'll be along for the ball tonight.今晚她會(huì)來的
Welcome to Twelve Oaks, Mr.O'Hara.歡迎,奧哈拉先生
Thank you kindly, India.真心感謝你,尹蒂
Your daughter's getting prettier every day, John.你的女兒越來越漂亮了
India, here are the O'Hara girls.We must greet them.尹蒂,奧家的女孩們 我們得去問候一下
I can't stand Scarlett.If you saw the way she throws herself at Ashley.那個(gè)斯佳麗,看她引誘艾西利
Now, that's your brother's business.那是你哥哥的事情
You must remember your duties as hostess.不要忘了你是女主人 Good morning, girls.早上好,女孩們
Good morning, Scarlett.早上好,斯佳麗
Why, India Wilkes, what a lovely dress!尹蒂·威爾克斯,好漂亮的衣服呀!
-Perfectly lovely, darling.我太喜歡了Good morning, Miss Scarlett.你好,斯佳麗Good morning.早上好 Howdy, Miss Scarlett.您好,斯佳麗 Ashley!艾西利
Scarlett, my dear.斯佳麗,我親愛的
I've been looking for you everywhere.我到處在找你
I've got something I must tell you.我想和你說件事
-Can't we go some place where it's quiet?我們可以到安靜一點(diǎn)的地方嗎?Of course, you are.我們要的,斯佳麗
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Oh, I never can make up my mind which of you two is the handsomer.我無法決定 你們哪一位比較帥
I was awake all last night trying to figure it out.我整晚都沒睡想這件事 Cathleen, who's that? 凱瑟琳,那位是誰? Who? 誰?
That man looking at us and smiling.那個(gè)一直在笑著看我們的人 The nasty, dark one.那個(gè)討厭無知的家伙
My dear, don't you know? That's Rhett Butler.He's from Charleston.你不知道? 他是瑞德·巴特勒,來自查爾斯頓 He has the most terrible reputation.他的聲譽(yù)壞透了
He looks as if, as if he knows what I look like without my shimmy!他一直看著人家 好像他知道你沒穿內(nèi)衣的樣子 Scarlett!哦
Why, my dear, he isn't received!他離開南部
He spends a lot of time up North...搬到北部去了
...because his folks in Charleston won't even speak to him.查爾斯頓的家人都不認(rèn)他了
He was expelled from West Point, he's so fast.他被西點(diǎn)軍校被開除
And then there's that business about that girl he wouldn't marry.而且有一個(gè)他不愿娶的女孩的事 Tell, tell!說吧,說吧
Well, he took her out buggy riding in the late afternoon without a chaperon!他帶她乘馬車兜風(fēng),但不是游街
And then he refused to marry her!而后,他拒絕娶她
No, but she was ruined just the same.不,結(jié)果她被毀了 Ashley!
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 艾西利 Happy? 高興嗎? So happy!非常高興
You seem to belong here...你會(huì)是這里的一份子
...as if it had all been imagined for you.好像這里是為你創(chuàng)造的
I like to feel that I belong to the things you love.我喜歡你所喜愛的任何東西
You love Twelve Oaks as I do.你跟我一樣喜歡十二橡園嗎? Yes, Ashley.是的,艾西利 I love it as...我非常喜歡?
...as more than a house.比家里更喜歡
It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful.那簡(jiǎn)直是個(gè)完整的世界 優(yōu)雅而且美麗
It's so unaware that it may not last...真不知道是否會(huì)持久?...forever.永遠(yuǎn)的不變呢
You're afraid of what may happen if the war comes, aren't you? 你怕戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)會(huì)發(fā)生變化
But we don't have to be afraid for us.但我們沒有必要為我們擔(dān)心呀
No war can come into our world, Ashley.任何戰(zhàn)爭(zhēng)是進(jìn)不了我們世界的 Whatever comes...不管發(fā)生任何事
...l'll love you, just as I do now...我會(huì)愛你,就跟現(xiàn)在我愛你一樣...until I die.一直到死去
Isn't this better than sitting at a table? 這不比一張桌子好嗎?
A girl hasn't got but two sides to her at a table.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 在那里我只有兩邊
I'll go get her dessert.我去幫他拿點(diǎn)心
-Here, she said me.她已經(jīng)跟我說了Fight!That's right.Fight!反擊,只有反擊
Let the Yankees ask for peace! 讓我們和北佬談和
The situation is very simple.The Yankees can't fight and we can.道理很簡(jiǎn)單,北佬不能打 而我們能 There won't even be a battle.他們不能戰(zhàn)斗
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com They'll just turn and run every time.他們只會(huì)調(diào)頭逃跑
One Southerner can lick 20 Yankees.一個(gè)南方士兵能打20個(gè)北佬
We'll finish them in one battle.一仗把他們擊敗
Gentlemen can always fight better than rabble.紳士總能擊敗烏合之眾的
Yes, gentlemen always can fight better than rabble.是的,說的很對(duì)
What does the captain of our troop say? 我們部隊(duì)的上尉認(rèn)為如何?
Well, gentlemen, if Georgia fights I go with her.如果南方反擊,我就去
But, like my father, I hope that the Yankees will let us leave the Union in peace.但我希望北方不要逼我們打仗
-But, Ashley...但是,艾西利?That's Yankee treachery!那是北佬的叛徒Now, please.不要這樣
Don't go tweaking his nose anymore.可不要挑逗他了
You may be needed for more important fighting, Charles.我們可需要你打重要的戰(zhàn)呢
Now, if you'll excuse me, Mr.Butler is our guest.對(duì)不起,巴特勒先生是客人
I think I'll just show him around.我得陪他走走 Ashley!艾西利 Ashley!艾西利 Scarlett.斯佳麗
Who're you hiding from in here? 你在躲避誰呀?
What are you up to? 你在干什么?
Well, why aren't you upstairs resting with the other girls? 你為什么不在樓上休息?
What is this, Scarlett? A secret? 怎么了,斯佳麗?一個(gè)秘密? Oh, Ashley, Ashley...艾西利,艾西利?...I love you.我愛你 Scarlett!斯佳麗
I love you, I do!
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我太愛你了 Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today? 你今天打動(dòng)了 所有在場(chǎng)男人的心
You've always had mine.You cut your teeth on it.你總是那么有魅力,有手段 Oh, don't tease me now.不要這樣取笑我
Have I your heart, my darling? I love you, I love you.我只有你,親愛的 我愛你,我愛你
You mustn't say such things.You'll hate me for hearing them.你不要這樣說 你會(huì)恨我的
Oh, I could never hate you, and I know you must care about me.我永遠(yuǎn)不會(huì)恨你 我知道你在乎我 Oh, you do care, don't you? 你真的在乎,是嗎? Yes...是的?
...I care.在乎
Oh, can't we go away and forget we ever said these things? 難道你忘了我們說的話嗎? But how can we do that? 我們?cè)趺茨苣菢幽兀?/p>
Don't you want to marry me? 你不想娶我嗎?
I'm going to marry Melanie.我就要和梅勒妮結(jié)婚了
But you can't.Not if you care for me.但是你不能,你如果在乎我的話
Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you? 哦,親愛的!你為什么要我傷你的心呢? How can I make you understand? 我如何才能使你了解呢?
You're so young and unthinking.你太年輕而且單純
You don't know what marriage means.你不了解結(jié)婚的意義
I know I love you, and I want to be your wife.我知道我愛你,我想嫁給你 You don't love Melanie.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 你不愛梅勒妮的
She's like me, Scarlett.她就像是我
She's part of my blood and we understand each other.是我血液的一部分 而且我們彼此了解 But you love me.但你是愛我的
How could I help loving you? 我怎能愛你呢?
You have all the passion for life that I lack.你有我缺少的生命的熱情
That kind of love isn't enough for a successful marriage...但那種愛對(duì)于的我們 是完全不同的
...for two people as different as we are.是不夠的
Well, why don't you say it, you coward? You're afraid to marry me.你為什么那么說 你個(gè)膽小鬼,你怕娶我
You'd rather live with that fool who can't speak except...你寧愿要那小傻瓜
...to say “yes” and “no” and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her.她將為你生一些油腔的討厭鬼
You mustn't say such things about Melanie.你沒必要那樣說梅勒妮
Who are you to tell me I mustn't? 誰說我不能那樣講?
You led me on, you made me believe you wanted to marry me.而你引誘我,使我相信你要娶我
Now, Scarlett, be fair.I never, at any time...斯佳麗,說話要公平我從來沒有
You did, it's true you did!I'll hate you till I die!你是這樣的,的確是的 我會(huì)恨你一輩子的
I can't think of anything bad enough to call you.我想你沒有比這更壞的 Has the war started? 戰(zhàn)爭(zhēng)開始了嗎?
Sir, you should have made your presence known.先生,你該讓人家知道你在
In the middle of that beautiful love scene? 去破壞那么美好的愛情場(chǎng)面嗎?
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com That wouldn't have been very tactful, would it? 那就不夠明智了
But don't worry, your secret is safe with me.但別擔(dān)心,我會(huì)保守你的秘密的 Sir, you are no gentleman!先生,你不是紳士
And you, Miss, are no lady.而你也非淑女
Don't think I hold that against you.但我不在意那個(gè)
Ladies have never held any charm for me.淑女我是沒興趣的
First you take a low, common advantage of me, then you insult me.你真下流,粗俗 你在侮辱我
I meant it as a compliment and I hope to see more of you...我那么說是一種恭維 我希望再見到你?
...when you're free of the spell of the elegant Mr.Wilkes.當(dāng)你忘了高雅的威爾克斯先生時(shí)
He doesn't strike me as half good enough for a girl of your, what was it? 他似乎配不上像你這樣的一位!剛才你說什么? Your “passion for living.” 你那生命的熱情嗎?
How dare you!You aren't fit to wipe his boots.你給他擦靴子都不配
And you were going to hate him for the rest of your life.而你卻一輩子要恨他
She certainly made a fool of herself running after all the men at the barbecue. 她真是每個(gè)在此宴會(huì)的男人都追 That's not fair, India. 那樣說是不對(duì)的,尹蒂
She's so attractive, the men just naturally flock to her. 她太迷人,男孩子自然會(huì)愛上她
Oh, Melanie, you're just too good to be true.梅勒妮,不要再為她說話了
Didn't you see her going after your brother, Charles? 她不是追過你弟弟嗎?
Yes, and she knows Charles belongs to me.而她知道查爾斯是我的
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Oh, you're wrong, India.你錯(cuò)了,尹蒂
Scarlett's just high-spirited and vivacious.她只是精力充足活潑罷了
Men may flirt with girls like that but they don't marry them. 男人才不要娶那種女孩子
I think you're being very mean to her. 我想你們對(duì)她都有偏見
War!War's declared!War!戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng) Miss O'Hara!奧哈拉小姐 Miss O'Hara!奧哈拉
Mr.Lincoln has called for soldiers, volunteers to fight against us.林肯召集志愿兵來打我們
Don't you men ever think of anything important? 你們男人不會(huì)想點(diǎn)其他重要事嗎
But it's war and everybody's going off to enlist.但每個(gè)人都入伍
They're going right away.I'm going too.他們立刻就去,我也要去 Everybody? 每個(gè)人嗎?
Oh, Miss O'Hara, will you be sorry? 奧哈拉小姐,你會(huì)難過嗎? To see us go, I mean.我也要去,你會(huì)失望嗎?
I'll cry into my pillow every night.我每晚都會(huì)流淚的
Miss O'Hara, I told you I loved you.奧哈拉,我太愛你了
You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest and the dearest.你是最美最甜的女孩
I know I couldn't hope that you could love me.我知道你不會(huì)愛我
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.我很笨,配不上你
But if you could think of marrying me I'd do anything in the world for
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com you.但如果你能考慮嫁給我 我愿為你做任何事 Just anything.I promise.任何事,我發(fā)誓 What did you say? 你說什么?
Miss O'Hara, I said, would you marry me? 奧哈拉小姐,我說: 你愿嫁給我嗎? Yes, Mr.Hamilton, I will.是的,漢密爾頓先生,我愿意
You will? You'll marry me.You'll wait for me? 你愿意?你愿等我嗎?
I don't think I'd want to wait.我才不想等呢
You mean you'll marry me before I go? 你愿在我走前嫁給我嗎? Oh, Miss O'Hara.哦,奧哈拉 Scarlett...斯佳麗?
When may I speak to your father? 我可以告訴你父親嗎? The sooner the better.越快越好
I'll go now.I can't wait.我現(xiàn)在就去告訴他
Will you excuse me, dear? 請(qǐng)失陪一下,親愛的
Mr.O'Hara, Mr.O'Hara.奧哈拉先生,奧哈拉先生
It'll be a week at least before they call on me.他們一星期內(nèi)不會(huì)征召我
Only a week, and then they'll take you away from me.只有一星期,然后我就失去你了
Scarlett, I thought of you at our wedding yesterday...斯佳麗,我在我的婚禮時(shí)想到你?
...and I hoped that yours would be as beautiful, and it was.我希望你們的婚姻會(huì)很美滿的 Was it? 是嗎?
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com Now we're really and truly sisters.現(xiàn)在我們是真的姐妹了Melanie.梅勒妮
Don't cry, darling, the war will be over in a few weeks...別哭親愛的,戰(zhàn)爭(zhēng)很快就過去?
...and I'll be coming back to you.我很快就會(huì)回來
很抱歉通知你 你的丈夫去世了
雖然查爾斯·漢密爾頓上尉 是死于肺病,由麻疹所引起的 但他仍不失為一位英雄
敬起,偉德·漢普頓上校指揮官 Miss Scarlett!斯佳麗小姐
Well, I don't care.I'm too young to be a widow.我不在乎,我太年輕去做寡婦 Miss Scarlett!斯佳麗小姐
Why, I just go around scaring people in that thing.我穿那件衣服會(huì)嚇跑人的
You ain't supposed to be around people.You's in mournin'.你不該和別人交往,你在服孝中
For what? I don't feel anything.為什么?我才沒有感覺呢
Why should I have to pretend and pretend...我為什么要假裝又假裝呢? What is it? 怎么了? Oh, baby...哦,孩子? What is it? 怎么了?
My life is over.我的一生完了
Nothing will ever happen to me anymore.我再也沒有希望了 Oh, Mother.哦,媽媽
I know you'll think I'm horrible, but I just can't bear going around in black.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 你會(huì)認(rèn)為我很可怕 但我受不了這黑色孝服了
It's bad enough not being able to go to any parties...不去參加舞會(huì)就夠糟了
...but looking this way too.而且還要穿得這樣
I don't think you're at all horrible.你才不可怕
It's only natural to want to look young and be young when you are young.當(dāng)然你想看起來還年輕 Oh, baby...哦,孩子?
How would you like to go visiting somewhere? 你想去游覽嗎? Savannah perhaps? 到沙瓦那草原?
What would I do in Savannah? 我到沙瓦那做什么呢? Well, Atlanta then.那么去亞特蘭大吧!
There's lots going on there.那里有很多好玩地方
And you could stay with Melanie and her Aunt Pittypat.而你可以和梅勒妮 跟她姑媽琵蒂住在一起 Melanie.梅勒妮 Yes.是的
Yes, I could, couldn't I? 好的,我能去的
Oh, Mother, you're sweet to me, sweeter than anybody in the world.媽媽你對(duì)我真好,世界上最好的 You'd like it, really? 你喜歡嗎?
All right then.Now stop your crying and smile.好吧!那就不要哭了,笑個(gè)吧!You can take Prissy with you.你可以帶普麗賽一起去
Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.奶媽,幫斯佳麗小姐整理行李
I'll go write the necessary letters.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我去寫幾封信 Atlanta!亞特蘭大
Savannah would be better for you.You'd just get in trouble in Atlanta.沙瓦那會(huì)比較好 你在亞特蘭大會(huì)惹麻煩的 What trouble are you talking about? 你說的是什么麻煩?
You know what trouble I's talkin' about.I's talkin' about Mist' Ashley Wilkes.你知道我的意思 我說的是艾西利·威爾克斯
He'll be comin' to Atlanta when he gets his leave...他會(huì)在休假時(shí)到亞特蘭大?
...and you're sittin' there waitin' for him just like a spider!而你會(huì)像一只蜘蛛似的等著他
-He belongs to Miss Melanie...他屬于梅勒妮小姐?Melanie!梅勒妮No...不? You must.你必須要
How else can I bear going? 我必須走!
Oh, Scarlett, you are so fine and strong and beautiful.斯佳麗,你真是善良堅(jiān)強(qiáng)和美麗
Not just your sweet face, my dear...不只是你那甜美的臉,親愛的...but you.還有你的內(nèi)心
Oh, Ashley, kiss me.艾西利,親我
Kiss me goodbye!吻別我
No, Scarlett.不,斯佳麗
Oh, Ashley, I love you.艾西利,我愛你
I've always loved you.I never loved anyone else.我從未愛過任何人
I only married Charles just to hurt you.我嫁給查爾斯是故意傷你的心
Oh, Ashley.Tell me you love me.艾西利,說你愛我
I'll live on it the rest of my life.我將為你的話終老一生 Goodbye.再見
When the war is over, Ashley.當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,艾西利 When the war is over.當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后?
當(dāng)北佬向前推進(jìn)時(shí) 亞特蘭大在祈禱著
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 當(dāng)傷兵和難民 推進(jìn)沉悶亞特蘭大 表面上昂首不屈 但內(nèi)心沉痛不堪
And there's a place back home... 在家鄉(xiāng)
...where a wild plum tree comes to flower in the springtime. 家里有桃李樹春天會(huì)開花
Down by the creek, you know. 沿著小溪,你知道的 Yes, I know, I know.是的,我知道
When we were little, my brother, Jeff, and I used to...我還小的時(shí)候 我哥哥杰夫?
I told you about my brother, Jeff, didn't I, ma'am? 我告訴過你我哥哥杰夫嗎? I know I did.對(duì)了我說過 He...他?
We don't know where Jeff is now, ma'am.我們不知道杰夫哪去了,夫人
Since Bull Run we haven't heard anything and...從上次戰(zhàn)役以來,我們就沒消息
Please, we must have your temperature now.現(xiàn)在要量體溫
Just take this in your mouth and not talk anymore.放在嘴里,別說話了 Not just now.就一會(huì)
Melanie, I'm so tired I've gotta go home.梅勒妮,我很累,我得回家去 Aren't you tired, Melanie? 你不累嗎?
No, I'm not tired, Scarlett.不,我不累,斯佳麗 This might be...這位可能會(huì)?...Ashley.是艾西利
And only strangers here to comfort him.他們只有生人安慰他們
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com No, I'm not tired, Scarlett.不,我不累,斯佳麗 They could all be...他們可能會(huì)?...Ashley.是艾西利
I've been sittin' by this curb one solid hour waitin' to speak to you, Miss Wilkes.我在此足足等一小時(shí)要見你 威爾克斯太太
Go on, you trash, don't you be pesterin' these ladies.走開,你這下流貨
Don't talk to her, Melly.不要跟她說話,梅勒妮
It's all right, Scarlett.Who are you? 沒關(guān)系的,斯佳麗,你是誰?
My name's Belle Watlin'.But that don't matter.我叫貝爾·華丹寧
I expect you think I've got no business here.我想你以為這兒沒有我的事
Hadn't you best tell me what you want to see me about? 你還沒告訴我你來干什么?
First time I come here, I says, “Belle, you're a nurse.” 我剛來時(shí),我原想當(dāng)護(hù)士
But the ladies didn't want my kind of nursin'.但她們不要我
Well, they was more than likely right.她們是對(duì)的
Then I tried givin' 'em money.我想獻(xiàn)出我的錢
My money wasn't good enough for 'em, either.她們認(rèn)為我的錢不好 Old pea-hens!真固執(zhí)!
I know a gentleman who says you're a human bein'.有位紳士告訴我說,你人很好
If you are, which they ain't, you'll take my money for the hospital.如果她們不是,那你是好人,請(qǐng)收下我的錢給醫(yī)院吧!
What are you doing here? Haven't you been told twice already? 你想干什么?你要說兩遍嗎?
This time I'm conversin' with Miss Wilkes.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 我是在跟威爾克斯太太說話
You might as well take my money, Miss Wilkes.你應(yīng)該收下我的錢,威爾克斯太太
It's good money, even if it is mine.錢是乾凈的,即使是我獻(xiàn)出的
I'm sure you're very generous.我認(rèn)為你很大方
No, I'm not.I'm a Confederate like everybody else, that's all.不,我跟你一樣是個(gè)南方人 Of course you are.你當(dāng)然是
There's some folks here wouldn't feel that way.有些人卻不那么想
But maybe they ain't as good Christians as you.他們不是像你那么好的基督徒
Look, Mrs.Meade.It's a great deal of money.你看,米笛太太,這是一大筆 Ten, $20, $30, $50.十元、二十元、三十元、五十元
And it's not our paper money.It's gold.而且不是紙幣,是金幣
Let me see that handkerchief.讓我看看這手帕 “R.B.” “R.B.”
And she's driving away in Rhett Butler's carriage!她坐著瑞德·巴特勒的馬車走了
Oh, if I just wasn't a lady what wouldn't I tell that varmint!如果我不是一位女士的話 我會(huì)好好罵那個(gè)壞蛋 北佬炮火來臨時(shí) 亞特蘭大驚慌失措
既無助又沒武器,民眾都跑了 只有一支勇敢的殘留部隊(duì) 前進(jìn)面對(duì)敵人?
“The Lord is my Shepherd.I shall not want.我主引導(dǎo)我,我沒要求
”He maketh me to lie down in green pastures.他讓我躺在綠場(chǎng)下 “He leadeth...他指引著我?
外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com ”He restoreth my soul.他重建我的心靈
“He leadeth me in the paths of righteousness for His name's sake.以他的名義指引我正確的路
”Yeah, though I walk through the valley of the shadow of death...即使我走進(jìn)死亡的山谷? “...I will fear no evil.我也不恐懼
”For Thou art with me.愿主伴隨我
“Thy rod and Thy staff, they comfort me.” 你的棒支持著我? Yankees!北佬
The Yankees!Dr.Meade, they're getting closer.北佬!米笛大夫,他們?cè)絹碓浇?/p>
They'll never get into Atlanta.They'll never get through old Peg-Leg Hood.他們永遠(yuǎn)打不進(jìn)亞特蘭大的 他們永不會(huì)通過我們士兵這一關(guān) Give me something for the pain.給我一點(diǎn)止痛藥
Give me something for the pain!給我一點(diǎn)止痛藥!
Sorry, son, we haven't got anything to give you.對(duì)不起,我們什么都沒有了
These animules is drivin' me crazy!這些腐蟲要把我弄瘋了
What luck!You've got my jack...!倒霉,你穿了我的長(zhǎng)統(tǒng)靴?
Give me an ace and I'll start another war!給我力量我要去打仗 I'll bid the moon!我會(huì)祝愿你
That I'll never see you or Pa again.我永不會(huì)見到你或是爸了
This leg's got to come off, soldier.這條腿必須去掉
No, no!Leave me alone!不,不可以
I'm sorry, soldier.外語下載中心http://down.tingroom.com
外語下載中心http://down.tingroom.com 對(duì)不起
We're all run out of chloroform, Dr.Meade.麻藥沒有了,米笛大夫
Then we'll have to operate without it.沒有麻藥也得做
No, no!Leave me alone!不,不要碰我
You can't do it.I won't let you do it to me!你不能這么做 我不會(huì)讓你這么做的
Tell Dr.Wilson to take this leg off immediately.It's gangrene.告訴威爾遜大夫 馬上把這條腿切掉,都已經(jīng)腐爛了 No, no!Don't!不,不要!
I haven't seen my family in three days.我好幾天沒有看到我家人了
I'm going home for half an hour.我要回去半個(gè)小時(shí)
Orderly!Give me a lift.接個(gè)的來!
Nurse, you can free this bed.護(hù)士,你可以把這張床空出來 Miss Scarlett!斯佳麗
Why, Frank Kennedy!弗蘭克·肯尼迪
Miss Suellen, is she well? 蘇安琳小姐,她好嗎?
When did they bring you in? You all right? Are you badly hurt? 他們什么時(shí)候帶你進(jìn)來的? 你傷得很厲害嗎?
-But Miss Suellen, is she...但是,蘇安琳?Sick?病了?
Just a little bit sick, that's all.一點(diǎn)小病,沒事
Your pa was wild when they wouldn't let him fight 'cause of his broken knee.而你父親很憤怒 因?yàn)橄ドw,他們不讓他參戰(zhàn) He had fits when they took us field hands to dig ditches for white soldiers to hide in.外語下載中心http://down.tingroom.com
第三篇:灰姑娘中英文劇本
《灰姑娘》
BY 七(5)班最帥的編劇劉潔大人
唱片頭曲,開場(chǎng)舞引出灰姑娘,后母姐妹三人在一旁說話緩緩走出來
[旁白]Once there lived a kind and lovely girl.After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.從前有一位可愛善良的姑娘,她父親很早就去世了。她的繼母經(jīng)常虐待她,繼母帶來的兩個(gè)孩子也經(jīng)常欺負(fù)她,她們把灰姑娘當(dāng)女擁一樣使喚。
第一幕:故事開始(灰姑娘家中)
stepmother: Do the laundry and get on with your duties.Clean the floors right away.And what's more, bring me my breakfast.把這些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板趕快給我擦干凈。另外,把我的早飯帶來。(挺胸昂頭,叉腰拿著臟衣服快速的說,用腳尖點(diǎn)點(diǎn)地板,挑眉嫌惡的看著灰姑娘,灰姑娘低著頭拿過衣服)
stepsister1: Hey,cinderella!Get me my sweater, I feel a little cold.灰姑娘,把我的衣服拿來,我感到有點(diǎn)冷。(挺胸昂頭用扇子推灰姑娘一把,又嫌惡的回來,灰姑娘一個(gè)踉蹌,大女兒又扔給灰姑娘一堆衣服)
Cinderella:oh,yes。啊好(唯唯諾諾的低頭)
stepsister2: Hurry up!Prepare the carriage for me, hand me my gloves.I'm to be late for my date.You're so, you're always so sluggish.(昂著頭,指著灰姑娘說刻薄的說,扔給灰姑娘衣服)
快點(diǎn)!把馬車給我準(zhǔn)備好,遞給我手套。我約會(huì)要晚了,你總是那么慢慢騰騰的。
Cinderella:yes.I’ m so sorry(不停的忙碌,加擦汗動(dòng)作,始終微彎腰低頭)
(灰姑娘的家中熱鬧而忙碌的景象,灰姑娘被后母和姐姐們來回使喚忙的腳不沾地。)
[旁白]One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved.Every maid in the town was invited to the party.有一天,國(guó)王要讓王子自己選擇心愛的人,為王子舉辦了一個(gè)宮廷舞會(huì),邀請(qǐng)城里所有的姑娘參加。
(There was a knock at the door有人敲門)【Stepmother】Cinderella ,go and have a look,Who is it? 灰姑娘,去看看,是誰?(拿著刀叉指著門)【Cinderella】 yes.好。(抱著一堆堆的衣服匆忙跑到門前開門)
【Soldier】
Good morning!I’m the soldier of the palace.Here is an invitation for young girls 早上好!我是宮殿的士兵。這里有一個(gè)年輕女孩的邀請(qǐng)(士兵敬禮,快速的說,掏出邀請(qǐng)信,喘著氣。)
【stepmother】(Look at the invitation and cheer)Good news!There will be a big dancing party in the palace.The prince will select a queen among the young girls.(看看邀請(qǐng)歡呼)好消息!宮殿里有一個(gè)大的舞會(huì)。王子將在年輕的女孩中選出一位王后。
【Stepsister1】 Hooray!I’ll be the queen!太好了,我要當(dāng)皇后了!(捂著胸歡呼)【Stepsister2】I’ll be the queen!我才是要當(dāng)皇后了?。ǜ吲d的蹦起來)
【stepmother】 Come on.You must put on your most beautiful dress and make up!
來。你們必須穿上你們最漂亮的衣服并且畫最漂亮的妝!(雙手叉腰快速的說,挺胸)
【Cinderella】Mum, I want to go to the party ,too.媽媽,我也想去參加舞會(huì)。(雙手放在身前握著)
【stepmother】You? Impossible!Do your housework!你?不可能!做你的家務(wù)?。ò櫭碱^,伸出右手食指點(diǎn)灰姑娘的額頭)
【Stepsister1】 Look at yourself, so dirty and so ugly.看看你自己,又臟又丑(拿扇子扇,諷刺的說,冷笑)【stepmother】Are you ready? Let’s go.你們準(zhǔn)備好了嗎?讓我們出發(fā)吧。(替大女兒整理整理裙子,又替小女兒戴上禮帽)
Cinderella, you mustn’t go to the party.Do your housework first灰姑娘,你不能去舞會(huì)。做你的家務(wù)。(臨出門前又回頭看看灰姑娘)
【Cinderella】Mum ,please……媽,求您……(沮喪)
【Stepsister2】Good night!(Push the Cinderella down)晚安?。◤纳砗笸苹夜媚镆话眩┑诙唬喝A麗變身 【Cinderella】(Sadly)I really want to go.What shall I do? Who can help me?(Cinderella was broken-hearted.At that time, her fairy godmother appeared.)
(可悲的)我真的很想去。我該怎么辦?誰能幫助我?(抱著手里的臟衣服緩緩蹲下)(灰姑娘心碎了。當(dāng)時(shí),她的仙女教母出現(xiàn)了。)【Godmother】Don’t be so sad, Poor girl, 不要傷心,可憐的女孩。(自由發(fā)揮,要一直不停地邊說邊做(揮舞魔力棒)
Believe in me!You’re the most beautiful girl I have seen相信我!你將變成我見過最漂亮的女孩!(The magic words.)Bibbidi-boddidi-bo Yes!You will be the most beautiful girl in the party!(Cinderella stand up)(The magic words.)Bibbidi-boddidi-boo Look at this(oh sorry, mistake)(twice)看看這個(gè)(哦抱歉,錯(cuò)誤)(兩次失?。㏕ry again!再試一次!
【Cinderella】Oh, it's beautiful!It's like a dream, a wonderful dream!
哦,很漂亮!這就像是一個(gè)夢(mèng),一個(gè)美好的夢(mèng)?。ú豢伤甲h的看著自己身上的新裙子)
【Godmother】Go to the party.And the prince will love you at once!
去舞會(huì)吧。王子會(huì)立刻愛上你?。ㄓ沂植嫜鼭M足的說)
【Cinderella】Thank you , My fairy!(Run away)謝謝你,我的仙女!(飛速的離開)【Godmother】(Shout)Remember :on the stroke of twelve, the magic will be broken and everything will be as it was before.記住,當(dāng)時(shí)鐘敲響到12點(diǎn)的時(shí)候,鐘將會(huì)打破,一切事情又恢復(fù)了從前(低語)Bless you, my child.Enjoy yourself.祝福你,我的孩子,玩得開心。(微笑)第三幕:舞會(huì)奇緣
交際舞舞者:女賓在靠近觀眾席蹲下,雙手提裙,男賓另一邊挺胸昂首的站著。
【Prince】Hello everybody!Welcome all the beautiful girls and handsome boys to my dance!大家好,歡迎各位美麗的女孩的帥氣的男孩來到我的舞會(huì)?。p手張開高興的說)
中間匆匆趕來得灰姑娘撫著胸喘氣與緩緩走上臺(tái)王子對(duì)上眼 【Godmother】Really a rude girl!真是一個(gè)粗魯?shù)呐ⅲ。▽?duì)灰姑娘的華麗出場(chǎng)不高興的說,拿扇子捂嘴)(旁邊的賓客:后母雙手抱胸嫌惡的看著這個(gè)奪了她女兒的美麗姑娘。拿扇子捂嘴和身邊的貴婦們竊竊私語)【王子和灰姑娘相遇片段:
王子和灰姑娘在人群中緩緩走向?qū)Ψ?,王子和灰姑娘伸出手相碰,轉(zhuǎn)一圈戀戀不舍得看著對(duì)方。然后王子猛地抓住灰姑娘的手和她跳舞?;夜媚镉幸凰层等坏谋砬?,卻被王子帶著迅速跳起舞來】 【Prince】Can you dance? Dear miss.能請(qǐng)你跳支舞嗎?親愛的小姐(彎腰伸出手)【Cinderella】oh,yes,of course奧是的,當(dāng)然可以(右手捂胸驚訝的說)上交際舞 【旁白】At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly.All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall.Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞會(huì)上,灰姑娘成了王子唯一選中的舞伴,灰姑娘與王子高興地跳舞,旁人都很羨慕地看著他們,議論他們。時(shí)間在美妙的歌舞中過去,墻上的大鐘突然映入灰姑娘的眼里,差5分鐘12點(diǎn)。
【Cinderella】 Oh, my goodness!噢,天啊?。ɑ夜媚锿婓@呼)【Prince】What's the matter? 什么事?(王子溫柔疑惑的說)
【Cinderella】It's midnight.It's almost midnight.午夜了,快到午夜了。(灰姑娘驚慌的低頭看著自己華麗的衣裙)【Prince】Yes, so it is.But why?
是的,但又怎樣呢?(王子低頭看她)【Cinderella】Goodbye.再見。(灰姑娘對(duì)著王子的眼睛認(rèn)真的說)【Prince】 No, no, wait, you can't go now.不,等等,你現(xiàn)在不能走。(拉住灰姑娘)
【Cinderella】Oh, I must, please, I must.噢,我必須走。(不舍得掙開,飛速跑離舞會(huì))
Prince: But why? 但為什么呢?(王子向前追)Cinderella: goodbye.再見。(提起裙子跑)
Prince: No, wait, come back.Please come back!I don't even know your name.How will I find you? Wait, please wait!Wait!
不,等等,回來,請(qǐng)回來!我連你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!(爾康手)【Cinderella:】sorry,Goodbye.對(duì)不起,再見。(踉蹌一下,跑掉一水晶鞋)【Prince】(拿起鞋)Pretty princess!I must find you!Soldiers——
漂亮的公主!我會(huì)找到你的!士兵——(對(duì)著門外大喊)
【Soldiers 】coming(到!挺胸昂首)
【Prince】Take the slipper to every house.You must find the girl for me.She will be my bride 把舞鞋帶到每一座房子。你一定要找那個(gè)女孩給我。她將是我的新娘(把舞鞋給士兵)第四幕:幸福結(jié)局
【旁白】The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the prince.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters.When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.第二天,國(guó)王命令城中每一位女孩必須史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合適的姑娘將成為王子的新娘。但城中沒有一個(gè)女孩能穿著合適。最后來到灰姑娘的家中,繼母的女兒們當(dāng)然也不能穿上那雙玻璃鞋,正當(dāng)國(guó)王的大臣要離開時(shí),灰姑娘出現(xiàn)在樓梯上,她要求試一試鞋。
Cinderella: Please wait!May I try it on?
請(qǐng)等等!我可以試一下嗎?(捂著胸急切的說)Stepmother: Oh, pay no attention to her.噢,別理她。(擋住灰姑娘)stepsister1: It's only Cinderella!
她僅僅是灰姑娘!(把灰姑娘往后推)stepsister2:Impossible.不可能。(湊到士兵跟前)stepsister1: She's out of her mind.她瘋了。(拿扇子捂嘴嫌惡的說)
stepmother: Yes, yes.Just an imaginative child.是的,是的,只是一個(gè)愛想象的孩子。(揮舞雙手對(duì)士兵不可思議的說)Duke: Of course, you can have a try, my fair lady.當(dāng)然你可以試試,我的女士。(不理他們,扭頭對(duì)灰姑娘說)【Soldier】Wonderful!It’s yours!It fits for you very well!(The prince came in)真奇妙!這是你的!它非常適合你!(士兵驚呼,王子來了)
所有人上場(chǎng)在旁邊圍著灰姑娘和王子 【Prince】 Wonderful!Oh, my princess, I love you.Would you like to go with me and be my queen? 真奇妙,我的公主,我愛你。你愿意和我一起并做我的皇后嗎?(對(duì)灰姑娘伸出手,單膝跪地求婚)【Cinderella]】I’d love to.我愿意(右手捂胸低頭羞澀的說)
【旁白】Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on 王子和灰姑娘舉行了盛大的婚禮,幸福地生活。上謝幕舞,唱片尾曲
第四篇:泰坦尼克號(hào)中英文對(duì)照劇本
Titanic 中英文劇本
第一幕:
-(Music Box Playing Tune)(Rose Sobbing)(Running Feet And Sobbing)(Taking Short, Anxious Breaths)杰克:Don't do it.別跳
羅斯:Stay back.退回去
羅斯:Don't come any closer.別靠近
杰克:Come on.Just give me your hand.I'll pull you back over.手伸出來,我拉你
羅斯:No!Stay where you are.I mean it.不,你別過來
我是認(rèn)真的
羅斯:I'll let go.我會(huì)松手的 杰克:No, you won't.不,你不會(huì)的
羅斯:What doyou mean, no, I won't? 你什么意思?
羅斯:Don't presume to tell me what I will and will not do.You don't know me.你憑什么說,我會(huì)不會(huì)去做什么? 你又不認(rèn)識(shí)我
杰克:Well, you would have done it already.要跳早就跳了
羅斯:You're distracting me.Go away.你讓我分心,走開
杰克:I can't.I'm involved now.不行,我已經(jīng)介入了
杰克:You let go and I'm going to have to jump in there after you.你若跳下去的話,我也只好跟著跳了
羅斯:Don't be absurd.You'll be killed.別胡說八道了 你會(huì)死掉
杰克:-I'm a good swimmer.I'm not saying it wouldn't.我承認(rèn)會(huì)很痛
杰克:To tell you the truth I'm a lot more concerned about that water being so cold.說真的,我比較擔(dān)心的是水很冷(Shoe Drops To Deck)羅斯:-How cold?
杰克:-Freezing.有多冷? 非常冷,可能接近零度
杰克:Maybe a couple degrees over.杰克:You ever, uh...ever been to Wisconsin? 你去過威斯康辛州嗎? 羅斯:What? 什么?
杰克:Well, they have some of the coldest winters around.那里冬天很冷
杰克:I grew up there near Chippewa Falls.我在那里長(zhǎng)大的
杰克:I remember when I was a kid, me and my father, we went ice fishing out on Lake Wissota.我小時(shí)候跟父親到威蘇塔湖在冰上釣魚
杰克:Ice fishing is, you know, where you--冰上釣魚就是?
羅斯:(Angrily): I know what ice fishing is!我知道冰上釣魚是什么啦!
杰克:Sorry.抱歉
杰克:You just seem like, you know, kind of an indoor girl.你看來?比較少到戶外
杰克:Anyway, l, uh...總而言之?
杰克:I fell through some thin ice 冰層太薄,我掉進(jìn)湖里
杰克:and I'm telling you...我跟你說啊
杰克:water that cold, like right down there 掉進(jìn)那么冷的水里
杰克:it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body.有如被千刀萬剮一樣
杰克:You can't breathe, you can't think--你沒法呼吸,沒法思考
杰克:at least not about anything but the pain.只能感覺得到痛苦
杰克:Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.所以,我不是很希望跟著你跳下去
杰克:Like I said...但我說過了
杰克:I don't have a choice.我沒有什么選擇
杰克:I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail 所以,我希望你下來
杰克:and get me off the hook here.別讓我為難
羅斯:You're crazy.你瘋了
杰克:That's what everybody says, but with all due respect, miss 大家都這么說,但是? 說了你別生氣
杰克:I'm not the one hanging off the back of a ship here.現(xiàn)在掛在船尾,想做傻事的人可 不是我
杰克:Come on.下來吧
杰克:Come on, give me your hand.You don't want to do this.手伸過來。跳下去可不好
杰克:Whew!我是杰克·道森
杰克:I'm Jack Dawson.羅斯:Rose Dewitt Bukater.蘿絲·狄威特·布克特
杰克:I'm going to have to get you to write that one down.你可能得寫下來給我看才行
杰克:Come on.來吧
羅斯:-(Screams)Care for a brandy? 去叫糾察長(zhǎng)
卡爾: This is completely unacceptable!What made you think 怎么可以這樣?
卡爾:that you could put your hands on my fiancee? 是誰允許你碰我未婚妻的?
-Look at me, you filth!Cal, stop.卡爾
卡爾別這樣,那是個(gè)意外
-It was an accident.propellers and I slipped.推進(jìn)器嗎?
對(duì),結(jié)果我滑倒了
And I would have gone over board but Mr.Dawson here saved me 我差點(diǎn)掉下去
是道森先生救了我
and almost went over himself.他也差點(diǎn)掉下去
You wanted to see...She wanted to see the propellers.她想看推進(jìn)器!
Like I said, women and machinery do not mix.我說嘛
女人碰上機(jī)器就完了
Was that the way of it? 事情是這樣的嗎?
Yeah.Yeah, that was pretty much it.對(duì),差不多 Well, the boy's a hero then.Good for you, son.Well done.這孩子英雄救美
好極了,孩子
So it's all's well and back to our brandy, eh? 沒事,回去喝酒吧
Look at you.You must be freezing.Let's get you inside.看,你一定凍壞了
快進(jìn)去吧
Perhaps a little something for the boy.該給點(diǎn)獎(jiǎng)賞吧?
Of course.Mr.Lovejoy, I think a 20 should do it.應(yīng)該的賴福杰先生,二十元夠吧?
Is that the going rate for saving the woman you love? 我的行情就只有這么一點(diǎn)嗎?
Rose is displeased.What to do? 蘿絲不滿意
該怎么辦呢?
I know.有了
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening 就請(qǐng)你明晚跟我們一起用餐吧
to regale our group with...your heroic tale.還可以向我們敘述,你英勇救人的故事
Sure, count me in.好啊,沒問題
Good.Settled then.好,就這么說定了
This should be interesting.Mmm.有好戲看了
(Whistles)
Can l, uh...bum a smoke? 來根煙好嗎?
You'll want to tie those.你鞋帶松了
It's interesting.怎么小姐突然間滑倒.The young lady slips so suddenly and you still had time 你卻有時(shí)間脫大衣跟鞋子?
to remove your jacket and your shoes.第三幕:
Do you love him? 你愛不愛他?
-Pardon me?(Nervous Laughter)就回答我的問題啊
This is absurd.You don't know me, and I don't know you 這太荒唐了!你我根本不認(rèn)識(shí)
and we are not having this conversation at all.我們沒什么好談的了
You are rude and uncouth and presumptuous and I am leaving now.你非常無禮而且自以為是
我要走了,杰克..道森先生
Hello, Jack.哈啰,杰克
I changed my mind.我改變主意了
-They said you might be--Keep your eyes closed, don't peek.Do you trust me? 眼睛閉好
你信任我嗎?
I trust you.我信任你
All right, open your eyes.好,張開眼睛
I'm flying!Jack!我在飛,杰克
(Softly): “Come, Josephine, my flying machine ” “來吧,約瑟芬,我的飛行器” “Going up, she goes” “我們一起飛上云霄?” “Up, she goes...”
That was the last time Titanic ever saw daylight.那是泰坦尼克號(hào)最后一次見到日光So we're up to dusk the night of the sinking.是沉船當(dāng)天的傍晚
-Six hours to go.(Ship Groaning)(Planks Splitting)(Everyone Screaming)(Cries Out)
第四幕:
We have to move!我們快過去
-Give me your hand, I'll pull you over.I don't know.I don't know.現(xiàn)在會(huì)怎樣?
不知道
-Jack: Hold on!Oh, God!Oh, God!Oh!抓緊
The ship is going to suck us down.我們會(huì)被吸下去
Take a deep breath when I say.等一下要吸口氣
Kick for the surface and keep kicking.要趕快浮到水面
Do not let go of my hand.別放開我的手
We're going to make it, Rose.Trust me.我們可以活的,蘿絲
我相信你
I trust you.相信我
Ready? Ready? Now!準(zhǔn)備?
(Taking Deep Breath)吸氣!
(Screaming)
Jack!Jack!杰克!杰克!
Jack!
-Jack!(Gasping)Rose!
Get off her!Get off her!蘿絲!
放開她!
-Rose!Swim, Rose!好冷!
我知道
Come on...here.快點(diǎn)
Keep swimming.Come on.繼續(xù)游
快點(diǎn)
Here, get on it.爬上去
Get on top.爬到上面
(Gasping)
-Come on, Rose.Jack.趴好,蘿絲
You'll be all right now.沒事了
You'll be all right now.沒事了
(Whistle Blows)
Crewman: Return the boats!把船劃回來!
-(Both Shivering)(Crying)我很感激
You must--You must--一定要?
你一定要..幫我這個(gè)忙
You must do me this honor--
You must promise me that you'll survive 你要答應(yīng)我,你會(huì)活下去
that you won't give up 你不會(huì)放棄
no matter what happens 不管發(fā)生什么事
no matter how hopeless.不論希望多么的渺茫
Promise me now, Rose 現(xiàn)在答應(yīng)我,蘿絲
and never let go of that promise.且絕對(duì)不要食言
I promise.我答應(yīng)你
Never let go.永不放棄
I will never let go, Jack.我不會(huì)放棄的,杰克
(Shivering)
I'll never let go.我永不放棄
-(Kisses HerHand)-(Both Shivering)旁白:1,500 people went into the sea 泰坦尼克號(hào)沉沒時(shí)?有一千五百人落海
when Titanic sank from under us.There were 20 boats floating nearby 附近有二十艘救生艇
and only one came back.只有一艘回頭
One.一艘
Six were saved from the water 有六人獲救
myself included.包括我在內(nèi)
Six...out of 1,500.一千五百人,才活了六個(gè)
Afterward, the 700 people in the boats 后來
救生艇上的七百人只有等待
had nothing to do but wait--wait to die, wait to live...等死
等著活命
wait for an absolution that would never come.等待寬恕,但永遠(yuǎn)等不到 “卡佩西亞號(hào)”
第五篇:愛麗絲夢(mèng)游仙境話劇中英文劇本
愛麗絲夢(mèng)游仙境話劇中英文劇本
角色(愛麗絲Alice/wendy、兔子Rabbit /Angel、公爵夫人Duchess /Amiee、皇后Queen /Sharphy、國(guó)王King/william、貓cat/Niko、愛麗絲姐姐Alice sister/sandy)
Scene 1 場(chǎng)景1:
N: It was a nice sunny day.Alice and her sister were reading a book.陽光明媚。愛麗絲和姐姐在看書。
ALS:(困)What?s the use of the book without pictures or conversations? 愛麗絲:沒有插圖和對(duì)話的書有什么用呢?
N: When they were talking about the book,suddenly,a rabbit came out….當(dāng)他們?cè)谟懻撃潜緯臅r(shí)候,突然有只兔子跑出來…
Rabbit: Oh dear!I shall be late!(然后開始跑了)
兔子:天啊!我會(huì)遲到的!
ALS: Wow!What?s that? What?s that? A rabbit with a watch? It?s nice!愛麗絲:哇!那是什么?那是什么?帶表的兔子?它很漂亮!
N: Then Alice followed the rabbit to a hole of the big tree and she got into a rabbit-hole carelessly.It went deep into the ground.Alice couldn?t stop herself falling.It?s amazing.愛麗絲跟著兔子到了一個(gè)樹洞,她不小心掉進(jìn)了一個(gè)兔子洞。洞通到地下深處。愛麗絲無法控制地跌落下去。太神奇了.ALS: Well!well!help me … After a falling like this, I can fall anywhere!Where am I now ?
愛麗絲:哎呀!哎呀!救我…經(jīng)歷這樣的跌落,我可以落到任何地方了!我現(xiàn)在在哪里啦?
Scene 2 Big and Small 場(chǎng)景2:大和小
N: Would she ever stop falling? Suddenly, she was sitting on the ground.She stood up and saw the rabbit.她能停止往下掉嗎?突然,她就坐在地面上了。她站起身就看到了兔子。ALS: Look!
That ?s rabbit over there.愛麗絲:看??!那里有只兔子!
Rabbit: Oh MY GOD!How late it?s getting!
兔子:天啊!現(xiàn)在有多晚了?
N: Alice ran after the rabbit like a wind.Suddenly, she ran into a large
room.It was dark, and she couldn?t see the rabbit.Then she walked around in the house.愛麗絲風(fēng)一般地跟在兔子身后跑。突然,她跑進(jìn)一個(gè)大大的房間。里面很黑,她看不著兔子了。然后她在房子里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去
ALS:How can I get out?(擔(dān)心的樣子)(然后看到鑰匙)A key?(驚訝的樣子)
愛麗絲:我怎么出去?——用鑰匙嗎?
N: Alice found a small door and but it was hard to unlocked it,finally she unlocked it.But she couldn?t get through it.So she was seeking around in the house.Then she found a bottle of water.愛麗絲找到一間小門,然后用鑰匙去開,但是很難開,最后開了上鎖的小門,但她過不去。所以她就在房子里尋找什么東西,然后她又找到一瓶水。
ALS:(拿起瓶子)What?s this?(疑惑)DRINK ME? It could be quite dangerous!Hmm, it tastes nice!What a strange feeling!En…En…(撫摸著喉嚨.)why I?m getting smaller?!(害怕的樣子)what?s wrong with me ?
愛麗絲:——這是什么?——“喝了我?”這可能是很危險(xiǎn)的東西!恩,嘗起來倒很美味。有種很奇怪的感覺!為什么我在變???!我怎么了?
N: She was right.A few minutes later, she was able to get through the small door.She got through the door.Then she was looking for the rabbit.She discovered a piece of cake in a box near her.她是對(duì)的。幾分鐘后,她就變小到足以通過那扇門了。她過去了,然后就在找那個(gè)兔子,又發(fā)現(xiàn)了放在盒子里的一塊蛋糕。
ALS: Now nothing can surprise me now.I?ll eat the cake.(吃蛋糕)Now I am so tall!I became as tall as a house!
愛麗絲:現(xiàn)在什么也不能讓我驚訝了。我會(huì)把蛋糕吃了?!椰F(xiàn)在變這么高了!我高的像房子一樣!
Rabbit: Oh, the(PS:發(fā)”de”的音)Duchess!She?ll be angry, and she?s waiting for me!Oh dear!
兔子:哦!公爵夫人!她會(huì)生氣的,她正等著我呢!天??!
ALS: Oh please, sir——
愛麗絲:求你了,先生——
ALS: I?m getting smaller again!That?s great!
愛麗絲:我又變小了!太好了!
Rabbit: Oh, where are my gloves? Alice?
What?re you doing here?(急切地)Run home and bring me some gloves now!Be quick!
兔子:我手套哪去了?愛麗絲,你在這干什么呢?回家給我去手套來吧!快點(diǎn)!N: Alice hurried away, but she didn?t know where the house was.She was lost.Finally she found a house.She got into the house.愛麗絲急忙跑開了,但她不知道房子在哪。她迷路了。她終于找到了一間房子。她就進(jìn)去了。
Scene 3 the Cheshire cat 場(chǎng)景3:柴郡貓
ALS: It?s a kitchen over there!Look, here comes the Duchess.Please, why does your cat grin like that?
愛麗絲:那有個(gè)廚房!看啊,公爵夫人來了。請(qǐng)問,你的貓為什么那樣笑啊? Duchess: It?s a Cheshire(PS:”切希爾”的音)Cat(柴郡貓).That?s why.Oh, I?ve to go now.The Queen has invited me to play the chess.公爵夫人:那是只柴郡貓。這就是為什么。噢,我得走了,皇后請(qǐng)我去下國(guó)際象棋呢。
N: The Duchess went out of the room, and the cat grinned at Alice all the time.Alice gets closer to the cat.Because she wanted to make a friend with cat.Then they made a friend.公爵夫人走出房間,這貓又沖著愛麗絲笑個(gè)不停。愛麗絲走向貓。因?yàn)樗牒拓埥慌笥?最后他們成了朋友.ALS: Please, can you tell me the way to home?
愛麗絲:請(qǐng)問,你能告訴我回家的路嗎?
Cat: Of course!I can show you , But where do you want to go to? If you want to play the chess with the Queen, turn left.That?s only my suggestion
貓:但你想回哪去呢?如果你是想和皇后下象棋,向左走。
ALS: Actually ,I?d like to.Because I will feel lonely at home.愛麗絲:我倒是想去。因?yàn)樵诩?,我?huì)感到孤獨(dú)
Cat: Then turn left, and you?ll see me there.貓:那就左轉(zhuǎn),你在那能看見我。
N: After a few seconds,the cat vanished, and Alice decided to turn left.She wanted to play with the Queen.幾秒后,貓消失了,愛麗絲決定左轉(zhuǎn),她想和皇后一起玩。
Scene 4 the King?s Game 場(chǎng)景4:皇后的游戲
N: Several hours later , Alice went to the Queen?s castle.幾小時(shí)后,愛麗絲前往陛下的城堡。
ALS: OH!The king and the queen comes!
愛麗絲:哦!國(guó)王和王后都來了!
King : Who?re you?
陛下:你是誰?
ALS: My name?s Alice, Your Majesty.愛麗絲:我叫愛麗絲,陛下。
King: Hmm, Alice is a good name.Can you play the chess?
陛下:嗯,愛麗絲是個(gè)不錯(cuò)的名字,你會(huì)下象棋嗎?
ALS: Yes!But I am not good at playing chess.愛麗絲:會(huì)!但是我不擅長(zhǎng)下棋.King: Come on then!
陛下:那就來吧!
Cat: Hello, Alice.How do you like the queen?
貓:你好,愛麗絲。你喜歡皇后嗎?
N: In the fact of matter, Alice didn?t like the queen, but she saw the queen was walking toward her, so she said,愛麗絲其實(shí)并不喜歡皇后,但她看見皇后正向她走來。于是她說:
ALS: She?s clever.She?s the best player.愛麗絲:她很聰明,她是最棒的玩家。
King: Who?re you talking to?
國(guó)王:你在跟誰說話?
ALS: It?s a friend of mine: a Cheshire cat.愛麗絲:那是我的一個(gè)朋友,柴郡貓。
N:When the queen heard that cat talking,then she said,當(dāng)皇后聽到那只貓的說話,然后就說,Queen: I didn?t like it.catch it!
皇后:我不喜歡它,抓住它!
N: But the cat suddenly vanished.The Queen tried to find it but she couldn?t.但貓突然消失了。皇后試圖把它抓出來但辦不到。
Queen: I?m so angry!I will kill Alice right now!If you don?t come out.皇后:我太生氣了!我現(xiàn)在殺了愛麗絲,如果你不出來.ALS: NO!NO!
愛麗絲:不!不!
(趴在桌上繼續(xù)喊NO,NO…..Alice?s sister: Wake up, Alice ,You?ve been asleep a long time!愛麗絲的姐姐:醒醒,愛麗絲,你睡了很久了!
Alice: Oh, my sister? I've had a very strange dream~
愛麗絲:姐姐?我做了一個(gè)非常奇怪的夢(mèng)……
Alice?s sister: It?s just a dream.It?s not true.愛麗絲的姐姐:它只是一個(gè)夢(mèng).不是真的.Alice: NO,it is really real,it seems like a real world.愛麗絲:不,它真的很真,好像真實(shí)的世界.Alice: I want to go back home,sister.愛麗絲:我想回家,姐姐
Alice?s sister: ok ,pick up your book,let?s go,go,go!
愛麗絲的姐姐:好的,拿起你的書,一起回家吧!
N:This a part of the story about <
這是愛麗絲夢(mèng)游仙境的一部分
Thank you ?_?