欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材(優(yōu)秀范文5篇)

      時間:2019-05-14 03:43:18下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材》。

      第一篇:高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材

      喬布斯的12條演講必殺技

      1.“Develop a messianic sense of purpose.” Where is your passion for this subject coming from? Convey that.”對內(nèi)容有很大的熱忱”。告訴觀眾你對演講主題的熱情來自哪里。2.“Create Twitter-like headlines.” People don’t want to read, they want to hear a story.“標(biāo)題簡潔”。人們不想閱讀大段文字,他們想聽你的故事。3.“Draw a road map.” Make your audience feels the presentation is organized, with a beginning, middle and end.“思路明確”。用“開頭,中間部分,結(jié)尾”的結(jié)構(gòu)讓觀眾感覺到你演講的清晰思路。

      4.“Introduce the antagonist.” What’s the problem that needs to be solved or the enemy to be overcome?

      ”介紹對手”。有什么問題亟待解決?有什么敵人還需攻克? 5.“Reveal the conquering hero.“ What’s the solution to the problem? What’s the new angle or development that will lead to victory?

      “揭露問題真相”。問題的解決方式是什么?是新觀點或是發(fā)展迎來了勝利嗎? 6.“Dress up your numbers.” Present statistics in a context that is relevant to your audience.“讓數(shù)據(jù)大放異彩”。數(shù)據(jù)可以引用在更貼近觀眾生活的地方。7.“Share the stage.” It’s not a one-man show.Rotate in other presenters if possible.“分享舞臺”。演講不是獨角戲,盡量讓聽眾們也參與到你的演講中來。

      8.“Master stage presence.” Manage your body language and delivery.Match them to what your presentation requires.“掌控演講”。讓你的肢體語言和表達(dá)方式有演講范兒。

      9.“Make it look effortless.” Rehearse, rehearse, rehearse.“看起來侃侃而談”。不斷練習(xí)。

      10.”Wear the appropriate costume.“Dress like the leader you want to become.“穿合適的衣服”。要看起來像你一直羨慕的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)范。11.”Toss the script." Once you’ve rehearsed it all, make it relaxed and natural.“不要演講稿”。如果你已準(zhǔn)備充分,就放輕松自然地演講吧。

      12.“Have fun.” Even if things go sideways, roll with it.“享受演講”。如果事情跑偏了,就隨遇而安吧。

      第二篇:高中英語 輕松閱讀 互幫互助素材

      互幫互助

      But one night he working late at the Scanlon-Taylor mill, lugging two-by-fours to the truck, 1splinters slicing all the way through the glove.He too small for that kind a work, too skinny, but he needed the job.He was tired.It was raining.He slip off the loading dock, fell down on the drive.Tractor trailer didn't see him and crushed his lungs fore he could move.By the time I found out, he was dead.一天晚上,他在斯坎倫-泰勒軋機廠干到很晚,拖著的木料往貨車上裝,木刺劃破手套,扎得滿手都是。他太瘦,個頭又小,干不了那重活兒,可他需要那份工作。他累得支撐不住,天又下雨,他滑倒了,從裝卸月臺上摔下來,一頭栽進(jìn)車道。拖車司機沒瞧見他,他還沒來得及挪身,車就從他身上碾過去了。等我找到他的時候,他已經(jīng)斷氣了。

      That was the day my whole world went black.Air look black, sun look black.I laid up in bed and stared at the black walls a my house.Minny came ever day to make sure I was still breathing, feed me food to keep me living.Took three months fore I even look out the window, see the world still there.I was surprise to see the world didn't stop just cause my boy did.從那天起,我整個世界都黑了??諝馐呛诘?,太陽是黑的。我躺在床上直愣愣地盯著屋里黑的墻壁。明尼每天都來看我,以確保我還有氣息,她喂我進(jìn)食,讓我殘喘地活下去。整整三個月后,我才抬眼看窗戶外頭,看外頭的世界是否照舊。我惶惑地發(fā)現(xiàn)整個世界竟然沒有因為我兒子的死停下半分。

      Five months after the funeral, I lifted myself up out a bed.I put on my white uniform and put my little gold cross back around my neck and I went to wait on Miss Leefolt cause she just have her baby girl.But it weren't too long before I seen something in me had changed.A bitter seed was planted inside a me.And I just didn't feel so accepting anymore.葬禮之后又過了五個月,我起身下床。我穿上白色制服,又把小小的金十字架戴回脖子上,隨后前去服侍李弗特小姐,她剛生下個女娃。但沒過多久我便發(fā)現(xiàn)我的心已不復(fù)從前??酀姆N子在我體內(nèi)悄然埋下,我不再那么容易敞開胸懷了。

      “GET THE HOUSE straightened up and then go on and fix some of that chicken salad now,” say Miss Leefolt.“把屋子規(guī)整規(guī)整,再去把雞肉沙拉準(zhǔn)備好?!崩罡ヌ靥艉戎?。

      It's bridge club day.Every fourth Wednesday a the month.A course I already got everthing ready to go—made the chicken salad this morning, ironed the tablecloths yesterday.Miss Leefolt seen me at it too.She ain't but twenty-three years old and she like hearing herself tell me what to do.每個月的第四個禮拜三是她們的橋牌聚會日。我已經(jīng)將里里外外拾掇停當(dāng)——一大早做好了雞肉沙拉,桌布也在昨天熨燙平整。李弗特太太親眼瞧著我做完這些。她不過才二十三歲,卻很喜歡對我指手畫腳,差使我做這干那。

      She already got the blue dress on I ironed this morning, the one with sixty-five pleats on the waist, so tiny I got to squint through my glasses to iron.I don't hate much in life, but me and that dress is not on good terms.她已經(jīng)把我今早熨好的藍(lán)裙子穿上了,那條在腰上密匝匝打了六十五個小褶的裙子,我得戴起眼鏡瞇上眼才能把那些綠豆大的褶給燙準(zhǔn)了。我對家常日子沒啥抱怨的,可我和那條裙子實在處不到一塊兒去。

      “And you make sure Mae Mobley's not coming in on us, now.I tell you, I am so burned up at her—tore up my good stationery into five thousand pieces and I've got fifteen thank-you notes

      for the Junior League to do…”“還有,你要管住梅·莫布利,別讓她來煩我們。我告訴你吧,她可是把我惹火了,她把我好端端的信紙撕個粉碎,我可還有十五封青年聯(lián)盟會的感謝信要寫吶……”

      I arrange the-this and the-that for her lady friends.Set out the good crystal, put the silver service out.Miss Leefolt don't put up no dinky card table like the other ladies do.We sat at the dining room table.Put a cloth on top to cover the big L-shaped crack, move that red flower centerpiece to the sideboard to hide where the wood all scratched.Miss Leefolt, she like it fancy when she do a luncheon.Maybe she trying to make up for her house being small.They ain't rich folk, that I know.Rich folk don't try so hard.我還在忙著為她的那些太太小姐們準(zhǔn)備這個支應(yīng)那個。我搬出花哨的玻璃杯盞,擺上銀質(zhì)刀叉。李弗特太太沒能像其他闊太太那樣添置上一張小巧精致的牌桌,我們只得坐在餐桌前打牌。我們在桌上鋪上桌布遮住L型的裂隙,又把紅色鏤花桌飾挪到櫥柜那兒,好擋住坑坑洼洼剝落掉渣的木柜。李弗特太太大概想彌補屋子狹小的不足,著意把餐會拾掇得富貴體面。我知道他們不太富裕,富庶人家可不會這么費勁。

      I'm used to working for young couples, but I spec this is the smallest house I ever worked in.It's just the one story.Her and Mister Leefolt's room in the back be a fair size, but Baby Girl's room be tiny.The dining room and the regular living room kind a join up.Only two bathrooms, which is a relief cause I worked in houses where they was five or six.Take a whole day just to clean toilets.Miss Leefolt don't pay but ninety-five cents an hour, less than I been paid in years.But after Treelore died, I took what I could.Landlord wasn't gonna wait much longer.And even though it's small, Miss Leefolt done the house up nice as she can.She pretty good with the sewing machine.Anything she can't buy new of, she just get her some blue material and sew it a cover.我過去常幫年輕夫婦操持家務(wù),可我揣度著這家是我見過門戶最小的人家。整套房子上下不過一層,她和李弗特先生的后屋尚且寬敞,可是梅的房間小得立不住腳。餐廳連著起居室混作一處。他們只有兩個衛(wèi)生間,這倒為我省下不少事,我從前碰上的人家通常都有五六間,光為他們清理廁所就得花上我整整一天。李弗特太太每個鐘點只付我九十五美分,我早不止這個價了,但打崔勞死后,我也顧不上挑肥揀瘦,我已經(jīng)拖欠不起房租了。盡管屋子小得轉(zhuǎn)不開身,可李弗特太太還是費心盡力把它裝點得光鮮體面。她很擅長縫連補綴,一旦買不起新家什,她便扯些藍(lán)布頭,自裁自縫出個布套子把舊家什裝扮上。

      第三篇:喬布斯演講

      史蒂夫-喬布斯的2005年斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮演說辭

      Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.謝謝大家。很榮幸能和你們,來自世界最好大學(xué)之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實說,我大學(xué)沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學(xué)畢業(yè)最近的一次了。

      Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.今天我想告訴大家來自我生活的三個故事。沒什么大不了的,只是三個故事而已。第一個故事,如何串連生命中的點滴。

      I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy.Do you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大學(xué)讀了六個月就退學(xué)了,但是在十八個月之后--我真正退學(xué)之前,我還常去學(xué)校。為何我要選擇退學(xué)呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個年輕、未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個很強烈的信仰,認(rèn)為我應(yīng)該被一個大學(xué)畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對律師夫婦說好了要領(lǐng)養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了注意,決定要個女孩兒。然后我的排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個深夜接到電話,“很意外,我們多了一個男嬰,你們要嗎?”“當(dāng)然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學(xué)畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養(yǎng)書上簽字。幾個月后,我的養(yǎng)父母保證會讓我上大學(xué),她妥協(xié)了。This was the start in my life.And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.這是我生命的開端。十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍(lán)領(lǐng)階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學(xué)會怎樣幫我指點迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學(xué),并且相信沒有做錯。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學(xué)的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。

      It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example.事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個的舊可樂瓶,每個星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個例子吧。

      Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.當(dāng)時的里得大學(xué)提供可能是全國最好的書法指導(dǎo)。校園中每一張海報,抽屜上的每一張標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學(xué),不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學(xué)會了“serif”和“sans-serif”兩種字體、學(xué)會了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學(xué)會了怎樣寫出好的字來。這是一種科學(xué)無法捕捉的微妙,楚楚動人、充滿歷史底蘊和藝術(shù)性,我覺得自己被完全吸引了。

      None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.一開始實在看不出所有這些會對我的實際生活應(yīng)用有任何幫助。但是十年后當(dāng)我們在設(shè)計蘋果第一臺電腦的時候,這些東西都跑出來了,我把它們?nèi)荚O(shè)計到了電腦里。那是第一臺有漂亮字體的電腦。如果我從來沒有選過那門課,蘋果電腦就不會有那些漂亮的字型,又因為微軟是完全拷貝蘋果,很有可能,個人電腦就不會有這些漂亮的字體了。

      If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.如果我沒有退學(xué),我就不會去修那門寫字課,個人電腦就不會像現(xiàn)在這樣有令人愉悅的字體了。

      Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.Again, you can't connect the dots looking forward.You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.當(dāng)然,當(dāng)我還在大學(xué)時向前預(yù)測是完全不可能把這些點滴串聯(lián)起來的,然而十年后再回顧時,就顯得很明朗了。再說一遍,往前看,是連接不起這些點滴的,只有往后看才行。所以你必須相信,那些點點滴滴,會在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西--你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么--因為相信這些點滴能夠一路連接會給你帶來循從本覺的自信,它使你走離平凡,變得與眾不同。

      My second story is about love and loss.I was lucky.I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty.We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well.But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley.But something slowly began to dawn on me.I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I'd been rejected but I was still in love.And so I decided to start over.第二個故事是關(guān)于愛與失的。我很幸運。很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長為擁有四千名員工,價值二十億的大公司。我們只是推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個親手創(chuàng)立的公司解雇?事情是這樣的,在公司成長期間,雇傭了一個我們認(rèn)為非常聰明,可以和我一起經(jīng)營公司的人。一年后,我們對公司未來的看法產(chǎn)生分歧,董事長站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時候,我出局了,很公開地出局了。我整個成年生活的焦點沒了,這很要命。一開始的幾個月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權(quán)杖給弄丟了。我與戴維德-帕珂德和鮑勃-諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離這兒。有個東西在慢慢地叫醒我。我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點兒都沒有改變這一點。我被逐了,但我仍愛著。我決定從新開始。

      I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods in my life.During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.當(dāng)時我沒有看出來,但事實證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重?fù)?dān)被重新起步的輕松替代,對任何事情都不再特別看重。這讓我感覺如此自由,進(jìn)入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個電腦動畫電影:“玩具總動員”,現(xiàn)在它已經(jīng)是世界最成功的動畫制作工作室了。

      In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.在一系列的成功運轉(zhuǎn)后,蘋果收購了NeXT,我又回到了蘋果。我們在NeXT開發(fā)的技術(shù)在蘋果的復(fù)興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個幸福的家庭。

      I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.So keep looking.Don't settle.我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會發(fā)生。這個藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時候,生活會給你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對工作如此,對你的愛人也是這樣的。工作會占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當(dāng)你找到時,你會知道的。就像任何真誠的關(guān)系,隨著時間的流逝,只會越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。

      My third story is about death.When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.我的第三個故事關(guān)于死亡。我十七歲的時候讀到過一句話“如果你把每一天都當(dāng)作最后一天過,有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的三十三年,每天早上我都會對著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會不會做我想做的事情呢?”當(dāng)答案持續(xù)否定一些次數(shù)后,我知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因為幾乎任何事——所有的榮耀、驕傲、對難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用來避開擔(dān)心失去某些東西的陷阱。你已經(jīng)赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。

      About a year ago, I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months.It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當(dāng)時都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,還有三到六個月的時間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準(zhǔn)備死亡”的意思。就是意味著把要對你小孩說十年的話在幾個月內(nèi)說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點;意味著你要說“永別”了。

      I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and, thankfully, I am fine now.我整日都與診斷書待在一起。那天晚上我做了一個活切片檢查,他們將一個內(nèi)窺鏡伸進(jìn)我的喉嚨,穿過胃,直達(dá)小腸,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個細(xì)胞。我當(dāng)時服了鎮(zhèn)定劑,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細(xì)胞的時候開始尖叫,因為發(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手術(shù)治愈的胰腺癌癥。我做了手術(shù),謝天謝地,我痊愈了。

      This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.right now, the new is you.But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it's quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.這是我最接近死亡的時候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個有用而純粹書面概念的時候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達(dá)到他們的目的。但是死亡是每個人共同的終點,沒有人能夠逃脫。也應(yīng)該如此,因為死亡很可能是生命最好的發(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會慢慢變老然后被清除。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時間是有限的,不要浪費在重復(fù)別人的生活上。不要被教條束縛,那意味著會和別人思考的結(jié)果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點掩蓋自己內(nèi)心真正的聲音。你的直覺和內(nèi)心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras.it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along.It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions.Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-Seventies and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off.“Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我年輕的時候,有一份叫做“完整地球目錄”的好雜志,是我們這一代人的圣經(jīng)之一。它是一個叫斯糾華特-布蘭得,住在離這不遠(yuǎn)的曼羅公園的家伙創(chuàng)立的。他用詩一般的觸覺將這份雜志帶到世界。那是六十年代后期,個人電腦出現(xiàn)之前,所以這份雜志全是用打字機、剪刀和偏光鏡制作的。有點像軟皮包裝的google,不過卻早了三十五年。它理想主義,全文充斥著靈巧的工具和偉大的想法。斯糾華特和他的小組出版了幾期“完整地球目錄”,在完成使命之前,他們出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你們差不多大。最后一期的封底是一張清晨鄉(xiāng)村小路的照片,如果你有冒險精神,可以自己找到這條路。下面有一句話,“保持饑餓,保持愚蠢”。這是他們的告別語,“保持饑餓,保持愚蠢”。我常以此勉勵自己。現(xiàn)在,在你們即將踏上新旅程的時候,我也希望你們能這樣。保持饑餓,保持愚蠢。

      Thank you all, very much.非常感謝。

      第四篇:喬布斯演講

      今天在火車上,用ipad上網(wǎng),看到喬布斯去世的消息,有一個時代過去了的感覺------

      轉(zhuǎn)發(fā)喬布斯2005年在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講,紀(jì)念一下。

      很榮幸我能來到世界上最優(yōu)秀的學(xué)府。說實話,我大學(xué)沒有畢業(yè)。參加畢業(yè)生典禮是我和畢業(yè)這件事最近距離的接觸了。今天,我要講3個故事。沒有什么特別的,只是3個小故事。

      第一個是關(guān)于連接生命軌跡的故事。

      我上大學(xué)6個月后休學(xué)。在接下來的18個月里,我作為休學(xué)生到處閑逛,之后才徹底退學(xué)。我為什么退學(xué)?這好像是我出生之前就已經(jīng)注定的命運。我的生母是個未婚大學(xué)生。因此決定將我登記被領(lǐng)養(yǎng)。但是她有一個非常堅定的領(lǐng)養(yǎng)條件:收養(yǎng)者必須是大學(xué)畢業(yè)生。收養(yǎng)部門最后終于得以安排一位律師和他的妻子收養(yǎng)我。只是在最后一刻,當(dāng)把我的資料遞送他們時,他們最終決定要收養(yǎng)一個女孩。所以,我之后的養(yǎng)父母在半夜接到電話,說:“這里意外地來了一個新生兒,但是個男孩。你們愿意收養(yǎng)嗎?” 我的養(yǎng)父母說:“當(dāng)然愿意?!?后來,我的生母了解到,我的養(yǎng)母大學(xué)肄業(yè),我的養(yǎng)父連高中都沒有讀完,因此而拒絕在領(lǐng)養(yǎng)書上簽字。直到數(shù)月后,我的養(yǎng)父母承諾一定讓我讀大學(xué),她才同意。這就是我的生命之初。

      17年后,我終于上了大學(xué)。但是,我卻選擇了學(xué)費最昂貴的斯坦福大學(xué)。我父母的所有積蓄都被用于為我交學(xué)費。上大學(xué)6個月后,我實在看不出上大學(xué)有什么價值。當(dāng)時,我沒有人生的目標(biāo),而上大學(xué)似乎也無法幫助我厘清我的人生目標(biāo)。而我卻花盡了父母畢生的積蓄。所以我決定退學(xué)。我同時確信這對我的前途不會有什么影響。退學(xué)在當(dāng)時看來是很可怕的一件事。但是,現(xiàn)在回頭看,這是我一生中所作出的最正確的決定。退學(xué)只是放棄了學(xué)習(xí)我不感興趣的東西。然而,我卻有了時間去學(xué)習(xí)我感興趣的知識。但是,這并不是件浪漫的事。我沒有了宿舍,只能睡在朋友宿舍的地板上。我用退可樂瓶的押金(每個5美分)去買食物。我每個周日晚上步行7英里去基督教堂吃免費的晚餐。我非常享受這樣的生活。因為不去上學(xué),我學(xué)習(xí)的內(nèi)容可以完全依據(jù)我的興趣而定。后來被證明,這是個極其寶貴的經(jīng)歷。舉一個例子:當(dāng)時大學(xué)里隨處可見的字體在國內(nèi)是最漂亮的,校園里的海報,抽屜上的標(biāo)簽。因此,我決定去上書法課,為了能寫出同樣漂亮的字。我學(xué)習(xí)寫不同的字體,選擇合適的字號,安排字母間合理的間距。這一切令我著迷,非常美好。而且具有歷史性的意義。然而,10年后,當(dāng)我們設(shè)計第一款蘋果電腦時,它的意義便凸顯出來。我們的Macintosh電腦采用了最漂亮的字體設(shè)計。如果我當(dāng)時沒有自修書法課,蘋果電腦不會為使用者提供了多種字體和字號的選擇。由于微軟的視窗系統(tǒng)抄襲了蘋果,因此,如果我們未開此先河,沒有任何電腦系統(tǒng)會這樣做。當(dāng)然,在我上大學(xué)時,無法看到這么遠(yuǎn)的未來。但當(dāng)我回頭看過去那10年時,這樣的必然聯(lián)系清晰可見。因此,我們無法預(yù)知未來,只有當(dāng)我們回望時,才可能串連起人生發(fā)展的軌跡。你必須相信:你現(xiàn)在做的一切都與你的未來相連接。你必須要相信某樣?xùn)|西:你的勇氣、你的生命、你的宿命。。因為,相信你現(xiàn)在所做的一切會決定你的未來,會給予你堅定的信念去跟隨你內(nèi)心的愿望,去編織你未來的夢想。這樣,你的生命才會有所不同。

      我的第二個故事是關(guān)于愛和失去。

      我很幸運。我還在很年輕的時候就找到了我愿意做的事情。我20歲時在父母的車庫開始研究Mac電腦。我們工作很努力,僅用10年,蘋果公司就從在車庫工作的我們兩個人發(fā)展成為年營業(yè)額20億美元,擁有4000名員工的大公司。我們一年后推出Macintosh的時候,我才剛滿30歲。但是,我卻被解雇了。我怎么會被自己創(chuàng)辦的公司解雇呢?隨著公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,我雇傭了一個我當(dāng)時認(rèn)為非常有才干的職業(yè)經(jīng)理人。第一年,我們合作地很好。之后,我們對公司的發(fā)展愿景產(chǎn)生了分歧。最后,公司業(yè)績下滑。隨后,公司董事長和他商量決定將我趕走。而且,這個消息被公之于眾。

      頃刻間,我生命的軌跡被切斷。這簡直是場災(zāi)難。頭幾個月,我無所事事。我感到自己辜負(fù)了早期那批年輕創(chuàng)業(yè)者的期望。我甚至找到David和Bob,為自己過去和他們很兇地發(fā)脾氣而道歉。我在公眾面前是個失敗者。我甚至想到過跳崖。

      但是慢慢地我開始清醒。我依然熱愛我所做的事。被蘋果公司趕出來也無法改變這一點。雖然我被拒絕了,然而我的心中依然有愛。因此,我決定重整旗鼓。我那時還看不出,但后來被證明,被蘋果解雇是我生命中所發(fā)生過的最好的一件事:從零開始的創(chuàng)業(yè)者的輕松代替了事業(yè)成功的愉悅。我獲得了精神上的解放。那段時間是我生命中最富創(chuàng)造力的階段。在接下來的5年里,我接連創(chuàng)建了Next和Pixar兩間公司。我還遇到了我生命中最重要的女人并和她結(jié)婚。后來,蘋果公司收購了Next。我又得以再次回歸蘋果公司。而Next公司所開發(fā)的技術(shù)后來成為蘋果公司再次復(fù)興的核心力量。我和妻子也有了一個幸福的家庭。

      我一直相信,如果當(dāng)年蘋果公司沒有解雇我,后來的一切都不會發(fā)生。我相信:良藥苦口,但利于病。有時,命運會給我們當(dāng)頭一棒。但不要失去信念。我相信,支撐我堅持下去的力量來自我鐘愛的事業(yè)。你必須要找到你的所愛,工作如此,人生伴侶的選擇亦如此。工作占據(jù)了人生很大的部分,只有確信你所做的事是有意義的,你的工作才能給你帶來滿足感。工作出色的前提條件是你熱愛你的工作。如果你尚未找到你的所愛,繼續(xù)尋找,不要停下來。你的心會知道你是否已經(jīng)找到你的所愛。正如任何和諧的關(guān)系一樣,當(dāng)你找到了你的至愛,隨著時間的推移,你們之間會越來越和諧。

      我要講的第三個故事有關(guān)死亡。

      我17歲時讀到過一句格言:“如果你將生命中的每一天都視作你生命的最后一天來過,終有一天,你會找到正確的人生道路?!?我對這句話印象深刻。從此以后,在過去的33年中,我每天早上對著鏡子中的自己發(fā)問:“如果今天就是我生命的最后一天,我是否還會去做我今天計劃中要做的事?”如果接連幾天我的回答都是否定的,那我便知道我應(yīng)該作出改變了。牢記“人終有一死”是我所獲得的最重要的工具,它幫助我作出人生的選擇。因為,人生中幾乎任何一樁事情,如:期望、自尊、恐懼、困窘和失敗,在死亡面前都會瞬間崩潰?!爸蛔鲋匾氖隆?,“人終有一死”,牢記這些是我所知曉的避免讓自己陷入患得患失的最重要的方法。此時你已經(jīng)孑然一身,因此你沒有理由不去傾聽自己內(nèi)心的聲音。大約一年前,我被診斷患癌癥。某天早上,7點半,我去做掃描檢查。儀器上清晰地顯示我的胰腺部位有腫瘤。我根本都不知道胰腺是個什么東西。醫(yī)生說:“我們幾乎可以確定這是一種無法治愈的腫瘤。估計你的存活時間不會長于3-6個月?!贬t(yī)生建議我回家,將自己的事情料理好。這是醫(yī)生對“回家等死”的專業(yè)用語。這意味著我原以為自己有10年的時間來教導(dǎo)我的孩子,而現(xiàn)在我只有幾個月的時間了。也意味著要把家事安排妥當(dāng),使家人今后的生活盡可能輕松。這還意味著我要和所有人說再見。

      一整天,我滿腦子都是那個診斷結(jié)果。到了晚上,醫(yī)生為我做活檢。他們將內(nèi)窺鏡插入我的喉嚨,再通過胃放入大腸。然后對我的胰腺部位進(jìn)行針刺,從腫瘤上取下一些癌細(xì)胞。醫(yī)生對我進(jìn)行了麻醉。但是我的妻子陪伴在我身邊。她告訴我,當(dāng)醫(yī)生在顯微鏡下觀察癌細(xì)胞時,他們開始哭了。因為,我患的是一種極其罕見的胰腺癌,可以通過手術(shù)治愈。我接受了手術(shù),現(xiàn)在,我沒事了。

      這是我與死亡最近距離的一次接觸。我希望在未來的幾十年里都不要比這一次更近。經(jīng)歷了這一切,我今天才能以更加確定的口吻和你們暢談我的人生觀。在此之前,死亡不過是一個有用的學(xué)術(shù)概念。

      沒有人想死。即使想去天堂的人也不希望赴死去那里。誠然,死亡是我們所有人共有的終點,沒人逃的掉。死亡是生命唯一最好的發(fā)明創(chuàng)造。而事實上也只能是這樣。死亡是生命變遷的催化劑,吐故納新?,F(xiàn)在,你們屬于“新”。但是終有一天,就在不久的將來,你們也會成為“故”而被“吐”掉。很抱歉我使用了非常戲劇性的說法,但是這再真實不過了。

      你們的時間是有限的。因此,不要浪費你們的時間去過別人的生活。不要陷入教條,即:按照別人的想法活出你的人生。不要讓別人嘈雜的觀點淹沒你內(nèi)心的聲音。此外,最重要的是鼓足勇氣,跟隨你內(nèi)心的聲音,相信你的直覺。你的內(nèi)心其實非常清楚你想成為什么樣的人。除此之外都是次要的。

      我年輕的時候,有一本妙不可言的雜志,叫作《地球全錄》,是我們那一代人的圣經(jīng)。它的創(chuàng)辦人是Stewart Brand,就住在離這里不遠(yuǎn)的Menlo Park。這本雜志讓生活充滿詩意。那是60年代末,還沒有個人電腦和桌面出版物。因此雜志的編輯工作全仰仗打字機、剪刀和立拍得。它類似于現(xiàn)在谷歌的紙書形式,只是比谷歌早了35年。這本雜志的觀點極具理想主義色彩,并提供了許多靈巧的工具和偉大的主張。

      Stewart 和他的團(tuán)隊在發(fā)行了數(shù)版后,時過境遷,他們最終???。然后到了70年代中期,我的時代到來。在他們最后一期雜志的封底上,有一張清晨鄉(xiāng)間小路的照片,是那種有冒險精神的人搭便車的感覺。照片下方有一行字:“永保求知的欲望,永保率真的愚氣”。這就是他們關(guān)張的告別語,“永保求知的欲望,永保率真的愚氣”。我總是希望自己保持這樣的狀態(tài)?,F(xiàn)在,在你們即將畢業(yè)揭開人生嶄新篇章的時刻,這也是我對你們的寄語:永保求知的欲望,永保率真的愚氣。

      第五篇:喬布斯演講(本站推薦)

      When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.當(dāng)我十七歲的時候, 我讀到了一句話:―如果你把每一天都當(dāng)作生命中最后一天去生活的話,那么有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的?!@句話給我留下了深刻的印象。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:―如果今天是我生命中的最后一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?‖當(dāng)答案連續(xù)很多次被給予―不是‖的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。

      Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failurewhich is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.你們的時間很有限, 所以不要將他們浪費在重復(fù)其他人的生活上。不要被教條束縛,那意味著你和其他人思考的結(jié)果一起生活。不要被其他人喧囂的觀點掩蓋你真正的內(nèi)心的聲音。還有最重要的是, 你要有勇氣去聽從你直覺和心靈的指示——它們在某種程度上知道你想要成為什么樣子,所有其他的事情都是次要的。

      When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.當(dāng)我年輕的時候, 有一本叫做―整個地球的目錄‖振聾發(fā)聵的雜志,它是我們那一代人的圣經(jīng)之一。它是一個叫Stewart Brand的家伙在離這里不遠(yuǎn)的Menlo Park書寫的, 他象詩一般神奇地將這本書帶到了這個世界。那是六十年代后期, 在個人電腦出現(xiàn)之前, 所以這本書全部是用打字機,、剪刀還有偏光鏡制造的。有點像用軟皮包裝的google, 在google出現(xiàn)三十五年之前:這是理想主義的,其中有許多靈巧的工具和偉大的想法。

      Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s, and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath it were the words: “Stay Hungry.Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off.Stay Hungry.Stay Foolish.And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stewart和他的伙伴出版了幾期的―整個地球的目錄‖,當(dāng)它完成了自己使命的時候, 他們做出了最后一期的目錄。那是在七十年代的中期, 你們的時代。在最后一期的封底上是清晨鄉(xiāng)村公路的照片(如果你有冒險精神的話,你可以自己找到這條路的),在照片之下有這樣一段話:―保持饑餓,保持愚蠢。‖這是他們停止了發(fā)刊的告別語。―保持饑餓,保持愚蠢?!铱偸窍M约耗軌蚰菢?現(xiàn)在, 在你們即將畢業(yè),開始新的旅程的時候, 我也希望你們能這樣: Stay Hungry.Stay Foolish.保持饑餓,保持愚蠢。Thank you all very much.非常感謝你們

      下載高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材(優(yōu)秀范文5篇)word格式文檔
      下載高中英語 輕松閱讀 喬布斯的12條演講必殺技素材(優(yōu)秀范文5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        喬布斯演講

        史蒂夫喬布斯在斯坦福大學(xué)的演講稿 'You've got to find what you love,' Jobs says This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer......

        高中英語 輕松閱讀 上下班時間長等于慢性自殺?素材

        上下班時間長等于慢性自殺? Stop us if you've heard this one before: long commutes are bad for your health. Some of the strongest recent findings in behavioral sci......

        作文素材——喬布斯

        作文素材:天堂里有沒有“蘋果” 有人說,三個“蘋果”改變了世界:第一個誘惑了夏娃,第二個砸醒了牛頓,第三個被喬布斯咬了一口。或許天堂里沒有“蘋果”,所以上帝把他帶走了,要品......

        2012新作文素材(喬布斯)

        2012新作文素材: 細(xì)節(jié)、完美、創(chuàng)新、教育、合作、追求、卓越…… 永遠(yuǎn)的喬布斯 生平:史蒂夫·喬布斯(Steve Paul Jobs),出生于1955年2月24日。1972年高中畢業(yè)后,在俄勒岡州波特......

        喬布斯斯坦福大學(xué)演講

        于喬布斯,在2005年斯坦福大學(xué)的演講就是他最好的自傳。 你得找出你的所愛。 今天,有榮幸來到各位從世界上最好的學(xué)校之一畢業(yè)的畢業(yè)典禮上。我從來沒從大學(xué)畢業(yè)。說實話,這是......

        喬布斯演講法文版

        Bonjour 史蒂夫·喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講稿(中法文) Ceci est un texte préparé pour la remise des dipl?mes de Stanford par Steve Jobs, CEO d’Apple et de Pixa......

        喬布斯斯坦福大學(xué)演講(精選合集)

        背誦: I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Somet......

        喬布斯演講(最終版)

        今天我非常榮幸來參加你們的畢業(yè)典禮。我自己從來沒有從大學(xué)畢業(yè),所以今天應(yīng)該是我距離畢業(yè)典禮最近的一次。今天我只想給你們講三個我生活中的真實故事。僅此而已,沒有什么長......