第一篇:秦風(fēng)·無衣原文翻譯賞析
秦風(fēng)·無衣原文翻譯賞析
秦風(fēng)·無衣原文翻譯賞析1秦風(fēng)·無衣
秦風(fēng)·無衣原文
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
秦風(fēng)·無衣譯文及注釋
譯文
誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋
①袍:長袍,即今之斗篷。
②王:指周王,秦國出兵以周天子之命為號(hào)召。一說指秦君。
③同仇:共同對敵。
④澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。
⑤作:起。
⑥裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。
⑦甲兵:鎧甲與兵器。
⑧行:往。
秦風(fēng)·無衣賞析
這首詩充滿了激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛,讀之不禁受到強(qiáng)烈的感染??墒恰睹娦颉穮s說:“《無衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻戰(zhàn)。”陳奐《詩毛氏傳疏》也認(rèn)為:“此亦刺康公詩也?!薄对娊?jīng)》固然講究美刺,但這里明明是美,卻被說成刺。按其內(nèi)容,當(dāng)是一首愛國主義的戰(zhàn)歌。據(jù)今人考證,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室內(nèi)訌,導(dǎo)致戎族入侵,攻進(jìn)鎬京,周王朝土地大部淪陷,秦國靠近王畿,與周王室休戚相關(guān),遂奮起反抗。此詩似在這一背景下產(chǎn)生。
當(dāng)時(shí)的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興詩,修我甲兵,與子偕行?!滹L(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉?!敝祆洹对娂瘋鳌芬舱f:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此?!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實(shí)反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一呼百諾,緊跟出發(fā),團(tuán)結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,公元前506年(魯定公四年),吳國軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵。可以想像,在秦王誓師的時(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。無怪乎吳闿生《詩義會(huì)通》評為“英壯邁往,非唐人出塞諸詩所及”。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》說:“開口便有吞吐六國之氣,其筆鋒凌厲,亦正如岳將軍直搗黃龍?!币痪洹柏M曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的`動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)
秦風(fēng)·無衣原文翻譯賞析2秦風(fēng)·無衣
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
翻譯
誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋
袍:長袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。一說指周天子。
于:語助詞。
興師:起兵。
同仇:共同對敵。
澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。
作:起。
戟:古代一種合戈、矛為一體的長柄兵器。
裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。
甲兵:鎧甲與兵器。
行:往。
鑒賞
這首詩充滿了激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛。按其內(nèi)容,當(dāng)是一首戰(zhàn)歌。全詩表現(xiàn)了秦國軍民團(tuán)結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神,其獨(dú)具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛國主義精神的反映。
當(dāng)時(shí)的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興詩,修我甲兵,與子偕行?!滹L(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉。”朱熹《詩集傳》也說:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此?!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實(shí)反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一呼百諾,緊跟出發(fā),團(tuán)結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵。可以想像,在秦王誓師的時(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)
創(chuàng)作背景
在《詩經(jīng)》大量的戰(zhàn)爭題材作品中,《秦風(fēng)·無衣》一詩以其高亢的精神境界和獨(dú)特的表現(xiàn)方式受到人們的重視。然而,由于作品的創(chuàng)作的具體年代已不可考。據(jù)今人考證,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室內(nèi)訌,導(dǎo)致戎族入侵,攻進(jìn)鎬京,周王朝土地大部淪陷,秦國靠近王畿,與周王室休戚相關(guān),遂奮起反抗。此詩似在這一背景下產(chǎn)生。
第二篇:無衣原文翻譯賞析
無衣原文翻譯賞析5篇
無衣原文翻譯賞析1秦風(fēng)·無衣
佚名〔先秦〕
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯文及注釋
譯文
誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)袍。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,與你共同對敵。誰說我們沒衣穿?與你同穿內(nèi)衣。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,與你一起出發(fā)。誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)裙。君王發(fā)說去交戰(zhàn),修整甲胄與說器,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋
袍:長袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一說指周天子。于:語助詞。興師:起說。同仇:共同對敵。澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。作:起。裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。甲說:鎧甲與說器。行:往。
鑒賞
這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍民團(tuán)結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神,其獨(dú)具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛國主義精神的反映。全詩共三章,采用了重章疊唱的形式,敘說著將士們在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,磨刀擦槍、舞戈揮戟,奔赴前線共同殺敵的英雄主義氣概。
當(dāng)時(shí)的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興師,修我甲兵,與子偕行。’其風(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉?!敝祆洹对娂瘋鳌芬舱f:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此?!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實(shí)反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一呼百諾,緊跟出發(fā),團(tuán)結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵。可以想像,在秦王誓師的時(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)
創(chuàng)作背景
在《詩經(jīng)》大量的戰(zhàn)爭題材作品中,《秦風(fēng)·無衣》一詩以其高亢的精神境界和獨(dú)特的表現(xiàn)方式受到人們的重視。然而,由于作品的創(chuàng)作年代久遠(yuǎn),文字?jǐn)⑹龊喡?,故而后代對于它的時(shí)代背景、寫作旨意產(chǎn)生種種推測。大致說來,主要有三種意見:第一,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》是諷刺秦君窮兵黷武、崇尚軍力的作品,如《毛詩序》說:“《無衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻戰(zhàn),亟用兵而不與民同欲焉?!钡诙?,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》乃是秦哀公應(yīng)楚臣申包胥之請,出兵救楚抗吳而作,是哀公征召秦民從軍,士卒相約之歌;第三,認(rèn)為《秦風(fēng)·無衣》是秦人攻逐犬戎時(shí),兵士間團(tuán)結(jié)友愛、同仇敵愾、偕作并行、準(zhǔn)備抵御外侮的歌聲。
據(jù)今人考證,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室內(nèi)訌,導(dǎo)致戎族入侵,攻進(jìn)鎬京,周王朝土地大部淪陷,秦國靠近王畿,與周王室休戚相關(guān),遂奮起反抗。此詩似在這一背景下產(chǎn)生。
無衣原文翻譯賞析2無衣
作者:詩經(jīng)
朝代:先秦
豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!
豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
譯文
難道說我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道說我沒衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既舒適又溫暖。
注釋
①七:虛數(shù),言衣之多;一說七章之衣,諸侯的服飾。②子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指制衣的人。③安:舒適。吉:美,善。④六:一說音路,六節(jié)衣。⑤燠(yù玉):暖熱。
賞析:
此詩與《秦風(fēng)·無衣》題目及首句皆相同,然思想內(nèi)容與藝術(shù)風(fēng)格卻完全兩樣。從字面上看,似覺并無深意,但前人往往曲為之說,《毛詩序》云:“《無衣》,美晉武公也。武公始并晉國,其大夫?yàn)橹埫跆熳又?,而作是詩也?!敝祆洹对娂瘋鳌吩疲骸扒只甘逯畬O武公伐晉,滅之,盡以其寶器賂周釐王。王以武公為晉君,列于諸侯。此詩蓋述其請命之意”,“釐王果貪其寶玩,而不思天理民彝之不可廢,是以誅討不加,而爵命行焉?!保ㄍ希┻@一說法今人多表示懷疑,如程俊英《詩經(jīng)譯注》就認(rèn)為“恐皆附會(huì)”。
從詩意來看,此篇似為覽衣感舊或傷逝之作。詩人可能是一個(gè)民間歌手,他本來有一位心靈手巧的妻子,家庭生活十分美滿溫馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲從中來。詩句樸實(shí)無華,皆從肺腑中流出:“難道說我沒有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是揀了一件又一件,沒有一件抵得上你親手縫制的衣裳,那樣舒坦,那樣美觀?!薄半y道說我沒有衣裳穿?我的衣裳有六件??墒翘袅艘患忠患瑳]有一件抵得上你親手縫制的衣裳,那樣合身,那樣溫暖?!闭Z言自然流暢,酷肖人物聲口。感情真摯,讀之令人凄然傷懷。
對于詩中的句讀,舊說兩段的起句都作六字句,然今人徐培均認(rèn)為應(yīng)標(biāo)點(diǎn)為:“豈曰無衣?七兮。”前四字為一句,用以自問,后二字為一句,用以自答,詩人正是在這種自問自答中,抒寫了一腔哀思。另外在一些字、詞的解釋上也頗多歧見。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《詩集傳》以為“侯伯七命,其車旗衣服,皆以七為節(jié)。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,變‘七’言‘六’者,謙也,不敢以當(dāng)侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣?!敝祆涞慕忉專耆挠谒麑τ谶@首詩主題的理解。這首詩既然是述晉武公向周釐王請求封爵之意,那末他就必然把“七”解釋為“諸侯七命”,把“六”解釋為“天子之卿六命”,而把“子”解釋為“天子”。前二者與晉武公的諸侯身份相當(dāng),后者則與周釐王的天子地位相稱。其說固然言之成理,不失為一家之見,然與詩的本意可能相去甚遠(yuǎn)。
從對此詩主題的理解出發(fā),“七”和“六”俱為數(shù)詞,也可以看作虛數(shù),極言衣裳之多。而“子”則為第二人稱的“你”,也即縫制衣裳的妻子。這樣的理解,應(yīng)該是符合詩的本意的。
全詩分為兩章,字句大體相同,唯兩起變動(dòng)一個(gè)字:“七”易為“六”;兩結(jié)也變動(dòng)一字:“吉”易為“燠”。這主要為的是適應(yīng)押韻的需要。從全篇來說,相同的句式重復(fù)一遍,有回環(huán)往復(fù)、一唱三嘆、回腸蕩氣之妙,讀者在吟誦中自然能體會(huì)其中的情韻。
無衣原文翻譯賞析3原文:
秦風(fēng)·無衣
[先秦]佚名
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯文及注釋:
譯文
誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋
1、袍:長袍,即今之斗篷。
2、王:此指秦君。一說指周天子。于:語助詞。興師:起兵。
3、同仇:共同對敵。
4、澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。
5、作:起。
6、裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。
7、甲兵:鎧甲與兵器。
8、行:往。
賞析:
這首詩充滿了激昂慷慨、同仇敵愾的氣氛。按其內(nèi)容,當(dāng)是一首戰(zhàn)歌。全詩表現(xiàn)了秦國軍民團(tuán)結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神,其獨(dú)具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛國主義精神的反映。
當(dāng)時(shí)的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興師,修我甲兵,與子偕行?!滹L(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉。”朱熹《詩集傳》也說:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此?!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實(shí)反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一唿百諾,緊跟出發(fā),團(tuán)結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵??梢韵胂?,在秦王誓師的時(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的'形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)
無衣原文翻譯賞析4原文:
無衣
先秦:佚名
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
譯文:
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,與你共同對敵。
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
誰說我們沒衣穿?與你同穿內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,與你一起出發(fā)。
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
誰說我們沒衣穿?與你同穿戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與兵器,殺敵與你共前進(jìn)。
注釋:
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈(gē)矛。與子同仇!
袍:長袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一說指周天子。于:語助詞。興師:起兵。同仇:共同對敵。
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟(jǐ)。與子偕作!
澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一種合戈、矛為一體的長柄兵器。
豈曰無衣?與子同裳(cháng)。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。甲兵:鎧甲與兵器。行:往。
賞析:
這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍民團(tuán)結(jié)互助、共御外侮的高昂士氣和樂觀精神,其獨(dú)具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛國主義精神的反映。全詩共三章,采用了重章疊唱的形式,敘說著將士們在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,磨刀擦槍、舞戈揮戟,奔赴前線共同殺敵的英雄主義氣概。
當(dāng)時(shí)的秦國位于今甘肅東部及陜西一帶。那里木深土厚,民性厚重質(zhì)直。班固在《漢書·趙充國辛慶忌傳贊》中說秦地“民俗修習(xí)戰(zhàn)備,高上勇力,鞍馬騎射。故秦詩曰:‘王于興師,修我甲兵,與子偕行?!滹L(fēng)聲氣俗自古而然,今之歌謠慷慨風(fēng)流猶存焉?!敝祆洹对娂瘋鳌芬舱f:“秦人之俗,大抵尚氣概,先勇力,忘生輕死,故其見于詩如此?!边@首詩意氣風(fēng)發(fā),豪情滿懷,確實(shí)反映了秦地人民的尚武精神。在大敵當(dāng)前、兵臨城下之際,他們以大局為重,與周王室保持一致,一聽“王于興師”,他們就一呼百諾,緊跟出發(fā),團(tuán)結(jié)友愛,協(xié)同作戰(zhàn),表現(xiàn)出崇高無私的品質(zhì)和英雄氣概。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵??梢韵胂瘢谇赝跏膸煹臅r(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。”(《禮記·樂記》)
無衣原文翻譯賞析5作品原文
豈曰無衣?與子同袍⑴。王于興師⑵,修我戈矛,與子同仇⑶!
豈曰無衣?與子同澤⑷。王于興師,修我矛戟,與子偕作⑸!
豈曰無衣?與子同裳⑹。王于興師,修我甲兵⑺,與子偕行⑻!
作品注釋
⑴袍:長袍,即今之斗篷。
⑵王:指指秦君。
⑶同仇:共同對敵。
⑷澤:通“襗”,內(nèi)衣,如今之汗衫。
⑸作:起。
⑹裳:下衣,此指戰(zhàn)裙。
⑺甲兵:鎧甲與兵器。
⑻行:往。
白話譯文
誰說我們沒衣穿?與你同穿那長袍。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo)。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那內(nèi)衣。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟,出發(fā)與你在一起。
誰說我們沒衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn)。
文學(xué)賞析
在《詩經(jīng)》大量的戰(zhàn)爭題材作品中,《無衣》一詩以其高亢的精神境界和獨(dú)特的表現(xiàn)方式受到人們的重視。《無衣》乃是秦哀公應(yīng)楚臣申包胥之請,出兵救楚抗吳而作,是哀公征召秦民從軍,士卒相約之歌。
由于此詩旨在歌頌,也就是說以“美”為主,所以對秦軍來說有巨大的鼓舞力量。據(jù)《左傳》記載,魯定公四年(公元前506年),吳國[3]軍隊(duì)攻陷楚國的首府郢都,楚臣申包胥到秦國求援,“立依于庭墻而哭,日夜不絕聲,勺飲不入口,七日,秦哀公為之賦《無衣》,九頓首而坐,秦師乃出”。于是一舉擊退了吳兵。可以想像,在秦王誓師的時(shí)候,此詩猶如一首誓詞;對士兵們來說,則又似一首動(dòng)員令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在這首詩中則以氣概勝。誦讀此詩,不禁為詩中火一般燃燒的激情所感染,那種慷慨激昂的英雄主義氣概令人心馳神往。之所以造成這樣的藝術(shù)效果,第一是每章開頭都采用了問答式的句法。一句“豈曰無衣”,似自責(zé),似反問,洋溢著不可遏止的憤怒與憤慨,仿佛在人們復(fù)仇的心靈上點(diǎn)上一把火,于是無數(shù)戰(zhàn)士同聲響應(yīng):“與子同袍!”“與子同澤!”“與子同裳!”第二是語言富有強(qiáng)烈的動(dòng)作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到戰(zhàn)士們在磨刀擦槍、舞戈揮戟的熱烈場面。這樣的詩句,可以歌,可以舞,堪稱激動(dòng)人心的活劇。
詩共三章,采用了重疊復(fù)沓的形式。每一章句數(shù)、字?jǐn)?shù)相等,但結(jié)構(gòu)的相同并不意味簡單的、機(jī)械的重復(fù),而是不斷遞進(jìn),有所發(fā)展的。如首章結(jié)句“與子同仇”,是情緒方面的,說的是他們有共同的敵人。二章結(jié)句“與子偕作”,作是起的意思,這才是行動(dòng)的開始。三章結(jié)句“與子偕行”,行訓(xùn)往,表明詩中的戰(zhàn)士們將奔赴前線共同殺敵了。這種重疊復(fù)沓的形式固然受到樂曲的限制,但與舞蹈的節(jié)奏起落與回環(huán)往復(fù)也是緊密結(jié)合的,而構(gòu)成詩中主旋律的則是一股戰(zhàn)斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成樂曲的節(jié)奏與舞蹈動(dòng)作,正所謂“長言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆之不足,故不知手之舞之足之蹈之也?!保ā抖Y記·樂記》)
第三篇:《秦風(fēng).無衣》教案
《無衣》說課教案
【總說教材】
《秦風(fēng)·無衣》,是高中語文第三冊第一單元(唐以前詩歌單元)第一課《詩經(jīng)三首》里面的第二篇,選自《詩經(jīng)》中的《秦風(fēng)》。
【教學(xué)目標(biāo)】
(一)本篇文章所在單元的學(xué)習(xí)目標(biāo)是:
1、加強(qiáng)誦讀,通過節(jié)奏的感受,語氣、語調(diào)的把握來加深對詩歌意象的理解;
2、主意用比較法比較了解四言詩、騷體詩和早期五言詩在句式、節(jié)奏上的不同特點(diǎn),為以后進(jìn)一步學(xué)習(xí)唐宋詩詞打下基礎(chǔ)。
(二)根據(jù)單元目標(biāo),結(jié)合課文內(nèi)容,本課學(xué)習(xí)目標(biāo)可定為:
1、了解《詩經(jīng)》的基本常識(shí);
2、學(xué)習(xí)《無衣》,掌握重章迭句的形式特點(diǎn);
3、能夠掌握四言詩的誦讀節(jié)拍;
4、培養(yǎng)學(xué)生結(jié)合注釋,能初步讀懂詩作的能力;
5、背誦課文
6、培養(yǎng)學(xué)生積極向上的愛國主義精神。
【教學(xué)重點(diǎn)】
把握詩中重章復(fù)唱的特點(diǎn)
【教學(xué)難點(diǎn)】
1、品味詩歌語言,把握詩歌的整體基調(diào)
2、背誦課文
【教學(xué)方法】
1、運(yùn)用誦讀法,讓學(xué)生品味詩歌語言的凝練性;
2、運(yùn)用比較閱讀法、探究閱讀法,延伸課堂內(nèi)容,發(fā)展學(xué)生思維。
【教學(xué)工具】
多媒體投影
【教學(xué)設(shè)計(jì)】
本課安排一課時(shí)
一、導(dǎo)入
讓學(xué)生聽一段音樂
提問:從音樂當(dāng)中我們感受到了怎樣的基調(diào),這段音樂有什么樣的特點(diǎn)? 生:激昂、雄壯的基調(diào)
生:這段音樂每隔一段就會(huì)有一個(gè)重復(fù)的節(jié)奏
明確:沒錯(cuò),這是電影《英雄》當(dāng)中一段描繪秦兵出征時(shí)的音樂,它的基調(diào)是激昂而雄壯的,并且每隔一小節(jié)就會(huì)出現(xiàn)重復(fù)的旋律,以及士兵們的吶喊聲,描寫了秦國男兒勇征沙場的一種視死如歸,英勇赴義的精神,它是一首戰(zhàn)歌。今天我們將要學(xué)習(xí)的也是一首戰(zhàn)歌,一首描繪秦地男兒慷慨赴義的一首戰(zhàn)歌——《秦風(fēng)·無衣》,選自《詩經(jīng)三首》
板書:秦風(fēng)·無衣
(設(shè)計(jì)說明:本段音樂和所學(xué)文章有三個(gè)共同點(diǎn),1、基調(diào)相同,都是激昂、雄壯的
2、重復(fù)的旋律
3、都是戰(zhàn)歌 由它引入課文可以使課文更加生動(dòng)可感,同時(shí)也能為課堂烘托一種氛圍,將學(xué)生帶入詩歌中的意境 另外音樂中的重復(fù)和詩歌當(dāng)中的重章復(fù)唱也可以作一個(gè)比較)
二解題
出示投影:
介紹《詩經(jīng)》
《詩經(jīng)》——我國第一部詩歌總集??偣?05篇,又稱《詩三百》
內(nèi)容分為:風(fēng)——民間歌謠,15國風(fēng),共160篇
雅——朝廷的正統(tǒng)歌謠,分《大雅》、《小雅》共105篇
頌——祭祀歌曲,分《周頌》、《魯頌》、《商頌》共40篇
表現(xiàn)手法分:賦——鋪排陳訴,增強(qiáng)氣勢
比——打比方、比喻
興——由他物引起所講內(nèi)容,引子,聯(lián)想,烘托氛圍
在章法上具有重章疊句反復(fù)詠唱的特點(diǎn)。
三、指導(dǎo)學(xué)生誦讀課文
1、放錄音
第一遍讓學(xué)生注意聽準(zhǔn)字音及句子節(jié)奏
第二遍讓學(xué)生輕聲跟
2、學(xué)生集體朗讀
3、教師總結(jié)四言詩的誦讀節(jié)奏
(四言詩每句一般讀成二二節(jié)拍)
4、請一位同學(xué)朗讀,大家指正
5、請同學(xué)們集體朗讀一遍課文,進(jìn)一步要求讀出詩歌的語氣、語調(diào) 明確:疑問反問語氣 升調(diào)
肯定語氣 降調(diào)
感嘆語氣 降調(diào)
王于興師,修我~~~~`說明軍情緊急,要快連
板書:
同袍。戈矛,同仇!豈曰無衣?與子 同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!同裳。甲兵,偕行!
(設(shè)計(jì)說明:詩最早是用于吟唱的,需要反復(fù)誦讀,通過誦讀,可以讓學(xué)生把握詩歌的感情基調(diào),如《無衣》的慷慨雄壯)
四、在朗讀課文的基礎(chǔ)上,把握課文內(nèi)容
(要求學(xué)生借助課文注釋,注意一些常用字、詞的特殊用法及通假字)
a.識(shí)記字音、字形、釋義
衣 袍 裳 b.通假字 澤通()
c.疏通詩歌意思
五、分析詩歌
(請同學(xué)看到板書)
1、提問:從板書來看,本詩歌有什么特點(diǎn)?
生:每一節(jié)都在重復(fù),在重復(fù)的同時(shí)又有些微的變化
2、提問:變化的部分是哪些?
生:每章一、二句,分別寫“同袍”、“同澤”、“同裳”
每章第三、四句,先后寫“修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”
每章最后一句,寫“同仇”、“偕作”、“偕行”
3、提問:這些變化部分表現(xiàn)了什么情感?
明確:“同袍”、“同澤”、“同裳” 表現(xiàn)戰(zhàn)士們克服困難、團(tuán)結(jié)互助的情景。
“修我戈矛”、“修我矛戟”、“修我甲兵”,表現(xiàn)戰(zhàn)士齊心備戰(zhàn)的情景。“同仇”、“偕作”、“偕行”,表現(xiàn)戰(zhàn)士們的愛國感情和大無畏精神。
4、提問:本文分為三小節(jié),每一節(jié)都在重復(fù),在重復(fù)的同時(shí)又有些微的變化,這種表現(xiàn)手法叫做什么?這樣的手法我們在哪篇課文中學(xué)過?這么寫有什么作用? 生:鋪陳排比,《阿房宮賦》中學(xué)過,這么寫有增強(qiáng)氣勢,渲染氛圍的作用 師:這種手法在《詩經(jīng)》當(dāng)中叫做什么? 生:賦
師:是的,這種表現(xiàn)手法叫做“賦”
同時(shí)這種每一節(jié)都在重復(fù),在重復(fù)的同時(shí)又有些微的變化的手法,在章法結(jié)構(gòu)上這種手法叫做重章復(fù)唱。
(重復(fù)能夠增強(qiáng)氣勢,使得文章節(jié)奏感很強(qiáng),并能烘托一種氛圍,使整首詩歌充滿了慷慨雄壯的基調(diào)。變化又能使得詩歌富于變化,這樣的一種手法就像音樂中的重復(fù)一般,但是在詩歌當(dāng)中叫做重章復(fù)唱。)
板書:
重章復(fù)唱
六、背誦課文
1、學(xué)生集體朗讀一遍,鞏固所學(xué)內(nèi)容,然后背誦課文
2、指定一名學(xué)生起來背誦
七、課堂小結(jié)
《無衣》是秦國人民抗擊西戎入侵的軍中戰(zhàn)歌,是一首愛國歌曲。表現(xiàn)了士兵們的同甘共苦,互相關(guān)心,團(tuán)結(jié)一致,同仇敵愾的戰(zhàn)斗意志和樂觀精神。
最后在英雄的音樂聲中結(jié)束本堂課。
(設(shè)計(jì)說明:小結(jié),是對課堂知識(shí)的一個(gè)回顧和復(fù)習(xí),強(qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)該掌握的內(nèi)容;而寫學(xué)習(xí)心得,則是對課堂知識(shí)的完善和深化,更進(jìn)一步地激發(fā)學(xué)生對課文內(nèi)容和主題思想的思考。)
第四篇:《秦風(fēng)·無衣》(定稿)
學(xué)科:古代文學(xué)
指導(dǎo)老師:程習(xí)勤老師 姓名:鐘采蓉
學(xué)號(hào):162204100049
《秦風(fēng)〃無衣》淺析
《秦風(fēng)〃無衣》
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
《秦風(fēng)〃無衣》是《詩經(jīng)》中一首著名的戰(zhàn)爭詩。從古到今,人們對于《秦風(fēng)〃無衣 》有種種說法,存在著很多分歧,翟相君在《<秦風(fēng)〃無衣>管窺》中指出,其分岐集中表現(xiàn)在對“王”字的考證解釋上,而“王”字所指是一個(gè)極需考究的問題。在我看來,在文學(xué)研究上,其固然需要嚴(yán)密謹(jǐn)慎地去探尋真相,但在情感價(jià)值上,《秦風(fēng)〃無衣》毋庸臵疑是一篇極具感染力、充滿愛國熱情、民族認(rèn)同的詩歌。而這,正是這篇詩歌最有價(jià)值之處。
《詩經(jīng)》以賦、比、興作為基本表現(xiàn)手法,但在《秦風(fēng)〃無衣》中,并未以興鋪陳,未以比婉敘,而是通篇采用賦的手法,直言其事,直抒胸臆,語言強(qiáng)勁有力,充滿了樂觀向上的情緒。這場戰(zhàn)爭的性質(zhì)來看,它表現(xiàn)的是一場正義的反侵略戰(zhàn)爭。當(dāng)然,這首詩并未直接描寫戰(zhàn)爭,而是描寫戰(zhàn)前的準(zhǔn)備。“王于興師,修我戈矛,與子同仇”這句話的意思就是君王要出兵,修整好我們的武器,我們有共同的敵人?!芭c子同袍”、“與子同澤”、“與子同衣”,雖說不至于艱苦到無衣,但面對外敵,同仇敵愾,強(qiáng)烈的集體意識(shí)、國家意識(shí),將這首詩的情感激蕩起來。采用重章疊句的復(fù)沓結(jié)構(gòu),圍繞齊心御侮的主旋律反復(fù)詠唱,產(chǎn)生強(qiáng)烈的感染力。同時(shí),在重疊復(fù)沓中又有遞進(jìn)的意味?!芭c子同仇”“與子偕作”“與子偕行”分別指統(tǒng)一思想目標(biāo),一致行動(dòng)起來。共同走向戰(zhàn)場,一層緊似一層地烘托出戰(zhàn)斗氣氛,寫出了士兵們在戰(zhàn)爭即將來臨前慷慨面對敵人的入侵,他們不是一味地埋怨.也不是在出征前慨嘆“壯士一去兮不復(fù)還”,更沒有“爺娘妻子走相送”、“哭聲直上干云霄”的場景。而是修整好自己的武器,斗志昂揚(yáng)地走向戰(zhàn)場。當(dāng)然他們也知道戰(zhàn)爭意味著死亡。但那種舍生忘死的氣概支撐著他們。所以,他們能夠坦然面對,積極出征,英勇抗戰(zhàn)。
而在描寫人民、戰(zhàn)士齊心抗敵的同時(shí),又顯現(xiàn)出其濃厚的反戰(zhàn)情緒,古往今來,無論什么戰(zhàn)爭,都會(huì)帶來無數(shù)傷亡離散,令人苦不堪言,戰(zhàn)爭一直都不被百姓們希望,不愿看見兵戎相向。但若當(dāng)戰(zhàn)爭發(fā)生,若外敵入侵,所有人都會(huì)齊心奮起,共抗侵略。
這在現(xiàn)今世界也同樣如此,和平與發(fā)展是時(shí)代的主題,世界人民都不希望戰(zhàn)爭的發(fā)生,不希望看到人散人亡的局面,呼吁和平,遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭。但在戰(zhàn)爭不可避免之時(shí),亦或者是災(zāi)難降臨時(shí),民族凝聚力則會(huì)高度凝練,一同維護(hù)家園,捍衛(wèi)祖國,獻(xiàn)出自己的一份力。
第五篇:《秦風(fēng) 無衣》《邶風(fēng) 靜女》
《秦風(fēng)·無衣》《邶風(fēng)·靜女》
時(shí)間:2005年9月7日下午第二節(jié)
地點(diǎn):常州市一中高二教改(1)班
執(zhí)教者:程代軍
(預(yù)習(xí)中已經(jīng)解決字詞問題,學(xué)生在早讀時(shí)已經(jīng)能熟讀)
一、教師明確任務(wù):這節(jié)課學(xué)習(xí)《靜女》《無衣》兩首詩,方法是小組討論教師出示的問題,組長主持工作,記錄員寫下討論中的答案,發(fā)言人準(zhǔn)備將小組討論成果在班內(nèi)匯報(bào)。
二、教師板書討論題
1、“靜女”到底靜不靜?
2、“匪女之為美”能改為“匪其為美”嗎?
3、如果你是男主人公,對于“彤管”和“荑草”,你更喜歡哪一種,為什么?
4、詩中如果安排女子出場,效果好不好?
5、《無衣》三段文字基本相同,是否羅嗦?
6、123三段文字能否排成213或312形式?
三、小組討論10分鐘。
過程熱烈。
四、交流發(fā)言,教師引導(dǎo)歸納
1、不靜?!皭鄱灰姟币娖湔{(diào)皮。(教師追問:那為什么詩名叫“靜女”呢?)因?yàn)檫@是無題詩的一種形式,它是取詩的第一句中前兩個(gè)字命名的。(教師再問:那這詩是男子作的,這男子為什么認(rèn)為她是靜女呢?)推測:一是女子躲起來,在男子看來是嫻靜的;二是這男子已經(jīng)被迷得不知道審美標(biāo)準(zhǔn)了。就用“靜”來代替理想的稱呼。
2、(這題很難。很多小組說沒研究出來。教師先讓學(xué)生翻譯這兩個(gè)句子。發(fā)現(xiàn)它們的差異在于人稱上,學(xué)生逐漸找到感覺)如果是第三人稱,那說明男子離那草很遠(yuǎn),那他對靜女的愛也有距離了,如果是用第二人稱,好象愛人就在眼前,便于傾訴。(教師用左右手比畫距離,很形象。補(bǔ)充了人稱轉(zhuǎn)換的作用,舉《我的老師》中突然改用第二人稱的范例)
3、(目的是訓(xùn)練學(xué)生理解中的移情,很多學(xué)生猜出了命題意圖,都往真情上想象,劇本比較精彩。教師建議學(xué)生在注釋上取“彤管”的一個(gè)解釋,大多取樂器,說這是買來的,買來就不是很辛苦。不像荑草要到野外去摘,歷經(jīng)千山萬水~~~~還有學(xué)生說,由彤管到荑草,看出這男子等待的時(shí)間很長,先用音樂感懷愛人出場,有點(diǎn)關(guān)雎中“琴瑟友之”的目的,但是靜女沒出來,他就用殺手锏,把荑草這愛的信物拿出來,這女子估計(jì)忍不住了???,都學(xué)會(huì)了我的這招!)
4、(主要是理解側(cè)面描寫的作用)不出來好的,便于想象,什么樣的臉蛋,什么的眉毛。盡管往美出想。一出來就沒想象余地了。同時(shí),不讓男的多等一會(huì),這感情就淺薄了。《氓》的教訓(xùn)。
5、不羅嗦。排比,有力量。(教師拋出術(shù)語:重章疊句的結(jié)構(gòu)樣式)語氣加強(qiáng),語意拓深。(聯(lián)系關(guān)雎的情感表達(dá))
6、不可換。內(nèi)容上的邏輯關(guān)系,先思想再行動(dòng)。(那能不能換132呢?這問題問倒很多人,因?yàn)?3兩段都是寫行動(dòng)的,換換好象也沒關(guān)系。教師點(diǎn)撥“行動(dòng)上也有不同”)先行動(dòng)口號(hào),再行動(dòng)實(shí)際,這也是邏輯。
五、讀讀背背,下課