欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析[5篇]

      時間:2021-02-17 08:20:29下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析》。

      第一篇:杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析1

      《月夜憶舍弟》

      唐代:杜甫

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋 一作:秋邊)

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      《月夜憶舍弟》譯文

      戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。

      從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

      雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。

      寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁還沒有停止。

      《月夜憶舍弟》注釋

      舍弟:謙稱自己的弟弟。

      戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      長:一直,老是。

      達:到。

      況乃:何況是。

      未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結束。

      《月夜憶舍弟》賞析

      意境賞析

      在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

      這首詩首聯(lián)即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥?,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住?,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意?!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的'感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)。”(《麈史》)讀者從這里也可以看出杜甫化平凡為神奇的本領。

      以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛。“有弟皆分散,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      尾聯(lián)緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書老是不能送到,更何況戰(zhàn)亂頻繁還沒有停止,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”(《春望》)那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

      《月夜憶舍弟》結構分析

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹?!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

      《月夜憶舍弟》思想感情

      在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

      《月夜憶舍弟》創(chuàng)作背景

      這首詩是公元759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。

      《月夜憶舍弟》歷史評價

      梁啟超在“詩圣杜甫”一文里曾這么寫道:“我以為工部最少可以當?shù)闷鹎槭サ幕仗?,因為他的情感的?nèi)容,是極豐富的,極真實的,極深刻的。他的表情方法又極熟練,能鞭辟到深處,能將他全部反映不走樣子,能像電氣一般一振一蕩的打到別人的心弦上。中國文學界寫情圣手,沒有人比得上,他所以我叫他做情圣”。從這樣的角度來看杜甫,其實也沒什么錯,他是多情,但他的多情卻是極寬廣、極深厚的那種,是「人民愛物」的人道精神,所以,他的詩篇能寫的好,能像電氣一樣的振蕩人心不無道理。而這首《月夜憶舍弟》所給人的感動和沖擊,正是如上所說的那樣。

      《月夜憶舍弟》作者介紹

      杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析2

      月夜憶舍弟原文:

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋 一作:秋邊)

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      月夜憶舍弟譯文及注釋

      譯文

      戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

      從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

      有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

      寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

      注釋

      1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

      2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      5.露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      7.長:一直,老是。

      8.達:到。

      9.況乃:何況是。

      10.未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結束。

      月夜憶舍弟賞析

      意境賞析

      在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

      詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥耍瑢懗鏊?;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住?,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意?!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)?!保ā恩媸贰罚┳x者從這里也可以看出杜甫化平凡為神奇的本領。

      以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛?!坝械芙苑稚ⅲ瑹o家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      “寄書長不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”(《春望》)那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

      結構分析

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹?!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

      思想感情

      在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

      第二篇:《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

      《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

      作品簡介

      《月夜憶舍弟》是唐代大詩人杜甫創(chuàng)作的一首五律。此詩首聯(lián)和頷聯(lián)寫景,烘托出戰(zhàn)爭的氛圍。頸聯(lián)和尾聯(lián)在此基礎上寫兄弟因戰(zhàn)亂而離散,居無定處,杳無音訊,于是思念之情油然而生,特別是在入秋以后的白露時節(jié),在戌樓上的鼓聲和失群孤雁的哀鳴聲的映襯之下,這種思念之情越發(fā)顯得深沉和濃烈。全詩托物詠懷,層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹,語言精工,格調(diào)沉郁哀傷,真摯感人。

      作品原文

      月夜憶舍弟⑴

      戍鼓斷人行⑵,邊秋一雁聲⑶。

      露從今夜白⑷,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散⑸,無家問死生⑹。

      寄書長不達⑺,況乃未休兵⑻。

      詞句注釋

      ⑴舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。

      ⑵戍鼓:戍樓上用以報時或告警的鼓聲。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      ⑶邊秋:一作“秋邊”,秋天邊遠的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。

      ⑷露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      ⑸分散:一作“羈旅”。

      ⑹無家:杜甫在洛陽附近的老宅已毀于安史之亂。

      ⑺長:一直,老是。不達:收不到。達,一作“避”。

      ⑻況乃:何況是。未休兵:此時叛將史思明正與唐將李光弼激戰(zhàn)。

      白話譯文

      戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來孤雁的哀鳴。

      今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。

      雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。

      寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰(zhàn)亂不能太平。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。唐玄宗天寶十四年(755),安史之亂爆發(fā),乾元二年九月,叛軍安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。這首詩就是他當時思想感情的真實記錄。

      作品鑒賞

      這首詩首聯(lián)即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥?,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的.更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,點明“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住保葘懢?,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意。“月是故鄉(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻使人覺得合乎情理,這是因為它深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。

      上兩聯(lián)信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      頸聯(lián)由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛?!坝械芙苑稚ⅲ瑹o家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      尾聯(lián)緊承頸聯(lián)進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹?!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。懷鄉(xiāng)思親之情凄楚哀感,沉郁頓挫。

      英漢對照

      月夜憶舍弟

      杜甫

      戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      REMEMBERING MY BROTHERS ON A MOONLIGHT NIGHT

      Du Fu

      A wanderer hears drums portending battle.By the first call of autumn from a wildgoose at the border,He knows that the dews tonight will be frost....How much brighter the moonlight is at home!

      O my brothers, lost and scattered,What is life to me without you?

      Yet if missives in time of peace go wrong--

      What can I hope for during war?

      作者簡介

      杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

      第三篇:思鄉(xiāng)詩:杜甫《月夜憶舍弟》

      思鄉(xiāng)詩:杜甫《月夜憶舍弟》

      月夜憶舍弟

      唐代:杜甫

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      譯文

      戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

      從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

      有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

      寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

      注釋

      舍弟:謙稱自己的弟弟。

      戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      長:一直,老是。

      達:到。

      況乃:何況是。

      未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結束。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。

      賞析

      意境賞析:

      在古典詩歌中,思親懷友是常見的.題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

      詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥耍瑢懗鏊?;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂。“斷人行”點明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住保葘懢?,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意?!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)。”(《麈史》)讀者從這里也可以看出杜甫化平凡為神奇的本領。

      以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅*懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      詩由*轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛。“有弟皆分散,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      “寄書長不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”(《春望》)那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

      結構分析:

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹。“未休兵”則“斷人行”,*則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

      思想感情:

      在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

      第四篇:月夜憶舍弟原文翻譯及賞析

      月夜憶舍弟原文翻譯及賞析(2篇)

      月夜憶舍弟原文翻譯及賞析1

      杜甫

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      【韻譯】戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影;秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。

      今日正是白露,忽然想起遠方兄弟;望月懷思,覺得故鄉(xiāng)月兒更圓更明。

      可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯;有家若無,是死是生我何處去打聽?

      平時寄去書信,常??偸菬o法到達;更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。

      【賞析】

      這首詩是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。這年九月,史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念?!对乱箲浬岬堋芳词撬敃r思想感情的真實記錄。在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

      詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥耍瑢懗鏊?;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事頻仍、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住?,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意?!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容置疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見工力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)。”(《麈史》)從這里也可以看出杜甫化平板為神奇的本領。

      以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。實乃字字憶弟,句句有情。

      詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,自然更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛。“有弟皆分散,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,令人不忍卒讀。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      “寄書長不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”《春望》那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹?!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

      在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

      月夜憶舍弟原文翻譯及賞析2

      原文

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      翻譯

      譯文

      戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

      從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

      有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

      寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。

      注釋

      1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

      2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      5.露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      7.長:一直,老是。

      8.達:到。

      9.況乃:何況是。

      10.未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結束。

      賞析

      意境賞析

      在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現(xiàn)手法上匠心獨運。杜甫正是在對這類常見題材的處理中,顯出了他的大家本色。

      詩一起即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥?,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的'背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住保葘懢?,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意。“月是故鄉(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻并不使人覺得于情理不合,這是因為它極深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。所以王得臣說:“子美善于用事及常語,多離析或倒句,則語健而體峻,意亦深穩(wěn)?!保ā恩媸贰罚┳x者從這里也可以看出杜甫化平凡為神奇的本領。

      以上四句信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      詩由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛?!坝械芙苑稚?,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      “寄書長不達,況乃未休兵”,緊承五、六兩句進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。讀了這首詩,我們便不難明白杜甫為什么能夠?qū)懗觥胺榛疬B三月,家書抵萬金”(《春望》)那樣凝煉警策的詩句來。深刻的生活體驗是藝術創(chuàng)作最深厚的源泉。

      結構分析

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹。“未休兵”則“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。

      思想感情

      在安史之亂中,杜甫顛沛流離,備嘗艱辛,既懷家愁,又憂國難,真是感慨萬端。稍一觸動,千頭萬緒便一齊從筆底流出,所以把常見的懷鄉(xiāng)思親的題材寫得如此凄楚哀感,沉郁頓挫。

      第五篇:月夜憶舍弟原文翻譯

      月夜憶舍弟是詩圣杜甫的傳世之作,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!

      作品原文

      戍鼓斷人行⑵,邊秋一雁聲⑶。

      露從今夜白⑷,月是故鄉(xiāng)明。

      有弟皆分散⑸,無家問死生⑹。

      寄書長不達⑺,況乃未休兵⑻。

      詞句注釋

      ⑴舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。

      ⑵戍鼓:戍樓上用以報時或告警的鼓聲。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      ⑶邊秋:一作“秋邊”,秋天邊遠的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。

      ⑷露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

      ⑸分散:一作“羈旅”。

      ⑹無家:杜甫在洛陽附近的老宅已毀于安史之亂。

      ⑺長:一直,老是。不達:收不到。達,一作“避”。

      ⑻況乃:何況是。未休兵:此時叛將史思明正與唐將李光弼激戰(zhàn)。

      白話譯文

      戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來孤雁的哀鳴。

      今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。

      雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。

      寄書信詢問也不知送往何處,因為天下依舊戰(zhàn)亂不能太平。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是唐肅宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。唐玄宗天寶十四年(755),安史之亂爆發(fā),乾元二年九月,叛軍安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰(zhàn)亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰(zhàn)事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。這首詩就是他當時思想感情的真實記錄。

      作品鑒賞

      這首詩首聯(lián)即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲?!甭窋嘈腥?,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調(diào)的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂?!皵嗳诵小秉c明社會環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,點明“月夜”的背景。

      頷聯(lián)點題?!奥稄慕褚拱住?,既寫景,也點明時令。那是在白露節(jié)的夜晚,清露盈盈,令人頓生寒意?!霸率枪枢l(xiāng)明”,也是寫景,卻與上句略有不同。作者所寫的不完全是客觀實景,而是融入了自己的主觀感情。明明是普天之下共一輪明月,本無差別,偏要說故鄉(xiāng)的月亮最明;明明是作者自己的心理幻覺,偏要說得那么肯定,不容質(zhì)疑。然而,這種以幻作真的手法卻使人覺得合乎情理,這是因為它深刻地表現(xiàn)了作者微妙的心理,突出了對故鄉(xiāng)的感懷。這兩句在煉句上也很見功力,它要說的不過是“今夜露白”,“故鄉(xiāng)月明”,只是將詞序這么一換,語氣便分外矯健有力。

      上兩聯(lián)信手揮寫,若不經(jīng)意,看似與憶弟無關,其實不然。不僅望月懷鄉(xiāng)寫出“憶”,就是聞戍鼓,聽雁聲,見寒露,也無不使作者感物傷懷,引起思念之情。所以是字字憶弟,句句有情。

      頸聯(lián)由望月轉(zhuǎn)入抒情,過渡十分自然。月光常會引人遐想,更容易勾起思鄉(xiāng)之念。詩人今遭逢離亂,又在這清冷的月夜,更是別有一番滋味在心頭。在他的綿綿愁思中夾雜著生離死別的焦慮不安,語氣也分外沉痛?!坝械芙苑稚?,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

      尾聯(lián)緊承頸聯(lián)進一步抒發(fā)內(nèi)心的憂慮之情。親人們四處流散,平時寄書尚且常常不達,更何況戰(zhàn)事頻仍,生死茫茫當更難逆料。含蓄蘊藉,一結無限深情。

      全詩層次井然,首尾照應,承轉(zhuǎn)圓熟,結構嚴謹?!拔葱荼眲t“斷人行”,望月則“憶舍弟”,“無家”則“寄書不達”,人“分散”則“死生”不明,一句一轉(zhuǎn),一氣呵成。懷鄉(xiāng)思親之情凄楚哀感,沉郁頓挫。

      下載杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析[5篇]word格式文檔
      下載杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析[5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦

        《月夜》和《月夜憶山東舍弟》教案(合集5篇)

        《大學語文》講義 杜甫的《月夜》和《月夜憶山東舍弟》教案 一、杜甫生平杜甫(712—770),字子美,唐河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩詩人。因遠祖杜預......

        《月夜》原文閱讀及譯文

        月夜杜甫今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干?!咀⑨尅苦~州:今陜西省富縣。當時杜甫的家眷在鄜州的羌村,而杜甫卻被囚......

        《童趣》賞析及譯文

        18.閑情記趣 課文說明 這是一篇充滿童真童趣的文章。 作者以一顆天真爛漫的童心來觀察事物。在他的眼中,“夏蚊成雷”,如“群鶴舞空”,“又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作......

        《聲聲慢》譯文及賞析

        引導語:李清照的《聲聲慢》想必有不少人都有學過,亦是一首非常經(jīng)典的詞,那么接下來是小編為你帶來收集整理的《聲聲慢》譯文及賞析,歡迎閱讀!聲聲慢·尋尋覓覓宋代:李清照尋尋覓覓......

        滿江紅譯文及賞析

        原文:滿江紅·暮雨初收柳永暮雨初收,長川靜、征帆夜落。臨島嶼、蓼煙疏淡,葦風蕭索。幾許漁人飛短艇,盡載燈火歸村落。遣行客、當此念回程,傷漂泊。桐江好,煙漠漠。波似染,山如削。......

        杜甫詩歌賞析及翻譯

        杜甫堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧!聞君掃卻《赤縣圖》,乘興遣畫滄洲趣。畫師亦無數(shù),好手不可遇。對此融心神,知君重毫素。豈但祁岳與鄭虔,筆跡遠過楊契丹。得非玄圃裂,無乃蕭湘翻......

        《三戒》譯文及賞析

        柳宗元寓言《三戒》 序 【原文】吾恒惡世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢以干非其類,出技以怒強,竊時以肆暴,然卒迨于禍。有客談麋、驢、鼠三物,似其事,作《三戒》。 【譯文】......

        40首古詩詞譯文及賞析

        40首古詩詞譯文及賞析 1、漢江臨泛 / 漢江臨眺 唐代:王維 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。 譯文 漢江流經(jīng)楚......