專題:布什告別演講稿全文
-
布什告別演講 英文演講稿
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告別演說
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告別演講全文
布什告別演講全文:我跟隨良知的指引美國當(dāng)?shù)貢r間15日晚8時(北京時間16日上午9時),美國總統(tǒng)布什在白宮發(fā)表最后告別演說。據(jù)白宮官員透露,演說總長13分鐘,共5頁,布什稱自己的總統(tǒng)
-
布什告別演講全文
各位同胞: 過去的八年,我很榮幸地成為你們的總統(tǒng)。這個世紀的頭十年是一個非常重要的時期。今晚,帶著一顆感恩的心,我將利用這最后的機會和你們一起分享我的一些看法,對過去一起
-
布什告別演講稿全文(中英文對照版)
布什告別演講稿全文(中英文對照版)
【世貿(mào)人才網(wǎng):國際貿(mào)易人才門戶 更新時間: 2009-01-19 】【來源:星島環(huán)球網(wǎng)】 布什告別演講稿全文(中英文對照版) Presidential Farewell Speec -
布什告別演講(合集5篇)
布什09告別演說:中英雙語對照演講稿 http://004km.cn 2009年01月16日 16:16 滬江英語 美國當(dāng)?shù)貢r間15日晚8時(北京時間16日上午9時),美國總統(tǒng)布什在白宮發(fā)表最后告
-
布什2009告別演說(中英雙語對照演講稿)
布什2009告別演說(中英雙語對照演講稿) Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has b
-
美國總統(tǒng)布什白宮告別演說全文
美國總統(tǒng)布什白宮告別演說全文 Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your president. The first decade of this new century has been a
-
2009年布什離任告別演說
2009年布什離任告別演說:這是一個充滿希望與自豪的時刻 Bush's farewell speech: 'This is a moment of hope and pride' Thank you. Fellow citizens, for eight years, it
-
美國總統(tǒng)布什的告別演說詞
美國總統(tǒng)布什的告別演說詞!
八年的總統(tǒng)生涯,是美國人民賦予我的榮耀!21世紀的前10年是一個并不尋常的時期。今晚,我?guī)е活w感恩的心來到這里,并且我希望你們能給我最后一次機會, -
布什告別演講-中英文對照
09布什告別演講稿(中英對照)Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a perio
-
布什告別演講-中英文對照
布什告別演講-中英文對照.txt心若無塵,一花一世界,一鳥一天堂。我曾經(jīng)喜歡過你,現(xiàn)在我依然愛你希望月亮照得到的地方都可以留下你的笑容那些飄滿雪的冬天,那個不帶傘的少年,那句
-
布什演講稿
這里是布什在圣誕節(jié)上的演講,你可以參考 President Bush's speech at Christmas Good morning. As families across our Nation gather to celebrate Christmas, Laura and
-
布什演講稿
Presidential Farewell Address to the nation by George W. Bush
Thank you. Fellow citizens, for eight years, it has been my honor to serve as your president. The -
布什演講稿
站在這里,我很榮幸,也有點受寵若驚。在我之前,許多美國領(lǐng)導(dǎo)人從這里起步;在我之后,也會有許多領(lǐng)導(dǎo)人從這里繼續(xù)前進。在美國悠久的歷史中,我們每個人都有自己的位置;我們還在繼續(xù)推
-
布什告別演講稿精選(中英文對照)Bushs farewell speech
THE PRESIDENT: Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of cons
-
布什告別演講中英文(五篇范例)
布什離職演講的中英文文稿 George W. Bush: "This nation must continue to speak out for justice and truth." Thank you. Fellow citizens, for eight years, it has
-
布什就職演講稿
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush , President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is