專題:翻譯合同英文模板
-
英文合同翻譯[范文]
? We have instructed our bank to open an irrevocable documentary letter of credit in your favor (in favor of you). The amount is $1300.00.
? 我們已通知我方銀行開立 -
英文合同翻譯
引子:鑒于現(xiàn)在對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢必會引起不必要的經(jīng)濟(jì)糾紛.故今以一英文(經(jīng)濟(jì))合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入
-
英文合同翻譯(全文5篇)
合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,因此合同中的語言應(yīng)體現(xiàn)其權(quán)威性.英文合同用語的特點(diǎn)之一就表現(xiàn)在用詞上,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達(dá)的意思
-
淺論英文合同的翻譯和審核
淺論英文合同的審核
英美律師起草的合同無不深深地刻著英美法系私法原理的烙印,即高度私法自治和遵循先例。所表現(xiàn)出來的突出特點(diǎn)就是大多數(shù)英文合同篇幅長、慣用冗長句子和 -
英文合同的翻譯技巧
引子:鑒于現(xiàn)在對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢必會引起不必要的經(jīng)濟(jì)糾紛.故今以一英文(經(jīng)濟(jì))合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入
-
合同翻譯英文詞匯大總結(jié)
法人資格 corporate capacity 法人的權(quán)利能力 legal capacity of juristic person 監(jiān)護(hù)人:guardian 附帶的條件 incident 必然因果關(guān)系positive causal relationship 補(bǔ)充規(guī)
-
英文合同翻譯(共5則范文)
一.hereby 英文釋義:by means of , by reason of this 中文譯詞:特此,因此,茲 用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用。 語法:一般
-
英文合同翻譯有哪些技巧
英文合同翻譯有哪些技巧 如今,對外交流的事例越來越多。英文合同,特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯也顯得越來越重要,若譯文不夠準(zhǔn)確或是不嚴(yán)謹(jǐn),肯定會引起不必要的經(jīng)濟(jì)糾紛。合同文件是合
-
英文合同翻譯示例3
英文合同翻譯 (十二) 十二. shall 釋義: 應(yīng)該,必須 用法: 在合同等法律文件中,表示強(qiáng)制性承擔(dān)法律或合同義務(wù)。有時(shí)可用will,但力度比shall弱。這時(shí)決不能用“must”或“s
-
英文合同句型翻譯技巧匯總
英文合同句型翻譯技巧匯總 英文合同中使用的大量長句,主要分為三大類:簡單長句、復(fù)合長句和并列長句。在翻譯這些長句時(shí),首先要正確理解各種相關(guān)成分的邏輯關(guān)系,然后再適當(dāng)切分,
-
簡論英文合同翻譯概論
簡論英文合同翻譯概論
作者:伍 慧文章來源:本站原創(chuàng)在英文合同翻譯中,前提條件是弄懂合同的定義,包括合同中應(yīng)有的基本要素,下面就從合同的定義著手,并提出一些在英文合同翻譯中應(yīng) -
購房合同翻譯件英文
商品房買賣合同
Commodity house purchase and sale contract 合同編號:(Contract Number: xxxxxxxxxxxxx) 合同雙方當(dāng)事人:
Contractual Parties:
出賣人:xxxxxxxxxxxx房地產(chǎn) -
英文合同翻譯用詞——herein
四 herein
英文釋義:in this
中文譯詞:此中,于此
用法:表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等時(shí),使用該詞。如表示“本法(中)所稱的不正當(dāng)競爭”,可譯為“unfair com -
英文合同翻譯用詞——hereof
二 hereof
英文釋義: of this
中文譯詞:關(guān)于此點(diǎn);在本文件中
用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”時(shí),使用該詞。例如表示本合同條件、條款時(shí),可以說“the terms -
英文參考翻譯
談機(jī)電一體化的現(xiàn)狀和發(fā)展
摘要:機(jī)電一體化是現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)發(fā)展的必然結(jié)果。此簡述機(jī)電一體化技術(shù)的基本情況和發(fā)展背景,綜述國內(nèi)外機(jī)電一體化技術(shù)的現(xiàn)狀,分析機(jī)電一體化技術(shù)的 -
翻譯英文
海南公路HainanHighway
前言Preface
目錄Content
干線公路ArterailHighway
東線高速公路EasternLineFreeway
西線高速公路WesternLineFreeway
海文高速公路HaiwenFreeway
海 -
英文合同翻譯用詞——hereinafter(含5篇)
五 hereinafter
英文釋義:later in the same Contract 中文譯詞:以下,在下文 語法:一般與referred to as, called等詞組連用,以避免重復(fù),置于這些詞組前面,與之緊鄰。
例1:
In a -
英文合同翻譯用詞——hereby(精選五篇)
一.hereby
英文釋義:by means of , by reason of this
中文譯詞:特此,因此,茲
用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用。 語法:一般