第一篇:豐樂(lè)亭記教案
《豐樂(lè)亭記》教案
第一課時(shí)
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
1、能借助工具書和有關(guān)資料,讀懂文章,并積累文中重要實(shí)詞和虛詞。
2、品味散文語(yǔ)言,聯(lián)系作者創(chuàng)作的背景,說(shuō)出作者寫作的意圖和所表現(xiàn)出的人生態(tài)度。
①修既治滁之明年(已經(jīng))②既得斯泉于山谷之間(既然)③言未既(盡,完)④既而得尸于井(不就)
4、詞類活用
①俯仰左右,顧而樂(lè)之(意動(dòng)用法,以之為樂(lè))
②乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉;(每天,天天名詞作狀語(yǔ))③掇幽芳而蔭喬木(名詞作動(dòng)詞,蔭庇,乘涼)④風(fēng)霜冰雪(名詞作動(dòng)詞,刮風(fēng),下霜,結(jié)冰,下雪)⑤遂書以名其亭焉。(名詞作動(dòng)詞,命名)
5、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。
譯文:于是疏通泉水,鑿開巖石,開辟出一塊地方來(lái)建造亭子,從而和滁州人一道來(lái)這里游樂(lè)。(第一句應(yīng)譯出“疏”,第二句應(yīng)譯出“以為”,第三句譯文應(yīng)體現(xiàn)“往游其間”句式特點(diǎn))(2)民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死。
譯文:百姓在一生中接觸不到外邊的事情,安心地耕田種地,穿衣吃飯,快樂(lè)地過(guò)日子,一直到死。(第一句應(yīng)譯出“外事”,第二句應(yīng)譯出“畎畝衣食”,第三句應(yīng)譯出“樂(lè)生送死”)(3)使民知所以安此豐年之樂(lè)者,幸生無(wú)事之時(shí)也。
譯文:使百姓知道能夠安享這豐收年景的歡樂(lè)的原因,是有幸生活在太平無(wú)事的時(shí)代啊。(應(yīng)譯出“所以”、“安”、“幸”)
三、思考討論
1、第一節(jié)介紹了作者自己在滁州勤于政務(wù)和豐樂(lè)亭的環(huán)境。
討論1:“明年”“始”在文章中有什么樣的作用?和我們學(xué)習(xí)過(guò)的《岳陽(yáng)樓記》的開頭有什么相似之處?
明確:作者初到滁州,就把自己的全部精力用于公務(wù),待到第二年,豐收在望,才喘了一口氣,句中“明年”“始”足以顯現(xiàn)歐陽(yáng)公之勤于政務(wù)。雖然有清泉只在“州南百步之近”,泉水是那樣的甘甜可口,他也無(wú)暇顧及享受。同時(shí),這句看似不經(jīng)意的話里恐怕也包含了苦盡甘來(lái)的意味吧。和《岳陽(yáng)樓記》中的“越明年,政通人和,百?gòu)U具興”相似。討論2:豐樂(lè)亭周圍的環(huán)境怎么樣?
明確:這里有山,有谷,有清泉,環(huán)境幽美,望之令人心曠神怡,讓人流連忘返。
討論3:作者疏導(dǎo)泉水和百姓一起去賞泉體現(xiàn)了什么思想?有什么作用?和他的《醉翁亭記》有相同之處嗎?
明確:都體現(xiàn)了與民同樂(lè)的思想,也是下文生發(fā)議論的基礎(chǔ)?!緦W(xué)習(xí)時(shí)數(shù)】1課時(shí)
【課文分析】
《豐樂(lè)亭記》是歐陽(yáng)修被貶滁州后的作品,此文除記述建豐樂(lè)亭的經(jīng)過(guò)及與滁人共游之樂(lè)外,還描繪了滁州從戰(zhàn)亂到和平的變遷,從而寄托了安定來(lái)之不易,應(yīng)予珍惜的命意。無(wú)論是記述還是描繪,全文都是圍繞“樂(lè)”而寫:建亭取名為“樂(lè)”,是思樂(lè);與滁人共游為“樂(lè)”,是享樂(lè)。樂(lè)在亭中,樂(lè)在山川,樂(lè)在和平安定的歲月。
一、導(dǎo)入新課
“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修《醉翁亭記》中的名句,這位被貶官員縱情于清水秀水,“與民同樂(lè)”,其不凡的胸懷意所令人敬佩。今天我們學(xué)習(xí)他寫于同一時(shí)期的《醉翁亭記》的姊妹篇《豐樂(lè)亭記》,走過(guò)這位千年古人,感受他崇高而豐沛的精神世界。
二、通過(guò)提問(wèn),解決文中字詞。
1、通假字
向之憑恃險(xiǎn)阻,刬削消磨(“刬”通“鏟”,鏟除)
2、古今異義
(1)修既治滁之明年
(古義:第二年;今義:今年的下一年)(2)因?yàn)楸酒渖酱?/p>
(古義:于是,就;今義:因果連詞)
3、一詞多義(1)始
①始飲滁水而甘
(才)
②燕趙之君,始有遠(yuǎn)慮,能守其土,義不賂秦(起初,開始)③然后知吾向之未始游。(曾經(jīng))(2)愛(ài)
①又愛(ài)其俗之安閑(喜歡)
②愛(ài)其子,擇師而教之(愛(ài)護(hù),疼愛(ài))③齊國(guó)雖偏小,我何愛(ài)一牛(吝惜,愛(ài)惜)④予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染(欣賞,愛(ài)慕)(3)既
第二課時(shí)
一、檢查導(dǎo)入(略)
二、思考討論:
1、文章第二段從遠(yuǎn)處落筆寫“滁于五代干戈之際,用武之地也”,在這一節(jié)中作者介紹了幾個(gè)歷史事件?他的目的是什么?介紹歷史事情在文章的結(jié)構(gòu)上有什么作用?
明確:目的是為了與北宋初年天下太平的局面作對(duì)比,襯托如今生活平靜富足。結(jié)合下文來(lái)看,這是一個(gè)伏筆,為下文的議論作好準(zhǔn)備。著力敘寫與之相反的“五代干戈”,正是為了襯托“豐樂(lè)太平”,同時(shí)為結(jié)尾點(diǎn)明“宣上恩德”的主旨伏筆。
2、第三段“孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦百年之深也”一句在文中有何作用?
明確:?jiǎn)酒鹱x者思考,如今的安逸日子是怎樣獲得的。作者將功勞歸于最高統(tǒng)治者的“功德”,顯得很冠冕,實(shí)際在言語(yǔ)之問(wèn)隱約透出一種憂患意識(shí)。
3、第四段中作者為什么和百姓一起去亭子那里游玩?他創(chuàng)作本文的良苦用心是什么? 明確:(1)“幸民樂(lè)其歲物之豐成”,句中的“幸”字,則是作者的自謙之詞,從文章的第一句話可以知道,當(dāng)?shù)匕傩丈罡蛔汶x不開歐陽(yáng)修為官的努力,這不是僥幸獲取的結(jié)果,而是勤于官務(wù)的必然結(jié)果。
(2)豐年之樂(lè),固然人人企盼,但社會(huì)安定“無(wú)事”是百姓生活安定的重要保障,沒(méi)有安定的社會(huì)局面,即使有好的收成,怕也是沒(méi)有心情來(lái)從容欣賞山水的,那么,要使今天的太平生活得以延續(xù)下去,加強(qiáng)國(guó)力,認(rèn)真保衛(wèi)宋朝的邊疆就顯得尤其重要了。
4、這篇文章構(gòu)思巧妙,行文嚴(yán)謹(jǐn),說(shuō)說(shuō)全文是如何緊扣題目“豐樂(lè)亭”三個(gè)字展開的。明確:本文第一段開門見山,劈首點(diǎn)題。然而寫法不同一般。將文題“豐樂(lè)亭”三字,依次逐一點(diǎn)出:滁水“其上豐山,聳然而特立”,點(diǎn)出“豐”;“俯仰左右,顧而樂(lè)之”,點(diǎn)出“樂(lè)”;末句“于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間”點(diǎn)出“亭”字。第二段并不接寫“豐樂(lè)亭”,而引出“昔太祖皇帝”(趙匡胤)平定滁州的往事。與第三段“今滁介于江淮之問(wèn)??上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦百年之深也”等內(nèi)容暗合。第四段,直接第二、三段寫今之滁州一派太平景象,突出“豐”而“樂(lè)”。此段仍緊扣“豐樂(lè)太平”展開,呼應(yīng)第一段的“豐樂(lè)”,但“豐樂(lè)”的內(nèi)涵已經(jīng)巧妙轉(zhuǎn)換。把“豐山美景可樂(lè)”的“豐樂(lè)”變換為太平時(shí)期“豐年之樂(lè)”和太守“與民同樂(lè)”之“豐樂(lè)”了。文章結(jié)尾點(diǎn)明題旨,交代亭的得名,也是緊扣“樂(lè)”字,照應(yīng)第一段“豐”出于“豐山”之名,“樂(lè)”來(lái)自本山美景可樂(lè)的伏筆。
5、本文怎樣多角度、深層面地寫出“豐樂(lè)亭”的“樂(lè)”意?
明確:建亭取名為“樂(lè)”,是思樂(lè);與滁人共游為“樂(lè)”,是享樂(lè)。樂(lè)在亭中,樂(lè)在山川,樂(lè)在和
平安定的歲月。
(提示:也可從以下三個(gè)角度回答,處地之“樂(lè)”——自然與創(chuàng)造;處時(shí)之“樂(lè)” ——機(jī)遇與幸運(yùn);處人之“樂(lè)”——井然與融洽。)
三、課堂檢測(cè):
1、下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是()A、俯仰左右,顧而樂(lè)之 與人樂(lè)樂(lè)
B、因?yàn)楸酒渖酱?,道其風(fēng)俗之美 蓋亦反其本矣 C、嘗以周師破李璟兵十五萬(wàn)于清流山下 能以足音辨人 D、欲問(wèn)其事,而遺老盡矣 其日牛馬嘶
答案:D(D都是指示代詞,表遠(yuǎn)指,可譯為“那”。A.動(dòng)詞,意動(dòng)用法,可譯為“以??為樂(lè)”;形容詞,可譯為“快樂(lè)”。B.動(dòng)詞,據(jù)語(yǔ)境及下句的“道”推斷,可譯為“敘寫”“描繪”,但如譯為“根據(jù)”,亦可通;名詞,可譯為“根本”,此處指王道。C.介詞,表示動(dòng)作、行為的對(duì)象,可意譯為“率領(lǐng)”“帶領(lǐng)”;介詞,表示動(dòng)作、行為所憑借的方法,可譯為“憑借”“依據(jù)”。)
2、下列每組句子中,分別表現(xiàn)豐樂(lè)亭所在地滁州“山川美’’和“風(fēng)俗美”的一組是()A、其上豐山,聳然而特立 而故老皆無(wú)在者 B、修嘗考其山川,按其圖記 而喜與予游也
C、向之憑恃險(xiǎn)阻,劃削消磨 日與滁人仰而望山,俯而聽泉 D、風(fēng)霜冰雪,刻露清秀 安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死
答案:D(B、c項(xiàng)的前句不屬于“山川美”,A項(xiàng)的后句不屬于“風(fēng)俗美”,可據(jù)此排除。)
3、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是()
A、滁州介于江淮之間,雖有商賈往還,但四方賓客并不來(lái)此偏僻的豐樂(lè)亭。盡管此處環(huán)境優(yōu)美,可以仰而望山,俯而聽泉;也可以春采花草,夏納清涼。
B、文章描寫山泉景色之美,敘述建亭游賞之樂(lè),文筆簡(jiǎn)潔生動(dòng)。如用“聳然”“窈然”“涂然”,就點(diǎn)出了山水的獨(dú)特情貌;用“掇”“蔭”就表現(xiàn)出了游賞之樂(lè)。
C、滁州在五代時(shí)兵禍不斷,至宋統(tǒng)一后才得以安定。作者感慨今昔,贊頌朝廷使人民休養(yǎng)生息的功德,歌頌太平氣象,從而寄托了安定來(lái)之不易、應(yīng)予珍惜的命意。
D、作者反復(fù)指出“故老皆無(wú)在者”“遺老盡矣”,透露出對(duì)人們居安而不思危的隱憂,要人們記住“幸生無(wú)事之時(shí)”,指出自己有“宣上恩德,以與民共樂(lè)”的職責(zé)。
答案:A(文中是說(shuō)滁州因處江淮之間,非通衢大邑,故四方商旅賓客皆不至。)
第二篇:豐樂(lè)亭記文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學(xué)習(xí)的,各位同學(xué)們,我們看看下面的豐樂(lè)亭記文言文翻譯吧!
豐樂(lè)亭記文言文翻譯
《豐樂(lè)亭記》歐陽(yáng)修
修既治滁之明年①,夏,始飲滁水而甘.問(wèn)諸滁人,得于州南百步之遠(yuǎn).其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出.俯仰左右,顧②而樂(lè)之.于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間.滁于五代干戈之際,用武之地也.昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬(wàn)于清流山下,生擒其皇甫暉、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁.修嘗考其山川,按③其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求暉、鳳就擒之所.而故老皆無(wú)在也,蓋天下之平久矣.自唐失其政,海內(nèi)分裂,豪杰并起而爭(zhēng),所在為敵國(guó)者,何可勝④數(shù)?及⑤宋受天命,圣人出而海內(nèi)一.向之憑恃險(xiǎn)阻,鏟削消磨,百年之間,漠然徒見山高而水清.欲問(wèn)其事,而遺老盡矣!今滁介江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至,民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死.而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦⑥于百年之深也.修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑.既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉.掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài).又幸⑦其民樂(lè)其歲物之豐成,而喜與予游也.因?yàn)楸劲嗥渖酱?道⑨其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂(lè)者,幸生無(wú)事之時(shí)也.夫宣⑩上恩德以與民共樂(lè),刺史之事也.遂書以名其亭焉.慶歷丙戌六月日,右正言知制誥、滁州軍州事歐陽(yáng)修記.注釋
①明年:第二年.②顧:向四周看.③按:查核.④勝:盡.⑤及:到達(dá).⑥涵煦:滋潤(rùn)化育.⑦幸:慶幸.⑧因?yàn)椋河谑蔷?本:根據(jù).⑨道:稱道.⑩夫:句首語(yǔ)氣詞.宣:宣揚(yáng).A滁:滁州[安徽省]
11.書:寫下
12.名:命名
B:豐山:在滁州西南
C:聳然“高聳的樣子
D:窈(yǎo)然:幽深的樣子
滃(wěng)然:水勢(shì)充盛的樣子
俯仰:這里為環(huán)顧的意思
辟地:開辟出一塊土地
掇幽芳:意為欣賞清秀而芬芳的風(fēng)景.蔭喬木:在大樹下乘涼.刻露:指秋冬時(shí)節(jié),草本凋零,景致蕭瑟.歲物:收成事簡(jiǎn):公務(wù)簡(jiǎn)單
掇(duō):拾取,采取
翻譯
我擔(dān)任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺(jué)得甘甜.向滁州人訊問(wèn)泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處.它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢(shì)洶涌,向上涌出.我上下左右地看,很愛(ài)這里的風(fēng)景.因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來(lái)游樂(lè).滁州在五代混戰(zhàn)的時(shí)候,是個(gè)互相爭(zhēng)奪的地區(qū).過(guò)去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f(wàn)軍隊(duì),在滁州東門的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州.我曾經(jīng)考察過(guò)滁州地區(qū)的山水,查核過(guò)滁州地區(qū)的圖籍,登上高山來(lái)眺望清流關(guān),想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方.可是,當(dāng)時(shí)的人都已經(jīng)不在,因?yàn)樘煜绿降臅r(shí)間長(zhǎng)久了.自從唐朝敗壞了它的政局,全國(guó)四分五裂,英雄們?nèi)计饋?lái)爭(zhēng)奪天下,到處成為敵國(guó)的,哪能數(shù)得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現(xiàn),全國(guó)就統(tǒng)一了.以前的憑靠險(xiǎn)要的割據(jù)都被削平消滅.在一百年之間,靜靜地只看到山高水清.要想問(wèn)問(wèn)那時(shí)的情形,可是留下來(lái)的老年人已經(jīng)不在人世了.如今,滁州處在長(zhǎng)江、淮河之間,是乘船坐車的商人和四面八方的旅游者不到的地方.百姓活著不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂(lè)地度過(guò)一生,死后被人送進(jìn)墳?zāi)?有誰(shuí)曉得這是皇帝的功德,讓百姓休養(yǎng)生息,滋潤(rùn)化育到一百年的長(zhǎng)久呢!我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡(jiǎn),又愛(ài)它的民風(fēng)安恬閑適.既已在山谷間找到這樣的甘泉,便每天同滁州的人士來(lái)游玩,抬頭望山,低首聽泉.春天采摘幽香的花草,夏天在茂密的喬木乘涼,秋迎風(fēng)霜,冬賞冰雪.秋冬草木凋零,山巖裸露,春夏的清幽秀茂,四時(shí)的風(fēng)光,無(wú)一不令人喜愛(ài).民眾也為年年谷物的豐收成熟而高興,樂(lè)意與我同游.于是為他們推求這里的山川形勝,敘述這里風(fēng)俗的美好,使民眾知道能夠安享豐年的歡樂(lè),是因?yàn)橛行疑谶@太平無(wú)事的時(shí)代.而宣揚(yáng)皇上的恩德,和民眾共享歡樂(lè),這是刺史職責(zé)范圍內(nèi)的事.于是便寫下“豐樂(lè)”二字來(lái)給這座亭子命名.太歷丙戌六月日,右正言、知制誥、知滁州軍州事歐陽(yáng)修記.
第三篇:關(guān)于豐樂(lè)亭記文言文翻譯
《豐樂(lè)亭記》是北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的。下面小編整理了關(guān)于豐樂(lè)亭記文言文翻譯,歡迎大家參考學(xué)習(xí)!
關(guān)于豐樂(lè)亭記文言文翻譯
《豐樂(lè)亭記》原文
修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問(wèn)諸滁人,得于州南百步之近。其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顧而樂(lè)之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。
滁于五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬(wàn)于清流山下,生擒其皇甫輝、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求輝、鳳就擒之所。而故老皆無(wú)在也,蓋天下之平久矣。自唐失其政,海內(nèi)分裂,豪杰并起而爭(zhēng),所在為敵國(guó)者,何可勝數(shù)?及宋受天命,圣人出而四海一。向之憑恃險(xiǎn)阻,鏟削消磨。百年之間,漠然徒見山高而水清;欲問(wèn)其事,而遺老盡矣。今滁介江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至,民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死。而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也。
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉;掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài)。又幸其民樂(lè)其歲物之豐成,而喜與予游也。因?yàn)楸酒渖酱?,道其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂(lè)者,幸生無(wú)事之時(shí)也。夫宣上恩德,以與民共樂(lè),刺史之事也。遂書以名其亭焉。
《豐樂(lè)亭記》翻譯/譯文
我擔(dān)任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺(jué)得甘甜。于是向滁州人詢問(wèn)泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢(shì)洶涌,向上涌出。我上下左右地看,很愛(ài)這里的風(fēng)景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來(lái)游樂(lè)。
滁州在五代混戰(zhàn)的時(shí)候,是個(gè)互相爭(zhēng)奪的地區(qū)。過(guò)去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f(wàn)軍隊(duì),在滁州東門的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州。我曾經(jīng)考察過(guò)滁州地區(qū)的山水,查核過(guò)滁州地區(qū)的圖籍,登上高山來(lái)眺望清流關(guān),想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方??墒牵?dāng)時(shí)的人都已經(jīng)不在,大概是天下太平的時(shí)間長(zhǎng)久了。自從唐朝敗壞了它的政局,全國(guó)四分五裂,英雄豪杰們?nèi)计饋?lái)爭(zhēng)奪天下,到處都是敵對(duì)的政權(quán),哪能數(shù)得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現(xiàn),全國(guó)就統(tǒng)一了。以前的憑靠險(xiǎn)要的割據(jù)都被削平消滅。在一百年之間,靜靜地只看到山高水清。要想問(wèn)問(wèn)那時(shí)的情形,可是留下來(lái)的老年人已經(jīng)不在人世了。如今,滁州處在長(zhǎng)江、淮河之間,是乘船坐車的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活著不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂(lè)地過(guò)日子,一直到死。有誰(shuí)曉得這是皇帝的功德,讓百姓休養(yǎng)生息,滋潤(rùn)化育到一百年的長(zhǎng)久呢!
我來(lái)到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡(jiǎn)單,又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來(lái)游玩,抬頭望山,低首聽泉。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風(fēng)落霜結(jié)冰飛雪之時(shí),更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時(shí)的風(fēng)光,無(wú)一不令人喜愛(ài)。那時(shí)又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂(lè)意與我同游。于是為此根據(jù)這里的山脈河流,敘述這里風(fēng)俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂(lè),是因?yàn)橛行疑谶@太平無(wú)事的時(shí)代。宣揚(yáng)皇上的恩德,和民眾共享歡樂(lè),這是刺史職責(zé)范圍內(nèi)的事。于是就寫下這篇文章來(lái)為這座亭子命名。
第四篇:《豐樂(lè)亭記 歐陽(yáng)修》閱讀答案
《豐樂(lè)亭記 歐陽(yáng)修》閱讀答案
在學(xué)習(xí)、工作中,我們很多時(shí)候都不得不用到閱讀答案,閱讀答案是對(duì)有關(guān)閱讀題所做的解答。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?下面是小編精心整理的《豐樂(lè)亭記 歐陽(yáng)修》閱讀答案,歡迎閱讀與收藏。
《豐樂(lè)亭記 歐陽(yáng)修》閱讀答案1修既治滁之明年夏,始飲滁水而甘。問(wèn)諸滁人,得于州南百步之近。其上則豐山,聳然而特立,下則幽谷,窈然而深藏,中有清泉,滃然①而仰出。俯仰左右,顧而樂(lè)之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。
滁于五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李璟兵②十五萬(wàn)于清流山下,生擒其將皇甫暉、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求暉、鳳就擒之所,而故老皆無(wú)在者,蓋天下之平久矣。
自唐失其政,海內(nèi)分裂,豪杰并起而爭(zhēng),所在為敵國(guó)者,何可勝數(shù)!及宋受天命,圣人出而四海一。向之憑恃險(xiǎn)阻,鏟削消磨③,百年之間,漠然徒見山高而水清。欲問(wèn)其事,而遺老盡矣。今滁介江淮之間,舟車商賈,四方賓客之所不至。民生不見外事而安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死,而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦④于百年之深也。
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉,掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露⑤清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài)。又幸其民樂(lè)其歲物之豐成,而喜與予游也。因?yàn)楸酒渖酱?,道其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂(lè)者,幸生無(wú)事之時(shí)也。夫宣上恩德以與民共樂(lè),刺史之事也。遂書以名其亭焉。
【注】
①滃然:水盛大的樣子。②周師破李璟兵:后周出兵由趙匡胤指揮,進(jìn)攻南唐,在滁州的清流關(guān)大敗之。南唐主李璟割地求和。③鏟削消磨:削平削滅。④涵煦:滋潤(rùn)化育。⑤刻露:清晰地顯露出來(lái)。
13.下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.俯仰左右,顧而樂(lè)之 顧:回頭 B.升高以望清流之關(guān) 升:登上
C.修嘗考其山川,按其圖記 按:察看 D.遂書以名其亭焉 書:寫
14.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是()(3分)
A.問(wèn)諸滁人,得于州南百步之近王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè),有諸
B.而故老皆無(wú)在者,蓋天下之平久矣 蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完
C.因?yàn)楸酒渖酱?因人之力而敝之,不仁
D.乃日與滁人仰而望山 而陋者乃以斧斤考擊而求之
15.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和賞析,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.這篇散文,融記敘、議論、抒情和描寫于一體,以“樂(lè)”開篇,以“樂(lè)”終結(jié),“樂(lè)”貫串始終,景怡人,情動(dòng)人,理啟人。
B.文中除記述建豐樂(lè)亭的經(jīng)過(guò)及與滁人共游之樂(lè)外,還描繪了滁州從戰(zhàn)亂到和平的變遷,從而寄托了安定來(lái)之不易,應(yīng)予珍惜之意。
C.在這篇散文中,作者援引史實(shí),通過(guò)寫景、議論、記敘,達(dá)到突出頌揚(yáng)趙宋王朝統(tǒng)一天下的功德的寫作目的。
D.作者歐陽(yáng)修時(shí)為滁州刺史,是朝廷命官,他體察民情,關(guān)心百姓疾苦,將滁州治理得井然有序,與百姓相處和諧,關(guān)系融洽,于是他才能得到真正的快樂(lè)。
16.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(每句3分,共9分)
(1)修既治滁之明年夏,始飲滁水而甘。
答:
(2)修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。
答:
(3)乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉,掇幽芳而蔭喬木。
答:
參考答案:
13.(3分)A(顧,看)
14.(3分)
B(A、“之于”的合音;“之乎”的合音。B、都表原因C、于是;依靠D、于是;竟然)
15.(3分)C(重點(diǎn)落在“豐樂(lè)”二字上,歌頌宋初的休養(yǎng)生息政策)
16.(9分)(1)(3分)我治理滁州以后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺(jué)得甘甜。
(始:才、甘:意動(dòng),覺(jué)得甘甜,每字1分,句意通暢1分)
(2)(3分)我來(lái)到這里,喜歡它地方僻靜而公事簡(jiǎn)少,又愛(ài)它的民風(fēng)安恬閑適。
(樂(lè):喜歡、俗:民風(fēng),每字1分,句意通暢1分)
(3)(3分)于是每天同滁州的人一起抬頭望山,低首聽泉。(春天)采摘幽香的花草,(夏天)在大樹的濃蔭下休息。(乃:于是、掇:采摘,每字1分,句意通暢1分)
《豐樂(lè)亭記 歐陽(yáng)修》閱讀答案2閱讀歐陽(yáng)修的《豐樂(lè)亭記》,完成文后題目。(14分)
今滁介于江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至。民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè)生送死。而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也!
修之來(lái)此,樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉。攝幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài)。又幸其民樂(lè)其歲物之豐成,而喜與予游也。因?yàn)楸酒渖酱?,道其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂(lè)者,幸生無(wú)事之時(shí)也。夫宣上(皇上)恩德,以與民同樂(lè),刺史(指歐陽(yáng)修)之事也。遂書以名其亭焉。
小題1:解釋下列句子中劃線的詞。(4分)
①所不至()
②樂(lè)生送死()
③知所以安此豐年之樂(lè)()
④名其亭()
小題2:下列句中的“而”與“仰而望山”中的“而”的意義和用法相同的一項(xiàng)是()(2分)
A.而年又最高
B.水落而石出
C.朝而往
D.而吾蛇尚存
小題3:用“|”劃分下面句子的朗讀停頓,劃一處。(2分)
民 生 不 見 外 事
小題4:將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
(1)樂(lè)其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。
(2)野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰。(歐陽(yáng)修《醉翁亭記》)
小題5:從文段可以看出,作者表現(xiàn)出了與《醉翁亭記》一文相同的政治理想,就是:________(不超過(guò)5個(gè)字)。
參考答案:
小題1:①到 ②以……為樂(lè) ③……的原因 ④命名
小題2:C
小題3:民/生 不 見 外 事
小題4:(1)(我)喜歡滁州地方偏僻而政事簡(jiǎn)略,又愛(ài)這里的人習(xí)慣于安適清閑。
(2)野花開放,散發(fā)出淡淡幽香,(好的')樹木也都秀美而茂盛。
小題5:與民同樂(lè)
答案分析:
小題1:本題考查學(xué)生理解文言詞語(yǔ)意思的能力。遵循一個(gè)基本原則,那就是“詞不離句”,一定要結(jié)合上下文來(lái)確定加點(diǎn)詞在句中的意思,如果孤立片面地理解某個(gè)詞語(yǔ),往往會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。所以理解文言詞語(yǔ)意思的時(shí)候,除了根據(jù)具體的語(yǔ)境之外,還要注意一些字的特殊用法,比如“(4)中的名為動(dòng)詞,命名的意思;(2)中“樂(lè)”就是形容詞的意動(dòng)用法,是“以----為樂(lè)”的意思。
小題2:本題考查學(xué)生理解而這個(gè)連詞的用法的能力。A、表并列。B、表并列。C、表修飾。D、表順承。例句中“而”的作用為“表修飾”,所以選“C”。
小題3:本題考查學(xué)生劃分句子節(jié)奏的能力。劃分句子的時(shí)候,除了要理解句子的意思之外,還要注意句子的結(jié)構(gòu)。
小題4:本題考查學(xué)生翻譯文言語(yǔ)句的能力。翻譯句子時(shí),除了要注意“(1)中樂(lè)、簡(jiǎn)、之”以及“(2)中“芳、秀、繁陰”等重點(diǎn)字的意思,還要補(bǔ)充出省略的成份,同時(shí)還要注意整個(gè)句子翻譯句子的完整性、準(zhǔn)確性。所以翻譯句子時(shí),第一步:寫出主干。第二步:字句落實(shí)莫疏漏。第三步:翻譯句子要得法。文言文“六字翻譯法”:留、替、補(bǔ)、刪、移、猜。
小題5:本題考查學(xué)生分析文章內(nèi)容的能力。《醉翁亭記》通過(guò)作者外出游玩來(lái)表現(xiàn)與民同樂(lè)的情懷,本文中“又幸其民樂(lè)其歲物之豐成,而喜與予游也”以及“夫宣上(皇上)恩德,以與民同樂(lè),刺史(指歐陽(yáng)修)之事也。遂書以名其亭焉”來(lái)分析與《醉翁亭記》與之相似的政治思想。
第五篇:《豐樂(lè)亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析
《豐樂(lè)亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《豐樂(lè)亭游春三首》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的組詩(shī)作品。這三首詩(shī)作于宋慶歷七年(1047)春。第一詩(shī)詩(shī)人用擬人手法寫鳥語(yǔ)花香,生動(dòng)表現(xiàn)出春光的迷人和勃勃生機(jī);用夸張手法說(shuō)“酒醒春已歸”,感嘆春天的短暫,暗含著詩(shī)人濃厚的惜春之意。第二首詩(shī)前兩句運(yùn)用了擬人的手法,形象地寫出了春天的美景;后兩句借太守插花醇?xì)w形象的塑造,側(cè)重寫醉春之態(tài)。第三首詩(shī)寫暮春時(shí)節(jié)一望無(wú)際、郁郁蔥蔥的美景,寫了暮春時(shí)節(jié)草木青翠、落紅滿地的特征,表達(dá)了游人對(duì)此懷著喜愛(ài)和戀戀不舍的感情。三首詩(shī)都是前兩句寫景,后兩句抒情。寫景鮮艷斑斕,抒情含意深厚。情致纏綿,余音裊裊。
作品原文
豐樂(lè)亭游春三首⑴
其一
綠樹交加山鳥啼,晴風(fēng)蕩漾落花飛。
鳥歌花舞太守醉⑵,明日酒醒春已歸。
其二
春云淡淡日輝輝,草惹行襟絮拂衣。
行到亭西逢太守,籃輿酩酊插花歸。
其三
紅樹青山日欲斜⑶,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯⑷。
游人不管春將老⑸,來(lái)往亭前踏落花。
作品注釋
⑴豐樂(lè)亭:在滁城西一里許的大豐山下,歐陽(yáng)修任滁州(今安徽滁縣)知州時(shí)所筑,為當(dāng)時(shí)滁州的勝游之地。
⑵太守:漢代一郡的地方長(zhǎng)官稱太守,唐稱刺史,也一度用太守之稱,宋朝稱權(quán)知某軍州事,簡(jiǎn)稱為知州。詩(shī)里稱為太守,乃借用漢唐稱謂。
⑶紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。
⑷長(zhǎng)郊:廣闊的郊野。無(wú)涯:無(wú)邊際。
⑸老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過(guò)去。
作品譯文
其一
郁郁蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬(wàn)里晴空下款款的春風(fēng)將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。我就迷醉在這一片的鳥語(yǔ)花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)春天已經(jīng)將要結(jié)束了。
其二
頭上是暖暖的陽(yáng)光和淡淡的云朵,腳底青草茂盛主動(dòng)牽惹游人的衣襟,柳絮紛飛灑落在身上。漫步至小亭前遇到太守,坐著一個(gè)小竹轎子半醺半醉的,頭上插滿了鮮花嘻笑歸來(lái)。
其三
紅花滿樹,青山隱隱,日已偏西。廣漠的郊野,草色青綠,看不見邊際。游春的人們,興趣正濃,哪管春天將去。豐樂(lè)亭前,人來(lái)人往,落花遍地。
創(chuàng)作背景
歐陽(yáng)修于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂(lè)亭,第二年三月寫了這組詩(shī)。豐樂(lè)亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處,距滁州城約1公里。這里面對(duì)峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂(lè)亭的興建,歐陽(yáng)修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛(ài)其山勢(shì)回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)?!比柏S樂(lè)泉”,亭名“豐樂(lè)亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂(lè)”之意。歐陽(yáng)修還寫下《豐樂(lè)亭游春三首》記載與民同樂(lè)之盛況。
作品鑒賞
豐樂(lè)亭在滁州(治所在今安徽滁縣)西南豐山北麓,瑯琊山幽谷泉上。此亭為歐陽(yáng)修任知州時(shí)所建。他寫了一篇《豐樂(lè)亭記》,記敘了亭附近的自然風(fēng)光和建亭的'經(jīng)過(guò),由蘇軾書后刻石。美景,美文,美書,三美兼具,從此成為著名的游覽勝地。
豐樂(lè)亭周圍景色四時(shí)皆美,但這組詩(shī)則擷取四時(shí)景色中最典型的春景先加描繪。第一首寫惜春之意,第二首寫醉春之態(tài),第三首寫戀春之情。
第一首頭兩句說(shuō):綠影婆娑的樹木,枝葉連成一片,鳥兒在山上林間愉快地歌唱。陽(yáng)光下和煦的春風(fēng)輕輕吹拂著樹枝,不少落花隨風(fēng)飛舞?!敖患印?,意為樹木枝葉繁茂,種植緊密,所以枝葉交叉重疊,形成一片綠陰?!笆幯眱勺謱懗龃猴L(fēng)在青山幽谷、林間草坪飄揚(yáng)的神理,也寫出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。詩(shī)人呢,野鳥啁啾,雜花亂飛,他一概不聞不見,他也進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。次日酒醒,春無(wú)蹤跡,原來(lái)已悄然歸去了。第四句“明日酒醒春已歸”,表面說(shuō)醉了一天,實(shí)際是醉了整整一個(gè)春天。此句用夸張的語(yǔ)言反襯春景的迷人和春日短暫,帶有濃厚的惋惜之意。
第二首前兩句說(shuō):天上是淡云旭日,晴空萬(wàn)里;地上則是春草茂盛,蓬勃生長(zhǎng),碰到了游人的衣襟;而飛舞著的楊花、柳絮灑落在游人的春衣上,“拂了一身還滿”。一個(gè)“惹”字寫出了春草欣欣向榮之勢(shì),春草主動(dòng)來(lái)“惹”人,又表現(xiàn)了春意的撩人;配上一個(gè)“拂”字,更傳神地描繪了春色的依依。此句與白居易的名篇《錢塘湖春行》中“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄”兩句相比,功力悉敵,簡(jiǎn)直把春景寫活了!
第三四句寫游人興之所至,來(lái)到豐樂(lè)亭,在亭西碰上了歐陽(yáng)太守。太守在于什么呢?他雙鬢和衣襟上插滿了花卉,坐在竹轎上大醉而歸?;@輿,是竹轎。他不乘一本正經(jīng)的官轎,而坐悠悠晃動(dòng)、吱嘎作響的竹轎,顯示出灑脫不羈的性格。因?yàn)樽氖浅ㄅ竦闹褶I,嵌而人們得以一睹這位太守倜儻的豐采。
第三首寫青山紅樹,白日西沉,萋萋碧草,一望無(wú)際。天已暮,春將歸,然而多情的游客卻不管這些,依舊踏著落花,來(lái)往于豐樂(lè)亭前,欣賞這暮春的美景。有的本子“老”字作“盡”,兩字義近,但“老”字比“盡”字更能傳神。這首詩(shī)把對(duì)春天的眷戀之情寫得既纏綿又酣暢。在這批惜春的游人隊(duì)伍中,當(dāng)然有詩(shī)人自己在內(nèi)。歐陽(yáng)修是寫惜春之情的高手,他在一首《蝶戀花》詞中有句云:“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,真是令人腸斷;而此詩(shī)“來(lái)往亭前踏落花”的多情游客,也令讀者惆悵不已。
綜觀三詩(shī),都是前兩句寫景,后兩句抒情。寫景,鮮艷斑斕,多姿多彩;抒情,明朗活潑而又含意深厚。三詩(shī)的結(jié)句都是情致纏綿,余音裊裊。歐陽(yáng)修深于情,他的古文也是以陰柔勝,具一唱三嘆之致。如果結(jié)合他的散文名作《醉翁亭記》和《豐樂(lè)亭記》來(lái)欣賞這組詩(shī),更能相映成趣。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁,晚年又號(hào)六一居士。吉水(今屬江西)人。幼貧而好學(xué)。天圣八年(1030年)進(jìn)士。曾任樞密副使、參知政事。因議新法與王安石不合,退居潁州知州。卒謚文忠。提倡古文,獎(jiǎng)掖后進(jìn),為北宋古文運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖。散文富陰柔之美,為“唐宋八大家”之一。詩(shī)學(xué)韓愈、李白,古體高秀,近體妍雅。詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。有《歐陽(yáng)文忠公集》、《六一詞》等。