欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版

      時(shí)間:2019-05-13 21:58:18下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版》。

      第一篇:廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版

      廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版

      總算考過了,趁記憶清晰,給大家略微總結(jié)一下,僅供參考: 翻譯碩士英語:

      30個(gè)單選題,和去年相比難度上升不少,感覺那些句式很奇怪,讀都讀不順,語法還是占重點(diǎn)。之前復(fù)習(xí)時(shí)準(zhǔn)備的專四單選題完全不搭調(diào),不是一個(gè)套路來的。哎,總之我今年的單選題完全是個(gè)悲劇。閱讀倒是不難,基本沒有生詞。兩篇選擇,兩篇回答問題。第一篇的內(nèi)容是airline alliance,它的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),對(duì)哪些旅行者有益、哪些有害等。算是經(jīng)貿(mào)類的吧。第二篇的內(nèi)容是英國移民問題,講為什么英國有那么多移民,英國歡迎那些人移民,選擇題的答案基本文章里都有。第三篇的內(nèi)容是美國醫(yī)生殺妻案,問題第一個(gè)paraphrase, 第二個(gè)問一個(gè)句子imply什么。第四篇內(nèi)容是汽車業(yè),蕭條又繁榮的過程,中國政府雖然一直不愿意國外汽車品牌在中國市場占據(jù)主體地位,但是分析人士認(rèn)為這個(gè)有助于解決中國的就業(yè)問題。問題第一個(gè)讓舉出汽車業(yè)蕭條的例子,文章里都有,照抄就行了。第二個(gè)問題在文章末尾,屬于理解題,也不難。

      作文是一篇典型的觀點(diǎn)論述文,跟專八作文一個(gè)套路。給出材料針對(duì)大氣污染,很多政府出臺(tái)車輛限行政策,有人支持,有人反對(duì),你怎么看?

      英語翻譯基礎(chǔ):

      英漢互翻

      1十八屆三中全會(huì)2國家民族事務(wù)委員3中國地震局4主管部門5玩忽職守6徇私舞弊

      7以……為把手8國際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)9綠化覆蓋面積10行政問責(zé)制11暫行規(guī)定12一站式服務(wù)13國際慣例14得寸進(jìn)尺15《西廂記》16 National Council for US-China TradeSpecial United Nations Fund for Economic DevelopmentThe Baltimore Sun19court of first instance20 underwriting contract21licensee ofa patent22 China-EU maritime transport agreementventure capital24The Great Depression25 strategic agility26occupational health and safety27 low-end processing28information asymmetry29 diamonds cut diamonds30The Catcher in the Rye

      英譯漢一篇秘魯副總統(tǒng)又是企業(yè)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家的人物傳記,名字老長了,不過還好后面都有解釋。理解上沒有什么問題,就是篇幅大,拉美那邊的國家名比較多,我花了近一個(gè)半小時(shí)才翻譯完。

      漢譯英一本畫卷圖冊的序。里面有“《清明上河圖》”、“中軸線”、“永定門”、“鐘鼓樓”、“風(fēng)土人情”、“絕無僅有”、“申遺”、“奔波于大街小巷”、“深厚感情和熱愛”、“老城門城墻”、“交相輝映”、“權(quán)以

      充之”、“不再贅述”等。文學(xué)色彩比較重,所以之前準(zhǔn)備的時(shí)候一直拿二筆三筆練手,貌似又跑調(diào)了。

      漢語百科:

      名詞解釋1 銀監(jiān)會(huì),行政許可,獨(dú)立董事,結(jié)匯,核心資本2 十八屆三中全會(huì),生態(tài)文明,中等收入陷阱,改革紅利,小康社會(huì)君主立憲制,《自由大憲章》,明治維新,洋務(wù)運(yùn)動(dòng),張之洞事業(yè)單位,計(jì)劃經(jīng)濟(jì),績效工資,養(yǎng)老金,去行政化

      應(yīng)用文寫作給了一份材料,是廣州2012年2月頻繁發(fā)生地鐵交通事故的新聞,有韓志鵬微博質(zhì)問,廣州地鐵總公司微博回應(yīng)和記者了解得事故原因。然后要求以廣州市地下鐵道總公司的名義對(duì)地鐵事故發(fā)一份“通報(bào)”。本來我寫的時(shí)候覺得挺簡單的,就是說說事由,然后把材料的事故原因抄上去。后來發(fā)現(xiàn)材料里的原因雜亂無章,有2月的,有1月的,亂序。所以我就把原來都寫了一半的全部劃了,然后按照時(shí)間順序排列重新寫了一遍。覺得卷面貌似有點(diǎn)亂,閱卷老師看到又該頭疼了吧。。

      基礎(chǔ)文體寫作靈魂!給了好幾種解釋,然后自命題不限文體寫一篇800字文章。

      第二篇:2014年廣外翻譯碩士日語口譯真題回憶

      凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!

      2014年廣外翻譯碩士日語口譯真題回憶

      首先覺得考研結(jié)束了,廣外的翻譯碩士日語也沒有想象的那么難,除了日語翻譯基礎(chǔ)(359)的難度在預(yù)料之中,翻譯碩士日語(213)和漢語寫作與百科知識(shí)(448)都還可以。在這里還是支持那些想考廣外的日語口譯的同學(xué)嘗試一下,我當(dāng)初報(bào)考的時(shí)候就是聽別人說廣外的日語很難,不好考,就動(dòng)搖了好久。不過真正考下來了,就那樣吧。和室友開玩笑說:認(rèn)真準(zhǔn)備的話,也就相當(dāng)于廣外期末考試的水平。所以準(zhǔn)備考廣外這個(gè)專業(yè)的同學(xué)考考準(zhǔn)備就可以了。

      接下來說下我考研各科的準(zhǔn)備過程,說實(shí)話考研非我本意,只是拗不過父母。所以那些不想考而又不得不考的同學(xué),既然考試決定準(zhǔn)備了就不要退縮了,因?yàn)榭佳惺且粋€(gè)和那個(gè)在大學(xué)里瘋狂了3年的懶惰的自己作斗爭的過程。說實(shí)話,我在的大學(xué)日語專業(yè)也一般,我的日語學(xué)的也很渣,在13年7月分的日語一級(jí)都沒考過,我當(dāng)時(shí)考研就是抱著考不上也要鞏固基礎(chǔ)的決心去的。所以在考研的時(shí)候我準(zhǔn)備了日語一級(jí)和專業(yè)八級(jí),雖然目前分?jǐn)?shù)還沒出來,我在考完一級(jí)后有了滬江估分器估計(jì)到了自己的分?jǐn)?shù)是一百三十多分,對(duì)于我這種一級(jí)考了2次都沒考過再考

      凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!

      翻譯天聲人語,結(jié)果沒考到。

      下面是2014年日語翻譯基礎(chǔ)359的真題:

      先是30分的短句翻譯15個(gè)日譯漢15個(gè)漢譯日一題一分: 1.産業(yè)構(gòu)造の転換とアップグレード2.売上高

      3、高齢知的障礙者

      4、原子力発電所

      5、省エネ排出削減

      6、フラットパネルディスプレイ 7.人口ボーナス8.安倍ノミクス 9.ブルーマ-ケット10.裏帳簿

      11.設(shè)備容量12.トップ500社企業(yè) 13.ハイブリッド14.新エネルギー 15.労働集約型産業(yè)16.技術(shù)創(chuàng)新 17.合作平臺(tái)18.人才引進(jìn) 19.度假村20.季度 21.審計(jì)報(bào)告22.供應(yīng)商 23.運(yùn)營商24.界面

      25.汽車導(dǎo)航儀26.電子裝備 27.養(yǎng)老院28.社交網(wǎng)絡(luò) 29.晉升30.農(nóng)民工

      然后是60分的日譯漢,這個(gè)文章不難,都可以翻譯的,個(gè)別句子處理一下就好了。文章出自大岡信的「詩言葉人間」

      最后是60分漢譯日,要求翻譯一篇關(guān)于廣東經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文章,2段話。個(gè)人覺得平時(shí)積累少了,在宋毅的那本書里有關(guān)于江蘇還是大連(記不清了)的發(fā)展的一篇文章和這個(gè)有點(diǎn)相似。

      448)漢語寫作與百科知識(shí)(滿分150)一,名解20個(gè),50分。

      1,銀監(jiān)會(huì)2,行政許可3,獨(dú)立董事4,結(jié)匯5,核心資本6,十八屆三中全會(huì) 7,生態(tài)文明8,中等收入陷阱 9,改革紅利10,小康社會(huì)

      11,君主立憲制12,《自由大憲章》 13,明治維新14,洋務(wù)運(yùn)動(dòng) 15,張之洞16,事業(yè)單位 17,計(jì)劃經(jīng)濟(jì)18,績效工資 19,養(yǎng)老金20,去行政化 二,應(yīng)用文寫作,40分。

      為廣州市地下鐵道總公司寫一則關(guān)于近期多發(fā)事故調(diào)查情況的通報(bào)。給了很多材料,也明確告訴了該寫的文體。

      三,大作文,60分。不少于800字,題目自擬,不限體裁。

      關(guān)于“靈魂”,給了很多材料,各種名人名言或者文學(xué)作品中對(duì)于靈魂的解釋、探討等。這個(gè)我也不知道怎么復(fù)習(xí),反正平時(shí)多看一些時(shí)政熱點(diǎn),搞清一些概念性的熱詞就可以了,我買了一本漢語寫作與百科,武大的一個(gè)老師編寫的,感覺傾向于英語的。而且百科知識(shí)是廣外自主命題,都是名詞解釋,和川外,大外的選擇題比難度是有的,但是和廈門大學(xué),北外的比較接近。

      還有就是具體的題型和那個(gè)指定的書籍里MIT的樣題大綱有些出入,樣題大綱只是參考。2頁共2頁

      凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路!

      重要的還是積累。在廣外的日語口譯055106這個(gè)專業(yè)方向里只有政治是統(tǒng)考,其他都是自主命題的。所以復(fù)習(xí)的范圍還是很寬廣的。

      整個(gè)試題就是這樣題量不多,但是要做好還是很費(fèi)時(shí)間的,廣外的答題卡比較的節(jié)約資源,完全是3大張白紙,好歹給畫個(gè)格子線什么的,搞得我寫的答案都不是直的,對(duì)于我們這種方向干不好的人來說太悲劇了。

      3頁共3頁

      第三篇:2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶

      2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶

      2018年研究生考試已經(jīng)落下帷幕,親愛的考研寶寶們,“滿血復(fù)活”的第一天還好嗎?在考研結(jié)束的第一天,勤思教研室老師特別為大家總結(jié)了學(xué)員從前方發(fā)回的北京師范大學(xué)真題回憶版及命題分析,要知道,北師大是從外不對(duì)外公布真題的,但是這所院校的往年真題又是尤為重要呢,各位,準(zhǔn)備好小板凳和小本本了沒有?

      一、分科目題型分析

      在第一部分,老師將從211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎(chǔ)和448漢語寫作與百科知識(shí)三個(gè)科目,分別為大家總結(jié)今年的題型。

      首先,211。今年的211科目考察的是完型+閱讀+作文的形式,算是這個(gè)科目的傳統(tǒng)題型了。一般來說,211科目是最令大家頭疼的,因?yàn)槲覀冇X得211題型比較豐富,作為能力測試類考試,也不太容易抓住考點(diǎn),總的來說呢,就是“211來的太快,就像龍卷風(fēng)??”這里要說的是。18年北師考察的題型中,仍然是20個(gè)完型,以填空的形式考察,4個(gè)傳統(tǒng)閱讀加一個(gè)非傳統(tǒng)閱讀,最后一部分仍然是話題類的大作文,詞數(shù)要求在400-500,議論文最佳。

      其次,357?!?57是一個(gè)翻譯汪的命??!”這是學(xué)生跟我說的。的確,英語翻譯基礎(chǔ)這門科目是最直接考察大家的翻譯水平的。今年北師大的357科目仍然是考察的詞條英漢互譯以及篇章英漢互譯,其中詞條涉及英譯漢15個(gè)漢譯英15個(gè),篇章英譯漢漢譯英各一篇,每篇分為不只一段。值得說的是,北師大今年一個(gè)熱詞也沒考!你沒有看錯(cuò)!一個(gè)也沒考!真的是任性啊,每天背英語點(diǎn)津熱詞的同學(xué)們,老師心疼你們的小心臟,以及犧牲的那幾千個(gè)熱詞!快抱抱。

      最后,448。漢語寫作與百科知識(shí),這個(gè)是考研的最后一科,由于是漢語考試,大家考到這門的時(shí)候往往比較開心了。題型上說,18年沒有什么大的變化,仍然是名詞解釋20個(gè),每個(gè)2.5分,小作文一篇40分,大作文一篇60分,值得一提的變化是,今年的北師大百科,考察的所有名詞解釋都是古文、文言類的,并且還有往年的真題!看到這是不是默默的把這篇文章加入了收藏啊~~~~

      二、具體內(nèi)容展示及復(fù)習(xí)建議 翻譯碩士英語:

      1完型:20道填詞,主題和移民有關(guān),不生僻。查考一定的固定搭配,但是并不多,主要還是詞義辨析和根據(jù)語境填充。篇幅比較長,但是難度一般。

      建議:完型是北師大近年來新加的一道題型,考生在練習(xí)的時(shí)候可以參考英語全國卷中英語一和英語二的真題來練習(xí),另外,平時(shí)需要注重詞匯基本功的練習(xí),基礎(chǔ)階段的精讀對(duì)本題也有幫助。在英語各類考試中,一模一樣的題型也在大學(xué)生英語競賽中出現(xiàn)過。

      2閱讀:4+1。4篇傳統(tǒng)閱讀+1篇非傳統(tǒng)型閱讀。閱讀的主題比較大眾,沒有出現(xiàn)難以理解的問題,比如今年考察到了不同階層和經(jīng)濟(jì)水平人的投資以及人物傳記等問題。至于非傳統(tǒng)型閱讀,今年考察的是小標(biāo)題匹配,之前還考察過排序等。

      建議:很簡單,第一閱讀參照專八水平,堅(jiān)持練習(xí)和積累。第二,要明確閱讀并非毫無技巧可言。第三非傳統(tǒng)型的題型越來越貼近考研英語中的新題型。作文:” Artificial intelligence will take the place of human in the future”

      建議:按照專八難度聯(lián)系,多為議論文。

      英語翻譯基礎(chǔ): 詞條翻譯:漢譯英:享譽(yù)全球,肺活量,賽龍舟,醫(yī)患關(guān)系,博士生導(dǎo)師??

      英譯漢:as lean as rake, money can’t grow on the trees, Pseudo translation(唯一一個(gè)專業(yè)類

      詞匯),temporary teeth, a journey of one thousand miles begins with one step 建議:熱詞的復(fù)習(xí)可以放在次要位置。復(fù)習(xí)中可以使用外研社的關(guān)于習(xí)語翻譯那本書。2篇章翻譯:漢譯英:猶太人的教育。比較簡單。

      英譯漢:美國人的生活方式與追求。生詞較少,跨考水平,生詞在五個(gè)以內(nèi)。建議:翻譯練習(xí),反思與批改的重要性。

      漢語寫作與百科知識(shí): 百科知識(shí):”生旦凈末丑”的“旦”什么意思,“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨”中的觀什么意思,“河漢清且淺 相去復(fù)幾許”中的漢是什么意思??? 小作文:假設(shè)你的朋友生了重病,但是財(cái)力不支,請(qǐng)你寫一封公開信為其籌款。3 大作文:鑿壁偷光與懸梁刺股

      司馬光砸缸與駱賓王年少成名

      建議:第一,北師大重古文等文言知識(shí)的考察,復(fù)習(xí)材料《古文觀止》是絕對(duì)有必要了。另外特別要跟大家強(qiáng)調(diào)的是,北師大會(huì)循環(huán)考察知識(shí)點(diǎn),一方面會(huì)考察之前的原題,另一方面會(huì)考察相關(guān)知識(shí),比如”生旦凈末丑”前幾年考到過丑,今年又考了旦,聽老師話好好復(fù)習(xí)之前真題回憶的同學(xué),今年在考場上一定很開心嘍,比重不小奧~~~ 第二:大小作文大家不用怕,按照勤思老師的方法,十一月復(fù)習(xí),穩(wěn)穩(wěn)的拿下!

      以上就是老師根據(jù)真題回憶,從題型,考察內(nèi)容和復(fù)習(xí)建議三個(gè)方面進(jìn)行的總結(jié),希望對(duì)19年考研的寶寶們可以起到一定的幫助~不管考察的內(nèi)容怎么變化,我們做好積累,以不變應(yīng)萬變方能取勝!

      第四篇:13年山東師范大學(xué)翻譯碩士初試真題

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn

      考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會(huì)認(rèn)可!

      13年山東師范大學(xué)翻譯碩士初試真題

      翻譯碩士英語

      一、30個(gè)選擇題

      第一部分:同義詞替換,一共15個(gè)題

      考到的有scatter, susceptible, upkeep, divine, discrepancy, deficiencies,autograph, be consistent with, 四個(gè)選項(xiàng)意思差不多,大家要好好分辨一下 這一部分的單詞

      第二部分:語法題,一共15個(gè)題

      總的來說,這部分題不算很難,有幾個(gè)題不好選

      二、4篇閱讀題

      第一部分:三篇有選擇的閱讀 A:主要講divorce is a business B:主要講the uncertainty of the HINI C:主要講 people pay much attention to health care 第二部分:一篇有問答題的閱讀 D:講的是語言的事 問題記得的有

      1.How dose the author mean “Art isenhanced, and hampered by discipline.”?(似乎是這個(gè),不好意思,記得不是很清楚了)2.What did the BBC begin to do in the1960s? 3.Why the teacher overlooked thelanguage lapse? 4.問的是作者的態(tài)度。

      三、作文

      今年的話題是:how to protect the cultural character of a modern city? 英語翻譯基礎(chǔ)

      一、術(shù)語翻譯 英譯漢: OPEC IMF COD Funded debit Cash crops Port dues The Federal Reserve Bank Grain reserves Cosmopolitan city 漢譯英: 認(rèn)知能力

      凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn

      考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會(huì)認(rèn)可!

      自然保護(hù)區(qū) 對(duì)口支援 自籌經(jīng)費(fèi) ZF采購 上市公司 公務(wù)員 市場準(zhǔn)入 以人為本 風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估 資產(chǎn)負(fù)債表

      考完后回憶起來的只有這些了,嘿嘿。幫大家把握個(gè)基本方向吧。

      二、英譯漢

      第一句是We’re inveterate spectators.不知道網(wǎng)上會(huì)搜到原文呢。嘿嘿。

      主要是講了觀察這件事,一共兩個(gè)自然段,第一個(gè)自然段比較好翻譯,第二個(gè)自然段有點(diǎn)難度,需要好好揣摩一下。

      三、漢譯英

      第一句好像是說如果有一件事我可以斷定,那么報(bào)紙?jiān)谝话倌旰筮€會(huì)存在

      主要是圍繞報(bào)紙這一話題展開,說了英國人愛看報(bào)紙等等一系列問題,一共三個(gè)自然段,不算很長,總的來說,不算很難。百科知識(shí)與寫作

      一、百科知識(shí)

      1.考到的是英美文學(xué),10個(gè)連線題,就是作品和作家的連線題,考到的有勞倫斯,斯威夫特,goldsmith,馬克吐溫,《等待戈多》,2.文言文翻譯成白話文,第一句是太史公曰:后面的就好多字不認(rèn)識(shí) 3.名詞解釋:胥象和什么塔?就是某某在《中國翻譯史》里說的一句話

      4.給了一句英語,然后問你Japanese pirates是指什么?結(jié)合當(dāng)時(shí)中國的文化背景寫一下。

      5.名詞解釋:凱撒和君士坦丁堡

      6.阿斯旺大壩和胡佛大壩分別建在哪條河流上?中文名和英文名是什么,分別寫出來。

      7.名詞解釋:occupy the Wall Street, UNESCO, IQ 注:名詞解釋要求是不少于50字,以上題就是所考內(nèi)容,沒有遺漏

      二、應(yīng)用文寫作

      考的是演講詞,450字左右 你是院學(xué)生會(huì)主席張華,要在元旦晚會(huì)上致辭,恩,要展望未來,回顧過去,可以展開想象,舉出事實(shí),數(shù)據(jù),要可信。

      三、大作文

      開頭給了一份調(diào)查,意思是說國民的閱讀率低,閱讀習(xí)慣改變 以“閱讀之美”為題,主要從以下幾個(gè)方面論述 1.閱讀之美的價(jià)值、意義 2.閱讀缺失的危害

      3.閱讀之美對(duì)國家、社會(huì)、文化和文明的影響

      關(guān)于凱程:

      凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。凱程考研輔導(dǎo)班,中國最強(qiáng)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),http://004km.cn

      考研就找凱程考研,學(xué)生滿意,家長放心,社會(huì)認(rèn)可!

      凱程考研成立于2005年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直致力于高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級(jí)考研教研隊(duì)伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報(bào)考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣

      凱程考研的價(jià)值觀口號(hào):凱旋歸來,前程萬里 信念:讓每個(gè)學(xué)員都有好最好的歸宿

      使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 激情:永不言棄,樂觀向上

      敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè)平衡:找到工作、生活、家庭的平衡點(diǎn)

      服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。

      凱程考研,考研機(jī)構(gòu),10年高質(zhì)量輔導(dǎo),值得信賴!以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。

      第五篇:北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回憶版

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回

      憶版

      真題是重要的參考復(fù)習(xí)資料,對(duì)于難以找到專業(yè)課真題大家要重點(diǎn)搜集整理,認(rèn)真練習(xí)。下面凱程分享北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題。

      北京大學(xué)2015年翻譯碩士考研真題回憶版

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      Humanities

      Charity Concert

      Veiled critism

      Theme park

      User-friendly manual

      Yellow pages

      Well-to-do family

      Roman Catholic Church

      漢譯英

      職業(yè)道德

      吉尼斯世界紀(jì)錄大全

      室內(nèi)設(shè)計(jì)

      個(gè)人所得稅

      罰點(diǎn)球

      復(fù)活節(jié)

      恐怖電影

      方便面

      匯款單

      團(tuán)體操

      讀者文摘

      新聞?wù)?/p>

      海洋博物館

      預(yù)算委員會(huì)

      篇章翻譯 中譯英

      沒找到出處,是關(guān)于loyalty的。

      英譯中

      治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計(jì)在于晨,一歲之計(jì)在于春,一生之計(jì)在于勤?!毖噪m近,而旨則遠(yuǎn)矣!

      無如人之常情,惡勞而好逸,甘食媮衣,玩日愒歲。以之為農(nóng),則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計(jì)日而效工;以之為商,則不能乘時(shí)而趨利;以之為士,則不能篤志而力行,徒然食息與天地之間,是一蠧耳。

      夫天地之化,日新則不敝。故戶樞不蠧,流水不腐,誠不欲其常安也。人之心于力,何獨(dú)不然?勞則思,逸則淫,物之情也。

      大禹之圣,且惜寸陰;陶侃之賢,且惜分陰,又況圣賢不若彼者乎?

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      本地化

      中國翻譯協(xié)會(huì) 服務(wù)外包 文言 曹雪芹 文康 口語 嚴(yán)復(fù) 梁啟超 維特根斯坦 中國翻譯協(xié)會(huì) 湯因比 韋伯 數(shù)字時(shí)代 二 應(yīng)用文

      申請(qǐng)財(cái)務(wù)報(bào)銷的說明書 三 大作文

      根據(jù)北京APEC藍(lán)現(xiàn)象,自行命題,予以討論,沒要求字?jǐn)?shù)。

      頁 共 3 頁

      下載廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版word格式文檔
      下載廣外2014年翻譯碩士考研初試真題回憶版.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題

        凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題 真題是重要的參考復(fù)習(xí)資料,對(duì)于難以找到專業(yè)課真題大家要重點(diǎn)搜集整理,認(rèn)真練習(xí)。下面凱程分享復(fù)旦......

        2011年武大翻譯碩士真題回憶

        2011年武大翻譯碩士真題回憶選擇題, 問答題, 英語, 一篇文章, 作文翻譯碩士英語:(考綱上寫的聽力沒有考)一:20分。單選40個(gè)二:10分。改錯(cuò)一篇文章10個(gè)錯(cuò)誤(是一篇專八的真題,很久前......

        2013年山東大學(xué)翻譯碩士真題回憶

        2013年山東大學(xué)翻譯碩士真題回憶 一.翻譯碩士英語。 1. 單選20道,沒考改錯(cuò)。語法的就兩三個(gè),考了倒裝,虛擬語氣。詞匯考的很多,看專八單詞確實(shí)很有用,復(fù)習(xí)的時(shí)候要注意近義詞的......

        2012廣外英語《寫作與翻譯》大作文考研真題(定稿)

        2012廣外英語《寫作與翻譯》大作文考研真題題目要求閱讀材料,寫400字的作文。 You have read the extract below in an international environmental magazine which has ask......

        2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士考研真題

        才思教育網(wǎng)址:004km.cn 2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士真題 各位考研的同學(xué)們,大家好!我是才思的一名學(xué)員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個(gè)專業(yè)的真題,方便......

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題 211翻譯碩士英語100分 題型跟14年一樣,估計(jì)以后會(huì)保持這個(gè)題型。 Part1:vocabulary&grammar 20*1’=20’大概有5/6個(gè)原題,是往年的真題。......

        2014北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)真題回憶+經(jīng)驗(yàn)

        2014年北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)真題回憶+經(jīng)驗(yàn) 2014北大MTI真題回憶 版本一 以為會(huì)有人發(fā)。結(jié)果沒有,那么我來做第一個(gè)吧,備戰(zhàn)期間,前輩們的真題回憶給了我莫大幫助,現(xiàn)在我也來幫助其......

        2014年內(nèi)蒙古大學(xué)翻譯碩士真題回憶

        凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路! 2014年內(nèi)蒙古大學(xué)翻譯碩士真題回憶 一翻譯句子 1)這次長江流域的水災(zāi)是44年來最嚴(yán)重的。 the flood in yangtze river are the worst in the p......