第一篇:商務(wù)英語期末考試重要知識點.
第一題翻譯選擇;第二題短語互譯;第三題閱讀;第四題完型填空
1.Rising damp, if not treated effectively, could in time cause extensive damage to the structure of your home, ruin decoration and furniture.如果 處理不當,墻內(nèi)潮氣最終可能會對房屋的結(jié)構(gòu)造成大面積破壞,毀掉裝修和家具。
2.This contract is entered into as of the seventh day of March, 2002, by and between Lonk Co.Ltd., a corporation organized under the laws of the United States of America(hereinafter called the “Purchaser”, and Wingo Co.Group, a corporation organized under the laws of the People’s Republic of China(hereinafter called the “Seller”.本合同由依照美國法律成立的龍科有限公司 [以下簡稱買方 ]和依照中華人民共和國法律成立 的文果集團公司 [以下簡稱賣方 ]之間于 2002年 3月 7日訂立。
3.Multinational bank's services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker's acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。
4.Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of US$30,000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time.買方須于本合同簽字并生效后三十天內(nèi)通過出口地銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款共計 30000美元, 以便賣方可以及時提取該筆貨款。
5.China’s compliance with an intellectual-property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.能否遵守國際知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議,被視為檢驗中國有無誠意遵守世界貿(mào)易組織規(guī)則的試金石。
6.The new prosperity may represent a long, sustained plateau of brisk demand, plentiful jobs, and increased living standards.新的繁榮可能表現(xiàn)為持續(xù)時間較長的旺盛需求、大量的就業(yè)機會,生活水平也得到了提高。
7.Shippers are requested to note particularly the exceptions and conditions of this bill of lading with reference to the validity of the insurance upon their goods.托運人必須特別注意本提單內(nèi)與貨物保險效力有關(guān)的免責事項和條件。
8.The seller must supply the goods in conformity with the contract of sale, together with such evidence of conformity as may be required by the contract.。賣方有責任供應(yīng)符合買賣合同所規(guī)定的貨物,如合同有規(guī)定,尚須提供貨物符合合同的要求的憑證。
9.The home of your dreams awaits you behind this door.Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the world’s most elegant residences.打開門,恭候著您的就是夢寐以求的家。無論您企盼的是一座鄉(xiāng)間宅第,抑或是 一間摩天大樓的頂屋,翻開下面幾頁就可以看到世界上最高雅的住宅供您選擇。
10.Unemployment in America(as of mid-1990 was running near 5.25 percent.That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.1990年年中美國的失業(yè)率近5.25%。按以往的標準,這個比例偏高,沒有達到充分就業(yè)。但就整 體來說問題并不嚴重。
international practice 國際慣例 1.unfavorable balance of trade 貿(mào)易逆差 2.bank portfolio 銀行資產(chǎn) 3.housing mortgages 住房按揭
4.barter trade 易貨貿(mào)易 5.bills and forms 單據(jù)與表格 6.fiscal year 財 政年度 7.cargo insurance 貨物保險 8.carrying vessel 裝貨船只
9.clean payment credit光票付款信用證 10.c learance sale 清倉削價銷售 11.a ccounting systems 會計制度
12.c omparative advantage 比較優(yōu)勢 13.e conomic incentives 經(jīng)濟動機
14.f inancial statements 財務(wù)報表,財務(wù)決算,財政決算 15.b ills of exchange 匯票 16.c aptioned goods 標題 /上述貨物 17.f loating policy 統(tǒng)保單
18.i nternational specialization 國際分工 19.s traight B/L 記名提單 20.u nder separate cover 另函
第二篇:電子商務(wù)與企業(yè)管理期末考試重要知識點(本站推薦)
?(名詞解釋)
電子化人力資源管理:指企業(yè)利用Internet/Intranet/Extranet和計算機技術(shù)實現(xiàn)人力資源管理的部分職能 電子化學習:員工自發(fā)的通過網(wǎng)絡(luò)進行的、以提高自身素質(zhì)為主要目的的獲取知識的過程
電子化培訓:通過網(wǎng)絡(luò)這一交互式的信息傳播媒體實現(xiàn)培訓過程 電子數(shù)據(jù)交換(Electronic Data Interchange):將商業(yè)或行政事務(wù)處理按照一個公認的標準,形成結(jié)構(gòu)化的事務(wù)處理或報文數(shù)據(jù)格式,從計算機到計算機的電子傳輸方法。
電子化采購(Electronic Procurement):就是通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò),借助計算機管理企業(yè)的采購業(yè)務(wù)
電子化物流(Electronic Logistics):也可稱為物流電子化或物流信息化,它是指利用電子化的手段,尤其是利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)來完成物流全過程的協(xié)調(diào)、控制和管理,實現(xiàn)從網(wǎng)絡(luò)前端到最終客戶端的所有中間過程服務(wù),其最顯著的特點是各種軟件與物流服務(wù)的融合應(yīng)用。
知識型員工:指主要依靠智力創(chuàng)造物質(zhì)的員工
虛擬企業(yè):由不同企業(yè)或組織共同參與,并通過計算機網(wǎng)絡(luò)等手段連接起來的,旨在共享資源優(yōu)勢,以便更好。更迅速的對市場需求做出回應(yīng)的一種企業(yè)組織結(jié)構(gòu)。
虛擬生產(chǎn):虛擬生產(chǎn)就是把勞動密集型產(chǎn)業(yè)的生產(chǎn)部分采用業(yè)務(wù)外包的形式虛擬化,通過合同約束質(zhì)量、價格和交貨期等因素,達到迅速擴大生產(chǎn)規(guī)模的目的 虛擬研發(fā):指不同的企業(yè)或組織通過計算機網(wǎng)絡(luò)連接起來,圍繞特定的研究目標和內(nèi)容,共享各自的核心資源和競爭優(yōu)勢,及時把所需的各種研究資源和必要的組織功能聯(lián)合在一個“柔性研究所”中,建立起一個較為緊密的、跨越時空的合作聯(lián)盟,共同開展某種技術(shù)或某項產(chǎn)品的研究與開發(fā)
虛擬營銷:指企業(yè)專注于產(chǎn)品的研發(fā)與生產(chǎn),而把營銷職能虛擬化,由其他企業(yè)完成營銷職能
虛擬服務(wù):指企業(yè)把服務(wù)職能部分或全部虛擬化,以提高服務(wù)效率,降低服務(wù)成本
虛擬管理:指企業(yè)把一部分管理職能交給外部專業(yè)的管理公司來執(zhí)行,企業(yè)內(nèi)部不在設(shè)置相應(yīng)的機構(gòu) 采購型虛擬企業(yè)群:采購型虛擬企業(yè)群是通過網(wǎng)絡(luò)把具有相同或相近采購需求的企業(yè)整合在一起,一致對外,共享采購規(guī)模效應(yīng) 營銷型虛擬企業(yè)群:通過網(wǎng)絡(luò)把提供相同或相近類型的產(chǎn)品或服務(wù),或者擁有相同或相近目標市場的企業(yè)整合在一起,形成共同的電子商業(yè)社區(qū),為目標客戶提供廣泛的比較和選擇,在降低交易成本的同時,使企業(yè)的營銷活動更具針對性 政府采購(Government Procurement):也稱公共采購,是指各級政府為了開展日常政務(wù)活動或為公眾提供公共服務(wù)的需要,依法定的方式、方法和程序,從市場上為政府部門或所屬公共部門購買商品和服務(wù)的行為 協(xié)同商務(wù):將具有共同商業(yè)利益的合作伙伴整合起來,他主要是通過對與整個商業(yè)周期中的的信息進行共享,實現(xiàn)和滿足不斷增長的客戶的需求,同時也滿足企業(yè)本身的活力能力。通過對各個合作伙伴的競爭優(yōu)勢的整合,共同創(chuàng)造和獲取最大的商業(yè)價值以及提供獲利能力。
供應(yīng)鏈管理(Supply Chain Management,SCM):對整個供應(yīng)鏈中各參與組織、部門之間的物流、信息流與資金流進行計劃、協(xié)調(diào)和控制等,其目的是通過優(yōu)化提高所有相關(guān)過程的速度和確定性,使相關(guān)過程的價值增值最大化,以提高組織的運行效益和效率。
客戶關(guān)系管理(Customer Relationship Management):一種“以客戶為中心”的經(jīng)營理念的具體實現(xiàn),它借助于信息通信技術(shù)在企業(yè)的市場、銷售、技術(shù)支持、客戶服務(wù)等各個環(huán)節(jié)的應(yīng)用,以改善和增進企業(yè)與客戶的關(guān)系,達到以更優(yōu)質(zhì)、更快捷、更富個性化的服務(wù)保持和吸收更多客戶的目標,并通過全面優(yōu)化面向客戶的業(yè)務(wù)流程使保留老客戶和獲取新客戶的成本達到最低化,最終使企業(yè)的市場適應(yīng)能力和競爭力有一個質(zhì)的提高 客戶滿意(Customer Satisfaction):指客戶通過對一個產(chǎn)品或服務(wù)的可感知效果與他所期望的效果進行比較后所形成的愉悅或失望的感覺狀態(tài) 客戶忠誠(Customer Loyalty):指客戶對某種品牌或公司的信賴、維護和希望再次購買的行為
關(guān)系營銷:指企業(yè)通過識別、獲得、建立、維護和增進與客戶及其利益相關(guān)人的關(guān)系,通過誠實的交換和可信賴的服務(wù),與包括客戶、供應(yīng)商、分銷商、競爭對手、銀行、政府及內(nèi)部員工在內(nèi)的各種部門和組織建立起一種長期穩(wěn)定的、相互信任的、互惠互利的關(guān)系,以使各方的目標在關(guān)系營銷過程中得以實現(xiàn) 業(yè)務(wù)流程重組(Business Process Pe-engineering,簡稱BPR):對企業(yè)的業(yè)務(wù)流程進行根本性的再思考和徹底性的重新設(shè)計,從而獲得在時間、質(zhì)量、成本和服務(wù)等方面的業(yè)績戲劇性的提高
? 企業(yè)組織結(jié)構(gòu)的主要類型
1、古典型企業(yè)組織結(jié)構(gòu):古典型企業(yè)組織結(jié)構(gòu)是一種尚未進行管理分工的、原始的組織結(jié)構(gòu)。
2、U型企業(yè)組織結(jié)構(gòu):又稱一元結(jié)構(gòu),是指集中的、按職能劃分部門的一元組織結(jié)構(gòu)
3、H型企業(yè)組織結(jié)構(gòu):H型結(jié)構(gòu)是一種控股公司型組織結(jié)構(gòu)
4、M型企業(yè)組織結(jié)構(gòu):M型結(jié)構(gòu)亦稱事業(yè)部制,它是一種多分支、分權(quán)式的層級制組織結(jié)構(gòu)
5、網(wǎng)絡(luò)型企業(yè)組織結(jié)構(gòu):網(wǎng)絡(luò)型企業(yè)組織結(jié)構(gòu)是隨著以互聯(lián)網(wǎng)為核心的信息通信技術(shù)高速發(fā)展而產(chǎn)生的一種新型企業(yè)組織結(jié)構(gòu)
? 電子商務(wù)在提升企業(yè)競爭力中的作用 以往的管理理論認為,企業(yè)存在著一個最優(yōu)邊界,但是隨著電子商務(wù)時代的到來,這種最優(yōu)邊界被突破,企業(yè)可以實現(xiàn)無邊界擴張。電子商務(wù)存在著低成本優(yōu)勢、差異性優(yōu)勢、目標集聚優(yōu)勢、無邊界擴張優(yōu)勢等優(yōu)勢
1.電子商務(wù)具有低成本優(yōu)勢:電子商務(wù)能減低生產(chǎn)成本、能降低管理成本、能降低交易成本
2.電子商務(wù)具有差異化優(yōu)勢:電子商務(wù)能全面展示企業(yè)差異化的獨特形象、能提供差異化的客戶服務(wù)、能滿足客戶的個性化需求、能進行差異化的企業(yè)管理 3.電子商務(wù)具有目標集聚優(yōu)勢:電子商務(wù)能為企業(yè)增加商業(yè)機會、能創(chuàng)造未來發(fā)展的機遇
4.電子商務(wù)具有無邊界擴張優(yōu)勢:對企業(yè)而言,實施電子商務(wù),不但可以實現(xiàn)企業(yè)內(nèi)部的擴張,還可以實現(xiàn)企業(yè)外部的擴張,虛擬企業(yè)將成為一種重要的企業(yè)組織形式。虛擬企業(yè)通過柔性化的網(wǎng)絡(luò)將具有運作能力的資源聯(lián)系起來,是企業(yè)的有限資源得到最優(yōu)化的配置,對提高企業(yè)適應(yīng)市場的能力和參與競爭的實力有著很強的促進作用
? 網(wǎng)絡(luò)財務(wù)的特征
1、與現(xiàn)代信息技術(shù)高度融合。網(wǎng)絡(luò)財務(wù)按照財務(wù)信息處理的要求,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù),對企業(yè)的財務(wù)工作方式、方法、業(yè)務(wù)流程進行重新構(gòu)建,以適應(yīng)現(xiàn)代企業(yè)瞬息萬變的管理要求
2、數(shù)據(jù)傳輸方式無紙化、網(wǎng)絡(luò)化。一是數(shù)據(jù)輸入的無紙化、網(wǎng)絡(luò)化;而是傳輸過程的無紙化、網(wǎng)絡(luò)化;三是財務(wù)信息輸出的無紙化、網(wǎng)絡(luò)化
3、財務(wù)、業(yè)務(wù)高度協(xié)同。一是企業(yè)內(nèi)部的協(xié)同;二是企業(yè)與供應(yīng)鏈的協(xié)同;三是企業(yè)與其客戶的協(xié)同
4、高效集中管理。通過集中式管理,可以加強對下屬機構(gòu)的財務(wù)監(jiān)控,有效整合了整個企業(yè)的財務(wù)資源,降低了企業(yè)的運營成本,提高了經(jīng)營管理效率。
5、高度實時動態(tài)管理,網(wǎng)絡(luò)財務(wù)管理模式借助于計算機網(wǎng)絡(luò)技術(shù)將傳統(tǒng)的事后靜態(tài)核算變?yōu)楦叨葘崟r化的動態(tài)核算,從而更加有利于企業(yè)管理。
6、支持強大的遠程處理,互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展使企業(yè)與企業(yè)、企業(yè)與客戶之間的空間距離變成了鼠標距離,只要鼠標輕輕一點,企業(yè)財務(wù)管理的觸角就可以伸到全球的任何一個節(jié)點。方便快捷的遠程報賬、遠程報表、遠程查詢、遠程審計等,不但保證了財務(wù)信息的客觀、實時,而且極大的提高了企業(yè)管理的效率。
? 電子商務(wù)與服務(wù)的關(guān)系
服務(wù)是電子商務(wù)的基石,最大限度的滿足客戶的需要使企業(yè)得以生存、發(fā)展、壯大的基礎(chǔ),沒有滿意的客戶就沒有企業(yè)滿意的利潤,而滿意的客戶只有靠優(yōu)質(zhì)的客戶服務(wù)去培育。所以,從本質(zhì)上說服務(wù)是電子商務(wù)的基石,沒有滿意的客戶服務(wù)就不可能有成功的電子商務(wù)。
1、電子商務(wù)的機遇需要靠優(yōu)質(zhì)的服務(wù)去把握
2、客戶的選擇標準將會集中于服務(wù)
3、電子化交易呼喚人性化服務(wù)
4、服務(wù)是維護客戶忠誠度的基本條件
5、服務(wù)是增強員工凝聚力的重要因素
? 企業(yè)電子化服務(wù)成功的關(guān)鍵因素
1、在客戶需要的時候,滿足客戶的需要
2、是響應(yīng)內(nèi)容和響應(yīng)機制更容易發(fā)現(xiàn)和方便使用
3、遵從“80/20”規(guī)則
4、主動出擊,快速響應(yīng)
5、誠懇的態(tài)度,貼心的服務(wù)
6、獨特的網(wǎng)站設(shè)計
7、一流的客戶服務(wù)提供者
? 在電子商務(wù)發(fā)展的條件下,怎樣才能有限的實施供應(yīng)鏈管理?
1、正確分析企業(yè)所處的競爭環(huán)境
2、制定切實可行的競爭戰(zhàn)略
3、選擇合適的供應(yīng)商
4、逐步完善網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)
5、加強協(xié)作,及時化解各種矛盾
? 績效考評(Performance Evaluation)績效考評是企業(yè)人力資源管理的重要環(huán)節(jié),它是指通過對某特定員工的工作表現(xiàn)和工作成果的信息收集、分析判斷和評價考核,作出全面、系統(tǒng)的考評結(jié)果的一項活動
? 360度考核法
360度考核法共分為與被考核員工有聯(lián)系的上級、同級、下極、服務(wù)的客戶這四組,每組至少選擇6個人,然后公司用外部的顧問公司來做分析、出報告交給被考核人
第三篇:實用商務(wù)英語知識點
商務(wù)英語常用詞匯,短語以及基本表達句型(2009-02-11 09:24:26)
分類:詞匯短語句型
更多信息請參考:學易商務(wù)英語 建立業(yè)務(wù)關(guān)系
Brief Introduction 建立業(yè)務(wù)關(guān)系,實際上就是確定貿(mào)易對象。貿(mào)易對象選擇得合適與否,決定著貿(mào)易的成敗。在一般情況下,雙方通過各自的介紹或第三者的介紹,先摸清對方的資金信用、經(jīng)營能力和 業(yè)務(wù)范圍等重要條件,然后再進行實質(zhì)性的業(yè)務(wù)商討。貿(mào)易雙方只有在相互了解、彼此信賴 的基礎(chǔ)上,才能進行積極地合作,并使雙方貿(mào)易活動得以順利地開展。Basic Expressions 1.We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.我們從中國駐倫敦大使館的商務(wù)參贊處得知你們的名字和地址。
2.By the courtesy of Mr.Black, we are given to understand the name and address of your firm.承蒙布萊克先生的介紹,我們得知貴公司的名稱和地址。
3.We are willing to enter into business relations with your firm.我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
4.Your firm has been introduced(recommended, passed on)to us by Maple Company.楓葉公司向我方介紹了貴公司。
5.Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.我們之間的相互了解與合作必將促成今后重要的生意。
6.We express our desire to establish business relations with your firm.我們愿和貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
7.We shall be glad to enter into business relations with you.我們很樂意同貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
8.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.現(xiàn)在我們借此機會致函貴公司,希望和貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
9.We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.我們特此致函是想與貴方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
10.Your desire to establish business relations coincides with ours.你方想同我方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的愿望與我方是一致的。評論(已有0條)查看全文
我的日記2009-03-18 09:30 商務(wù)英語詞匯精選-A(二)ad agent 廣告代理商 ad craft 廣告業(yè)者 ad referendum contract 草約 ad solicitor 廣告掮客 ad valorem duty 從價關(guān)稅
advice for collection 托收委托書
advice note(發(fā)貨)通知單 advice of arrival 到貨通知 advice of authority to pay 授權(quán)付款通知書 advice of bill accepted 承兌票據(jù)通知書 advice of bill collected 票據(jù)收款通知書 advice of bill paid 票據(jù)付款通知書 advice of drawing 匯票通知書 advice of settlement 結(jié)算通知書 advice sheet 外匯交易報告書 advising funds 信用資金 advid 自薦錄像帶
advisory board 咨詢委員會 advisory service 咨詢服務(wù)部 aero(車輛等)流線型的
affidavit of means 償債能力證明書 affidavit of service 送達證明書 affiliated company 附屬公司;分公司 affiliated interests 聯(lián)營股權(quán) affiliation 聯(lián)營公司;附屬機構(gòu) affinity(group)card 團體組織卡 affirmation of contract 批準合同 aforementioned 上述;前面提及的 after cost 后續(xù)成本 after delivery 交貨后
after(-sales)service 售后服務(wù) after sight bill 見票后付款匯票 after-care service 售后服務(wù) after-market 次級市場
after-sales warranty 售后保單 after-tax income 稅后收入 against all risks 保全險
agency 代理行;經(jīng)銷處;公眾服務(wù)機構(gòu);代理公司 agency agreement 代理協(xié)議書 agency bills 代理票據(jù)
agency commission 代理傭金 agency contract 代理合同 agency endorsement 代理背書 agency funds 代管基金 agency receipt 待收款收據(jù)
agency recruitment 通過職業(yè)介紹所招聘 agency-client relationship 主顧關(guān)系 agent service 代理業(yè)務(wù) agents lien 代理人留置權(quán)
aggregate balance sheet 合并資產(chǎn)負債表
aggregate liability 債務(wù)總額 aggregate losses 累計損失 aggregated rebates 總回扣 aggrieved party 受損害的一方 agio 貼水
agiotage 套利差額;股票投機 agreed par value 約定平價 agreed rate 協(xié)定運費率 agreed returns 約定退費
agreement of reimbursement 償付協(xié)議
agreement on buying option 優(yōu)先購買權(quán)協(xié)議
aggressive police-style interview technique 咄咄逼人的警察審犯人式的面談方式 aggressive reporting 樂觀高估的財務(wù)報告 agribusiness 農(nóng)業(yè)綜合企業(yè)
agricultural science of park 農(nóng)業(yè)科技園區(qū) agro-industrial complex 農(nóng)工聯(lián)合企業(yè) agro-industry 農(nóng)用工業(yè) aid account 經(jīng)援帳戶 air-borne trade 空運貿(mào)易
air-conditioned container 空調(diào)集裝箱 air freight operator 空運公司 airline 航空公司
airline business 航空業(yè)
airlines 航空公司(多用于航空公司名稱中)air miles 里程獎
air-miles awards 里程獎
air quality and emission standards 空氣質(zhì)量和排放標準 air time 通話時間
air(transportation)waybill 空運單 airways 航空公司 alcometer 酒精檢測儀
all-expenses-paid trip 免費旅行
all-risk policy 全險;綜合險;全險保單 all rights reserved 保留所有權(quán)利 all risks insurance 全保險 all round price 各種費用在內(nèi)價
all sorts of goods in stock 貨色齊備 all squared 結(jié)清 all told 全部容
allocated quota 分配配額 allocation 分配;撥款
allocation of risks 風險分擔 allocation of shares 股金分配 allotment 配股
allotment money 認購資金 alternative 非主流的 aluminium can 易拉罐 amalgamate 合并
amassing knowledge 積累的知識 amend 修正
amendment 修正件
amenities 生活福利設(shè)施;舒適條件;宜人之處 American Express 美國運通信用卡
American plan 美式酒店服務(wù);美式收費制 amicable allowance 友好讓價 amortization 攤銷;分期償還
amount brought forward 上期結(jié)轉(zhuǎn)金額 amount ceded 分出金額
amount cover charge 保險費金額 amount differ 金額不符 amount in figures 小寫金額 amount in force 有效金額 amount in words 大寫金額 amount insured 保險金額
amount of the credit 賒帳金額;信用證金額 amount of instrument 票據(jù)金額 amount of overpaid 多付款項 amount of undercharged 少算款項 amount under-collected 少收款項 amusement shares 娛樂股票 analysis 分析
analyst(經(jīng)濟)分析員 angel 投資天使
angel investor 天使投資者 annex 附錄;附加
announcement of tender 招標通告 annoyance 令人討厭的事或人
annual general meeting 股東大會 annual growth rate 年增長率 annual income 年收入
annual premium 保險金 annual production 年產(chǎn)量 annual profit 年收益;年利潤 annual report 年報
annual return 年利潤;(納稅)申報表 annual statement 決算書 annualization 年工時制 annuities 年金債券
answering machine 錄音電話 answerphone 留言機;電話錄音機 antecedent money 押金 antedate 倒填日期
anticipated acceptance 預(yù)期承兌 anticipated buying 預(yù)期定價 anticipatory L/C 預(yù)支信用證 anticipatory pricing 預(yù)期定價 anti-dumping duties 反傾銷 anti-dumping law 反傾銷法 anti-fraud technique 反壟斷 anti-subsidy duty 反貼補
anti-takeover tactics 反接管手法 antitrust 反托拉斯
any other business 任何其他議題 a/o(account of)入帳內(nèi)
AOB(any other business)其他事項
A/P(authority to purchase)委托購買證 a.p.(Additional Premium)附加保險費 a/p(account paid)帳目已付 aperitif 開胃酒
apparent rate 表面費率 appeal 吸引力 appendix 附錄
applicant 申請人;投保人
applicant for a discount 貼現(xiàn)人
applicant for the credit 信用證申請人 application for insurance 投報單 application money 認購新股款權(quán) application form 申請表
appreciate(v)appreciation(n)增值 apprentice 學徒
apprenticeship 學徒工期;學徒制 approach 手段;方法;(想親近的)嘗試 approach to dialogue 談話方式 approximate 大約的 approximation近似值 aptitude 才能;天分;天資 arrears 欠款
arrival notice 到貨通知
articles(在法律事務(wù)所)培訓期;律師實習area manager 分區(qū)經(jīng)理 A share A股股票
Asian crises of the late 1990s 90年代末的亞洲金融危機 ASAP(as soon as possible)盡快 as is 按現(xiàn)狀出售,概不保證 asking price 索要價;要價
asleep at the switch 玩忽職守;坐失良機 as of 自??起 as per 按照;依據(jù)
aspirational group 帶領(lǐng)性消費群體;領(lǐng)導性消費群體 as seen 看貨買賣,現(xiàn)場交易 assembly 裝配
assembly line 裝配線 assembly plant 裝配廠
assembly point 組裝點;安全點 assessment(法律)評估;估價 asset資產(chǎn) assign 分派
assignment 分配的任務(wù)(職責)assistant 助手;助理
assistant personnel officer 人事助理 associate 合伙人;同事 association 協(xié)會;學會 assume 承擔
at short notice 提前很短時間通知 attach 附上
attendance 出勤率
attest 證明某事真實可信
attitude research 傾向調(diào)研,民意調(diào)查 attorney 法律事務(wù)代理人;律師 attribute 品質(zhì);特性
attrition 人員自然損耗;人員自然削減 audio-typist 錄音打字員 authentic 已公正的 authorize 授權(quán) asset 資產(chǎn) auction 拍賣
auctioneer 拍賣師;拍賣商 audit 審計 auditor 審計員
authentic text 正本
authorize 批準;核定;認可
authorized dealer 特約經(jīng)銷商;授權(quán)經(jīng)銷商 authorized share capital 法定股本 auto hire company 汽車出租公司 auto insurance 汽車保險 autobiography 個性化定制
automatic feed 自動進紙功能;自動送紙功能電話,傳真號碼)自
automatic redialling(動重撥
automatic right 理所當然應(yīng)該享有的權(quán)利 automatic teller machine 自動出納機 automotive 汽車制造的
autonomous company 具有自主經(jīng)營權(quán)的公司 availability 可銷售能力 available 可獲得的 average life平均壽命
average propensity to consume(APC)平均消費傾向 average propensity to import平均輸入傾向 average propensity to save(APS)平均儲蓄傾向 average rate平均匯率;平均價
average total cost(ATC)平均總成本
average variable costs(AVC)平均可變成本 aviation 航空制造業(yè)
aviation insurance 航空保險
aviation liability insurance 航空責任保險
aviation personal accident insurance 航空人身意外保險 avoid 撤銷;避免
avoid creditors 躲債
avoid obsolescence 防止過時 avoidance 避免;免除;撤銷
avoidance clause 宣告無效的條款 avoidance of contract 撤銷合同 avoidance of tax 逃稅
avoidance without declaration 未經(jīng)聲明的廢止 await 等候,期待 await of bid 決標 award 裁決
awards dinner 頒發(fā)宴會
award-winning 成功的,優(yōu)等的,一流的 awareness 意識,認識程度
away from the market 限價;不按市價 awkward 尷尬的;為難的;不按市價 axe 大幅削減;裁員 評論(已有0條)查看全文
我的日記2009-03-18 09:28 渣打銀行報告感嘆中國變化快
我們都聽說過“狗年”理論,即“人一歲狗七歲”。那么好,現(xiàn)在歡迎“中國年”理論。這 是渣打銀行的高級經(jīng)濟學家斯蒂芬?格林新報告的主題。他的基本假設(shè)是:每個人都生活在 變化中,但其他人的變化速度遠遠趕不上此刻中國人的變化速度。
In October 2001, George W.Bush stepped out of his limousine in Shanghai's Pudong district for the first time in 26 years and uttered a single word: “Wow.'' The US president was reacting to the hyperactive growth on what had been a collection of empty fields when his father, George H.W.Bush, was US ambassador to China.In those 2 1/2 decades, several mini-Manhattans' worth of gleaming skyscrapers had gone up.The Chinese media breathlessly reported how impressed Bush was by Shanghai's feats.Bush said how ”very impressed'' he was with a city he described as “an amazing sight at night”.Were Bush to visit China's financial district today, he probably wouldn't recognize it all over again.We have all heard of “dog years,'' or the theory that for every year a human ages, dogs age by seven.Well, welcome to the age of ”China years.''
That's the subject of a new report by Stephen Green, senior economist at Standard Chartered Bank Plc in Shanghai.His basic premise: Everyone lives through change, but not change at the speed Chinese are at the moment.“Imagine,'' Green writes, ”the unbelievable salaries your twenty-something kids suddenly have and the dizzying pace at which they shift jobs, the skyscrapers sitting on the bull-dozed tenements in which you grew up, the extraordinary travel that some of your neighbors now do, and the pain that others face as they get ill and find the local hospital wants unimaginable amounts of cash on deposit before it even looks at them.Imagine, suddenly, all those strange foreign folks on the streets, themselves also looking slightly bewildered.''
China, 2007
Yes, welcome to the China of 2007, a place that seems to reinvent itself--at least superficially--annually.Green is perhaps the first economist to attempt to calculate China years, which he admits is only semi-serious.“Of course, our China years are only meant as a bit of fun, but we hope they help put a number to the sense of dizziness you may be experiencing after having moved to China,'' he says.According to Green's calculations, one American year is equivalent to one quarter of a Chinese year, or 2.8 months.One British year equals 3.1 Chinese months.In other words, an American or a Brit will experience as much change in China in the space of three months as he or she would at home.Life in China is roughly four times faster.'China Years'
Such speed of change is more routine for Asians.One Singaporean year, for example, is about six months in China years, while one Korean year equals about eight Chinese months.A year for folks in Botswana also is equivalent to eight months in China.While hardly a perfect measure, the concept of China years offers a lens through which to view China's fast-changing economy.From policy makers in Beijing to investors in New York, discerning turns, problems and opportunities in a financial system moving this fast is easier said than done.The Federal Reserve is having a hard enough time gauging how turmoil in credit markets will affect the US economy.Chinese officials lack the high-quality data available in Washington even as their economy changes exponentially under their feet.China years work in the other direction, too.Take Malawi, which Green calculates has only grown 0.001 percent a year on average since 1980.Malawi is used to as much economic growth in a year as takes place in China every seven hours.Nigerians have seen things change as much in their economy over the last three decades as China has in the last 12 months.Skyscraper Boom
Using data on per-capita gross domestic product in local currency and in constant prices, Green calculated the average growth rates of about 60 countries.Next Green compared those GDP rates with China's and calculated how their experiences compared.One problem with his measure is that lots of changes in economies aren't reflected in GDP data.Also, regional differences within economies are hard to account for.Shanghai residents have probably witnessed more change in recent years than farmers in northwest China.Even so, Green gets the point across.Cranes are working day and night to finish the latest additions to the skylines of Beijing, Dalian, Guangzhou, Shanghai, Shenzhen and other cities.Next year, Mori Building Co.will open China's tallest building in Shanghai.An estimated 3 million square meters(32.3 million square feet)of space will come onto the market by the end of 2010, doubling Shanghai's office supply.Many of those buildings are hypermodern monstrosities.If Harrison Ford were to star in a sequel to 1982's ”Blade Runner,'' the film's producers wouldn't need to use computer-generated images to create a futuristic backdrop.They could film in any number of Chinese cities.Most of us can only imagine how it feels to experience that kind of day-in-day-out change on the ground in Shanghai.China years offer an intriguing proxy for doing just that.(Bloomberg)
Vocabulary:
limousine:豪華轎車
hyperactive:極度活躍的
bull-dozed tenement:推土機鏟平的房屋
bewilder:不知所措 reinvent:重做,改頭換面
Federal Reserve:美國聯(lián)邦儲備委員會,簡稱美聯(lián)儲。美國聯(lián)邦儲備體系的最高權(quán)力機構(gòu)由 三部分組成:聯(lián)邦儲備委員會(也稱理事會)、聯(lián)邦公開市場委員會和各聯(lián)邦儲備銀行。
gauge:測量
crane:起重機 評論(已有0條)查看全文
我的日記2009-03-18 09:26 常見職位職務(wù)英文譯名
摘要:無論是在你出國前準備各種材料、辦理各種手續(xù),還是在您來到異國需要求職或申請 入學,您肯定要經(jīng)常用到一些職位、職業(yè)的名稱。找找看,您現(xiàn)在的職位英文怎么說?您想 從事的國外職業(yè)的中文名稱又是什么? Accounting Assistant 會計助理 Accounting Clerk 記帳員
Accounting Manager 會計部經(jīng)理 Accounting Stall 會計部職員 Accounting Supervisor 會計主管 Administration Manager 行政經(jīng)理 Administration Staff 行政人員 Administrative Assistant 行政助理 Administrative Clerk 行政辦事員 Advertising Staff 廣告工作人員
Airlines Sales Representative 航空公司定座員 Airlines Staff 航空公司職員 Application Engineer 應(yīng)用工程師 Assistant Manager 副經(jīng)理 Bond Analyst 證券分析員 Bond Trader 證券交易員
Business Controller 業(yè)務(wù)主任 Business Manager 業(yè)務(wù)經(jīng)理 Buyer 采購員 Cashier 出納員
Chemical Engineer 化學工程師 Civil Engineer 土木工程師
Clerk/Receptionist 職員/接待員 Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書 Computer Data Input Operator 計算機資料輸入員 Computer Engineer 計算機工程師
Computer Processing Operator 計算機處理操作員 Computer System Manager 計算機系統(tǒng)部經(jīng)理 Copywriter 廣告文字撰稿人
Deputy General Manager 副總經(jīng)理 Economic Research Assistant 經(jīng)濟研究助理 Electrical Engineer 電氣工程師 Engineering Technician 工程技術(shù)員 English Instructor/Teacher 英語教師 Export Sales Manager 外銷部經(jīng)理 Export Sales Staff 外銷部職員 Financial Controller 財務(wù)主任 Financial Reporter 財務(wù)報告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外匯部職員 F.X.Settlement Clerk 外匯部核算員 Fund Manager 財務(wù)經(jīng)理 General Auditor 審計長
General Manager/President 總經(jīng)理 General Manager Assistant 總經(jīng)理助理
General Manager's Secretary 總經(jīng)理秘書 Hardware Engineer(計算機)硬件工程師 Import Liaison Staff 進口聯(lián)絡(luò)員 Import Manager 進口部經(jīng)理
Insurance Actuary 保險公司理賠員 International Sales Staff 國際銷售員 Interpreter 口語翻譯 Legal Adviser 法律顧問 Line Supervisor 生產(chǎn)線主管
Maintenance Engineer 維修工程師 Management Consultant 管理顧問 Manager 經(jīng)理
Manager for Public Relations 公關(guān)部經(jīng)理 Manufacturing Engineer 制造工程師 Manufacturing Worker 生產(chǎn)員工 Market Analyst 市場分析員
Market Development Manager 市場開發(fā)部經(jīng)理 Marketing Manager 市場銷售部經(jīng)理 Marketing Staff 市場銷售員 Marketing Assistant 銷售助理 Marketing Executive 銷售主管
Marketing Representative 銷售代表
Marketing Representative Manager 市場調(diào)研部經(jīng)理 Mechanical Engineer 師
Mining Engineer 采礦工程師 Music Teacher 音樂教師 Naval Architect 造船工程師 Office Assistant 辦公室助理 Office Clerk 職員
Operational Manager 業(yè)務(wù)經(jīng)理
機械工程 Package Designer 包裝設(shè)計師
Passenger Reservation Staff 乘客票位預(yù)訂員 Personnel Clerk 人事部職員 Personnel Manager 人事部經(jīng)理 Plant/Factory Manager 廠長 Postal Clerk 郵政人員
Private Secretary 私人秘書 Product Manager 生產(chǎn)部經(jīng)理 Production Engineer 產(chǎn)品工程師 Professional Staff 專業(yè)人員 Programmer 電腦程序設(shè)計師 Project Staff(項目)策劃人員 Promotional Manager 推銷部經(jīng)理 Proof-reader 校對員
Purchasing Agent 采購(進貨)員
Quality Control Engineer 質(zhì)量管理工程師 Real Estate Staff 房地產(chǎn)職員
Recruitment Coordinator 招聘協(xié)調(diào)人 Regional Manger 地區(qū)經(jīng)理
Research & Development Engineer 研究開發(fā)工程師 Restaurant Manager 飯店經(jīng)理
Sales and Planning Staff 銷售計劃員 Sales Assistant 銷售助理 Sales Clerk 店員、售貨員 Sales Coordinator 銷售協(xié)調(diào)人 Sales Engineer 銷售工程師 Sales Executive 銷售主管 Sales Manager 銷售部經(jīng)理 Salesperson 銷售員
Seller Representative 銷售代表 Sales Supervisor 銷售監(jiān)管 School Registrar 學校注冊主任 Secretarial Assistant 秘書助理 Secretary 秘書
Securities Custody Clerk 保安人員 Security Officer 安全人員
Senior Accountant 高級會計 Senior Consultant/Adviser 高級顧問 Senior Employee 高級雇員 Senior Secretary 高級秘書 Service Manager 服務(wù)部經(jīng)理
Simultaneous Interpreter 同聲傳譯員 Software Engineer(計算機)軟件工程師 Supervisor 監(jiān)管員
Systems Adviser 系統(tǒng)顧問 Systems Engineer 系統(tǒng)工程師 Systems Operator 系統(tǒng)操作員 Technical Editor 技術(shù)編輯 Technical Translator 技術(shù)翻譯 Technical Worker 技術(shù)工人
Telecommunication Executive 電訊(電信)員 Telephonist/Operator 電話接線員、話務(wù)員 Tourist Guide 導游
Trade Finance Executive 貿(mào)易財務(wù)主管 Trainee Manager 培訓部經(jīng)理 Translation Checker 翻譯核對員 Translator 翻譯員
Trust Banking Executive 銀行高級職員 Typist 打字員
Word Processing Operator 文字處理操作員
1.Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country.貴國的T恤在我國東部市場很暢銷。2.We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price.我們都知道中國拖鞋因價廉物美而暢銷于你方市場。
3.This product has been a best seller for nearly one year.該貨成為暢銷貨已經(jīng)將近1年了。
4.There is a good market for these articles.這些商品暢銷。
5.There is a poor market for these articles.這些商品滯銷。
6.There is no market for these articles.這些商品無銷路。
7.Your bicycles find a ready market here.你們的自行車在此地銷路很好。8.They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products.他們詳細地討論了怎樣增加你方產(chǎn)品的銷售。9.Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery.由于對此貨物的需求將不斷增加,請?zhí)崆把a充貨源。
10.They are doing their utmost to open up an outlet.他們正在盡最大努力以打開銷路。11.Our demand for this product is steadily on the increase.我們對該產(chǎn)品的需求正在穩(wěn)步地增長。? 評論 評論評論
評論(已有0條)? 查看全文 我的日記
我的日記我的日記
我的日記2009-03-18 09:13 常用商務(wù)英語詞匯
常用商務(wù)英語詞匯常用商務(wù)英語詞匯
常用商務(wù)英語詞匯 marketer 營銷人員,營銷商 market forecast 市場預(yù)測 marketing assistant 營銷助理
marketing audit 營銷審核,營銷審計 marketing consultancy 營銷咨詢公司 marketing director 營銷部主管 marketing ethics 市場營銷道德準則 marketing manager 營銷部經(jīng)理 marketing mania 營銷狂熱 marketing mix 營銷組合
marketing planning 市場營銷計劃
marketing research 市場調(diào)研, 行銷調(diào)研
market leader 1 市場領(lǐng)頭產(chǎn)品,主導產(chǎn)品,市場領(lǐng)導者 market leader 2 市場領(lǐng)先企業(yè)
market nicher 市場空隙者,市場補缺者 market-oriented 以市場為導向,市場化 market penetration 市場滲透
market research 市場調(diào)研 market research agency 市場調(diào)查代理公司 market segmentation 市場細分 market share 市場份額
market valuation 上市公司股票市值,(公司)資本的市場 總值 mass-produce 大批量生產(chǎn)
mass-market 銷售量大的,暢銷的 mass production 大批量生產(chǎn) master budget 總預(yù)算
Master Card 萬事達信用卡
masternind 策劃,智囊,決策者,出謀劃策者,才子 material fact 重要信息 matenity leave 產(chǎn)假
matrix organization 矩陣型組織結(jié)構(gòu) measurement chart 尺寸圖樣 media empire 傳媒帝國
media manipulation 利用媒體影響大眾的 media relations manager 媒體關(guān)系部經(jīng)理 medigap 補充性醫(yī)療計劃
megamerger 強強聯(lián)合,巨型合并
memo 備忘錄marketer 營銷人員,營銷商 market forecast 市場預(yù)測
marketing assistant 營銷助理 marketing audit 營銷審核,營銷審計 marketing consultancy 營銷咨詢公司 marketing director 營銷部主管 marketing ethics 市場營銷道德準則 marketing manager 營銷部經(jīng)理 marketing mania 營銷狂熱 marketing mix 營銷組合
marketing planning 市場營銷計劃
marketing research 市場調(diào)研, 行銷調(diào)研
market leader 1 市場領(lǐng)頭產(chǎn)品,主導產(chǎn)品,市場領(lǐng)導者 market leader 2 市場領(lǐng)先企業(yè)
market nicher 市場空隙者,市場補缺者 market-oriented 以市場為導向,市場化 market penetration 市場滲透 market research 市場調(diào)研
market research agency 市場調(diào)查代理公司 market segmentation 市場細分 market share 市場份額
market valuation 上市公司股票市值,(公司)資本的市場
第四篇:商務(wù)英語口譯常用重要詞組
Telesales電話銷售Telemarketing電話營銷Cold-calling無約電話Hard sell強行銷售inertia selling慣性銷售confusion marketing混亂銷售
a loss leader虧本出售的廉價品a niche market目標市場replacement and refund退換shop around到處看看after-sales service
at the end of the day running a business float the company go public
ceased trading
cut-throat competition market forces go out of business brisk business
售后服務(wù) 總的來說 經(jīng)營一家公司 公司上市 上市 倒閉 惡性競爭 市場力量 失業(yè) 失業(yè) brand loyaltybuy something on approval
have first refusal on something
come/go under the hammer
make bid reach a compromisehammer out a deal lucrativemergingsealsthe highest bidderred tapeswallow upentrepreneurshipcapital assetsgo into business set up a business go into partnership with make a loss make a profit business were going under
business would fold
go bankrupt win a contract stiff competition take on staff created jobs sales figures annual turnover carry out launch a new product set a high value on 品牌忠誠度包退換銷售
優(yōu)先銷售
拍賣
投標達成一致(合約)成交盈利的合并圖章
最高競拍者官僚主義 吞并
企業(yè)家創(chuàng)業(yè)精神固定資產(chǎn) 下海經(jīng)商 創(chuàng)業(yè) 與..合伙 虧損 盈利
破產(chǎn) 贏得合同 激烈的競爭 雇員 創(chuàng)造新的工作崗位 銷售額 營業(yè)額 實施 推出新產(chǎn)品強調(diào) business is blooming a rival company struck/did a deal balance the budgetput in a bid indirect export exclusive agents sales area direct export export manager licensing
licensing agreement a joint venture
think global,act local global offerings adapt
glocalization global brand
fit the job description daunting task
narrow the list down take up references working as a team mastering new skills take on responsibility take industrial action professional misconduct be relieved of his duties stand up for
wrongfully dismissed losing his own livelihood pencil in a meeting go and clear my desk land a new job heavy workload work unsocial hours 生意興旺 對手公司 成交買賣 保持預(yù)算平衡 投標 間接出口 獨家代理商 銷售區(qū)域 直接出口 出口經(jīng)理 授權(quán) 許可協(xié)議 合資企業(yè)
全球思考,地方行動 全球發(fā)行/銷售
全球地方化 全球品牌 符合崗位要求 艱巨的任務(wù) 篩選
察看推薦信 團隊合作 學習新技能 承擔責任 罷工 職業(yè)失職 被解雇 支持 錯誤解雇 丟了飯碗 草擬 辭職
得到了一份(好)工作工作重負
非正常時間工作
running errands for get a living wage throw a sickie getting the sack prospect for
be used as sweated 為某人跑腿
掙一份勉強糊口的工作 裝病 被解雇 有發(fā)展前途 血汗工
obliging get back to impeccable incompetent impersonal shoddy
樂于助人的 再聯(lián)系 無瑕疵的 沒有能力 冷淡 劣等 labour
realize his potential high turnover of staff stay the course
customer satisfaction customer delight customer allegiance customer loyalty
customer dissatisfaction customer defection expectations are met fall below expectations exceed
involvement change suppliers word-of –mouth customer retention repeat business
lost customer analysis churn
customer base flat-rate prices maternity leave paternity leave perks
(extra)benefits Job satisfaction Holiday entitlement Salary Increments
Reach/hit a glass ceiling
Overworked and underpaid
Be snowed under A high-flyer Get a prompt Query
Very responsive to complaints 發(fā)揮某人潛力 員工流動率高 堅持到底 客戶滿意
客戶忠實度 客戶忠實度 客戶投訴 客戶流失 達到期望 沒有達到期望 超越
更換買主 口口相傳 保留客戶 回頭客
流失客戶分析 客戶流失 客戶基地 統(tǒng)一收費 產(chǎn)假 陪產(chǎn)假 額外津貼 額外津貼 工作滿意度 帶薪休假 工資增長
(不因個人能力)玻璃天花板很忙
晉升很快的人 迅速 問題
積極回應(yīng)投訴substandard uncooperative backlog
sense of urgencyhelpline
put you on hold under
guarantee/warranty secure site privacy policy safe transactions FAQ Browse
Immediate dispatch Nationwide
Money motivated Drive
Rewarding Close-knit Diverse
Sales experience Lucrative
To Seek a career in To Look to work in
Dynamic and fast moving
Motivated and eager Code of ethics Unethical Ethical issues
Behaving unethically Code of conduct Socially responsible Exploit workers Sweatshop labor Affirmative action program Racial or sex discrimination 次等 不合作的 大量積壓 緊迫感 熱線 耽誤某人 擔保 安全站點 隱私策略 安全交易 重要問題 瀏覽 立即發(fā)貨 全國想賺錢 動機 有回報的 團結(jié)緊密地 各行各業(yè) 銷售經(jīng)驗 盈利的 在..找工作
有活力的道德準則 不道德的沒有道德 行為準則 對社會負責 剝削工人 血汗工
種族/性別歧視
道德標準 道德投資
Environmentally damaging
Green activists Ethical behaviour Community
Corrupt behaviour Offer bribes Take bribes
Corporate citizens
環(huán)保積極分子 道德行為 社區(qū) 腐敗 受賄 行賄 企業(yè)公民 利益關(guān)系人 Ethical investment Single currency
A war-torn economy Ailing economies
Devaluation/revaluation Appreciation Go into recession
Come out of/emerge from recession 飽受戰(zhàn)爭重創(chuàng)
貶值/升值 升值 經(jīng)濟蕭條 復蘇
財政損
Stakeholders Accountability Transparency Corporate social responsibility(CSR)
Encourage real and lasting development projects
Encouraging signs Achieved economic growth Foreign direct investment(FDI)
Recovering from its long decline Deep poverty Follow policies
Be committed to doing Reduce poverty Abject poverty Improve access to debt To cancel debt To easeDebtor countriesCreditor countries debt To incurdebt To alleviatedebt burden debt to repay
development grants sustainable development
free trade agreements restrictive practices trade wars impose 責任 透明度
企業(yè)社會責任
鼓勵真正持久的發(fā)展項目
鼓舞人心的跡象 獲得經(jīng)濟增長
外商直接投資從。中復蘇
極度貧困 采取政策 致力于 減少貧困 減少貧困 提高可能度 取消債務(wù) 減輕債務(wù) 負債國 放債國 導致債務(wù) 減輕債務(wù) 債務(wù)壓力 償還債務(wù) 發(fā)展基金 可持續(xù)發(fā)展 自由貿(mào)易協(xié)定 限制貿(mào)易 貿(mào)易戰(zhàn) 采取 禁運 取消 Fiscal measures Boost the economy Slump in prices A fulfilling job A demanding job A steady job
To offer someone a job A permanent job To apply for a job A high-powered job To carry out work To complete work
Available to start work To take on work To work closely with To supervise work
At the height/peak of your career
Her career lasted..To climb the career ladder
A promising career A career takes off A brilliant career
To have a career in(medicine)
To embark on a career To wreck/ruin someone’s career
Have a good knowledge of
Have experience in sales Good team player Stimulating working environment
Generous benefits 經(jīng)濟下跌
實現(xiàn)自我價值的工作 高要求的工作 穩(wěn)定的工作 給某人提供工作 永久的工作 申請工作 重要工作 實行工作 完成工作
承擔工作 與。緊密合作 監(jiān)督工作
在某人職業(yè)生涯的巔峰時期
她的工作持續(xù)。時間 競爭工作
有前途的工作 事業(yè)騰飛
引人注目的工作 以。為職業(yè)生涯
開始某個職業(yè)
毀壞某人的職業(yè)生涯
了如指掌
有銷售經(jīng)驗 好的團隊合作者 刺激的工作環(huán)境
好福利
緊密團隊
embargoes lift
monetary union take charge of
make sure nothing goes wrong
keeps his appointments fielding telephone calls make the reservation 貨幣聯(lián)盟 負責
確保一切正常
篩選電話 為他作預(yù)約
Integral part Close team
for him
give a presentation make all the preparation
make photocopies of take the minutes minute taker
arrange meeting forachieve her goals set herself targets make a list
take early retirement personal assistant(PA)hand in my notice
hand in my resignation
作一切準備 復印
作會議記錄 會議記錄者 為某人安排會議 達到目標 設(shè)立目標 列清單 提早退休 私人秘書 辭職的打算 辭呈
第五篇:商務(wù)英語期末考試試卷
祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
商務(wù)英語期末考試試卷
(課程代碼:5355)
考生注意:1.答案必須寫在答卷上,寫在問卷上無效。2.考試時間150分鐘。
I.Multiple Choices(20 points, 2 points for each)第一套試卷
1.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.Central banks were no longer required to support their own currencies.A.在這種情況下,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。B.C.不足為奇,全世界看到了匯率的回歸,因此各國中央銀行無需維持本幣的匯價了。此時此刻,世界各國又恢復了移動的交換比率,因此各國中央銀行無需維持本幣匯價。D.在這種情況下,全世界又恢復了浮動交換率,這已不足為奇了,因此各國中央銀行也就無需維持本幣價格了。
2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.A.B.假定實驗室檢驗順利,并且你的報價有競爭力,我們會大量向貴公司訂貨的。若實驗室檢驗合格,且你們給我們的報價具有競爭力,我們一定會定期大量訂貨的。C.若實驗室檢驗良好,且你們給出的報價具有競爭性,我們一定會定期定量訂貨的。
學習提升能力 第 1 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.假定實驗室發(fā)展良好,且你們的報價具有競爭力,我們一定會大量定期訂貨的。
3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickel-hydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported.A.中國研究者已經(jīng)在開發(fā)新材料用于低溫下使用的鎳氫電池方面有了突破,據(jù)新華社報道。B.C.新華社報道,中國科學家在從事新材料制造低溫鎳氫電池方面有了突破。新華社報道,中國研究人員在開發(fā)利用新材料制造在低溫下使用的鎳氫電池方面已有了突破。D.中國研究者在開發(fā)新材料制造低溫鎳氫電池有了重大突破,這是新華社報道的。
4.Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive economic growth coupled with significant structural transformation.A.自從20世紀70年代末中國的經(jīng)濟改革以來,獲得了很大的經(jīng)濟增長,并轉(zhuǎn)變了經(jīng)濟結(jié)構(gòu)。B.C.20世紀70年代中國首創(chuàng)經(jīng)濟體制改革,取得了巨大經(jīng)濟增長和結(jié)構(gòu)調(diào)整。中國自從20世紀70年代末開始經(jīng)濟改革以來,經(jīng)濟增長顯而易見,結(jié)構(gòu)調(diào)整也日新月異。D.中國自從20世紀70年代末開始經(jīng)濟改革以來,已取得了令人矚目的經(jīng)濟增長和重大的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變。
5.The financial information provided by an accounting system is needed by managerial decision makers to help them plan and control the activities of the economic entity.A.會計系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理層決策人員制定計劃和控制該經(jīng)濟實體的活動而言是不可或缺的。
學習提升能力 第 2 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.金融信息是由會計系統(tǒng)提供,它對于管理決策者是必須的,能制訂計劃和提供經(jīng)濟活動。
C.D.會計系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理決策者計劃和控制經(jīng)濟部門非常重要。金融信息由會計師提供,對于管理部門制定計劃和控制經(jīng)濟部門非常重要。
6.Unemployment in America(as of mid-1990)was running near 5.25 percent.That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A.B.失業(yè)在美國達5.25%,比以前認為的高一些,但問題不嚴重,雖沒有充分就業(yè)。1990年年中美國的失業(yè)率近5.25%。按以往的標準,這個比例偏高,沒有達到充分就業(yè)。但就整體來說問題并不嚴重。C.D.失業(yè)率在美國達5.25%,超出歷屆比率,但整體不嚴重。
1990年年中美國失業(yè)高達5.25%。比過去計劃的比例高。沒有達到充分就業(yè)。但這并不嚴重。
7.Nations will usually produce and export those goods in which they have the greatest comparative advantage, and import those items in which they have the least comparative advantage.A.國家將通常生產(chǎn)和出口那些產(chǎn)品,他們最有競爭力的,進口那些最無競爭力的產(chǎn)品。B.C.國家通常生產(chǎn)出口最有競爭力產(chǎn)品,進口最無力競爭產(chǎn)品。
各國通常都生產(chǎn)和出口那些他們最具有比較優(yōu)勢的產(chǎn)品,而進口那些他們最不具備比較優(yōu)勢的產(chǎn)品。D.各國將總是生產(chǎn)和出口那些最有競爭力產(chǎn)品,而往往進口最無力競爭產(chǎn)品。
學習提升能力 第 3 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
8.This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.A.本合同是在買方和賣方之間訂立的,買方愿意買,賣方愿意賣,他們同意訂立以下規(guī)定的條款。B.這個合同是被買方和買方即它們之間訂立的,買賣雙方同意照下列條款訂立合同內(nèi)容。C.D.本合同由買賣雙方共同訂立,并按照下列條款設(shè)定內(nèi)容及買賣商品。
本合同由買賣雙方訂立,因此買賣雙方同意按照下面規(guī)定的條款購買以下商品。
9.Multinational bank’s services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker’s acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。B.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。C.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲各國存款、提供貸款及援助債券。D.跨國銀行提供的服務(wù)如下:開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣存儲、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。
10.Lucas film, for example, receives a percentage of the sales made by companies marketing Star War, thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner’s sells in the United Kingdom.學習提升能力 第 4 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
A.舉例來說,盧卡斯制片公司承擔了影片《星球大戰(zhàn)》的部分銷售任務(wù)。因此該公司在英國的代理帕克肯勒公司每銷售出一部拷貝,就能使該公司的收益增加。
B.舉例來說,盧卡斯制片公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中按一定比例抽成,這樣帕克肯勒公司在英國每銷售一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。
C.舉例來說,盧卡斯制片公司通過比例抽成的辦法讓其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》,這樣帕克肯勒公司在英國每賣一部盜版牒就能使盧卡斯公司受益。
D.舉例來說,盧卡斯電影公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中抽成獲益,這樣帕克肯勒公司在英國每售出一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。
第二套試卷
1.Often an individual must supply personal accounting information in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit card, or to obtain a bank loan.Large corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the public.A.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財務(wù)資料,大公司有責任向其股東,政府機構(gòu)和廣大公眾說明公司的財務(wù)狀況。B.一般來說,個人為了買車,房和獎學金,信用卡或從銀行貸款,都必須出具證明,大公司必須出具財物證明給政府代表和大眾。C.通常, 個人為房為車會向銀行貸款,并提供財務(wù)資財,而公司出具財產(chǎn)說明給股東和政府機關(guān)。D.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財務(wù)資料,大公司有責任向股東,政府代表和廣大公眾說明公司的財務(wù)狀況。
學習提升能力 第 5 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
2.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangement.A.由于某種原因,買方不能于裝運輪抵達裝運港十天前,將有關(guān)詳情通知賣方或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方做出必要的安排。B.由于某種原因買方不能于裝運輪到達裝運港10天前將上面具體內(nèi)容通知賣方獲裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人需立刻通知賣方并做出必要的安排。C.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將上面的內(nèi)容通知賣方,或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方并做出必要的安排。D.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將有關(guān)內(nèi)容通知賣方,或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人需馬上通知賣方并做出必要的安排。3.All the banking charges incurred in Licensee’s Bank shall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee’s Bank shall be borne by Licensor.A.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由其承擔,所由在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承擔。B.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承擔。C.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由被許可方承擔。D.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在許可方銀行外發(fā)生的學習提升能力 第 6 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
銀行費用由被許可方承擔。
4.It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.A.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家出售它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。B.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。C.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費較低得產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。D.人們發(fā)現(xiàn)。一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用最低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算的多。
5.This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention.A.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與本公約范圍內(nèi)事項有關(guān)的條款的任何國際協(xié)定。B.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與本公約有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。C.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與屬于本公約事項有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。D.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)的與本公約有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。
6.Floating policy is of great importance for export trade;it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export 學習提升能力 第 7 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
transactions are intended, e.g.where the insured has to supply an overseas importer, under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.A.統(tǒng)保單對出口貿(mào)易至關(guān)重要.它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設(shè)立分支機構(gòu)時用之。B.流動性對出口貿(mào)易至關(guān)重要.它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設(shè)立分支機構(gòu)時用之。C.流動基金對出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物, 如, 當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨, 或在國外委任了銷售代表, 設(shè)立分支機構(gòu)時用之。D.流動政策對出口貿(mào)易至關(guān)重要.它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物, 如, 當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨, 或在國外委任了銷售代表, 設(shè)立分支機構(gòu)時用之。7.A foreign business representative, neither overly sympathetic toward China nor overly disposed against it, would need to be convinced on a number of scores before he could responsibly commit his firm to taking an equity position in a Chinese enterprise.A.一個對中國既無過度好感又無過度惡感的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前,必須考慮許多因素。B.一個對中國既無同情感又無過度丑感的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。C.一個對中國既無過度感情又無過度感覺的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與學習提升能力 第 8 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。D.一個對中國既無過度諒解又無過度反對的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。
8.The underwriter realizes this and certainly does not set out to make life difficult for his agency colleagues.However, he has a job to do.Part of that job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expect to ‘die’ soon do not succeed in fooling him and his company.A.核保人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工作是,確保那些因預(yù)期很快死亡而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。B.寫字人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快‘死亡’而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。C.核保人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快死亡而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不得成功。D.核保人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快消沉而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。
9.Shipping details, including whether transshipments are allowed.Also recorded should be the latest date for shipment and the names of the ports of shipment and discharge.A.B.裝船細節(jié): 包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船,卸貨的港口名稱。裝船細節(jié): 包括是否轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船, 卸貨的港口名稱。
學習提升能力 第 9 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.D.裝船細節(jié): 包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船, 卸貨方案。裝船細節(jié): 包括是否允許分船以及裝船的最后日期和裝船, 卸貨的港口名稱。
10.A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observations.A.B.C.D.假設(shè)是科學家經(jīng)過特別觀察而發(fā)現(xiàn)的具體結(jié)論.假設(shè)是科學家經(jīng)過大量觀察而研討的特別結(jié)論 假設(shè)是科學家經(jīng)過特別觀察而得出的特定結(jié)論 假設(shè)是科學家經(jīng)過大量觀察而得出的具體結(jié)論.第三套試卷
1.The duplicate shipping documents including bill of lading, invoice, packing list and inspection were airmailed to you today.A.B.C.D.包括提單、發(fā)票、裝箱單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵貴處。包括提單、發(fā)票、包裝單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵貴處。包括提單、發(fā)票、裝箱單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證各一份今日航郵貴處。包括提單、發(fā)票、裝箱單和檢查證明在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵你處。
2.Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous notice.A.B.C.D.茲告知貴方,由于外匯的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。茲告知貴方,由于外幣的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。茲告知貴方,外匯的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。茲告知貴方,由于外匯的波動,報價隨時可能改變,不通知貴方。
3.I have pleasure in apprising you that, under the auspices of several highly respected and influential houses here, I have commenced business as Shipping and Assurance Broker and General Agent.學習提升能力 第 10 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
A.我十分高興的令您驚奇,在當?shù)貛准矣忻?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
B.我十分高興的通知您,在當?shù)貛准矣忻?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
C.我十分高興的通知您,在當?shù)貛准沂苋俗鹁?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
D.我十分高興的通知您,在當?shù)貛准矣忻?,有影響力公寓的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
4.Our unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higher-quality output, exceptional user-friendliness and operational ease.A.我們唯一的信念就是要滿足購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。B.我們唯一的信念就是要適應(yīng)購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。C.我們唯一的信念就是要反映購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。D.我們唯一的信念就是要回復購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。
5.Marketing involves product development, pricing, distribution, and communication;and in the more progressive firms, continuous attention to the changing needs of customers and the development of new products, with product modifications and services to meet these needs.A.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念較新的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服學習提升能力 第 11 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
務(wù),以滿足客戶的需求。B.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念發(fā)展的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。C.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念上進的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。D.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念較新的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷發(fā)展新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。
6.Exports and imports of goods between nations with different units of money introduce a new economic factor, the foreign exchange rate, which gives the price of the foreigners unit of money in terms of one’s own.A.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式標出外國貨幣的價格。B.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會介紹一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式標出外國貨幣的價格。C.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外幣比率是指以自己國家貨幣的形式標出外國貨幣的價格。D.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式出賣外國貨幣的價格。7.International business as a field of management training deals the special features of business activities that cross national boundaries.A.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)處理跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。
學習提升能力 第 12 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.C.D.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)具有跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)對付跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)涉及跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。
8.These days, the U.S.economy isn’t ‘graduating enough scientists to fill the need of the coming decades,’ frets Charles C.Leighton, ‘That’s a real concern’.A.近來,美國經(jīng)濟“未畢業(yè)出足夠的科學家來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題?!?B.近來,美國經(jīng)濟“未培養(yǎng)出足夠的科學家來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題。” C.近來,美國經(jīng)濟“未使足夠的科學家畢業(yè)來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題?!?D.近來,美國經(jīng)濟“未培養(yǎng)出足夠的科學家來填補今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題。”
9.A firm’s involvement in exporting products can range from a minimal commitment all the way to considering exports as necessary for the firm’s survival and growth.A.公司在產(chǎn)品中融入程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。B.公司在產(chǎn)品中參與程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。C.公司在產(chǎn)品中卷入程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。D.公司在產(chǎn)品中參與情況程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)學習提升能力 第 13 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
展必要條件的參與都會存在。
10.There is more to their life than political and social and economic problems;more than transient everydayness.A.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,也不止一時的柴米油鹽的問題。B.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時日常生活的問題。C.D.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時的柴米油鹽。他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時的柴米油鹽的問題。第四套試卷
1.To develop the capabilities of the geophysical prospecting, the renewal of the techniques and equipment is the first thing to be considered.A.B.C.D.為了發(fā)展地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 為了開發(fā)地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 為了研究地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 為了提高地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備
2.As to direct and indirect exporting, which approach is best depends on such factors as the company’s size, its export volume, the number of foreign countries involved, the investment required to support the operation, the profit potential, the risk present, and the desires of overseas buyers.A.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種手段最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口的數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所牽涉國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等
學習提升能力 第 14 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口的數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所包含國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等
C.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口的數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所牽涉國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的需要等等。
D.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口的數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所牽涉國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等。
3.Sino-British links have multiplied---political, commercial, educational, cultural, defense, science and technology.A.B.C.D.中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系多多地增長了。中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系大量地增長了。中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系快速地增長了。中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系成倍地增長了。
4.Most notably, China has avoided the large output declines and severe macroeconomic instability that have tended to characterize the transition experiences in central and Eastern Europe and the former Soviet Union.A.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中,東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。B.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大下降和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中,東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。C.最值得一提的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中,東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。
學習提升能力 第 15 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中,東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。
5.Advertisers must realize that people usually are motivated by the goal of satisfying some combination of two or more needs, and the needs may be both conscious and unconscious.A.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的綜合目標才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。B.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的結(jié)合體才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。C.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的聯(lián)合才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。D.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的共同目標才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。
6.Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party prefers quite naturally to use the language whose nuances he knows best A.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己了如指掌的語言。B.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己喜歡的語言。C.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己感興趣的語言。D.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談學習提升能力 第 16 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!的任何一方自然都愿意使用自己有意識的語言。
7.No wonder the multinational corporations have been growing fantastically and now dominate many sections of the international market.A.B.C.D.難怪跨國公司一直以驚人的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。難怪跨國公司一直以較快的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。難怪跨國公司一直以飛快的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。難怪跨國公司一直以驚異的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。
8.Multinational corporations have become so dominant in some foreign markets that they are now the object of political and economic scrutiny.A.B.C.D.由于跨國公司已調(diào)控了一些外國市場,他們已成為政治,經(jīng)濟關(guān)注的目標。由于跨國公司已控制了一些外國市場,他們已成為政治,經(jīng)濟關(guān)注的目標。由于跨國公司已壟斷了一些外國市場,他們已成為政治,經(jīng)濟關(guān)注的目標。由于跨國公司已制服了一些外國市場,他們已成為政治,經(jīng)濟關(guān)注的目標。
9.Because some hand gestures and body movements are acceptable in one culture yet deeply offensive in another culture, they are rarely an appropriate communications aid in international negotiations.A.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的主導手段。B.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的輔助手段。C.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的另一種手段。D.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻學習提升能力 第 17 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的重要手段。
10.Throughout the past two decades, GATT(the General Agreement on Tariffs and Trade)has been increasingly preoccupied with the trading problems and needs of the developing countries, which account for more than two-thirds of its membership.A.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越關(guān)心占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。B.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越注意占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。C.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越注重占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。D.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越關(guān)注占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。第五套試卷
1.As each currency’s value is stated in terms of other currencies, French francs, then, have a value in US dollars, which have a value in British pounds, which have a value in Japanese yen.A.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣表現(xiàn)出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。B.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣說明出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。C.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣表現(xiàn)出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來表達,美元可以用英鎊來表達,英鎊可以用日元來表達。
學習提升能力 第 18 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.由于每一種貨幣的價錢是用另外的貨幣表現(xiàn)出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。
2.We don’t think your way of doing business conforming to accepted international practice.A.我們認為貴方貿(mào)易做法不符合國際慣例。B.我們認為貴方貿(mào)易不符合國際慣例。C.我們認為貴方做貿(mào)易不符合國際慣例。D.我們認為貴方做生意不符合國際慣例。
3.Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created.A.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟增
值。
B.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟盈余。
C.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟滿足。
D.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟超額。
4.In a turnkey project, the seller plans, constructs, and places in operation a foreign facility that is then transferred to a local owner.A.在有承包商完全包含的工程中,賣主計劃,建造并將一套國外設(shè)施投入運作,然后將其讓給地方雇主。
B.在有承包商完全承包的工程中,出賣計劃,建造并將一套國外設(shè)施投入運作,然后將其讓給地方雇主。
學習提升能力 第 19 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.在有承包商完全承包的工程中,賣主計劃,建造并將一套國外設(shè)施投入運作,然后將其轉(zhuǎn)讓給地方雇主。
D.在有承包商完全承包的工程中,賣主計劃,建造并將一套國外設(shè)備投入運作,然后將其轉(zhuǎn)讓給地方雇主。
5.And it allows me the variety of work that working at a large multi-billion bank does not have to offer as you will be working in narrow job description handling one type of lending.A.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬富翁的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很窄,只處理一種貸款。B.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬資金的大銀行里是根本可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很窄,只處理一種貸款。C.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬資金的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很單一,只處理一種貸款。D.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬資金的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很窄,只處理一種貸款。
6.But the important thing to remember is that in the modern world we must give people skills which prepare them for the changing world of manufacturing and production which is now upon us.A.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)制造領(lǐng)域做好準備。B.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們出售技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)技術(shù)領(lǐng)域做好準備。
學習提升能力 第 20 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的變化中的生產(chǎn)制造領(lǐng)域做好準備。
D.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)制造方面做好準備。
7.It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.A.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費很低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。B.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。C.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費較低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。D.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用很低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。
8.In addition to visible trade, which involves the importing and exporting of tangible goods, there is also invisible trade, which involves the exchange of services between nations.A.除了這種進口商品的可視貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的無形貿(mào)易。B.除了這種進口商品的有形貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的看不見貿(mào)易。
學習提升能力 第 21 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.除了這種進口商品的看得見貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的難捉摸貿(mào)易。
D.除了這種進口商品的有形貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的無形貿(mào)易。
9.The Great Depression gave rise to the fear that such catastrophes would recur or even that the American economy would live in a state of permanent depression unless radical changes were made in the economic system.A.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大倒退曾使人們害怕這種在災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。B.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大減少曾使人們害怕這種在災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。C.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大變化曾使人們害怕這種在災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。D.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大蕭條曾使人們害怕這種在災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。10.Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract,the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of USD30 000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time.A.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元,以便賣方及時提取款項。B.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可改變信用證支付全部資金計30 000美元,以便賣方及時提取款項。
學習提升能力 第 22 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元,以便賣方及時提取金額。
D.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元,以便賣方及時提取款項。
第六套試卷
1.In addition to visible trade, which involves the importing and exporting of tangible goods, there is also invisible trade, which involves the exchange of services between nations.A.除了這種進出口商品的可視貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的無形貿(mào)易。
B.除了這種進出口商品的有形貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的看不見貿(mào)易。
C.除了這種進出口商品的看得見貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的難捉摸貿(mào)易。
D.除了這種進出口商品的有形貿(mào)易以外,還有一種國與國之間進行交換服務(wù)的無形貿(mào)易。
2.We don’t think your way of doing business conforming to accepted international practice.A.我們認為貴方貿(mào)易做法不符合國際慣例。B.我們不認為貴方貿(mào)易符合國際慣例。C.我們不認為貴方做貿(mào)易不符合國際慣例。D.我們認為貴方做生意不符合國際慣例。
學習提升能力 第 23 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
3. The financial information provided by an accounting system is needed by managerial decision makers to help them plan and control the activities of the economic entity.A.會計系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理層決策人員制定計劃和控制該經(jīng)濟實體的活動而言是不可或缺的。
B.金融信息是由會計系統(tǒng)提供,它對于管理決策者是必須的,能制訂計劃和提供經(jīng)濟活動。
C.會計系統(tǒng)提供的金融信息對于幫助管理決策者計劃和控制經(jīng)濟部門非常重要。D.金融信息由會計師提供,對于管理部門制定計劃和控制經(jīng)濟部門非常重要。4.As each currency’s value is stated in terms of other currencies, French francs, then, have a value in US dollars, which have a value in British pounds, which have a value in Japanese yen.A.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣說明出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。
B.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣表現(xiàn)出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。
C.由于每一種貨幣的價值是用另外的貨幣表達出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來表達,美元可以用英鎊來表達,英鎊可以用日元來表達。
D.由于每一種貨幣的價錢是用另外的貨幣表現(xiàn)出來的,那么法國法郎的價值可以用美元來體現(xiàn),美元可以用英鎊來體現(xiàn),英鎊可以用日元來體現(xiàn)。
5.It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.學習提升能力 第 24 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
A.人們被發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費很低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。B.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。
C.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費較低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。
D.據(jù)發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買他們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自己所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。
6.Business is a combination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be created.A.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟增值。
B.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟滿足。
C.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟盈余。
D.商務(wù)是指生產(chǎn),配送,銷售等一切活動的組合,通過這些活動,創(chuàng)造利潤和經(jīng)濟超額。
7.And it allows me the variety of work that working at a large multi-billion bank does not have to offer as you will be working in narrow job description handling one type of lending.A.這使我擁有多份工作,而這在擁有億萬資產(chǎn)的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很窄,只處理一種貸款。
學習提升能力 第 25 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.在擁有億萬資金的大銀行里使我的工作變化多樣,因為在那種大銀行里,你的工作范圍只處理一種貸款。
C.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬資金的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很單一,只處理一種貸款。
D.這使我的工作變化多樣,而這在擁有億萬資金的大銀行里是不大可能的,因為在那種大銀行里,你的工作范圍很窄,只處理一種貸款。
8.But the important thing to remember is that in the modern world we must give people skills which prepare them for the changing world of manufacturing and production which is now upon us.A.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)制造領(lǐng)域做好準備。
B.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們出售技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)技術(shù)領(lǐng)域做好準備。
C.但需要記住的是,在現(xiàn)代世界里,我們必須向人們傳授技術(shù)本領(lǐng),掌握這些技術(shù)本領(lǐng)就可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的變化中的生產(chǎn)制造領(lǐng)域做好準備。D.但需要記住的重要事情是,在現(xiàn)代世界里,我們必須給予人們技術(shù)本領(lǐng),這些技術(shù)本領(lǐng)可以使他們?yōu)閼?yīng)對我們眼下所面臨的不斷變化著的生產(chǎn)制造方面做好準備。9.The Great Depression gave rise to the fear that such catastrophes would recur or even that the American economy would live in a state of permanent depression unless radical changes were made in the economic system.A.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大倒退曾使人們害怕這種災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。
學習提升能力 第 26 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大蕭條曾使人們害怕這種災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。
C.二十世紀三十年代的經(jīng)濟危機曾使人們害怕這種災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革。
D.二十世紀三十年代的經(jīng)濟大蕭條曾使人們害怕這種災(zāi)難會重演,甚至使人們擔心,除非對其經(jīng)濟制度進行大幅度改革,否則美國經(jīng)濟會陷入永久性蕭條狀態(tài)。10.Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract, the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of USD30 000 in favor of the Seller through a bank at export point so that the Seller may draw the sum in due time.A.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證支付貨款計30 000美元,以便賣方及時提取款項。
B.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可改變信用證支付全部資金計30 000美元,以便賣方及時提取款項。
C.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口地銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元,以便賣方及時提取款項。
D.買方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過出口銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元,以便賣方及時提取金額。第七套試卷
1.Sino-British links have multiplied — political, commercial, educational, cultural, defense, science and technology.A.B.中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系飛速地增長了。中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系大量地增長了。
學習提升能力 第 27 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.D.中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系快速地增長了。中英兩國在政治、商務(wù)、教育、文化,國防和科技等方面的聯(lián)系成倍地增長了。
2.No wonder the multinational corporations have been growing fantastically and now dominate many sections of the international market.A.難怪跨國公司一直以驚人的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。B.難怪跨國公司一直以較快的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。C.難怪跨國公司一直以飛快的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。D.難怪跨國公司一直以瘋狂的速度發(fā)展并且控制著國際市場的許多領(lǐng)域。
3.Multinational corporations have become so dominant in some foreign markets that they are now the object of political and economic scrutiny.A.由于跨國公司已占據(jù)了一些外國市場,他們已成為政治、經(jīng)濟關(guān)注的目標。B.由于跨國公司已控制了一些外國市場,他們已成為政治、經(jīng)濟關(guān)注的目標。C.由于跨國公司已壟斷了一些外國市場,他們已成為政治、經(jīng)濟關(guān)注的目標。D.由于跨國公司已制服了一些外國市場,他們已成為政治、經(jīng)濟關(guān)注的目標。4.Throughout the past two decades, GATT(the General Agreement on Tariffs and Trade has been increasingly preoccupied with the trading problems and needs of the developing countries, which account for more than two-thirds of its membership.A.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越關(guān)心占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。
B.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越注意占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。
C.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越注重占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。
學習提升能力 第 28 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.在過去的二十年中,關(guān)貿(mào)總協(xié)定越來越關(guān)注占成員國總數(shù)2/3以上的發(fā)展中國家的貿(mào)易問題和需要。
5.Unemployment in America(as of mid-1990)was running near 5.25 percent.That is somewhat higher than used to be considered full employment, but it is not a serious figure in the aggregate.A.失業(yè)在美國達5.25%,比以前認為的高一些,但問題不嚴重,雖沒有充分就業(yè)。B.1990年年中美國的失業(yè)率近5.25%,按以往的標準,這個比例偏高,沒有達到充分就業(yè),但就整體來說問題并不嚴重。
C.失業(yè)率在美國達5.25%,雖然比充分就業(yè)比率高,但整體不嚴重。
D.1990年年中美國失業(yè)高達5.25%,比過去計劃的比例高,沒有達到充分就業(yè),但這并不嚴重。
6. Nations will usually produce and export those goods in which they have the greatest comparative advantage, and import those items in which they have the least comparative advantage.A.國家將通常生產(chǎn)和出口那些他們最有競爭力的產(chǎn)品,進口那些最無競爭力的產(chǎn)品。B.國家通常生產(chǎn)出口最有競爭力產(chǎn)品,進口最無力競爭產(chǎn)品。
C.各國通常都生產(chǎn)和出口那些他們最具有比較優(yōu)勢的產(chǎn)品,而進口那些他們最不具備比較優(yōu)勢的產(chǎn)品。
D.各國將總是生產(chǎn)和出口那些最有競爭力產(chǎn)品,而往往進口最無力競爭產(chǎn)品。7.Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive economic growth coupled with significant structural transformation.A.自從20世紀70年代末中國的經(jīng)濟改革以來,獲得了很大的經(jīng)濟增長,并轉(zhuǎn)變了經(jīng)濟結(jié)構(gòu)。
學習提升能力 第 29 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
B.20世紀70年代中國首創(chuàng)經(jīng)濟體制改革,取得了巨大經(jīng)濟增長和結(jié)構(gòu)調(diào)整。C.中國自從20世紀70年代末開始經(jīng)濟改革以來,經(jīng)濟增長顯而易見,結(jié)構(gòu)調(diào)整也日新月異。
D.中國自從20世紀70年代末開始經(jīng)濟改革以來,已取得了令人矚目的經(jīng)濟增長和重大的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變。
8.Most notably, China has avoided the large output declines and severe macroeconomic instability that have tended to characterize the transition experiences in central and Eastern Europe and the former Soviet Union.A.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡曾經(jīng)是中、東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。
B.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,而宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中、東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。
C.最值得一提的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中、東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。D.最值得注意的是,中國避免了生產(chǎn)大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性,生產(chǎn)的大滑坡和宏觀經(jīng)濟的嚴重不穩(wěn)定性曾經(jīng)是中、東歐以及前蘇聯(lián)經(jīng)濟過渡時期的特點。9.Multinational bank’s services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker’s acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of Eurobonds.A.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開證行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。
B.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外匯、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。
學習提升能力 第 30 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.跨國銀行提供的服務(wù)包括開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲各國存款、提供貸款及援助債券。
D.跨國銀行提供的服務(wù)如下:開立信用證、買賣外幣、開立銀行承兌、接受歐洲貨幣存儲、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行推銷歐洲貨幣債券。
10.Lucas film, for example, receives a percentage of the sales made by companies marketing Star War, thus Lucas film’s revenues increase with each additional toy that Parker Kenner’s sells in the United Kingdom.A.舉例來說,盧卡斯制片公司承擔了影片《星球大戰(zhàn)》的部分銷售任務(wù)。因此該公司在英國的代理帕克肯勒公司每銷售出一部拷貝,就能使該公司的收益增加。B.舉例來說,盧卡斯制片公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中按一定比例抽成,這樣帕克肯勒公司在英國每銷售一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。
C.舉例來說,盧卡斯制片公司通過比例抽成的辦法讓其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》,這樣帕克肯勒公司在英國每賣一部盜版牒就能使盧卡斯公司受益。
D.舉例來說,盧卡斯電影公司通過其他公司推銷《星球大戰(zhàn)》的拷貝從銷售額中抽成獲益,這樣帕克肯勒公司在英國每售出一部拷貝就能使盧卡斯公司增加收入。第八套試卷
1.All the banking charges incurred in Licensee’s Bank shall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee’s Bank shall be borne by Licensor.A.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由其承擔,所由在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承擔。
B.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由許可方承擔。
學習提升能力 第 31 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.所有在許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在被許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由被許可方承擔。
D.所有在被許可方銀行發(fā)生的費用均由被許可方承擔,所有在許可方銀行外發(fā)生的銀行費用由被許可方承擔。
2.Shipping details, including whether transshipments are allowed.Also recorded should be the latest date for shipment and the names of the ports of shipment and discharge.A.裝船細節(jié): 包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船、卸貨的港口名稱。B.裝船細節(jié): 包括是否轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船、卸貨的港口名稱。C.裝船細節(jié): 包括是否允許轉(zhuǎn)運以及裝船的最后日期和裝船、卸貨方案。D.裝船細節(jié): 包括是否允許分船以及裝船的最后日期和裝船、卸貨的港口名稱。3.A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observations.A.假設(shè)是科學家經(jīng)過特別觀察而發(fā)現(xiàn)的具體結(jié)論.B.假設(shè)是科學家經(jīng)過大量觀察而研討的特別結(jié)論 C.假設(shè)是科學家經(jīng)過特別觀察而得出的特定結(jié)論 D.假設(shè)是科學家經(jīng)過大量觀察而得出的具體結(jié)論.4.Advertisers must realize that people usually are motivated by the goal of satisfying some combination of two or more needs, and the needs may be both conscious and unconscious.A.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的綜合目標才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。
B.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的結(jié)合體才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。
學習提升能力 第 32 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的聯(lián)合才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。
D.廣告人必須明白,通常能夠滿足兩個或者更多需要的共同目標才能促使人們購買,而且這些需要既可能是有意識的,又可能是無意識的。
5.A foreign business representative, neither overly sympathetic toward China nor overly disposed against it, would need to convinced on a number of scores before he could responsibly commit his firm to taking an equity position in a Chinese enterprise.A.一個對中國既無過度好感又無過度惡感的企業(yè)代表,在代表公司在華投資,與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前,必須考慮許多因素。
B.一個對中國既無同情感又無過度丑感的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。
C.一個對中國既無過度感情又無過度感覺的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。
D.一個對中國既無過度諒解又無過度反對的企業(yè)代表, 在代表公司在華投資, 與一定中國企業(yè)形成平等股權(quán)關(guān)系之前, 必須考慮許多因素。
6.Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party prefers quite naturally to use the language whose nuances he knows best A.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己喜歡的語言。
B.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己感興趣的語言。
學習提升能力 第 33 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己了如指掌的語言。
D.談判雙方在語言理解上的分歧會嚴重影響每一筆國際貿(mào)易的成交,因為參加洽談的任何一方自然都愿意使用自己有意識的語言。
7.Because some hand gestures and body movements are acceptable in one culture yet deeply offensive in another culture, they are rarely an appropriate communications aid in international negotiations.A.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的主導手段。B.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的輔助手段。C.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的另一種手段。D.由于有些手勢與形體動作在一種文化習俗中可以接受,而在另一種文化背景中卻讓人反感,因此這些手勢與動作在國際談判中就不適合作為思想交流的重要手段。8.Exports and imports of goods between nations with different units of money introduce a new economic factor, the foreign exchange rate, which gives the price of the foreigners unit of money in terms of one’s own.A.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式標出外國貨幣的價格。B.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會介紹一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式標出外國貨幣的價格。C.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的價格來標記外國貨幣的價格。
學習提升能力 第 34 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.在使用不同貨幣單位的國家之間對商品進行進口和出口會引出一個新的經(jīng)濟因素,這就是外匯比率。外匯比率是指以自己國家貨幣的形式出賣外國貨幣的價格。9.These days, the U.S.economy isn’t ‘graduating enough scientists to fill the need of the coming decades,’ frets Charles C.Leighton, ‘That’s a real concern’.A.近來,美國經(jīng)濟“未畢業(yè)出足夠的科學家來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題?!?/p>
B.查爾斯C.頓抱怨說,近來美國經(jīng)濟“未培養(yǎng)出足夠的科學家來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,這才是真正需要關(guān)注的問題。”
C.近來,美國經(jīng)濟“未使足夠的科學家畢業(yè)來滿足今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題?!?/p>
D.近來,美國經(jīng)濟“未培養(yǎng)出足夠的科學家來填補今后幾十年發(fā)展的需要,”查爾斯C.頓抱怨說,“這才是真正需要關(guān)注的問題?!?/p>
10.Marketing involves product development, pricing, distribution, and communication;and in the more progressive firms, continuous attention to the changing needs of customers and the development of new products, with product modifications and services to meet these needs.A.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念較新的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。
B.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念發(fā)展的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。
學習提升能力 第 35 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念上進的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷開發(fā)新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。
D.營銷包括產(chǎn)品開發(fā),定價,推銷和產(chǎn)品信息交流;在那些觀念較新的企業(yè)里,營銷還包括關(guān)注客戶需求的不斷變化,不斷發(fā)展新產(chǎn)品,并且不斷改進產(chǎn)品,改進服務(wù),以滿足客戶的需求。第九套試卷
1.This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention.A.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與本公約范圍內(nèi)事項有關(guān)的條款的任何國際協(xié)定。
B.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與本公約有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。C.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)并載有與屬于本公約事項有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。
D.本公約并不優(yōu)先于業(yè)已締結(jié)或可能締結(jié)的與本公約有關(guān)條款的任何國際協(xié)定。2.The duplicate shipping documents including bill of lading, invoice, packing list and inspection were airmailed to you today.A.包括提單,發(fā)票,包裝單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵貴處。B.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證各一份今日航郵貴處。C.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢驗證書在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵貴處。D.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢查證明在內(nèi)的裝運單證副本今日航郵你處。3.Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchanges the quotation is subject to change without previous notice.學習提升能力 第 36 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
A.茲告知貴方,由于外匯的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。B.茲告知貴方,由于外幣的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。C.茲告知貴方,外匯的波動,報價隨時可能改變,不另行通知。D.茲告知貴方,由于外匯的波動,報價隨時可能改變,不通知貴方。
4.International business as a field of management training deals the special features of business activities that cross national boundaries.A.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)處理跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。B.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)具有跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。C.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)對付跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。D.作為管理訓練一個領(lǐng)域的國際商務(wù)涉及跨國家邊界商務(wù)活動的專門特征。5.I have pleasure in apprising you that, under the auspices of several highly respected and influential houses here, I have commenced business as Shipping and Assurance Broker and General Agent.A.我十分高興地令您驚奇,在當?shù)貛准矣忻?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
B.我十分高興地通知您,在當?shù)貛准矣忻?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
C.我十分高興地通知您,在當?shù)貛准沂苋俗鹁?,有影響力公司的支持下,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
D.我十分高興地通知您,在當?shù)貛准矣忻杏绊懥⒌闹С窒?,我開設(shè)了輪船與保險的經(jīng)紀業(yè)以及總代理店。
6.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer 學習提升能力 第 37 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangement.A.由于某種原因,買方不能于裝運輪抵達裝運港十天前,將有關(guān)詳情通知賣方或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方做出必要的安排。B.由于某種原因買方不能于裝運輪到達裝運港10天前將上面具體內(nèi)容通知賣方獲裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人需立刻通知賣方并做出必要的安排。C.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將上述詳細情況通知賣方,或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人須立刻通知賣方并做出必要的安排。
D.若買方由于某種原因不能于裝運輪到達裝運港10天前將有關(guān)內(nèi)容通知賣方,或裝運輪提前或推遲到達,買方或其運輸代理人需馬上通知賣方并做出必要的安排。7.A firm’s involvement in exporting products can range from a minimal commitment all the way to considering exports as necessary for the firm’s survival and growth...A.公司在產(chǎn)品中融入程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。
B.公司在產(chǎn)品中參加程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。
C.公司在產(chǎn)品中卷入程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。
D.公司在產(chǎn)品中參與情況程度不一,從最低程度的參與到將出口視為公司生存和發(fā)展必要條件的參與都會存在。
8.Often an individual must supply personal accounting information in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit 學習提升能力 第 38 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
card, or to obtain a bank loan.Large corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the public.A.一般來說,個人為了買車、房和獎學金,信用卡或從銀行貸款,都必須出具證明,大公司必須出具財物證明給政府代表和大眾。
B.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財務(wù)資料,大公司有責任向其股東,政府機構(gòu)和廣大公眾說明公司的財務(wù)狀況。
C.通常, 個人為房為車會向銀行貸款,并提供財務(wù)資財,而公司出具財產(chǎn)說明給股東和政府機關(guān)。
D.通常,個人為了買車,買房,為了獲得大學獎學金,申請信用卡或從銀行貸款,都必須出具本人的財務(wù)資料,大公司有責任向股東,政府代表和廣大公眾說明公司的財務(wù)狀況。
9.The underwriter realizes this and certainly does not set out to make life difficult for his agency colleagues.However, he has a job to do.Part of that job is to ensure that people who attempt to buy policies because they expect to ‘die’ soon do not succeed in fooling him and his company.A.核保人認識到這一點,當然不會給他的代理同事出難題,但是他又有工作要做,其中部分工作是,確保那些因預(yù)期很快死亡而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。
B.寫字人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快‘死亡’而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。
學習提升能力 第 39 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
C.核保人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快死亡而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不得成功。
D.核保人認識到這一點, 當然不會給他的代理同事出難題, 但是他又有工作要做, 其中部分工作是, 確保那些因預(yù)期很快消沉而想方設(shè)法去購買保單的人其欺騙自己和公司的企圖不能得逞。
10.Floating policy is of great importance for export trade;it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g.where the insured has to supply an overseas importer, under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.A.統(tǒng)保單對出口貿(mào)易至關(guān)重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設(shè)立分支機構(gòu)時用之。
B.流動性對出口貿(mào)易至關(guān)重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物,如當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設(shè)立分支機構(gòu)時用之。
C.流動基金對出口貿(mào)易至關(guān)重要,它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物, 如, 當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨, 或在國外委任了銷售代表, 設(shè)立分支機構(gòu)時用之。D.流動政策對出口貿(mào)易至關(guān)重要。它實際上是貨物保險中的一種便利的方法,特別適合于分不同的時間出口的一批類似貨物, 如, 當被保險方根據(jù)獨家代理協(xié)議書向國外的進口方供貨, 或在國外委任了銷售代表, 設(shè)立分支機構(gòu)時用之。第十套試卷
學習提升能力 第 40 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
1.To develop the capabilities of the geophysical prospecting, the renewal of the techniques and equipment is the first thing to be considered.A.為了發(fā)展地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 B.為了開發(fā)地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 C.為了研究地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備 D.為了提高地球物理探礦的能力,首先要考慮的事情就是更新技術(shù)和設(shè)備
2.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.Central banks were no longer required to support their own currencies.A.在這種情況下,世界各國又恢復浮動匯率就不足為奇了。各國中央銀行也就無須維持本幣的匯價了。
B.不足為奇,全世界看到了匯率的回歸,因此各國中央銀行無需維持本幣的匯價了。C.此時此刻,世界各國又恢復了移動的交換比率,因此各國中央銀行無需維持本幣匯價。
D.在這種情況下,全世界又恢復了浮動交換率,這已不足為奇了,因此各國中央銀行也就無需維持本幣價格了。
3.There is more to their life than political and social and economic problems;more than transient everydayness.A.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時的柴米油鹽的問題。
B.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時日常生活的問題。C.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,遠不止一時的柴米油鹽。D.他們的生活遠不止那些政治的,社會的和經(jīng)濟的問題,而是一時的柴米油鹽問題。
學習提升能力 第 41 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
4.This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.A.本合同是在買方和賣方之間訂立的,買方愿意買,賣方愿意賣,他們同意訂立以下規(guī)定的條款。
B.這個合同是被買方和買方即它們之間訂立的,買賣雙方同意照下列條款訂立合同內(nèi)容。
C.本合同由買賣雙方共同訂立,并按照下列條款設(shè)定內(nèi)容及買賣商品。
D.本合同由買賣雙方訂立,因此買賣雙方同意按照下面規(guī)定的條款購買以下商品。5.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.A.假定實驗室檢驗順利,并且你的報價有競爭力,我們會大量向貴公司訂貨的。B.若實驗室檢驗合格,且你們給我們的報價具有競爭力,我們一定會定期大量訂貨的。C.若實驗室檢驗良好,且你們給出的報價具有競爭性,我們一定會定期定量訂貨的。D.假定實驗室發(fā)展良好,且你們的報價具有競爭力,我們一定會大量定期訂貨的。6.The avalanche unleashed by the film provided the best opportunity in a long time for the racial healing to begin.A.由于這部影片造成了雪崩的影響,它提供了最良好的契機來開始化解種族矛盾,經(jīng)過一段相當長的時間使創(chuàng)傷得以愈合。B.由于這部影片造成了排山倒海的影響,它提供了最良好的契機來開始化解種族矛盾,經(jīng)過一段相當長的時間使創(chuàng)傷得以愈合。C.由于這部影片造成了不好的影響,它提供了最良好的契機來開始化解種族矛盾,經(jīng)過一段相當長的時間使創(chuàng)傷得以愈合。
學習提升能力 第 42 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.由于這部影片造成了轟動的影響,它提供了最良好的契機來開始化解種族矛盾,經(jīng)過一段相當長的時間使創(chuàng)傷得以愈合。
7.Such is the so-called “Business cycle” that has characterized the industrialized nations of the world for the last two centuries---ever since an elaborate, interdependent money economy began to replace the relatively self-sufficient precommercial society.A.這正是近兩個世紀(即自從一種復雜的、相互依賴的貨幣經(jīng)濟開始取代相對自足的前商業(yè)化社會)以來表現(xiàn)全世界工業(yè)化國家特色的“經(jīng)濟周期”。
B.這正是近兩個世紀(即自從一種復雜的、相互依賴的貨幣經(jīng)濟開始取代相對自足的前商業(yè)化社會)以來具有全世界工業(yè)化國家特色的所謂的“經(jīng)濟周期”。C.這正是近兩個世紀(即自從一種復雜的、相互依賴的貨幣經(jīng)濟開始取代相對自足的前商業(yè)化社會)以來以全世界工業(yè)化國家為特色的所謂的“經(jīng)濟周期”。D.這正是近兩個世紀(即自從一種復雜的、相互依賴的貨幣經(jīng)濟開始取代相對自足的前商業(yè)化社會)以來全世界工業(yè)化國家所謂的“經(jīng)濟周期”。
8.Our unique concept was a response to buyer needs, bringing greater reliability, higher-quality output, exceptional user-friendliness and operational ease.A.我們唯一的信念就是要滿足購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。B.我們唯一的信念就是要適應(yīng)購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。C.我們唯一的信念就是要反映購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。D.我們唯一的信念就是要回復購買者的需要,生產(chǎn)更可靠的,質(zhì)量更高的產(chǎn)品,讓使用者感到格外好用和操作方便。
學習提升能力 第 43 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
9.It was found that a country benefits more by producing goods it can make most cheaply and buying those goods that other countries can make at lower costs than by producing everything it needs within its own border.A.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家出售它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。B.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。C.人們發(fā)現(xiàn),一個國家只生產(chǎn)成本耗費較低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用較低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算得多。D.人們發(fā)現(xiàn)。一個國家只生產(chǎn)成本耗費最低的產(chǎn)品,而從其他國家購買它們用最低成本生產(chǎn)的產(chǎn)品,這比在國內(nèi)生產(chǎn)自家所需要的一切產(chǎn)品要劃算的多。
10.As to direct and indirect exporting, which approach is best depends on such factors as the company’s size ,its export volume, the number of foreign countries involved, the investment required to support the operation, the profit potential, the risk present, and the desires of overseas buyers.A.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種手段最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所牽涉國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等 B.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所包含國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等 C.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口數(shù)量的多少,所牽涉國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的需要等等。
學習提升能力 第 44 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
D.至于直接出口業(yè)務(wù)和間接出口業(yè)務(wù),哪一種方式最好取決于許多因素,比如公司的大小,出口數(shù)量的多少,公司業(yè)務(wù)所涉及國家的多少,出口所需投資的多少,可賺利潤的多少,存在風險的大小,以及海外買主的要求等等。
Ⅱ.Phrase Translation from English to Chinese(20 points, 1 point for each)第一套試卷 11.Canton Fair 12.Discount for cash 13.Commission sale 14.CIF net 15.Actual price 16.Beat the price down 17.Decline an offer 18.Initial payment 19.Accessory risk 20.Cargo in drum 21.Bale packaging 22.Master package 23.Shipping advice 24.over shipment 25.Partials shipment 26.Demand bill 27.Aggregate amount 28.Advising bank 學習提升能力 第 45 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
29.Amount in figures 30.Circular credit 第二套試卷 11.Active demand 12.Actual price 13.Acceptance sampling 14.Advance sheet 15.Bargain sale 16.Business report 17.Clearance sale 18.Commercial world 19.Demand over supply 20.depressed market 21.end-products 22.Direct sales 23.Credit man 24.Corner the market 25.Consumer price index 26.Custom of trade 27.Deal direct 28.Develop new markets 29.Domestic price 30.Express airmail 第三套試卷
學習提升能力 第 46 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
11.Commercial L/C 12.Advising Bank 13.Absolute acceptance 14.after sight 15.Authority to pay 16.on blank check 17.Document against acceptance 18.First of exchange 19.Foreign currency 20.Foreign exchange rate 21.In one’s favor 22.Inland bill 23.Freight payable at destination 24.Short shipment 25.Line steamer 26.Bill of lading 27.Clean bill of lading 28.Customs Invoice 29.Estimated time of departure 30.Estimated time of arrival 第四套試卷
11.Business correspondence 12.inside address 13.Printed matter 學習提升能力 第 47 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
14.Agency endorsement 15.Commission agent 16.Volume of sales 17.Different specification 18.Incomplete packing 19.counter-claim 20.mala fide claim 21.Non-shipment 22.short-landing 23.Negotiating bank 24.Notifying bank 25.Master credit 26.Confirming bank 27.Transit letter of credit 28.Tender Guarantee 29.Packing credit 30.Sight L/C 第五套試卷 11.AI 12.Adverse balance of trade 13.Articles of trade 14.Branded goods 15.Chinese Export Commodities Fair 16.Deal on credit 學習提升能力 第 48 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
17.Diversified enterprise 18.Spot investigation 19.Trade creation 20.Wholesale dealer 21.Bottom price 22.Commodities leaflet 23.Lowest price limit 24.Potential demand 25.Apportioned charges 26.Buying cost 27.Buying on margin 28.Capital in trade 29.Customs clearing charges 30.CIF & W 第六套試卷
11.Floating exchange rate 12.Sales confirmation 13.Quotation 14.External debt 15.Hard currency 16.Invisible trade 17.Visible trade 18.Port of shipment 19.Port of discharge 學習提升能力 第 49 頁(共 114 頁)知識改變命運 祝您學業(yè)、事業(yè)成功!
20.Counter-trade 21.Macroeconomy 22.Financial statement 23.Income tax 24.Chartering agent 25.Shipping advice 26.Shipping documents 27.Documentary credit 28.Debtor nations 29.Instrument of pledge 30.Instrument of ratification 第七套試卷
11.Straight bill of lading 12.Direct bill of lading 13.Clean credit 14.Packing list 15.Inspection certification 16.Open policy 17.Force majeure 18.Property rights 19.Royalty 20.Trimming charges 21.Insurance policy 22.Coverage 學習提升能力 第 50 頁(共 114 頁)知識改變命運