欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析

      時(shí)間:2019-05-14 13:22:38下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析》。

      第一篇:2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析

      2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析

      翻譯碩士考研結(jié)束后,勤思教研室老師結(jié)合學(xué)員的真題回憶,做了部分院校的真題分析,今天老師給大家?guī)淼氖?8年廣東外語外貿(mào)大學(xué)的翻碩真題,有計(jì)劃在19年考廣外的寶寶們,要擦亮雙眼嘍~ 211翻碩英語:

      單選很難,題干句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,每個(gè)選項(xiàng)也比較長(zhǎng)。tips:需要合理安排時(shí)間,單選部分不能耽誤太長(zhǎng)時(shí)間,否則后邊閱讀寫不完;

      閱讀理解40分,前兩篇是選擇,難度系數(shù)不大,后兩篇是問答(任務(wù)型閱讀),難度一般。作文題目:有人說機(jī)器翻譯越來越完美,你認(rèn)為能否取代pure human work? What’s your view? Write an essay not less than 400words with an elaborate title??

      【分析】結(jié)合211真題回憶我們不難看出,廣外的211焦點(diǎn)基本上都在單選部分,單選較難,閱讀考察單選和問答兩種形式,難度一般。同時(shí)要說的是今年廣外的作文,考察的是機(jī)器翻譯能否取代人類的問題,也就是機(jī)器和人的問題,這個(gè)問題是今年考的比較多,也比較熱的,因此在19年備考的時(shí)候,方向要側(cè)重社會(huì)熱點(diǎn)問題。

      357英語翻譯基礎(chǔ): Part one 短語漢譯英 新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義 人力資源部和社會(huì)保障部 中國(guó)科學(xué)院 十九大 國(guó)家旅游局 貿(mào)易自由化 非政府組織

      全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 和平共處 全球治理

      中國(guó)(上海)自由貿(mào)易區(qū) 零和游戲 外商直接投資 香港特別行政區(qū) 千家發(fā)展目標(biāo)

      Part two短語英譯漢

      Greater Mekong Sub-region Digital divide Demographic dividend World Economic Forum Stem cell research Natural reserve The Latin America and the Caribbe Gulf Cooperation Council Economic deleveraging Nuclear non-proliferation

      Food and Agriculture Organization Special drawing rights Internet of Things Quantitive easing Ecological footprint

      段落翻譯英譯漢好像是選自The Genius of Science: A Portrait Gallery 開頭一句是:No one will understand history without continually relating long periods to the experiences of our own short life......只記得一句,廣外一貫的風(fēng)格初試不考文學(xué)翻譯 段落翻譯漢譯英

      從近年來的版畫作品展來看,中國(guó)版畫已經(jīng)突破以往“小幅創(chuàng)作,難當(dāng)大任”的固話印象,在形式語言推陳出新,創(chuàng)作主題多元探索,尤其是超大尺幅的創(chuàng)作等方面實(shí)現(xiàn)了跨越式 發(fā)展,重大歷史題材,現(xiàn)實(shí)題材領(lǐng)域涌現(xiàn)出一批優(yōu)秀作品。

      作為一門具有中西兩種藝術(shù)傳統(tǒng),融入中國(guó)社會(huì)現(xiàn)代進(jìn)程,古老又具有新興特質(zhì)的藝術(shù),在從“高原”邁向“高峰”的進(jìn)程中,用民族語言講好中國(guó)故事,進(jìn)一步彰顯中國(guó)氣質(zhì)和中國(guó)精神,中國(guó)版畫大有可為。作為中國(guó)美術(shù)的一個(gè)重要門類,中國(guó)版畫承載著民族精神,回顧版畫在中國(guó)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展,從復(fù)制版畫到創(chuàng)作型版畫,其不斷應(yīng)時(shí)代需求轉(zhuǎn)型,并在促進(jìn)文化傳播,加速文明發(fā)展,推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步等方面,扮演了重要角色,并彰顯不同時(shí)代的審美追求。

      【分析】至于英語翻譯基礎(chǔ)部分,廣外的詞條多政治經(jīng)濟(jì)類,也涉及到部分熱詞,同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí)要注意方向性。在段落翻譯部分,廣外一般在文章閱讀上不設(shè)限,重在考察學(xué)生的翻譯能力。

      448漢語寫作與百科知識(shí):

      Part one解釋段落中劃線的知識(shí)點(diǎn)(50):

      1.供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革 全要素生產(chǎn)率 實(shí)體經(jīng)濟(jì) 微觀主體 宏觀調(diào)控 2.市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制 產(chǎn)權(quán)制度 國(guó)有資產(chǎn) 市場(chǎng)準(zhǔn)入 負(fù)面清單制度 商事改革制度

      3.綠色金融 清潔能源 大氣污染防治 土壤污染管控 農(nóng)業(yè)面源污染 4.語言服務(wù)業(yè) 服務(wù)貿(mào)易 全球產(chǎn)業(yè)鏈 “一帶一路” 高科技產(chǎn)業(yè) Part two 公文寫作(40): 經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)——中國(guó)經(jīng)濟(jì)網(wǎng)(文)首屆中國(guó)北京國(guó)際語言文化博覽會(huì) 北京市語委,北京市貿(mào)促委承辦 北京市語言文字工作協(xié)會(huì)主要經(jīng)營(yíng)

      為承辦人寫一份公文,向上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)情況? Part three 自立意作文(60):

      《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀文化傳承發(fā)展工程的意見》 《中華詩詞大會(huì)》

      洋節(jié)日對(duì)中華文化和民族節(jié)日的沖擊,(散文,詩歌,小說,話劇均可)不少于800字,給了三段很長(zhǎng)的材料,我在網(wǎng)上找到一些類似的片段可供參考。百科回憶差不多和試卷無差,今年名詞解釋國(guó)際組織,法律等一個(gè)沒考,感覺像是十九大報(bào)告摳出來的一些材料,所以19年考生要時(shí)刻把握出題動(dòng)向。

      【分析】在百科部分的詞條解釋,廣外是提供語境的,也就是讓同學(xué)們對(duì)畫線的部分進(jìn)行解釋,分析過后,大家不難看到,仍然貼近政經(jīng)和時(shí)政類,與357中的詞條翻譯如出一轍。因此19備考的同學(xué),老師建議大家可以把357詞條翻譯和448名詞解釋一起準(zhǔn)備,即既要對(duì)詞組的意思有所掌握又要熟知其中英寫法。

      第二篇:2014年廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研英語專業(yè)真題(范文模版)

      2014年廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研英語專業(yè)真題(回憶版)

      2014-01-09 10:02考研論壇佚名

      寫作與翻譯:

      SUMMARY:FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job hunter.Writing:

      borrowing money from a friend can harm or damage friendship.do you agree or not?

      英譯中:

      關(guān)于讀書,不光要讀小說,還要讀其它方面的書。

      中譯英:

      21世紀(jì)是全球化的世紀(jì)。我們不光要學(xué)習(xí)全球化的文化,還要把本國(guó)的文化推向世界。如果說東道20世紀(jì)是美國(guó),19世紀(jì)是英國(guó)世紀(jì),18世紀(jì)是法國(guó)世紀(jì)。從6世紀(jì)到13世紀(jì)是中國(guó)世紀(jì)或唐宋世紀(jì)。唐宋六百多年期間,中國(guó)的政治制度先進(jìn),經(jīng)濟(jì)繁榮,文化。。

      在唐宋全盛時(shí)間,中國(guó)依靠“禮義”治國(guó)。禮是自然外在的規(guī)則,義是自然內(nèi)在的和諧;禮是義的外在,義是仁的外在;做人要講仁義,治國(guó)要靠禮義。2014年考研廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士真題(回憶版)2014-01-09 14:11考研論壇佚名

      翻譯碩士英語(滿分100)

      Part Ⅰ: 單選30個(gè),共30分;考察詞匯、語法。

      Part Ⅱ: 閱讀

      Section 1: 兩篇文章,各對(duì)應(yīng)5個(gè)選擇題,共20分。(第一篇文章關(guān)于airline alliance的探討,第二篇文章關(guān)于英國(guó)面臨的移民問題。)

      Section 2: 兩篇文章,共對(duì)應(yīng)5個(gè)小簡(jiǎn)答題,共20分。(第一篇文章關(guān)于一名美國(guó)醫(yī)生殺妻案,第二篇文章關(guān)于汽車行業(yè)現(xiàn)今發(fā)展、受金融危機(jī)影響什么的)

      Part Ⅲ: 寫作,30分。

      今年給的話題是關(guān)于有些城市開始采取措施to curb car use,引起了不同的反響,有利有弊、有人支持有人則不然,對(duì)此談?wù)勀愕目捶?。題目自擬,400 words。

      (357)英語翻譯基礎(chǔ)(滿分150)

      一、英漢、漢英詞組互譯,30分。

      1,十八屆三中全會(huì) 2,國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)

      3,中國(guó)地震局 4,主管部門 5,玩忽職守

      6,徇私舞弊 7,以……為把手 8,國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)

      9,綠化覆蓋面積 10,行政問責(zé)制 11,暫行規(guī)定

      12,一站式服務(wù) 13,國(guó)際慣例 14,得寸進(jìn)尺 15,《西廂記》

      16,National Council for US-China Trade

      17,Special United Nations Fund for Economic Development

      18,The Baltimore Sun 19,court of first instance

      20,underwriting contract 21,licensee of a patent

      22,China-EU maritime transport agreement

      23,venture capital 24,The Great Depression

      25,strategic agility 26,occupational health and safety

      27,low-end processing 28,information asymmetry

      29,diamonds cut diamonds 30,The Catcher in the Rye

      二、篇章翻譯,120分。

      英譯中:關(guān)于Raul Diez Canseco Terry的介紹

      中譯英:《老北京風(fēng)物畫卷》的序言。300多字

      (448)漢語寫作與百科知識(shí)(滿分150)

      一,名解20個(gè),50分。

      1,銀監(jiān)會(huì),行政許可,獨(dú)立董事,結(jié)匯,核心資本

      2,十八屆三中全會(huì),生態(tài)文明,中等收入陷阱,改革紅利,小康社會(huì)

      3,君主立憲制,《自由大憲章》,明治維新,洋務(wù)運(yùn)動(dòng),張之洞

      4,事業(yè)單位,計(jì)劃經(jīng)濟(jì),績(jī)效工資,養(yǎng)老金,去行政化

      二,應(yīng)用文寫作,40分。

      為廣州市地下鐵道總公司寫一則關(guān)于近期多發(fā)事故調(diào)查情況的通報(bào)。

      三,大作文,60分。不少于800字,題目自擬,不限體裁。

      關(guān)于“靈魂”,給了很多材料,各種名人名言或者文學(xué)作品中對(duì)于靈魂的解釋、探討等。

      2014年考研廣東外語外貿(mào)大學(xué)漢語碩士真題(回憶版)

      2014-01-10 10:17考研論壇佚名

      我來寫一下真題回憶貼,我并沒有考得很好,但是想著去年自己心心念念的找著題目,也希望幫助下一屆,順便攢人品過初試復(fù)試呀~~

      專業(yè)一現(xiàn)代漢語

      今年出題的老師換了,比較難,很細(xì),語音部分考得很多。題型有填空、選擇、選出正確的拼音、拼音標(biāo)一句話、字形筆順、改錯(cuò)字、同義詞對(duì)比、層次分析、多分法、復(fù)句、兩個(gè)大題等。

      具體:

      1、普通話推廣周?

      2、沒有塞音尾音的南方方言(湘)

      3、趙元任在民國(guó)時(shí)期創(chuàng)制了五度標(biāo)記法(判斷題)

      4、一言以蔽之是成語(判斷題),益是什么字,象形字的定義(判斷)

      5、拼音標(biāo)話是:洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺

      6、改錯(cuò)字是:兩全其美、匪夷所思、歷歷在目、窮兵黷武、(還有一個(gè)想不起來了)

      7、大題是:

      1、漢字詞類劃分的主要標(biāo)準(zhǔn)

      2、用五種以上修辭辭格表達(dá)你現(xiàn)在的心情(不能重復(fù)辭格)

      專業(yè)二文化

      今年的選擇填空很簡(jiǎn)單,全部全部都是書上的,原來的西方文化概論都有考出第三掌,今年完全沒有(出題風(fēng)格一年一變啊,不能有僥幸心理)

      中國(guó)文化:灞橋在哪個(gè)地方;“點(diǎn)石成金,無一字無來歷”的是哪個(gè)(黃庭堅(jiān));神農(nóng)又叫炎帝(判斷);魏紫、姚黃是那種花的極品【記不住了。不好意思,但全部都是書上的】

      西方文化:(只能記住答案)哥倫布、魯斯本、《至尊法案》、高乃衣、(也是全部都是書上的)

      大題:

      1、孔子的仁學(xué)

      2、科舉制度的流弊

      入門:考得比較細(xì),都是書上的,例如,社會(huì)語言學(xué)是什么時(shí)候發(fā)展起來的,技能類的課本有哪些;圖書館是教學(xué)樓的后面(該句的偏誤是誤帶誤加雜糅???)

      大題:

      1、交際策略是什么?你在學(xué)習(xí)中使用了哪些?對(duì)學(xué)習(xí)有什么影響?

      2、詞匯的教學(xué)原則

      3、在課堂教學(xué)中,老師如何提高提問的效果?

      教案考的是綜合課

      2014年考研英語專業(yè)真題(二外日語+寫作翻譯)(回憶版)

      2014-01-09 09:51考研論壇佚名

      【2017年考研定向會(huì)員班】全新上線 名師+學(xué)長(zhǎng)的全科指導(dǎo) 上一發(fā)咱們說到考研危機(jī),看到大家紛紛表示被戳到神經(jīng)跪求破解方法~小編表示心疼?所以說好的驚喜~來了

      幫學(xué)堂

      日語

      第一題是選正確的讀音:秋葉原,八百屋,親子井,節(jié)分,受付,值段,雨宿り(還有三個(gè)想不起來。。)

      有好幾個(gè)單詞都是課文后面的單詞,我在復(fù)習(xí)的過程中沒太重視,結(jié)果杯具了,大家在復(fù)習(xí)的過程中一定要重視啊。

      日譯中:

      1)在我的房間里,能聽到隔壁小孩彈鋼琴的聲間

      2)我沒吃過這么好吃的東西

      3)

      4)今年夏天不太熱,空調(diào)的銷路不好

      5)這些建筑的設(shè)計(jì)有中國(guó)特色

      寫作與翻譯:

      SUMMARY:相對(duì)簡(jiǎn)單,主要講FACEBOOK and LINKIN are powerful tools for job hunter.Writing: borrowing money from a friend can harm or damage friendship.do you agree or not?

      英譯中:關(guān)于讀書,不光要讀小說,還要讀其它方面的書。

      意思很好理解,也沒啥難的單詞。我把大意翻出來了,就是沒啥文采。呵呵,也不知道能得多少分。

      中譯英:21世紀(jì)是全球化的世紀(jì)。我們不光要學(xué)習(xí)全球化的文化,還要把本國(guó)的文化推向世界。如果說東道20世紀(jì)是美國(guó),19世紀(jì)是英國(guó)世紀(jì),18世紀(jì)是法國(guó)世紀(jì)。從6世紀(jì)到13世紀(jì)是中國(guó)世紀(jì)或唐宋世紀(jì)。唐宋六百多年期間,中國(guó)的政治制度先進(jìn),經(jīng)濟(jì)繁榮,文化。。其它國(guó)家都比不上。在唐宋全盛時(shí)間,中國(guó)依靠“禮義”治國(guó)。禮是自然外在的規(guī)則,義是自然內(nèi)在的和諧;禮是義的外在,義是仁的外在;做人要講仁義,治國(guó)要靠禮義。(記得不全,大致是這樣)2014年考研廣州外國(guó)語大學(xué)翻譯碩士真題(回憶版)

      2014-01-07 08:33考研論壇佚名

      【2017年考研定向會(huì)員班】全新上線 名師+學(xué)長(zhǎng)的全科指導(dǎo) 上一發(fā)咱們說到考研危機(jī),看到大家紛紛表示被戳到神經(jīng)跪求破解方法~小編表示心疼?所以說好的驚喜~來了

      幫學(xué)堂

      一:百科名詞解釋:

      銀監(jiān)會(huì)行政許可獨(dú)立董事結(jié)匯核心資本十八屆三中全會(huì)生態(tài)文明中等收入陷阱改革紅利小康社會(huì)君主立憲制《自由大憲章》明治維新洋務(wù)運(yùn)動(dòng)張之洞事業(yè)單位計(jì)劃經(jīng)濟(jì)績(jī)效工資養(yǎng)老金“去行政化”

      中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)(簡(jiǎn)稱:中國(guó)銀監(jiān)會(huì)或銀監(jiān)會(huì);英文:ChinaBankingRegulatoryCommission,英文縮寫:CBRC)成立于2003年4月25日,是國(guó)務(wù)院直屬國(guó)務(wù)院交辦的其他事項(xiàng)。[6]

      行政許可,是指在法律一般禁止的情況下,國(guó)家突破人均GDP1000美元的“貧困國(guó)家的十個(gè)方面的特征,包括經(jīng)濟(jì)體制,又稱指令型經(jīng)濟(jì),是一種經(jīng)濟(jì)體系,而這種體系下,國(guó)家在經(jīng)濟(jì)體制都依賴ZF的指令性計(jì)劃,因此計(jì)劃經(jīng)濟(jì)也被稱為“指令性經(jīng)濟(jì)”。其余的三種經(jīng)濟(jì)體系是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體系、傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)體系和混合經(jīng)濟(jì)體系。

      績(jī)效工資分為廣義績(jī)效工資和狹義績(jī)效工資,廣義績(jī)效工資又稱績(jī)效加薪、獎(jiǎng)勵(lì)工資(Meritpay)或與評(píng)估掛鉤的工資(Appraisalrelatedpay)。

      績(jī)效工資設(shè)計(jì)的基本原則是通過激勵(lì)個(gè)人提高績(jī)效促進(jìn)組織的績(jī)效。即是通過績(jī)效工資傳達(dá)企業(yè)績(jī)效預(yù)期的信息,刺激企業(yè)中所有的員工來達(dá)到它的目的;使企業(yè)更關(guān)注結(jié)果或獨(dú)具特色的文化與價(jià)值觀;能促進(jìn)高績(jī)效員工獲得高期望薪酬;保證薪酬因員工績(jī)效而不同

      意義:

      1、由于員工的績(jī)效的不同而導(dǎo)致其工資收入的不同的工資制度,是每一年都有的浮動(dòng)薪酬,但不是永久增加的固定薪酬???jī)效工資不是局限于流水線工人,可以使用于任何公司的任何崗位,包括銀行,會(huì)計(jì)師事務(wù)所,律師事務(wù)所等等。

      2、其目的是找出和獎(jiǎng)賞績(jī)效好的員工并且鼓勵(lì)每一個(gè)人都更加努力,以更好的方法去工作。

      3、真正的績(jī)效工資是正規(guī)化的而不是想到的時(shí)候心血來潮給一些獎(jiǎng)勵(lì)。

      參加基本養(yǎng)老保險(xiǎn)的個(gè)人,達(dá)到法定退休年齡時(shí)累計(jì)繳費(fèi)滿15年的,就可以按月

      領(lǐng)取基本養(yǎng)老金。也就是說,參加養(yǎng)老保險(xiǎn)的職工要領(lǐng)取養(yǎng)老金必須符合兩個(gè)條件:一是達(dá)到法定退休年齡;二是累積繳納養(yǎng)老保險(xiǎn)費(fèi)滿15年。所謂法定退休年齡,就是指職工退出工作崗位并有資格領(lǐng)取養(yǎng)老金的年齡。

      按照相關(guān)規(guī)定,我國(guó)法定的企業(yè)職工退休年齡是:男年滿60周歲,女工人年滿50周歲,女干部年滿55周歲。從事井下、高空、高溫、特別繁重體力勞動(dòng)或其他有害身體健康工作(以下稱特殊工種)的,退休年齡為男年滿55周歲、女年滿45周歲;因病或非因工致殘,由醫(yī)院證明并經(jīng)勞動(dòng)鑒定委員會(huì)確認(rèn)完全喪失勞動(dòng)能力的,退休年齡為男年滿55周歲、女年滿45周歲

      養(yǎng)老金又稱退休金、退休費(fèi),指在勞動(dòng)者年老或喪失勞動(dòng)能力后,根據(jù)他們對(duì)社會(huì)所作的貢獻(xiàn)和所具備的享受養(yǎng)老保險(xiǎn)資格或退休條件,按月或一次性以貨幣形式支付的保險(xiǎn)待遇。

      養(yǎng)老金本著國(guó)家、集體、個(gè)人共同積累的原則積累、運(yùn)作。當(dāng)人們年富力強(qiáng)時(shí),所創(chuàng)造財(cái)富的一部分被投資于養(yǎng)老金計(jì)劃,以保證老有所養(yǎng)。

      從2005年開始至2013年,盡管國(guó)家連續(xù)第9年提高企業(yè)退休人員養(yǎng)老金水平,社會(huì)各界并不“領(lǐng)情”,相反,卻是對(duì)養(yǎng)老金替代率連年下降的不滿和質(zhì)疑。養(yǎng)老金占工資比例連降九年,已跌破國(guó)際警戒線。[1]

      去行政化,簡(jiǎn)單地說,就是淡化行業(yè)、職業(yè)或某項(xiàng)工作的行政色彩,盡可能地突破行政的束縛,突出行業(yè)、職業(yè)的主導(dǎo)地位

      高校的行政化:行政部門對(duì)于高校的管理過多過細(xì),大包大攬。在學(xué)校里是以一個(gè)權(quán)利為中心,而不是以學(xué)術(shù)為中心。

      行政化不僅是一個(gè)習(xí)慣的問題,行政權(quán)力往往還代表真切的利益和話語權(quán)。去行政化的精髓,不僅是取消行政級(jí)別,更在于規(guī)范行政權(quán)力,督促權(quán)力恪盡職責(zé)、恪守邊界

      二:通報(bào)

      通報(bào)由標(biāo)題、主送單位、正文、發(fā)文機(jī)關(guān)和日期組成。

      標(biāo)題由發(fā)文機(jī)關(guān)、事由、文種或事由、文種構(gòu)成。如《國(guó)務(wù)院關(guān)于一份國(guó)務(wù)院文件周轉(zhuǎn)情況的通報(bào)》、《關(guān)于人大建議、政協(xié)提案辦理情況的通報(bào)》等。

      正文表彰性通報(bào)和批評(píng)性通報(bào)一般分為三部分:

      (一)主要事實(shí)。表彰性通報(bào)要突出主要先進(jìn)事跡,批評(píng)性通報(bào)要抓住主要錯(cuò)誤事實(shí);

      (二)分析指出事例的教育意義。表彰性通報(bào),有在闡述先進(jìn)事跡的基礎(chǔ)上,提煉出主要經(jīng)驗(yàn)、意義和值得學(xué)習(xí)與發(fā)揚(yáng)的精神。批評(píng)性通報(bào)要分析錯(cuò)誤的性質(zhì)、危害,產(chǎn)生的根源和責(zé)任,指出應(yīng)吸取的主要教訓(xùn)等;

      (三)決定要求。表彰性和批評(píng)性的通報(bào),應(yīng)寫明組織結(jié)論與予以表彰或處理的決定,同時(shí)提出對(duì)表彰或批評(píng)對(duì)象與讀者的希望、要求。為了防范和杜絕類似錯(cuò)誤發(fā)生,批評(píng)性通報(bào)的結(jié)尾處,通常要有針對(duì)性地提出防范的措施或規(guī)定。傳達(dá)性通報(bào)一般不寫決定要求。

      (四)生效標(biāo)識(shí)。在正文右下方標(biāo)明發(fā)文機(jī)關(guān)名稱,加蓋印章,寫明發(fā)文日期。

      情況通報(bào)有兩種形式:一種只對(duì)有關(guān)事實(shí)作客觀敘述;另一種還對(duì)有關(guān)情況加以分析說明,有時(shí)還針對(duì)具體問題提出應(yīng)采取何種對(duì)策的指導(dǎo)性意見。例文三情況通報(bào)

      國(guó)務(wù)院辦公廳關(guān)于部分地區(qū)違反國(guó)家棉花購銷政策的通報(bào)

      國(guó)辦發(fā)[1994]94號(hào)

      各省、自治區(qū)、直轄市人民ZF,國(guó)務(wù)院各部委、各直屬機(jī)構(gòu):

      今年新棉上市以來,各地認(rèn)真貫徹國(guó)務(wù)院棉花政策,采取堅(jiān)決措施整頓棉花流通秩序,棉花收購大局是穩(wěn)定的。但是,仍有一些地方、單位和個(gè)人置國(guó)家政策和法紀(jì)于不顧,私自收購棉花,公然擾亂棉花流通秩序,經(jīng)核查,國(guó)務(wù)院決定予以通報(bào)。一、一些鄉(xiāng)(鎮(zhèn))ZF和村辦軋花廠非法從事棉花收購、加工、經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。安徽省渦陽縣曹市鎮(zhèn)ZF自辦軋花廠,在全國(guó)棉花工作會(huì)議后,仍然明文規(guī)定,嚴(yán)禁將棉花賣給鎮(zhèn)ZF以外的經(jīng)濟(jì)單位,對(duì)將棉花賣給供銷社的不算交售任務(wù),否則,鎮(zhèn)ZF要一律沒收。江西省萬年縣珠山鄉(xiāng)ZF自辦軋花廠??(略)

      二、有的棉紡廠非法收購棉花,擾亂棉花收購秩序。河南省輝縣太陽石棉紡廠在全國(guó)棉花工作會(huì)議后,仍高價(jià)搶購棉花。在有關(guān)部門對(duì)該廠進(jìn)行檢查處理的過程中,該廠負(fù)責(zé)人拒絕檢查,實(shí)擊組織倒運(yùn)藏匿,并私自動(dòng)用封存的棉花。河南省太康縣棉紡廠以解決生產(chǎn)用棉為由,要求每個(gè)職工必須向廠里交售“愛廠棉”,通過職工非法高價(jià)收購的棉花。

      三、有的國(guó)營(yíng)農(nóng)場(chǎng)擾亂正常的購銷秩序,高價(jià)搶購,非法經(jīng)營(yíng)棉花。(略)

      四、有的縣ZF支持非棉花經(jīng)營(yíng)部門假借良種棉加工廠名義非法收購棉花。(略)

      五、個(gè)體棉販非法收購、加工棉花,擾亂市場(chǎng)秩序。(略)對(duì)上述違反國(guó)家棉花購銷政策的問題,有關(guān)省人民ZF的態(tài)度是明確的,已責(zé)成市、縣ZF采取措施,予以查處糾正。但從了解的情況看,有的市、縣ZF已經(jīng)采取措施糾正,有的尚未處理。請(qǐng)有關(guān)省人民ZF按國(guó)務(wù)院[1994]52號(hào)文件精神繼續(xù)嚴(yán)肅查處,將結(jié)果報(bào)國(guó)務(wù)院。同時(shí),各地都要引以為戒,要毫不放松地加強(qiáng)對(duì)棉花市場(chǎng)的管理,密切注視收購動(dòng)態(tài),嚴(yán)肅查處棉花購銷活動(dòng)中的違法違紀(jì)案件。各地凡是過去制定的與國(guó)務(wù)院文件不符的規(guī)定或政策應(yīng)一律糾正,要堅(jiān)決地始終如一地貫徹國(guó)務(wù)院制定的棉花政策,維護(hù)正常的棉花流通秩序,確保今年棉花購銷工作順利進(jìn)行。

      國(guó)務(wù)院辦公廳(蓋章)

      一九九四年十月二十三日

      三:夢(mèng)想,生命的靈魂

      人生,一只迷幕中航行的的船,而夢(mèng)想,好比海上的燈塔,指明路線。夢(mèng)想,有渺小的,也有遠(yuǎn)大的。而沒有夢(mèng)想的,如同沒有靈魂的行尸走肉,雖然能生活自理,卻忘記了生活的意義。人活著就要追逐夢(mèng)想,夢(mèng)想人的靈魂。

      夢(mèng)想,人生的主梁。著名的書法家程世平,他20年前是農(nóng)民,他現(xiàn)在卻是書法家。他常被人嘲笑,因?yàn)樗幸粋€(gè)不被世俗承認(rèn)的夢(mèng),他要成為一個(gè)書法家,要開一個(gè)書法展會(huì)。他斷指明志了,閉關(guān)苦練,最終他有了現(xiàn)在的成就。是什么讓他有那樣的舉動(dòng),是什么讓他在眾人否定之下還繼續(xù)下去,是什么讓他知道人生的樂趣。沒錯(cuò)就是夢(mèng)想,一個(gè)看似不可能的夢(mèng)。其實(shí),當(dāng)我們累了,苦了,想放棄的時(shí)候,想想你的夢(mèng)想,想想你曾經(jīng)許下要實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在吃的苦,現(xiàn)在流的淚,算不上什么,因?yàn)槟阌幸粋€(gè)夢(mèng),一個(gè)讓你執(zhí)著的夢(mèng)。夢(mèng)想,一種源源不斷的動(dòng)力。

      夢(mèng)想,人生的動(dòng)力。有誰會(huì)想到,現(xiàn)在被我們敬仰的發(fā)明大王:托馬斯愛迪生。小時(shí)候曾被認(rèn)為是低能兒。他因夢(mèng)想成就了他的人生。也許現(xiàn)在你所看不起的同學(xué),他們可能也會(huì)因他們的夢(mèng)想成就一番事業(yè)。夢(mèng)想人生的動(dòng)力,因?yàn)樗銜?huì)一如既往的前進(jìn)。中國(guó)保安第一出書人甘相偉,他有夢(mèng),他一直堅(jiān)持,雖然是保安,但他在休息時(shí)間常溜進(jìn)課堂聽課,最終考上了北京大學(xué)。有夢(mèng)想的人生就是一匹黑馬,不可忽視那看似不可能的夢(mèng)想,也許因?yàn)檫@個(gè)夢(mèng)想而改變了自己。夢(mèng)想,看似很遙遠(yuǎn),其實(shí)一步一步就能到達(dá)。行動(dòng)起來,夢(mèng)想不再是空想。

      夢(mèng)想,行動(dòng)才能實(shí)現(xiàn)。有夢(mèng)想是好事,但沒有行動(dòng)做載體的話,夢(mèng)想只能是空想。行動(dòng)是實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的唯一途徑。不經(jīng)過那一步一步的積累,怎可能足跡布滿天下。不經(jīng)過那一滴又一滴的汗水,怎可能有豐碩的果實(shí)。俗話說的好,說就容易,做就難。確實(shí)是這樣,只有夢(mèng)想沒有行動(dòng),如同紙上談兵。阿安普羅克特曾說過,夢(mèng)想一旦被付諸行動(dòng),就會(huì)變得神圣。如果把人比喻成傳統(tǒng)的打火機(jī),那么夢(mèng)想就是汽油,而行動(dòng)就是打火石。倆者缺一不可。我們要為夢(mèng)想行動(dòng)起來,不要讓夢(mèng)想成了回憶。

      夢(mèng)想,生命的靈魂。讓你的人生充滿活力,讓你遇上風(fēng)雨也不退卻,讓你的人生得到錘煉,讓你有跟強(qiáng)的意志力。夢(mèng)想,帶給人一種精神的動(dòng)力,讓你為了它一直前進(jìn),讓你一直努力,一直奮斗

      二三為范文,應(yīng)用文是寫一篇有關(guān)廣州地鐵公司因地鐵故障而對(duì)公眾做的一個(gè)故障情況通報(bào),大作文是有關(guān)“靈魂”,給出5個(gè)解釋,自由命題

      0502Z6英語教育

      623英語水平考試:

      不指定參考書目,題型可參考我校招生網(wǎng)上的考試樣題

      801英語寫作與翻譯:

      不指定參考書目,題型可參考我校招生網(wǎng)上的考試樣題

      復(fù)試參考書目

      745綜合考試(含應(yīng)用語言學(xué)和教育學(xué)內(nèi)容):

      1.GuyCook.AppliedLinguistics.Oxford:OxfordUniversityPress.2003.2.DavidG.Armstrong等人,Teaching Today:An Introduction to Education,中國(guó)人民大學(xué)出版社(引進(jìn)影印版),2009年。

      第三篇:英國(guó)倫敦大學(xué)--廣東外語外貿(mào)大學(xué)“翻譯碩士”海外留學(xué)項(xiàng)目

      到英國(guó)倫敦拿碩士學(xué)位——英國(guó)倫敦大學(xué)--廣東外語外貿(mào)大

      學(xué)“翻譯碩士”海外留學(xué)項(xiàng)目

      大學(xué)簡(jiǎn)介:

      英國(guó)倫敦大學(xué)亞非研究學(xué)院(School of Oriental and African Studies, University of London)(簡(jiǎn)稱SOAS)成立于1916年,是倫敦大學(xué)的下屬學(xué)院。它是世界一流的、也是英國(guó)唯一一所專門研究亞洲、非洲、近東和中東的高等教育機(jī)構(gòu)。目前,SOAS的在校學(xué)生約3700名,其中30%是國(guó)際學(xué)生,開設(shè)了一系列的本科、研究生等課程,學(xué)位由倫敦大學(xué)頒發(fā)。

      在對(duì)英國(guó)大學(xué)進(jìn)行的最近一次科研水平評(píng)估中,亞非研究學(xué)院名列前茅,10個(gè)系獲得了最高分5或5*。亞非研究學(xué)院的學(xué)術(shù)人員活躍在各自研究領(lǐng)域的最前沿,研究亞洲與非洲的學(xué)者可以在學(xué)院圖書館查找到來自全球的各種資料。

      學(xué)生可以利用倫敦大學(xué)里的各種資源,國(guó)際學(xué)生還可以免費(fèi)獲得位于該校附近的國(guó)際學(xué)生房屋機(jī)構(gòu)的會(huì)員資格。學(xué)院地處倫敦中心,學(xué)生可以充分享受英國(guó)首都的文化與社會(huì)生活。

      修讀專業(yè):

      翻譯理論與實(shí)踐碩士(MA in Theory and Practice of

      Translation)

      該碩士課程隸屬于亞非研究學(xué)院語言學(xué)系,專攻英漢/漢英翻譯理

      論和實(shí)踐。這也是該項(xiàng)目區(qū)別于英國(guó)其它院校的翻譯學(xué)碩士課程的特色。該項(xiàng)目的畢業(yè)生能夠從事法律、政治、商貿(mào)、人權(quán)、非政府組織等領(lǐng)域里的翻譯工作,也具備繼續(xù)進(jìn)入博士學(xué)位課程學(xué)習(xí)和研究的能力。除了翻譯的理論和研究能力外,該碩士課程還培養(yǎng)較強(qiáng)的從事職業(yè)翻譯工作所需的翻譯實(shí)踐能力。

      課程的詳細(xì)介紹請(qǐng)參考

      http://www.soas.ac.uk/programmes/prog14047.php

      學(xué)習(xí)過程:

      廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院的在讀碩士研究生,完成第一學(xué)年的課程并全部合格,可直接申請(qǐng)前往SOAS進(jìn)行為期一年的學(xué)習(xí)。期間,學(xué)生修完SOAS所規(guī)定的課程、參加考試并達(dá)到合格要求、完成碩士學(xué)位論文者將獲得倫敦大學(xué)頒發(fā)的碩士學(xué)位。

      非廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院的在讀碩士研究生或獲得學(xué)士

      學(xué)位者可直接向高級(jí)翻譯學(xué)院高級(jí)譯員研修部申請(qǐng),滿足條件者即可被SOAS錄取,前往SOAS進(jìn)行為期一年的學(xué)習(xí),所修課程考試合格,完成碩士學(xué)位論文者將獲得倫敦大學(xué)頒發(fā)的碩士學(xué)位。

      學(xué)習(xí)費(fèi)用:

      2009,亞非研究學(xué)院的碩士課程學(xué)費(fèi)約為12,000英鎊。在倫敦的生活費(fèi)用(含食宿、交通)每周約為160英鎊。

      獎(jiǎng)勵(lì)條件:

      本“‘翻譯碩士’國(guó)際合作項(xiàng)目”的成功申請(qǐng)者有機(jī)會(huì)獲得獎(jiǎng)學(xué)金。每名通過廣外高級(jí)翻譯學(xué)院申請(qǐng)就讀亞非學(xué)院的學(xué)生學(xué)費(fèi)的6%將用于籌建“翻譯碩士獎(jiǎng)學(xué)金基金”。該基金由廣外和亞非研究學(xué)院共同管理,用于獎(jiǎng)勵(lì)本項(xiàng)目學(xué)業(yè)成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生,獎(jiǎng)勵(lì)人數(shù)、金額不等。

      報(bào)讀要求:

      1.交報(bào)名費(fèi)1,000元人民幣(用于出國(guó)手續(xù)代辦等),填寫表

      格;

      2.本科在校階段的成績(jī)平均績(jī)點(diǎn)(GPA)不低于3.0分;

      3.達(dá)到以下任何一項(xiàng)語言水平認(rèn)證:

      ☆雅思考試7分;

      ☆托福考試PBT紙質(zhì)考試600分+寫作5分或iBT機(jī)考100分+寫作25分;

      ☆英語專業(yè)八級(jí)考試(TEM8)75分或以上;

      ☆大學(xué)英語六級(jí)考試(CET6)525分或以上。

      提供材料:

      報(bào)名時(shí)應(yīng)提供以下材料:

      1.二封推薦信

      2.一封自我推薦函

      3.資金證明

      4.研究生第一學(xué)年的課程成績(jī)證明(限廣外碩士生)

      5.本科在校階段的成績(jī)平均績(jī)點(diǎn)證明

      6.語言水平認(rèn)證證書及復(fù)印件

      咨詢報(bào)名:廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院高級(jí)譯員研修部 上班時(shí)間:周一至周五:8:30-11:30 ; 14:00-17:00 咨詢電話:36209086

      聯(lián)系人:劉老師

      地址:廣州市白云大道北2號(hào)廣東外語外貿(mào)大學(xué)第四教學(xué)樓403

      第四篇:復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國(guó)最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題

      真題是重要的參考復(fù)習(xí)資料,對(duì)于難以找到專業(yè)課真題大家要重點(diǎn)搜集整理,認(rèn)真練習(xí)。下面凱程分享復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題(英語筆譯)。

      一、翻譯碩士英語基礎(chǔ)

      這個(gè)我除了準(zhǔn)備了作文,其他基本裸考,所以就真的當(dāng)

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國(guó)最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      lives not once but hundreds of times.Not all books are worth being reincarnated into, to be sure-but those that are win Keats's sweet phrase: “a joy forever.”】

      2、英譯漢=80分。

      【關(guān)鍵詞:復(fù)旦大學(xué)+百年華誕+各種成語】

      總共是4段,應(yīng)該沒記錯(cuò)。我在網(wǎng)上只找到了兩段,摘錄自復(fù)旦百年校慶很多頌詞的一篇中的兩段。最后一段大概意思是“值此百年華誕,復(fù)旦大學(xué)與中國(guó)xxxx合作出版了xxx以紀(jì)念...”。大概是這樣。

      這是前兩段原文:

      【“日月光華,旦復(fù)旦兮”。作為中國(guó)

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國(guó)最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      23.活字印刷術(shù)(2014年考“四大發(fā)明”)

      24.秦始皇陵兵馬俑

      25.MTI

      (2)應(yīng)用文寫作=40分

      以“韓素音青年翻譯獎(jiǎng)”組委會(huì)名義寫一則通知,說明參數(shù)規(guī)則,要求簡(jiǎn)要邏輯。(好像是這么要求的。)

      (3)作文

      2014年起,一些省市開始高考改革,包括”英語科目分?jǐn)?shù)減少,語文科目增加分?jǐn)?shù),文理不分科“等。請(qǐng)對(duì)此進(jìn)行評(píng)論,字?jǐn)?shù)800-1000。

      頁 共 3 頁

      第五篇:2004年廣東外語外貿(mào)大學(xué)MIT英語寫作與翻譯考研專業(yè)課真題及答案

      點(diǎn)這里,看更多考研真題

      考研學(xué)習(xí)中,專業(yè)課占的分值較大。對(duì)于考研專業(yè)課復(fù)習(xí)一定要引起高度的重視,中公考研為大家整理了2004年廣東外語外貿(mào)大學(xué)MIT英語寫作與翻譯考研專業(yè)課真題及答案,并且可以提供廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研專業(yè)課輔導(dǎo),希望更多考生能夠在專業(yè)課上贏得高分,升入理想的院校。

      廣東外語外貿(mào)大學(xué)2004年碩士研究生入學(xué)考試英語語言文學(xué)及

      外國(guó)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)英語寫作與翻譯試題

      Part One Writing(100)Task 1: Summary Writing(40%)Directions:

      Read carefully the following passage and summarize its contents in 150-200 words.Note that you must not copy complete sentences directly from theoriginal.Failure to do so would incur deduction of your scores.Passage

      Platoknew what intellectual experiences make for treehumanity.He suggested that the future citizens of his ideal republic begin theirliterary education with the telling of myths, rather than with mere facts orso-called rational teachings.Even Aristotle, master of pure reason, said, “Thefriend of wisdom is also a friend of myth.” Modem thinkers who have studied myths and fairy tales from aphilosophical or psychological viewpoint arrive at the same conclusion,regardless of their original persuasion.Mircea Eliade, for one, describes thesestories as “models ~for human behavior [that],:by that very fact, give.meaningand value to life.” Drawing on anthropological parallels, he and others suggestthat myths and fairy tales were derived from, or give symbolic expression to,initiation rites or rites of passagethe fulfillment of wishes, the winning out over all competitors, the destruction of enemies600 words unequivocallyexpressing your stand on this issue.Whatever position you take, make sure tojustify your decision.Give a title to your essay.參考范文

      In China a saying goes like this: It takes ten years for a tree to grow to its full height, but a hundred for qualified personnel to mature.From this sentence we can infer the high status of education in our country.In recent years China has witnessed a drastic increase in the annualenrollment of university students.The existence of this phenomenon should be due to the following reasons.First, the number of college students only takes a small share in the whole population.As time requires, we need more educated citizens to take part in the construction of China.The current college students are far from enough.Second, compared with other powers, like Britain and America, China has much less college students.This situation doesn’t fit China’s image as a big power.As a result, a drastic increase in the annual enrollment of university students emerged as the time requires.中公考研,讓考研變得簡(jiǎn)單!更多資料,請(qǐng)關(guān)注中公考研網(wǎng)

      點(diǎn)這里,看更多考研真題

      Around the issue of enrollment increase, people’s reactions are different.They can roughly be categorized into two groups: advocators and opponents.Some stress the significance of this move, while others emphasize their worry about the qualification of college education.Both sides have their reasons.While in my opinion, the increase of enrollment is inevitable, but we can’t be hasty in doing it.First of all, as I mentioned above, the increase of enrollment is the requirement of China’s development.We need more workers, more engineers, more businessmen, etc.And the increase would offer what we need in a comparatively short time.The advantage of it cannot be neglected.On the other hand, so many students rushed into university would directly cause the inadequacy of hardware as well as software of the university.For example, in English department, a class used to have less than twenty students.But now a small classroom is jammed with more than 40 people.And this means more students have to share limited resources.The quality of education might be largely influenced.So from this point, people’s worry is not groundless.In addition, to accommodate so many freshmen, university has to invest much more money in reforming the current dorms and build new ones.University would then charge students more tuition.This directly adds more burden on their families.Then how to solve this problem? I personally think we should limit the increase of enrollment to minimize the negative effects.Rome is not built in one day.It’s a long and hard process to develop education.So we should fulfill the aim step by step.Thus we can build a win-win situation.Part Two Translation(50)1.Translate the following passage into Chinese:(25)

      The Asking Animal Caught between two eternities—the vanished past and the unknown future—human beings never cease to seek their bearings and sense of direction.We inherit our legacy of the sciences and the arts—the works of the great discoverers and creators, the Columbuses and Leonardos—but we all remain seekers.Man is the asking animal?

      Western culture has witnessed at least three grand historical epochs of seeking—each with a dominant spirit, enduring spokesmen and distinctive problems.We have gone from “Why?” to the “How?”, from the search for purpose to the search for causes.First was the heroic way of prophets and philosophers seeking answers—salvation or truth—from the God above or the reason within each of us.Then came an age of communal seeking, pursuing civilization in the liberal spirit.And most recently there was the age of the social sciences, in which man was ruled by the forces of history.We can draw on all these ways of seeking in our personal search for purpose, to find meaning in the seeking.參考譯文

      中公考研,讓考研變得簡(jiǎn)單!更多資料,請(qǐng)關(guān)注中公考研網(wǎng)

      點(diǎn)這里,看更多考研真題

      探索的動(dòng)物

      要已消逝的過去與未知的未來的夾縫之間,人類從未停止對(duì)人生的意義和前進(jìn)方向的探索。從偉大的探險(xiǎn)家和創(chuàng)造者手中,從無數(shù)個(gè)哥倫布和李?yuàn)W那多手中,我們繼承了科學(xué)與藝術(shù)的遺產(chǎn),但我們依舊是探索者。人是探索的動(dòng)物。

      西方的文化見證了至少三個(gè)人類進(jìn)行探索的歷史時(shí)期。每個(gè)時(shí)期都有各自的主題,代表人物和面臨的問題。我們走出了“為什么”的框框,轉(zhuǎn)而探索事情的緣由。

      首先是先哲們向上帝或我們內(nèi)在的理性尋求答案— 救贖還是真理,的時(shí)期。緊接著是共同探索的時(shí)期,人類在自由精神的引領(lǐng)下追求著文明。最近則是社會(huì)科學(xué)的年代,在這個(gè)年代里,人受到歷史力量的支配。我們可以利用這些探索之路尋求自我探索的目的和意義

      1.Translate the following passage into English(25)

      舊夢(mèng)重溫

      意大利是我最喜歡的一個(gè)歐洲國(guó)家。羅馬是建在七山之上的城市,擁有大小500座教堂,我?guī)缀醵既ミ^了。最大的是圣彼得。梵蒂岡就是在圣彼得教堂附近,是羅馬教皇的宮殿,這是一個(gè)“國(guó)中之國(guó)”!我進(jìn)去看了,只記得門警是瑞士兵士,穿著黃色制服,別的沒有印象

      佛羅倫薩給我留下的,除了美術(shù)館里的雕像和壁畫之外,還有一座座府第墻壁上的燈座,每座燈下都有一只栓馬的鐵環(huán),是聚會(huì)或宴會(huì)時(shí)栓馬用的,十分別致!

      一地同志關(guān)于這些地方的描寫,由于時(shí)代和注意點(diǎn)的不同,使我看到了那些地方的許多其他的側(cè)面,也擴(kuò)大了我的知識(shí)。我應(yīng)該說一地同志這本回憶童年和旅游的散文集子,不但是青少年最好的讀物,大人們也應(yīng)當(dāng)拿來看看。因?yàn)檫@是一本寫情真摯、寫景鮮明;流暢、健康、引入向上的散文作品。

      參考譯文

      Revive an old dream Italy is my favorite European country.Rome, a city built on seven hills, boasts of 500 churches, big and small, nearly in all of which I have set foot.And the biggest church is St.Peter with Vatican in its vicinity, which is the palace of Pope and a “country within country”.I entered the church.All I remembered was Swiss soldiers in yellow uniform guarding the entry.Besides statuaries and frescos in museum, what Florence impressed me also include those lamp holders on the walls of houses.And below each holder lies an ingenious iron circle, on which rein is tied when a party or banquet was thrown.Mr.Wang Yi Di saw these places in different time and from different angle, and his description offers me other features of them and enlarges my knowledge.This collection of his essays on recalling childhood and traveling serves as the best reading for the youth.And adults should also see it through since it contains vivid emotion and scenery depicted in fluent words and it’s also very inspiring.本內(nèi)容由中公考研輔導(dǎo)老師整理,獲取更多廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研專業(yè)課資料、專業(yè)課輔導(dǎo)、高分學(xué)長(zhǎng)考研經(jīng)驗(yàn),請(qǐng)關(guān)注中公考研網(wǎng)。

      中公考研,讓考研變得簡(jiǎn)單!更多資料,請(qǐng)關(guān)注中公考研網(wǎng)

      下載2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析word格式文檔
      下載2018年廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶及分析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士考研真題

        才思教育網(wǎng)址:004km.cn 2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士真題 各位考研的同學(xué)們,大家好!我是才思的一名學(xué)員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個(gè)專業(yè)的真題,方便......

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題 211翻譯碩士英語100分 題型跟14年一樣,估計(jì)以后會(huì)保持這個(gè)題型。 Part1:vocabulary&grammar 20*1’=20’大概有5/6個(gè)原題,是往年的真題。......

        廣東外語外貿(mào)大學(xué)考研專業(yè)課資料免費(fèi)下載必備學(xué)習(xí)(推薦5篇)

        美式論文、報(bào)告寫作技巧編者按:美式教育的特點(diǎn)即是課程內(nèi)容強(qiáng)調(diào)學(xué)生參與及創(chuàng)新運(yùn)用,因此,報(bào)告便成了常見的考核學(xué)生學(xué)習(xí)成果的方式,比如實(shí)驗(yàn)報(bào)告、學(xué)期報(bào)告、專題報(bào)告、研究報(bào)告......

        2015年北航翻譯碩士考研真題5篇

        2015年北航翻譯碩士考研真題 一翻譯基礎(chǔ)英語 閱讀:最后一篇簡(jiǎn)答的是有關(guān)法律兩種判刑方式?大概就是一種基于民主一種相反的(自己感覺) 作文題目:on self-confidence 二翻譯 詞條......

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題

        2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題 211翻譯碩士英語100分題型跟14年一樣,估計(jì)以后會(huì)保持這個(gè)題型。 Part1: vocabulary & grammar 20*1’=20’大概有5/6個(gè)原題,是往年的......

        2016年鄭州大學(xué)翻譯碩士考研真題匯總5篇

        凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路! 2016年鄭州大學(xué)翻譯碩士考研真題匯總 凱程考研小編整理了2016翻譯碩士考研鄭州大學(xué)專業(yè)課真題,供2017考研的各位考生參考,幫助考生深入了解其......

        2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶

        2018年北京師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶 2018年研究生考試已經(jīng)落下帷幕,親愛的考研寶寶們,“滿血復(fù)活”的第一天還好嗎?在考研結(jié)束的第一天,勤思教研室老師特別為大家總結(jié)了學(xué)......

        湖南大學(xué)2010年翻譯碩士考研真題及答案

        凱程考研輔導(dǎo)班,中國(guó)最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 湖南大學(xué)2010年翻譯碩士考研真題及答案 歷年真題是最權(quán)威的,最直接了解各專業(yè)考研的復(fù)習(xí)資料,考生要重視和挖掘其潛在價(jià)值,尤其是現(xiàn)......