欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習[合集五篇]

      時間:2019-05-14 13:39:37下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習》。

      第一篇:2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習

      2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎

      樣復習

      考研大綱匯總考研英語大綱考研政治大綱考研數(shù)學大綱考研專業(yè)課大綱出國留學考研網(wǎng)為大家提供2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習,2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習

      離考研大綱發(fā)布的日子越來越近了,雖然翻譯碩士專業(yè)課的大綱基礎不會有太大變化,但備考翻碩的同學還是應該在此時調(diào)整一下備考狀態(tài),接下來小編就來為大家梳理一下現(xiàn)階段我們應該如何安排翻譯碩士各科的復習。

      一、357英語翻譯基礎

      這一科最好的復習資料就是考研歷年的翻譯真題和大家在前期整理的筆記。真題可以解決考研翻譯中的單詞問題、句子結(jié)構(gòu)問題、翻譯考點問題;筆記可以將參考書由厚變薄,加快復習進度。下面強調(diào)一下翻譯真題的使用方法:

      第二篇:2018考研經(jīng)驗:北師大教育碩士分享各科復習經(jīng)驗

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      2018考研經(jīng)驗:北師大教育碩士分享各

      科復習經(jīng)驗

      在備考北師大的這段時間里,學校里有數(shù)不清的任務并且每一樣都需要躬親實踐,差點兒讓我產(chǎn)生自己很重要的錯覺。在非常有限的時間內(nèi)我爭分奪秒上

      網(wǎng)搜集資料,每每見到含有關鍵字“北師大、教育碩士、學科語文、專業(yè)課、求指導”的帖子必定欣喜若狂點進去,可是絕大部分是0回帖,偶爾的3個回帖,赫然

      三層,每層兩個字“同求!”所以那會兒,心碎的我立下悲壯的誓言,要是考上北師大,一定寫篇關于北師大教育碩士學科語文的帖子,為表衷心。

      開門見山。

      專業(yè)課一:333

      這門課的復習,我用到了《全日制攻讀教育碩士專業(yè)學位入學考試大綱及指南》這本神書。真的,即神奇又神氣。此書我用的是09年版的,貌似之后這本書沒有新版過,但是呢?江湖上關于此書的傳說一直不斷,各大小正邪中原蠻夷等等教育機構(gòu)出版了各種解讀此書的書——爭相向此書致敬——從這個角度來說,這本書真正做到了,一直被模仿從未

      被超越!

      《全日制攻讀教育碩士專業(yè)學位入學考試大綱及指南》是一本官方的、具有大綱解析性質(zhì)的、涵蓋大綱要求內(nèi)容,把大綱規(guī)定的內(nèi)容都羅列出來的書,里面包含四個部分:教育學、中國教育史、外國教育史、教育心理學。

      這四部分中,教育學和其他三門略有不同,教育學的知識點反應在考研試卷上比較刻板,很客觀,很多時候考生只需要做搬運工作,把書上的答案搬到試卷上即

      可,自由發(fā)揮的不是很多。背書時要細心一些。教心和教育史就比較好玩兒,這是考闡述,就是說一個史實是固定的,但是怎么表達這個史實,怎么評價這個史實,可以結(jié)合實際有自己的見解。當然如果對自己的見解不自信,照著書上的評價搬上去就好了。

      看書的時候,建議大家根據(jù)自己的興趣愛好,從最令自己動心的部分入手。如果有教學實踐,可以先看看教育心理學,這部分非常對我胃口,以至于我后來專門找了盧梭和赫爾巴特的生平介紹和著作來讀。如果對歷史感興趣,可以先看教育史。

      好了,我只想說一句話,有這本書你就夠了。讀書,最終目的不是越讀越厚,而是想著怎么把書越讀越薄。所謂把書讀薄,就是真正把書讀懂讀透,了解書的主要

      內(nèi)容,掌握書的精華和最本質(zhì)的東西,有自己的思考,在任何時候都不會忘記。不會讀書的人呢,食古不化畫虎不成,成了兩腳書櫥,讀書就成了負擔。

      我配合神書閱讀的,還有指定的六本教材,《指南》正是從這六本教材中條分縷析出來的,所以大家知道教材的地位和意義了。

      這門課我隨便翻翻的狀態(tài)保持了差不多5個月,戰(zhàn)線拉得很長,真正精力高度集中看了一個月,每周一科的速度推進。

      專業(yè)課二:877文學綜合

      這門課北師大列舉了7本參考書。袁行霈的《古代文學史》四冊、劉勇的《中國現(xiàn)代文學史》一冊、張健的《中國文學史》兩冊。下面說一下我的認識。

      袁先生的《古代文學史》久負盛名,是大部分漢語言文學專業(yè)學生的必修教材,而北師大的語文又是不允許凱程,換言之,大家對袁先生的教材都是一路看過來考過來的,我就不

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      贅言了。四本書的重點都已經(jīng)在各位期末考試中反復出現(xiàn),沒錯,重點就是重點,歲月如梭斗轉(zhuǎn)星移,還是它們牢牢占據(jù)著被考察最中央的位置。北師大絕不故弄玄虛。

      《中國現(xiàn)代文學史》是對現(xiàn)代文學三個十年的梳理。北師大在出題時非常開闊,有不拘小節(jié)不辭小讓的大家風氣。常常一考察就是

      一個十年的文學成就,或者一考察就是一大文學樣式的流變。這需要大家對每個十年都有高屋建瓴的宏觀把握,詩歌、小說、散文、戲劇的代表人物和作家作品風格

      特征都要爛熟于胸。

      《新中國文學史》上卷更為重要一些,下卷除了話劇文學基本不在考察范圍之內(nèi)。寫得很翔實可謂是細大不捐,倒不像出題風格了。學有余力的情況下可以仔細看看,否則還是那句話,宏觀把握。

      這門課我隨便翻翻的狀態(tài)保持了差不多3個月,真正精力高度集中看了一個月,每周一科的速度推進。本來看這些文學類的書籍是我的愛好,所以不想很早提醒自己這是考試用書——都說毀掉一首心愛的曲子就是讓它成為鬧鈴,毀掉一本心愛的書就讓它變成考試范圍?

      英語

      英語像個小娘們,一天不對她說一遍“我愛你”,她都會沉下臉來,一個月不碰更是有絕塵而去的姿態(tài)(六級600分的大神忽略這句)。君且看多少前輩折戟沉

      沙用血書寫了“英語不過線,尼瑪,哥又沒地兒念書!”的人間慘劇,所以還是要重視為佳。我在地鐵但凡是有座,都會掏出小冊子看英文。

      從9月開始每天給英語兩個小時左右的時間,雷打不動。前期用的亂序版單詞書,從10月開始每天做閱讀,我堅持到了考研前一天晚上。從12月份開始我總結(jié)了作文的幾個模版,我對待英語的態(tài)度是慎重的,是化零為整的。英語對待我也很憐愛啦!

      政治

      政治我是裸考的。考場上我用生命在贊美和諧盛世、大美中國,好樣兒的,沒給我丟臉。我僅過線都高興瘋了是沒錯,不過如果我在政治這樓談經(jīng)驗,就很不對了。就此打住。公共課的經(jīng)驗貼很多,大家自己找找吧。

      終于寫完了,某君對我說,你適合作報告,寫的都很抽象。我無語凝噎,精神領會好嗎?授人以魚不如授人以漁。好吧,有什么細節(jié)的具體的問題大家想要知道,歡迎討論。最后矯情一下:如果你已經(jīng)選擇了北師大,那么我想說,她真的值得你執(zhí)著追求,真心對待!她值得你去愛!

      頁 共 2 頁

      第三篇:2018年考研翻譯碩士復習攻略

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      2018年考研翻譯碩士復習攻略

      翻譯碩士有眾多的考試科目,因此我們復習的時候要面面俱到,這樣我們才能夠在各科的考試時取得滿意的成績,下面為大家邀請考研過來人給我們講解翻譯碩士備考各科的經(jīng)驗指導。

      一、翻譯碩士英語(100分,84分)北二外這門科目題目相對比較簡單,靠著去年的英語底子,這門科目我也沒有怎么復習。但是還是建議大家每天積累一些單詞。復習這門科目,專八詞匯遠遠足夠了,如果你基礎較好,個人建議GRE紅寶書,雖然有些難,但是堅持下來,收獲還是很大的。閱讀部分,可以每天練習一篇,保持讀感就好,我是又把專八真題的閱讀部分拿來做了練習。作文部分,黃金句型,好詞好句不可少啊!可以拿專八作文真題,和圣才考研網(wǎng)出的翻譯碩士英語上的作文真題和模擬題來練習一下,那本書上有一些學校的真題和模擬題,大家可以找找做題感覺。另外,有一點需要提及的是,關于北二外詞匯部分,大家可以留意下北二外學碩英語語言文學的往年基礎英語詞匯部分的真題,個人發(fā)現(xiàn)貌似有往年的原題。這門科目就說到這吧~

      二、英語翻譯基礎(150分,125分)該科目分為詞語翻譯和篇章翻譯兩部分。關于詞語翻譯,本人的復習方法以及參考書目是: 最新漢英特色詞匯,by,China,Daily,2006版)英語筆譯常用詞匯:應試手冊,(二、三級通用)盧敏(大家也可以關注盧敏的微博,每天也會更新一些最新詞語的翻譯)各個院校英語翻譯基礎近三年真題詞匯翻譯部分匯總。篇章翻譯

      這部分自己看的東西比較多,自己親手動筆翻譯的確實不多,但是每天基本堅持一小段英譯漢和漢譯英,保持翻譯的感覺。(選用的材料是三筆或者各院校的篇章翻譯真題)因為一戰(zhàn)時也考過翻譯方面的知識,去年復習的書籍也派上了用場,如:

      1.《英譯中國現(xiàn)代散文選》(我只看了一,現(xiàn)在應該出到四了,時間多的同學可以多看幾本)2.《散文佳作108篇》

      3.《CATTI三級筆譯實務》(備戰(zhàn)考研期間,順便報了三筆,悲催的竟沒過……)CATTI二筆也看了一部分,時間緊,沒來得及看完。

      因為本科也是學的翻譯,一些教材我又拿來用之,有《口譯教程》《同聲傳譯教程》等,主要是把書上的一些難點注解和常用語、術語摘抄到筆記本中,以上列出的1.2.3三本書也是將書中翻譯的好詞、好句摘抄到筆記本中。到最后一輪復習時,只需抱著一本厚厚的筆記本就行了。這樣既可以復習詞語翻譯,又可以鍛煉了篇章翻譯。

      北二外指定的《英漢翻譯簡明教程》及《非文學翻譯》,本人是真心一點沒看。如果不放心時間較多的同學,可以看下前者。

      這門科目不能一蹴而就,需要每天都下點功夫。詞語翻譯我花費的時間相對較多,因為需反復地復習,不然會忘,還有各院校的真題詞匯匯總也在網(wǎng)上花費了好大功夫,有段時間基本每天都抱著電腦整理,詞匯翻譯大概復習了四五輪吧~這部分考試時大概有兩三個不太確定的吧!125分,還算比較滿意了。

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      三、百科知識與漢語寫作(150分,126分)大家對于這門科目最經(jīng)常問的問題也是最迷惑的問題就是到底該看什么書,其實真的沒有涵蓋所有考題的書。但是也不代表就亂看一氣。大家可以匯總一下有指定參考書的學校,其實指定的書籍也就是那幾本:

      1.中國文化讀本,葉郎(大家論壇中有匯總筆記摘要,可以下載下來),2.西方文化史,莊錫昌,個人覺得有點深奧,后期才大概過了一遍。3.中國文學和中國文化知識,林青松(推薦,比較合翻譯碩士百科口味),4.跨考考研網(wǎng):漢語寫作與百科知識 5.自然科學史十二講,6.2000個不可不知的文化常識,7.應用文寫作:夏曉鳴,公文寫作:白延慶,8.大家論壇中的各種翻譯碩士百科匯總資料,大家可以根據(jù)自己需要自行下載(復習講義可以看,名詞解釋匯總等等),我是基本上把網(wǎng)上出現(xiàn)頻率較高的匯總好的百科小知識都打印出來過了至少一遍。而且看得多了之后會發(fā)現(xiàn),其實好多資料重復的部分很多,這樣也加深了記憶。

      9.作文部分,大家都比較推薦高考作文,我也是將表妹高三的作文摘抄本拿來用,自己也平時積累一些素材和好句好段。

      10.另外,參考資料固然重要,最重要的還是各個開設翻譯碩士院校的近三年真題,復習初期,大家可以多看些真題,對翻譯碩士百科的考點有一個整體的把握,也有利于選校,(關于翻譯碩士,選校非常重要,大家一定要結(jié)合自身能力和優(yōu)勢選擇最適合自己口味的學校。)再結(jié)合自己目標院校的出題風格有所側(cè)重地復習。時間充足的同學,還是建議看的書和真題越多越好。各個學校真題在大家論壇中基本都可以下載到(即便沒有原題,回憶版都是有的,北二外每年的回憶版有研友在論壇中分享,百科出題風格也還是比較固定的)翻譯碩士備考各科的經(jīng)驗指導大家要好好的看,我們在復習的時候不能夠一味的看課本,我們要多注意考試考察的重點知識。

      2頁共2頁

      第四篇:繼大綱發(fā)布后 2014考研英語該如何復習

      繼大綱發(fā)布后,2014考研英語該如何復習?

      來源:文都教育2014年的考研英語大綱終于在我們的熱切期盼中和大家見面了。令我們所有考生感到非常欣慰的是,無論是英語一還是英語二,無論是從題型和題型分值來說沒有任何實質(zhì)性的變化,2014年英語考試大綱體現(xiàn)了往年的延續(xù)性和自身的穩(wěn)定性。那么各位考生就可以放心地按照原計劃進行復習。各位考生在經(jīng)過了暑期兩個月左右的強化復習后,相信都已進入完全的考研復習狀態(tài),對考研英語題型已相當熟悉,對自己的考研水平也有了比較準確的把握。

      那么,在接下來的不到四個月的時間里,主要就是結(jié)合新大綱,把握命題趨勢和規(guī)律,主攻重點難點,取得進一步的突破和提高。因此我們要明確在復習資料方面任何一本考研英語輔導書都不能代替真題。真題是許多專家精心編纂的,每道題都要深思熟慮、反復論證才會最終出現(xiàn)在考生面前。

      所以,真題是考研英語復習的必備材料。我們絕不能把真題簡單地當成“題”做,而應該把它當成攻克考研的“教材”反復研究。到考試之前近十年的真題,也就是02年到13年的真題要至少做三遍,并攻克十二年真題中的所有盲點,比如:詞匯、語法、長難句、文章結(jié)構(gòu)等各個方面,尤其是閱讀理解模塊,不但要做到文章內(nèi)容全部弄懂,而且要求每道問題都要知道為什么正確以及為什么錯誤并能夠在原文中找到合理的依據(jù)。此外,寫作是我們試卷中拿分的另外一個大的專項,希望大家在前期語料積累的基礎上,開始真題作文的練習。寫完后,對于自己所寫的文章一定要認真檢查,看是否存在單詞拼寫錯誤,語法錯誤,如時態(tài),語態(tài),標點符號等等。

      考試是3個小時一套題,但是如果我們要真的弄懂弄透全套真題,也許30個小時都不夠,所以各位考生的復習時間還是比較緊張的,一定要抓住核心,合理安排時間。2014年考研,我們風雨同舟!文都考研最后送大家四個字:天道酬勤!

      第五篇:2018年考研翻譯碩士復習規(guī)劃

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      2018年考研翻譯碩士復習規(guī)劃

      如果你想考研,翻譯碩士考研路上必須制定詳細的學習計劃,學習計劃因人而異,不應該完全照搬他人的學習經(jīng)驗。要每天制定一定的學習任務量,而且隨著時間的推移要不斷深入。學習時要專注嚴謹,查缺補漏,建立嚴密的知識體系。

      北京大學英語系碩士研究生入學考試共有兩大專業(yè),即文學與語言學。至于更細的研究方向(如18世紀英國小說、系統(tǒng)功能語法等)則要等入學后再決定。

      考試科目有兩大類:專業(yè)課(①基礎英語;②文學語言學;③綜合考試)和非專業(yè)課(④二外;⑤政治)。招生簡章上雖然列出基礎英語課的參考書(即周珊鳳、張祥保主編,北大出版社出版的《大學英語》),實際上這些是遠遠不夠的,因為這四冊書僅僅是北大英語系本科生一、二年級的教材。要想達到考研要求,還應該多看一些別的教材。如果考研者為在校的本專業(yè)學生,本校的基礎英語之類的課程最好不要丟下。我大三時的基礎英語課教材是高教出版社出版的《高級英語》,同時又自學了一些別的教材,如《熟巧證書》《翻譯的技巧》及《牛津?qū)嵱糜⒄Z語法》等。目前英語系只能提供1991?993年的試題,但近幾年各科考試內(nèi)容均有一定變動,難度也有了較大提高,基礎英語尤其如此,堪稱所有科目中最難的一科,它要求考生掌握地道的英語。如有一道題是這樣的:給出一段文章,刪去其中一些詞,代之以橫線,要求考生在橫線上補填上合適的單詞。這些段落一般摘自英美人的原作,要求考生填的不管是習慣用語還是動賓搭配,都是標準、典型的用法。總而言之,考生若沒有掌握idiomatic English,沒有良好的語感,不僅此題,而且全卷都難得到比較理想的分數(shù)。

      英語文學課負擔較重,要有心理準備,付出大量耐心、艱苦的勞動。文學科目包括兩大部分:英國文學與美國文學。英國文學所用教材是陳嘉海著,商務印書館的《英國文學史》冊、《英國文學選讀》;美國文學所用教材則是美國MacMillan公司出版的The Anthology of American Litereture,一般大學圖書館均能借到。由于《英國文學史》與美國文學的anthology內(nèi)容繁多詳盡,沒有必要一字不漏地讀。前者可側(cè)重名家名作,后者則可輔以一套國內(nèi)出版的美國文學教材。我當時用的是常耀信著,南開大學出版社的《美國文學史》(一冊)及《美國文學選讀》(上、下冊)。這套教材的內(nèi)容詳略程度及難易程度對考研者來說都是比較合適的。

      英美文學課的考題也可以分為兩部分;文學史及文學作品辯析。文學史主要考作家作品的名字、作品的寫作時代(答出是哪個世紀即可)、體裁(詩歌、戲劇、小說)。還有的題目就寫作主題或其他顯著特色考察一個作家或一部作品。文學作品辯析,顧名思義,就是摘錄幾段名家原作,要求考生答出此引文出自什么作品,作者是誰,并且簡要分析一下劃線部分的含義。從考題來看,復習時應注意取舍,注意有特色、有代表性的東西,對于重要的作家作品,一定要詳細透徹地了解。例如有一年的考題要求考生寫出Thomas Hardy小說的分類,另一年的考題則要求寫出William Faulkner作品中頻頻出現(xiàn)的一個虛構(gòu)的地名棗"Yaknapatawpha county”。綜觀全卷,既考查考生的客觀知識框架,又考查其文學鑒賞能力,凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      兩者點面結(jié)合,既有一定深度,更有一定廣度。

      語言學的準備任務相對輕一些。雖然系里列的考試參考書目上說明除了《語言教程》(胡壯麟等主編,北大出版社出版)外還要讀幾本原著,但實際上不少考生并沒有讀后者。如果《語言學教程》學得比較透徹,基本上能達到要求。

      綜合考試共分四部分:漢語知識、英美概況、歐洲文學史、文學(語言學考生必答)/語言學(文學考生必答)。漢語知識部分主要考古代漢語,郭錫良主編、高教出版社出版的《古代漢語》(一套三冊)即為很好的參考教材??碱}主要是對一些古漢語詞匯、句子乃至段落的翻譯,另外還會有一小部分現(xiàn)代漢語知識,主要是現(xiàn)代漢語詞匯、成語的注音與釋義,如“濫觴”、“風流倜儻”、“明日黃花”等。若能保持高考時的語文水平,則漢語知識這部分基本沒什么問題。

      至于英美概況,書目上只講“一般介紹性書籍即可”并沒有給出具體的參考書。我在準備過程中主要參考了《英美概況》(陳治剛等編著,上海外語教育出版社)和《英

      踐證明效果還是不錯的。到目前為止,考題為漢語,采用填空形式,主要考查英美國家的地理、歷史、政治等情況。近年來試題中逐漸增加了少量與經(jīng)濟有關的考題,如美國四大汽車公司的名字等。這種隨時代形勢而出現(xiàn)的新題目也是值得注意的。

      歐洲文學所用教材主要是楊周翰等主編,人民文學出版社的《歐洲文學史》上、下卷,考題也是用漢語,考查重點當然是歐洲文學史上有重大影響的作家、作品及事件。試題覆蓋面較廣,考查比較全面,如1997年有一道題要求寫出法國“七星詩社”七位成員的名字。這七個名字是在教材的頁末注釋中出現(xiàn)的,一般人很容易忽略。由此可見復習時也不可過于簡單。綜合考試的最后一部分依報考專業(yè)而定,若報考文學應選做語言學部分,或報考語言學則應做文學部分。這一部分主要要求考生對報考專語學習指導》(北大英語系陶潔、胡壯麟等著,北大出版社出版)中的有關部分,實業(yè)以外的知識有一個大體的了解,利用本科課程所學知識則基本能達到要求。

      以下說說二外。跟非英語專業(yè)的公共外語課不同,二外是北大自己出題。值得注意的是,報考語言學專業(yè)的考生可以從法、德、日、俄中任選其一,報考文學專業(yè)的卻不可以選擇日語。這一點須及時了解,因為一般學校的英語專業(yè)大三一開始即開設二外,有些喜歡文學的同學選修了日語,最后再改學別的也來不及了,只好選擇了語言學,很是遺憾。目前北大英語系本科生二外只開設法、德兩種,法語所用教材為李志清主編、高等教育出版社的《大學法語》,德語則是中國人民大學出版社出版的《德漢對照德語初級教程》。二外試題相對來說比較簡單,用哪一套教材都可以,不一定非得用上述兩套,只要認真學好一套教材,對語法給予足夠重視即能獲得比較理想的成績。

      政治理論課考的是理科試題,全國統(tǒng)一,有大量的輔導材料與輔導班,這里就不多說了。

      順便說一句,考題形式每年都可能有一定程度的變化,參考教材也不能保證以后永遠不變,這就需要考生通過各種渠道勤聯(lián)系、多咨詢,及時獲得最新、最準確的信息,少走彎 2頁共2頁

      凱程考研,為學員服務,為學生引路!

      路。不過話又說回來,萬變不離其宗,無論形式怎樣變化,考查的目的是不會變的,該知道的東西出題人一定會想辦法用各種方式考查的。

      面對如此繁重的準備任務,不僅要有充分的心理準備,還要有充足的準備時間。一般來說時間不宜少于半年。我是從大三上學期的后半部分開始準備的,到大四上學期期末,時間略多于一年。我給自己制定了一個計劃,大四開學前必須把《大學英語》及英美文學全看一遍,另外學習過程中根據(jù)實際情況不斷調(diào)整計劃。大四上學期的任務比較重,特別是最后階段,要求記憶的東西非常多(如綜合考試的各個部分,政治理論課等),要合理安排,大體上有個計劃,知道哪些是重點,哪些該看哪些不該看,這樣總復習時就不至于手忙腳亂,顧此失彼了。

      相信自己的選擇,翻譯碩士考研路上必須制定詳細的學習計劃,專注所學。要有積極的心態(tài),從考研中品味人生況味,從復習中吸取知識力量,考研的勝利便指日可待。

      3頁共3頁

      下載2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習[合集五篇]word格式文檔
      下載2018年考研大綱即將發(fā)布:翻譯碩士各科怎樣復習[合集五篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關范文推薦

        2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗分享

        2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗分享 北京大學一直是廣大考研學生夢寐以求的高等學府,對于想考翻譯碩士的考生來說也不例外。那么北京大學翻譯碩士難考嗎?該怎么備考?一起來聽聽一......

        2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境

        凱程考研輔導班,中國最權(quán)威的考研輔導機構(gòu) 2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境 美國第26屆總統(tǒng)T.羅斯福提出和實行武力威脅和戰(zhàn)爭訛詐的外交政策。他曾在一次演說中援引了一句非洲諺語......

        翻譯碩士復習安排

        2012年考研備戰(zhàn)時間表 ⒈ 搜集考研資料,確定考研目標,聽考研形勢講座。 2011年1月 -2月 準備階 段 聽最新的考研免費講座,購買考研真題,評估自己實力,可參加春季輔導班,制2011年2......

        2018考研公共課各科復習規(guī)劃

        http://004km.cn/kaoyan/ 2018考研公共課各科復習規(guī)劃 考研是一個漫長而艱辛的工程,在這條道路上會遇到諸多坎坷和障礙,但只要堅持下去,就會有所收獲。文都網(wǎng)???.....

        考研各科復習的一點心得

        考研各科復習的一點心得 隨著最近考研分數(shù)的公布,一年的奮斗終于有了成果?;厥走^去的一年,是我人生當中非常難得歷練,憑借著自己的意志,堅持著學習,因為考研并不像高考那樣有人......

        2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理

        凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理 相信很多同學在翻譯碩士的考試中對于英漢互譯這一塊非常頭疼,下面就這一塊難啃的骨頭給大家一些散文翻譯語......

        2018年翻譯碩士考研參考書推薦

        凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年翻譯碩士考研參考書推薦 考研復習要注重我們對資料的選擇,這樣我們的學習知識才能夠得以豐富,為了能夠幫助大家進行翻譯碩士的復習和備考......

        2018考研:翻譯碩士,這個翻譯不是“官”

        http://004km.cn/kaoyan/ 考研:翻譯碩士,這個翻譯不是“官” 隨著電視劇《親愛的翻譯官》的熱播,“翻譯”這一看起來既“高大上”又神秘莫測的工作引來觀眾的聚焦。......